Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen, sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Gerät arbeiten, die Dokumentation vollständig ge- lesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wen- den Sie sich an SEW-EURODRIVE. Aufbau der Sicherheitshinweise 1.2.1 Bedeutung der Signalworte Die folgende Tabelle zeigt die Abstufung und Bedeutung der Signalworte für Sicher-...
Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden sich bitte SEW-EURODRIVE. Allgemein Niemals beschädigte Produkte installieren oder in Betrieb nehmen. Beschädigungen bitte umgehend beim Transportunternehmen reklamieren. ® Während des Betriebs können MOVIGEAR -Antriebseinheiten ihrer Schutzart entspre- chend spannungsführende, blanke, gegebenenfalls auch bewegliche oder rotierende Teile sowie heiße Oberflächen besitzen.
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische An- lagen oder Maschinen bestimmt sind. ® Beim Einbau in Maschinen ist die Inbetriebnahme der MOVIGEAR -Antriebseinheiten (d. h. bei Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) so lange untersagt, bis fest- gestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht.
Sicherheitshinweise Aufstellung Aufstellung Die Aufstellung und Kühlung der Geräte muss entsprechend den Vorschriften der zuge- hörigen Dokumentation erfolgen. ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten sind vor unzulässiger Beanspruchung zu schützen. Wenn nicht ausdrücklich dafür vorgesehen, sind folgende Anwendungen verboten: • der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen. •...
Sicherheitshinweise Betrieb Betrieb ® Anlagen, in die MOVIGEAR -Antriebseinheiten eingebaut sind, müssen ggf. mit zusätz- lichen Überwachungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicher- heitsbestimmungen, z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvor- schriften usw., ausgerüstet werden. Bei Anwendungen mit erhöhtem Gefährdungs- potenzial können zusätzliche Schutzmaßnahmen notwendig sein.
Geräteaufbau ® MOVIGEAR -Antriebseinheit Geräteaufbau ® MOVIGEAR -Antriebseinheit ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten setzen sich aus den 3 Kernkomponenten Getriebe, Motor und Antriebselektronik zusammen. Diese 3 Kernkomponenten befinden sich in einem gemeinsamen Aluminium-Druckgussgehäuse (siehe folgendes Bild). MGF..4 MGF..4/XT MGF..2 36028799382850955 ® [1] MOVIGEAR -Elektronikdeckel [2] Anschlussring für Kabelverschraubungen [3] Getriebedeckel...
Geräteaufbau Wellenausführungen Wellenausführungen ® MOVIGEAR ist in folgenden Wellenausführungen lieferbar: ® 3.2.1 MOVIGEAR mit Hohlwelle und Passfedernut (MGFA..) ® Folgendes Bild zeigt ein MOVIGEAR mit Hohlwelle mit Passfedernut: 18014401200302603 ® ® 3.2.2 MOVIGEAR mit TorqLOC -Klemmverbindung (MGFT..) ® ® Folgendes Bild zeigt ein MOVIGEAR mit TorqLOC -Klemmverbindung: 18014401200304523...
Geräteaufbau Gehäuseanbauart Gehäuseanbauart 3.3.1 Drehmomentstütze (MGF.T) Das folgende Bild zeigt die Drehmomentstütze für MGF.T: 18014401200308363 3.3.2 Gehäuse mit Gewinden (MGF.S) Das folgende Bild zeigt die Ausführung "Gehäuse mit Gewinden zur Befestigung einer Drehmomentstütze". Diese Ausführung beinhaltet keinen Zentrierrand und ist somit nicht geeignet zur direkten Befestigung an der Anlagenkonstruktion: 18014401200306443 Betriebsanleitung –...
Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung Lage der Kabeleinführung ® Für MOVIGEAR -Antriebseinheiten sind folgende Kabeleinführungen möglich: • Lage X + 2 – X: 2 x M25 x 1,5 + 2 x M16 x 1,5 – 2: 2 x M25 x 1,5 + 2 x M16 x 1,5 •...
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit 3.5.1 Typenschild ® Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein MOVIGEAR -Typenschild. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung ". 86,3 76646 Bruchsal/Germany eff% MGFAT2-DSM-DBC-B/DSP a pk 01.1233697403.0001.08 M1,M2,M4,M5,M6 50...60 0,99...
Geräteaufbau Elektronik Elektronik ® 3.6.1 MOVIGEAR Elektronikdeckel (Innen) und Anschlusskasten ® Das folgende Bild zeigt den Anschlusskasten und die Unterseite des MOVIGEAR Elektronikdeckels: [4] [5] 1 2 3 4 1 2 3 4 ADE04SA ADE04SA 34567 34567 [12] [13] [14] [15] [10] [11] 2366114571...
Geräteaufbau Elektronik 3.6.2 Elektronikdeckel (Außen) Das folgende Bild zeigt die Außenseiten des Elektronikdeckels: NET RUN DRIVE 9007201622609547 Sollwert-Potenziometer f1 (unter der Verschraubung) Diagnoseschnittstelle (unter der Verschraubung) Status-LEDs Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.7.1 Typenschild ® Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein MOVIGEAR -Typenschild. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung ". 18014401094579851 [1] Typenschild Anschlusseinheit [2] Typenschild Elektronikdeckel 3.7.2 Typenbezeichnung Elektronikdeckel Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung des Elektronikdeckels: M G x 4 –...
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.7.3 Typenbezeichnung Anschlusseinheit Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung der Anschlusseinheit: M G x B – DBC / DSP Option Anschlusseinheit DSP = Elektrodynamische ® Verzögerungsfunktion DynaStop ® MOVIGEAR -Installationstechnik DBC = Direct Binary Communication ®...
Geräteaufbau ® MOVIGEAR mit optionaler Nassbereichsausführung (Option /WA) ® MOVIGEAR mit optionaler Nassbereichsausführung (Option /WA) HINWEIS Aufgrund des Beschichtungsverfahrens (Einzelbeschichtung der Komponenten) sind bei der Oberflächenbeschichtung HP200 geringe Farbunterschiede möglich. ® Das folgende Bild zeigt die zusätzlichen Eigenschaften von MOVIGEAR -Antriebsein- heiten mit optionaler Nassbereichsausführung (Option /WA): •...
Kabelverschraubungen aus nicht rostendem Stahl * = Bauform M3 nur nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVE möglich Die benötigten Verschraubungen können bei SEW-EURODRIVE bestellt werden. Eine Übersicht finden Sie im Kapitel "Optionale Metallverschraubungen". 1) Beachten Sie bei der Auswahl die Verträglichkeit der Verschraubungsdichtungen mit Reinigungsmittel...
Mechanische Installation Installationshinweise Mechanische Installation Installationshinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise! WARNUNG! ® Unsachgemäße Montage / Demontage von MOVIGEAR -Antriebseinheiten und An- bauteilen. Verletzungsgefahr. • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Montage und Demontage. • Stellen Sie sicher, dass vor dem Lösen von Wellenverbindungen keine Wellentor- sionsmomente (Verspannungen in der Anlage) wirksam sind.
Mechanische Installation Voraussetzungen für die Montage Voraussetzungen für die Montage Überprüfen Sie, dass die folgenden Punkte erfüllt sind: ® • Die Angaben auf dem Typenschild der MOVIGEAR -Antriebseinheit stimmen mit dem Spannungsnetz überein. • Der Antrieb ist unbeschädigt (keine Schäden durch Transport oder Lagerung). •...
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Antriebseinheit aufstellen 4.4.1 Hinweise • Wellenenden gründlich von Korrosionsschutzmittel befreien (handelsübliches Lö- sungsmittel verwenden). Das Lösungsmittel darf nicht an Lager und Dichtringe drin- gen – Materialschäden! ® • MOVIGEAR -Antriebseinheit und Arbeitsmaschine sorgfältig ausrichten, um Welle- nenden nicht unzulässig zu belasten (zulässige Querkräfte beachten!) •...
Seite 26
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.2 Elektronikdeckel WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. ® • Wenn der MOVIGEAR -Elektronikdeckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie diesen vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schützen.
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Elektronikdeckel Das folgende Bild zeigt, wie Sie den Elektronikdeckel an den dafür vorgesehenen Posi- demontieren tionen abhebeln können: NET RUN DRIVE 8962548363 4.4.3 Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien Für den Einsatz in Feuchträumen oder im Freien werden Antriebe in korrosionshem- mender Ausführung geliefert.
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.5 Getriebeentlüftung ® Antriebseinheiten SEW-EURODRIVE liefert mit Ausnahme der Bauform M3 alle MOVIGEAR -Antriebs- mit montiertem einheiten, die für eine spezifizierte Bauform bestellt wurden, mit bauformgerecht mon- Entlüftungsventil tiertem und aktiviertem Entlüftungsventil aus. ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten mit optionaler "Nassbereichsausführung" werden ge- nerell mit bauformgerecht montiertem und aktiviertem Entlüftungsventil ausgeliefert.
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut Aufsteckgetriebe mit Passfedernut HINWEIS Beachten Sie zur Gestaltung der Kundenwelle die Konstruktionshinweise im Kapitel "Technische Daten und Maßblätter". 4.5.1 Montagehinweise ® 1. Tragen Sie NOCO-FLUID auf und verteilen Sie es sorgfältig. 9007201603382283 9007201603384203 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
2A: Montage mit Standardlieferumfang 9007201603380363 [1] kurze Befestigungsschraube (Standardlieferumfang) [2] Federring [3] Unterlegscheibe [4] Sicherungsring [6] Kundenwelle 2B: Montage mit SEW-EURODRIVE Montage- / Demontagesatz Kundenwelle mit Anlageschulter 9007201603378443 [1] Befestigungsschraube [2] Federring [3] Unterlegscheibe [4] Sicherungsring [6] Kundenwelle mit Anlageschulter 1) Beachten Sie hierzu das Kapitel "Technische Daten und Maßblätter / Konstruktionshinweise Getriebe mit...
Seite 31
[Nm] MGFA.2 MGFA.4 HINWEIS Zur Vermeidung von Passungsrost empfiehlt SEW-EURODRIVE zusätzlich, die Kun- denwelle zwischen den 2 Auflageflächen freizudrehen! 1) Beachten Sie hierzu das Kapitel "Technische Daten und Maßblätter / Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder " Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Seite 32
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. Die folgende Beschreibung gilt nur wenn der Antrieb, mit dem SEW-EURODRIVE Mon- tage- / Demontagesatz montiert wurde (siehe vorherige Beschreibung, Punkte 2B oder 2C). HINWEIS Informationen zum SEW-EURODRIVE Montage- / Demontagesatz finden Sie im Ka- pitel "Technische Daten und Maßblätter / Konstruktionshinweise".
Seite 33
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut 5. Schrauben Sie die Befestigungsschraube [1] wieder ein. Nun können Sie durch An- ziehen der Schraube den Antrieb von der Welle abdrücken. 9007201603386123 [1] Befestigungsschraube [4] Sicherungsring [6] Kundenwelle [7] verdrehsichere Mutter [8] Abdrückscheibe Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 1. Reinigen Sie die Kundenwelle und die Innenseite der Hohlwelle. Stellen Sie sicher, dass alle Fett- oder Ölreste entfernt sind. 2. Montieren Sie den Anschlagring und die Buchse auf die Kundenwelle. 9007201603392523 ®...
Seite 35
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 5. Schieben Sie das Getriebe auf die Kundenwelle. 9007201603724683 6. Montieren Sie die Drehmomentstütze an der Anlagenkonstruktion / Halterung vor (Schrauben nicht festziehen). 18014400858461835 7. Schieben Sie die Buchse bis zum Anschlag in das Getriebe. 9007201603713163 Betriebsanleitung –...
Seite 36
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 8. Schieben Sie den Anschlagring an die Buchse. Markieren Sie die Position des An- schlagrings. 9287376139 9. Lösen Sie die Drehmomentstüze von der Halterung / Anlagenkonstruktion. 9287378955 10.Ziehen Sie das Getriebe soweit von der Kundenwelle ab, bis der Anschlagring zum Befestigen zugänglich ist.
Seite 37
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 11.Stellen Sie sicher, dass die Position des Anschlagrings sich nicht verändert hat (Mar- kierung beachten). 12.Ziehen Sie den Anschlagring mit dem entsprechenden Drehmoment gemäß fol- gender Tabelle an. 9287922955 Anzugsdrehmoment [Nm] Standardausführung Nicht rostender Stahl MGFT.2...
Seite 38
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 15.Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben gelöst sind und schieben Sie die Schrumpf- scheibe auf die Hohlwelle. 9007201603398283 16.Schieben Sie die Gegenbuchse auf die Kundenwelle und in die Hohlwelle. 9007201603722763 17.Bringen Sie die Schrumpfscheibe vollständig in den Sitz. 18.Schlagen Sie leicht auf den Flansch der Gegenbuchse um sicherzustellen, dass die Buchse fest in der Hohlwelle sitzt.
Seite 39
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 19.Prüfen Sie, ob die Kundenwelle in der Gegenbuchse sitzt. 4914556939 20.Ziehen Sie die Schrauben der Schrumpfscheibe nur handfest an und stellen Sie sicher, dass die Außenringe der Schrumpfscheibe planparallel sind. 9007201603396363 21.Ziehen Sie die Spannschrauben in mehreren Umläufen der Reihe nach (nicht über Kreuz) an: Die exakten Werte für die Anzugsdrehmomente befinden sich auf der Schrumpf-...
Seite 40
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 22.Kontrollieren Sie nach der Montage, dass der Restspalt s zwischen den Außenringen der Schrumpfscheiben > 0 mm ist. 23.Der Restspalt zwischen Gegenbuchse und Hohlwellenende sowie Buchse und An- schlagring muss > 0 mm sein. >...
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) 1. Reinigen Sie die Kundenwelle und die Innenseite der Hohlwelle. Stellen Sie sicher, dass alle Fett- oder Ölreste entfernt sind. 9007201603735307 ® 2. Befestigen Sie die Drehmomentstütze an der MOVIGEAR -Antriebseinheit, Kapitel "Drehmomentstütze"...
Seite 42
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) ® 4. Tragen Sie NOCO -FLUID auf die Buchse auf und verteilen Sie es sorgfältig. 2349367435 5. Schieben Sie das Getriebe auf die Kundenwelle. 9007201603733387 6. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben gelöst sind und Schieben Sie die Schrumpf- scheibe auf die Hohlwelle.
Seite 43
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) 7. Schieben Sie die Gegenbuchse auf die Kundenwelle und in die Hohlwelle. 9007201603731467 8. Bringen Sie die Schrumpfscheibe vollständig in den Sitz. 9. Schlagen Sie leicht auf den Flansch der Gegenbuchse um sicherzustellen, dass die Buchse fest in der Hohlwelle sitzt.
Seite 44
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) 11.Ziehen Sie die Schrauben der Schrumpfscheibe nur handfest an und stellen Sie si- cher, dass die Außenringe der Schrumpfscheibe planparallel sind. 9007201604110347 12.Ziehen Sie die Spannschrauben in mehreren Umläufen der Reihe nach (nicht über Kreuz an.
Seite 45
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) 13.Kontrollieren Sie nach der Montage, dass der Restspalt s zwischen den Außenringen der Schrumpfscheiben > 0 mm ist. 14.Der Restspalt zwischen Gegenbuchse und Hohlwellenende muss > 0 mm sein. > 0 mm >...
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC – Demontage, Reinigung, Schmierung ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC – Demontage, Reinigung, Schmierung 4.8.1 Demontagehinweise WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. 1. Lösen Sie die Spannschrauben der Reihe nach um eine viertel Umdrehung, um ein Verkanten der Außenringe zu vermeiden.
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC – Demontage, Reinigung, Schmierung 4. Ziehen Sie das Getriebe von der Welle ab. 4810051979 5. Ziehen Sie die Schrumpfscheibe von der Nabe ab. 4.8.2 Reinigung und Schmierung Demontierte Schrumpfscheiben brauchen vor dem erneuten Verspannen nicht ausein- andergenommen zu werden.
Mechanische Installation Montage der Schutzabdeckung Montage der Schutzabdeckung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch schnelle Bewegung von Abtriebselementen. Schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten die Antriebseinheit spannungslos und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Einschalten. • Sichern Sie An- und Abtriebselemente mit einem Berührungsschutz. 4.9.1 Montage der feststehenden Abdeckhaube 1.
Mechanische Installation Montage der Schutzabdeckung 4.9.2 Montage ohne Abdeckhaube In speziellen Anwendungsfällen wie zum Beispiel durchgeführten Wellen können Sie die Abdeckhaube nicht montieren. In diesen Fällen kann die Abdeckhaube entfallen, wenn der Anlagen- oder Gerätehersteller durch entsprechende Anbauteile garantiert, dass der erforderliche Schutzgrad erfüllt ist.
Mechanische Installation Drehmomentstütze 4.10 Drehmomentstütze ACHTUNG! ® Durch unsachgemäße Montage kann die MOVIGEAR -Antriebseinheit beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Verspannen Sie die Drehmomentstütze bei der Montage nicht. • Verwenden Sie zur Befestigung der Drehmomentstützen grundsätzlich Schrauben der Qualität 8.8. 4.10.1 Drehmomentstütze MGF.T2 und MGF.T4 Montage- Folgendes Bild zeigt die Drehmomentstütze MGF.T2 und MGF.T4: möglichkeiten...
Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. 4.11.1 Blindverschluss-Schrauben Von SEW-EURODRIVE mitgelieferte Blindverschluss-Schrauben aus Kunststoff mit 2,5 Nm anziehen: Beispiel Das folgende Bild zeigt ein Beispiel. Die Anzahl und Position der Kabeleinführungen ist von der bestellten Variante abhängig.
Seite 52
Mechanische Installation Anzugsdrehmomente 4.11.2 Kabelverschraubungen Anzugs- Von SEW-EURODRIVE optional gelieferte EMV-Kabelverschraubungen mit folgenden drehmomente Drehmomenten anziehen: Verschraubung Sach- Inhalt Größe Außen- Anzugs- nummer durch- dreh- messer moment Kabel EMV-Kabelverschraubungen 1820 478 3 10 Stück M16 x 1,5 5 bis 9 mm...
Seite 53
Mechanische Installation Anzugsdrehmomente ® 4.11.3 MOVIGEAR -Elektronikdeckel ® Beachten Sie beim Verschrauben des MOVIGEAR -Elektronikdeckels folgende Vorge- hensweise: Schrauben anlegen und über Kreuz mit einem Anzugsdrehmoment von 6,0 Nm fest anziehen. 18014400860073995 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Beachten Sie, dass die Kabelführung mit einer Abtropfschleife erfolgt. Beachten Sie bei der Kabelführung die zulässigen Biegeradien der verwendeten Kabel. • Verwenden Sie nur von SEW-EURODRIVE angebotenen Kabelverschraubungen / Verschluss-Verschraubungen aus nicht rostendem Stahl, siehe Kapitel "Technische Daten und Maßblätter".
Seite 55
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung Beispiel Das folgende Bild zeigt ein Beispiel zur Kabelführung mit Abtropfschleife sowie den Austausch optional gelieferter Kunststoff-Verschluss-Schrauben durch geeignete Ver- schraubungen aus nicht rostendem Stahl. 18014400860099723 [1] Optional gelieferte Kunststoff-Verschluss-Schrauben müssen durch geeignete Verschraubungen aus nicht rostendem Stahl ersetzt werden.
Seite 56
-Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung dürfen deshalb nur in der Bauform eingesetzt werden, für die sie bestellt und geliefert wurden: • Bauform – M1 – M2 – M3 (nur nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVE möglich) – M4 – M5 – M6 • Kabeleinführungen –...
Seite 57
-Antriebseinheit im Raum bei den Bauformen M1 bis M6: 27021600115254539 = Bauform M3 nur nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVE möglich Applikationsoptionen in Verbindung mit der Nasssbereichsausführung und Bauform M4 nicht möglich. Bauformen M5 und M6 in Verbindung mit der Elektronikausführung DAC und Nasssbereichsausführung nicht möglich.
4.12.2 Anzugsdrehmomente mit optionaler Nassbereichsausführung WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. Blindverschluss- Von SEW-EURODRIVE gelieferte Blindverschluss-Schrauben aus nicht rostendem Schrauben Stahl mit 6,8 Nm anziehen. Verschraubung Typ Inhalt Größe Sachnummer...
Seite 59
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung ® ® MOVIGEAR Beachten Sie beim Verschrauben des MOVIGEAR -Elektronikdeckels folgende Vorge- Elektronikdeckel hensweise: Schrauben anlegen und über Kreuz mit einem Anzugsdrehmoment von 6,0 Nm fest anziehen. 18014400861140235 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Seite 60
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung EMV-Kabelver- Die von SEW-EURODRIVE optional gelieferten EMV-Kabelverschraubungen mit fol- schraubungen genden Drehmomenten anziehen: Verschraubung Sach- Inhalt Größe Außen- Anzugs- nummer durch- dreh- messer moment Kabel EMV-Kabelverschraubungen 1820 478 3 10 Stück M16 x 1,5...
Maßnahmen durchzuführen. Ausführliche Hinweise zur EMV-gerechten Installation finden Sie in der Druckschrift "EMV in der Antriebstechnik" von SEW-EURODRIVE. Frequenzumrichter und Kompaktantriebe sind im Sinne des EMV-Gesetzes nicht selbstständig betreibbar. Erst nach Einbindung in ein Antriebssystem werden diese bezüglich der EMV bewertbar.
Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 5.1.4 Potenzialausgleich Sorgen Sie unabhängig vom Schutzleiteranschluss für niederohmigen, HF-tauglichen Potenzialausgleich (siehe auch EN 60204-1 oder DIN VDE 0100-540): ® • Stellen Sie eine flächige Verbindung zwischen der MOVIGEAR -Antriebseinheit und der Montageschiene her. • Setzen Sie dazu beispielsweise ein Erdungsband (HF-Litze) zwischen der ®...
Elektrische Installation Installationsvorschriften Installationsvorschriften 5.2.1 Netzzuleitungen anschließen ® • Bemessungsspannung und -frequenz der MOVIGEAR -Antriebseinheit müssen mit den Daten des speisenden Netzes übereinstimmen. • Kabelquerschnitt: gemäß Eingangsstrom I bei Bemessungsleistung (siehe Kapi- Netz tel "Technische Daten und Maßblätter"). • Leitungsabsicherung am Anfang der Netzzuleitung hinter dem Sammelschienen-Ab- zweig installieren.
Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen sind zulässig. Im normalen Betrieb des ® MOVIGEAR -Umrichters können Ableitströme > 3,5 mA auftreten. • SEW-EURODRIVE empfiehlt, auf den Einsatz von Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen zu verzichten. Wenn die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für den direkten oder indirekten Berührungsschutz dennoch vorgeschrieben ist, beachten Sie oben stehenden Hinweis. 5.2.5 Netzschütz...
Seite 65
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.6 Hinweise zum PE-Anschluss WARNUNG! Stromschlag durch fehlerhaften Anschluss von PE. Tod oder schwere Verletzungen. • Das zulässige Anzugsdrehmoment der Schraube beträgt 2,0 – 2,4 Nm (18 - 21 lb.in). • Beachten Sie beim PE-Anschluss folgende Hinweise. Nicht zulässige Montage Empfehlung: Montage mit massivem Anschlussdraht...
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.7 Aufstellungshöhen über 1000 m NN ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten können Sie unter folgenden Randbedingungen in Hö- hen ab 1000 m über NN bis maximal 4000 m über NN einsetzen. • Die Dauernennleistung reduziert sich aufgrund der verminderten Kühlung über 1000 m (siehe Kapitel "Technische Daten und Maßblätter").
Seite 67
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.9 UL-compliant installation HINWEIS Das folgende Kapitel wird unabhängig von der Sprache der Ihnen vorliegenden Druck- schrift aufgrund von UL-Anforderungen immer in englischer Sprache abgedruckt. Power terminals Observe the following notes for UL-compliant installation: • Use 75 °C copper wire only. •...
Elektrische Installation Klemmenbelegung Klemmenbelegung WARNUNG! Stromschlag durch generatorischen Betrieb bei Drehen der Welle. Tod oder schwere Verletzungen. • Sichern Sie die Abtriebswelle bei abgenommenem Elektronikdeckel gegen Rota- tion. ® Das folgende Bild zeigt die Klemmenbelegung von MOVIGEAR -DBC: 11 12 13 14 15 16 17 Steuerklemmen 9007201625589643 Belegung...
Elektrische Installation ® Anschluss MOVIGEAR -Antriebseinheit ® Anschluss MOVIGEAR -Antriebseinheit WARNUNG! ® Kein sicherheitsgerichtetes Abschalten der MOVIGEAR -Antriebseinheit. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen den 24-V-Ausgang (Klemmen 6, 7, 16, 17) nicht für sicherheitsgerich- ® tete Anwendungen mit MOVIGEAR -Antriebseinheiten verwenden.
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Kabelführung und Kabelschirmung 5.5.1 Beipack mit Installationsmaterial (Sachnummer 1 824 139 5) ® Jeder MOVIGEAR -Antriebseinheit in Druckgussausführung wird folgender Beipack mit Installationsmaterial zur Kabelschirmung beigelegt: • A1: Installationsmaterial für Netz- und Hybridkabel: 2 x Schirmfeder mit Schirmblech und Schrauben zur Schirmauflage von Netzkabeln (SNI) oder Hybridkabeln (Außenschirm).
Seite 71
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.5.2 Prinzipielle Montagemöglichkeiten Das folgende Bild zeigt die prinzipiellen Montagemöglichkeiten. Die folgenden Kapitel zeigen gängige Beispiele zur Verwendung sowie wichtige Hinweise zur Kabelauswahl und Kabelführung. 9007202615037323 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Seite 72
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.5.3 Hinweise zur Kabelführung und Kabelschirmung Beachten Sie bei der Kabelführung und Kabelschirmung folgende Hinweise: • Kabelauswahl – Für Netzanschlusskabel können Sie ungeschirmte Anschlusskabel verwenden. – Verwenden Sie für Steuerleitungen geschirmte Leitungen und verlegen Sie diese getrennt von störbehafteten Leitungen (z.
Seite 73
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Alternative Das folgende Bild zeigt eine alternative Kabelführung: Kabelführung Binär- signale Netz Netz 27021600425245707 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Alternativ zur Verwendung von Schirmfedern können für Steuerleitungen (STO, Binärs- ignale) optional erhältliche EMV-Kabelverschraubungen zur Schirmauflage verwendet werden. 3388566411 5.6.2 Montage von EMV-Kabelverschraubungen Montieren Sie von SEW-EURODRIVE gelieferte EMV-Verschraubungen gemäß fol- gendem Bild: 2661188747 [1] Achtung: Isolationsfolie abschneiden und nicht zurückschlagen. Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
5.7.2 Anschlusskabel Anschlusskabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Konfektionierte Kabel können bei SEW-EURODRIVE bestellt werden. Sie werden in den folgenden Abschnitten beschrieben. Geben Sie bei der Bestellung bitte die Sach- nummer und die Länge des gewünschten Kabels an. Die Anzahl und Ausführung der benötigten Anschlusskabel sind abhängig von der Aus- führung der Geräte und den anzuschließenden Komponenten.
Seite 76
Verwenden von Beim Einsatz von Fremdkabeln, auch wenn diese technisch gleichwertig sind, über- Fremdkabeln mit nimmt SEW-EURODRIVE keine Haftung und Garantie für die Einhaltung der jeweiligen Steckverbinder Geräteeigenschaften und die korrekte Gerätefunktion. Wenn Sie für den Anschluss des Geräts und der angeschlossenen Komponenten Fremdkabel verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass die jeweiligen nationalen Be-...
Seite 77
Elektrische Installation Steckverbinder 5.7.3 Steckverbinderpositionen Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen. Es wird grundsätzlich zwischen Steckverbinder mit wählbarer Position und Steckverbinder mit fixierter Posi- tion unterschieden: Steckverbinder Farbe Position Lage X5132: Digitale Ein- / Ausgänge – wählbar X, 2 oder 3, nicht zusammen mit X1203_1, X1203_2 X5502: STO orange...
Elektrische Installation Steckverbinder 5.7.4 Einschränkungen in Verbindung mit Druckausgleich Mit dem optionalen Druckausgleich und Bauform M5, M6 wird die Position für die STO- Steckverbinder durch die Druckausgleichsverschraubung [1] belegt. Steckverbinder für STO sind in diesem Fall nicht möglich: 9007201700846347 5.7.5 Steckverbinderausführung VORSICHT! Mögliche Beschädigung des Winkelsteckers durch Drehen ohne Gegenstecker.
Elektrische Installation Steckverbinder Beispiel 36028799868110603 HINWEIS ® Für die MOVIGEAR -Ausführung MGF..4/XT mit erhöhtem Drehmoment ist in Verbin- dung mit Steckverbinder-Lage 3 die Ausführung "Gewinkelt" nicht möglich. 5.7.6 Verwendung eigenkonfektionierter Steckverbinder HINWEIS Die Leistungs- und Hybridsteckverbinder sowie das zugehörige Montagewerkzeug können Sie auch bei der Fa.
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Belegung der optionalen Steckverbinder WARNUNG! Stromschlag durch Trennen oder Stecken von Steckverbindern unter Spannung. Tod oder schwere Verletzungen • Schalten Sie die Netzspannung ab. • Trennen oder Verbinden Sie Steckverbinder nie unter Spannung. 5.8.1 X1203_1 und X1203_2: AC-400-V-Anschluss Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion...
Seite 81
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Konfor- Kabeltyp Länge / Kabel- mität / quer- Ver- Anschlusskabel Sach- schnitt / legeart nummer Betriebs- spannung HELU- variabel ® KABEL TOP- 1 812 746 0 ®...
Seite 82
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Konfor- Kabeltyp Länge / Kabel- mität / quer- Ver- Anschlusskabel Sach- schnitt / legeart nummer Betriebs- spannung HELU- variabel ® KABEL TOP- 1 812 749 5 ® FLEX – 600-PVC HELU- variabel ® KABEL 1 813 398 3 TOP- Halogen-...
Seite 83
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.8.2 X5132: Digitale Ein- / Ausgänge Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion ® Digitale Ein- / Ausgänge für: MOVIGEAR Anschlussart M23, P-Einsatz 12-polig, SpeedTec-Ausstattung, Fa. Intercontec, female, 0°-codiert Anschlussbild 2264820107 Belegung Name Funktion DI01 Binäreingang DI01...
Seite 84
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Konfor- Länge / Betriebs- mität / spannung Verlegeart Anschlusskabel Sach- nummer variabel CE/UL: DC 60 V 1 174 145 7 Offen M23, 12-polig, 0°-codiert Anschluss der Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung des Kabels mit der folgenden Sachnum- Kabel mit offenem...
Seite 85
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.8.3 X5502: STO WARNUNG! ® Kein sicherheitsgerichtetes Abschalten der MOVIGEAR -Antriebseinheit. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen den 24-V-Ausgang (Pin 1 und Pin 3) nicht für sicherheitsgerichtete An- ® wendungen mit MOVIGEAR -Antriebseinheiten verwenden. ®...
Seite 86
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steckver- binder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Konfor- Kabeltyp Länge / Kabel- mität / quer-...
Seite 87
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.8.4 X5503: STO Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss für sichere Abschaltung (STO) Anschlussart M12, 5-polig, male, A-codiert Anschlussbild 2264818187 Belegung Name Funktion res. Reserviert STO − Anschluss STO − res. Reserviert STO + Anschluss STO +...
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.8.5 Brückenstecker STO WARNUNG! ® Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten der MOVIGEAR -Antriebseinheit ist bei Ver- wendung des Brückensteckers STO nicht möglich. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Sie dürfen nur dann den Brückenstecker STO verwenden, wenn die MOVIGEAR Antriebseinheit keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll.
Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise! WARNUNG! Verletzungsgefahr durch fehlende oder schadhafte Schutzabdeckungen. Tod oder schwere Verletzungen. • Montieren Sie die Schutzabdeckungen der Anlage vorschriftsmäßig. ® • Nehmen Sie die MOVIGEAR -Antriebseinheit nie ohne montierte Schutzabde- ckungen in Betrieb.
Inbetriebnahme Voraussetzungen zur Inbetriebnahme HINWEIS • Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die Lackierschutzkappe der LED-Anzeigen abziehen. • Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die Lackierschutzfolien von den Typenschil- dern abziehen. • Für das Netzschütz müssen Sie eine Mindestausschaltzeit von 2 s einhalten. HINWEIS •...
Inbetriebnahme Beschreibung der Bedienelemente Beschreibung der Bedienelemente 6.3.1 Übersicht der Bedienelemente ® Das folgende Bild zeigt die Übersicht der Bedienelemente im MOVIGEAR -Elektronik- deckel: 18014400900736011 [1] DIP-Schalter S1, S2 Schalter t1 Schalter f2 [2] Sollwert-Potenziometer f1 (unter der Verschraubung) [3] Diagnoseschnittstelle (unter der Verschraubung) Betriebsanleitung –...
Seite 93
Inbetriebnahme Beschreibung der Bedienelemente 6.3.2 Sollwert-Potenziometer f1 ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Verschluss- Schrauben am Sollwert-Potenziometer f1. ® Beschädigung des MOVIGEAR -Elektronikdeckels. • Schrauben Sie nach der Einstellung des Sollwerts die Verschluss-Schraube des Sollwert-Potenziometers mit Dichtung wieder ein. Das Potenziometer f1 hat folgende Funktion: Einstellung Sollwert f1: [min 2000...
Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter Beschreibung der DIP-Schalter 6.4.1 Übersicht ACHTUNG! Beschädigung der DIP-Schalter durch ungeeignetes Werkzeug. Mögliche Sachschäden. • Schalten Sie die DIP-Schalter nur mit geeignetem Werkzeug um, z. B. einem Schlitzschraubendreher mit der Klingenbreite ≤ 3 mm. • Die Kraft, mit der Sie den DIP-Schalter umschalten, darf maximal 5 N betragen. Das folgende Bild zeigt die DIP-Schalter S1 und S2: 1 2 3 4 1 2 3 4...
Seite 95
Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter 6.4.2 Beschreibung der DIP-Schalter DIP-Schalter S1/1 Einstellung der maximalen PWM-Frequenz ® • Bei Einstellung des DIP-Schalters S1/1 = "OFF" arbeitet der MOVIGEAR -Umrichter mit 4-kHz-PWM-Frequenz. ® • Bei Einstellung des DIP-Schalters S1/1 = "ON" arbeitet der MOVIGEAR -Umrichter mit 8-kHz-PWM-Frequenz und schaltet in Abhängigkeit der Temperatur und Gerä- teauslastung auf 4 kHz zurück.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Easy-Mode" Inbetriebnahme im "Easy-Mode" 6.5.1 Inbetriebnahmeschritte 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! 2. Schalten Sie alle Komponenten spannungslos und sichern Sie diese durch eine ex- terne Abschalteinrichtung gegen unbeabsichtigtes Zuschalten der Spannungsver- sorgung. ® 3. Prüfen Sie den korrekten Anschluss der MOVIGEAR -Antriebseinheit sowie, falls vorhanden, von Optionen.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Easy-Mode" 7. Stellen Sie die 2. Drehzahl am Schalter f2 (aktiv, wenn "DI03" (f1/f2) = "1") ein. Schalter f2 Raststellung –1 Sollwert f2 [min 1000 1250 1500 1800 2000 (Motordrehzahl) HINWEIS Während des Betriebs kann die 1. Drehzahl mit dem von außen zugänglichen Soll- wert-Potenziometer f1 stufenlos verändert werden.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Expert-Mode" Inbetriebnahme im "Expert-Mode" HINWEIS • Die Inbetriebnahme "Expert" ist nur notwendig, wenn bei der Inbetriebnahme Pa- rameter eingestellt werden sollen. ® • Das folgende Kapitel beschreibt die Vorbereitungen am MOVIGEAR -Umrichter zur Aktivierung des Expert-Modes sowie ein Beispiel zur Feinabstimmung von Pa- rametern.
Seite 99
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Expert-Mode" 11.Prüfen Sie, ob diese Parameter von den mechanischen Bedienelementen abhängig sind, und deaktivieren Sie ggf. die betroffenen Bedienelemente, indem Sie das bit- codierte Anwahlfeld des Parameters Index 10096.30 anpassen. Mechanisches Beeinflusste Wirkung Parameter Index 10096.30 Bedienelement Parameter Index Index (Deaktivierung von mechanischen...
Seite 100
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Expert-Mode" ® 6.6.2 Beispiel "Feineinstellung des Sollwerts f2 mit Hilfe von MOVITOOLS MotionStudio" 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! 2. Aktvieren Sie gemäß Kapitel "Inbetriebnahme im Expert-Mode" mit dem DIP-Schal- ter S2/1 = "ON" den Expert-Mode. ® 3.
Seite 101
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Expert-Mode" Sie erhalten folgendes oder ein ähnliches Ergebnis: 9007201699868427 Passen Sie den Sollwert n_f2 [1] solange an, bis die Anwendung optimal arbeitet, z. B. Parameter Sollwert = 855 min ® 12.Entfernen Sie den PC vom MOVIGEAR -Umrichter. 13.Schrauben Sie die Verschluss-Schraube der Diagnoseschnittstelle mit Dichtung wie- der ein.
Inbetriebnahme ® DynaStop für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren ® DynaStop für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren ® 6.7.1 Wichtige Hinweise zum Deaktivieren von DynaStop WARNUNG! ® ® Durch Abnehmen des MOVIGEAR -Elektronikdeckels wird DynaStop deaktiviert. Tod oder schwere Verletzungen. • Falls das Deaktivieren für die Anlage nicht zulässig ist, müssen Sie zusätzliche Maßnahmen vorsehen (z.
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio ® Über MOVITOOLS MotionStudio ® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio ® Über MOVITOOLS MotionStudio 7.1.1 Aufgaben Das Software-Paket bietet Ihnen Durchgängigkeit beim Ausführen der folgenden Aufga- ben: • Kommunikation zu Geräten aufbauen • Funktionen mit den Geräten ausführen 7.1.2 Kommunikation zu Geräten aufbauen Zum Einrichten der Kommunikation zu den Geräten ist im Software-Paket...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Erste Schritte Erste Schritte 7.2.1 Software starten und Projekt anlegen ® Um MOVITOOLS MotionStudio zu starten und ein Projekt anzulegen, gehen Sie fol- gendermaßen vor: ® 1. Starten Sie MOVITOOLS MotionStudio aus dem Startmenü von Windows unter dem folgenden Menüpunkt: [Start] / [Programme] / [SEW] / [MOVITOOLS- MotionStudio] / [MOVITOOLS-MotionStudio]...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Erste Schritte 7.2.4 Geräte konfigurieren Um ein Gerät zu konfigurieren, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Markieren Sie das Gerät in der Netzwerksicht. 2. Öffnen Sie mit der rechten Maustaste das Kontextmenü, um die Tools zum Konfigu- rieren des Geräts anzuzeigen.
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Verbindungsmodus Verbindungsmodus 7.3.1 Überblick ® MOVITOOLS MotionStudio unterscheidet zwischen den Verbindungsmodi "Online" und "Offline". Den Verbindungsmodus bestimmen Sie selbst. Abhängig von dem ge- wählten Verbindungsmodus werden Ihnen Offline-Tools oder Online-Tools gerätespezi- fisch angeboten. Offline-Tools / Die folgende Darstellung beschreibt die beiden Arten von Tools: Online-Tools Übersicht...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Verbindungsmodus HINWEIS • Der Verbindungsmodus "Online" ist KEINE Rückmeldung, dass Sie gerade mit dem Gerät verbunden sind oder, dass das Gerät kommunikationsbereit ist. Wenn Sie diese Rückmeldung brauchen, beachten Sie den Abschnitt "Zyklischen Er- reichbarkeitstest einstellen" in der Online-Hilfe (oder im Handbuch) von ®...
Schnittstellenumsetzer einsetzen. Schnittstellenumsetzer eine zusätzliche Hardware, über SEW-EURODRIVE beziehen können. Sie verbinden damit Ihren Engineering-PC mit der entsprechenden Kommunikationsoption des Geräts. Die folgende Tabelle zeigt Ihnen, welche Art von Schnittstellenumsetzer (Option) es gibt: Art des Schnittstellenumsetzers Bestell-Nr.
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 7.4.3 Kommunikation über SBus konfigurieren Voraussetzung ist eine SBus-Verbindung zwischen Ihrem PC und den Geräten, die Sie konfigurieren möchten. Das erreichen Sie mit einem USB-CAN-Interface. Um eine SBus-Verbindung zu konfigurieren, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
Seite 110
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 3. Betätigen Sie die Schaltfläche [Bearbeiten] [3] im rechten Teil des Fensters "Kom- munikationsanschlüsse konfigurieren". 1166386443 Als Ergebnis werden die Einstellungen der Kommunikationsart "SBus" angezeigt. 4. Ändern Sie nötigenfalls die vorgegebenen Kommunikationsparameter unter den Re- gistern [Grundeinstellungen] und [Erweiterte Einstellungen].
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 7.4.4 Kommunikationsparameter für SBus Die folgende Tabelle beschreibt die [Grundeinstellung] für den Kommunikationskanal SBus: Kommunikationsparameter Beschreibung Hinweis Baudrate Übertragungsgeschwindigkeit, • Einstellbare Werte (zulässige mit der der angeschlossene PC Gesamtleitungslänge): über den Kommunikationskanal •...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Funktionen mit den Geräten ausführen Funktionen mit den Geräten ausführen 7.5.1 Geräte parametrieren Geräte parametrieren Sie im Parameterbaum. Er zeigt alle Geräte-Parameter, gruppiert in Ordnern. Mithilfe des Kontextmenüs und der Symbolleiste können Sie die Geräte-Parameter ver- walten.
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Funktionen mit den Geräten ausführen 6. Klicken Sie doppelt, um eine bestimmte Gruppe von Geräteparametern anzuzeigen. 7. Wenn Sie numerische Werte in Eingabefeldern ändern, bestätigen Sie diese mit der Eingabetaste. HINWEIS Detaillierte Angaben zu den Geräteparametern erhalten Sie im Kapitel "Parameter". 7.5.3 Geräte in Betrieb nehmen (Online) Um Geräte (Online) in Betrieb zu nehmen, gehen Sie folgendermaßen vor:...
Seite 116
Parameter Parameterübersicht Kommandoplatine 8.1.2 Veränderbare Parameter Speicherort HINWEIS Elektronik- Die folgenden Parameter werden in der Antriebseinheit deckel gespeichert. Findet z. B. im Servicefall ein Tausch der Antriebseinheit statt, müssen eventuelle Änderungen an diesen Para- Antriebs- metern erneut vorgenommen werden. einheit Beim Tausch des Elektronikdeckels bleiben die Ände- rungen erhalten.
Seite 119
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil ® ® Index Parametername MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK Skalierung Anzeige (Bereich / Werkseinstellung) Firmware Grundgerät 9701.30, 9701.31 Firmware Grundgerät [Text] Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Getriebedaten 10079.3 Getriebeübersetzung "Zähler" [Text] ® (nur in Verbindung mit MOVIGEAR Antriebseinheiten) 10079.4 Getriebeübersetzung "Nenner"...
Seite 120
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil ® ® Index Parametername MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK Skalierung Anzeige (Bereich / Werkseinstellung) 8422.0 Zwischenkreis-Spannung t-1 1 Digit = 0.001 V Gerätestatus 8392.0 Status Leistungsteil t-1 [Text] 8427.0 Einschaltstunden t-1 1 Digit = 1 min = 1/60 h 8432.0 Freigabestunden t-1 1 Digit = 1 min = 1/60 h...
Seite 121
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil ® ® Index Parametername MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK Skalierung Anzeige (Bereich / Werkseinstellung) 8394.0 Status Leistungsteil t-3 [Text] 8429.0 Einschaltstunden t-3 1 Digit = 1 min = 1/60 h 8434.0 Freigabestunden t-3 1 Digit = 1 min = 1/60 h 10083.4 Arbeit t-3 [kWh]...
Seite 122
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil 8.2.2 Veränderbare Parameter Speicherort HINWEIS Elektronik- Die folgenden Parameter werden in der Antriebseinheit deckel gespeichert. Findet z. B. im Servicefall ein Tausch der Antriebseinheit statt, müssen eventuelle Änderungen an diesen Para- Antriebs- metern erneut vorgenommen werden. einheit Beim Tausch des Elektronikdeckels bleiben die Ände- rungen erhalten.
Seite 123
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil Antriebsdaten ACHTUNG! ® Beschädigung der MOVIGEAR -Antriebseinheit. Möglicher Sachschaden! • Halten Sie vor einem Verstellen der Drehmomentgrenze Rücksprache mit SEW- EURODRIVE. ® ® Index Parametername MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK Skalierung Anzeige (Bereich / Werkseinstellung) Parameter Leistungsteil \ Antriebsdaten \ Motorparameter Motorbetriebsart 8574.0 Betriebsart (Anzeigewert)
Seite 124
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil Klemmenbelegung ® ® Index Parametername MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK Skalierung Anzeige (Bereich / Werkseinstellung) Parameter Leistungsteil \ Klemmenbelegung \ Binärausgänge 8349.0, Bit 1 Binärausgang DO01 Status [Bit-Feld] (Melderelais K1) 8350.0 Binärausgang DO01 Funktion • 0 = Keine Funktion (Melderelais K1) •...
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameterbeschreibung Kommandoplatine 8.3.1 Anzeigewerte Parameter Kommandoplatine \ Anzeigewerte \ Gerätestatus Betriebszustand Der Parameter zeigt den aktuellen Betriebszustand an. Index 8310.0 Inbetriebnahme- Der Parameter zeigt den mit DIP-Schalter S2/1 eingestellten Inbetriebnahme-Modus in Modus Textform an: Index 10095.1 • EASY •...
Seite 128
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Binäreingang DI01 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI01 an. Index 8334.0, Bit 1 Binäreingang DI02 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI02 an. Index 8334.0, Bit 2 Binäreingang DI03 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI03 an. Index 8334.0, Bit 3 Binäreingang DI04 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI04 an.
Seite 129
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine 8.3.2 Sollwerte / Integratoren Parameter Kommandoplatine \ Sollwerte / Integratoren \ Sollwertvorwahl Deaktivierung Mit diesem bitcodierten Anwahlfeld können Sie die mechanischen Einstellelemente des ® mechanischer Ein- MOVIGEAR -Umrichters deaktivieren. stellelemente Der im Werk eingestellte Wert des Parameters ist so festgelegt, dass alle mechanischen Index 10096.30, Einstellelemente wirksam sind.
Seite 130
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameter Kommandoplatine \ Sollwerte / Integratoren \ Sollwerte Sollwert n_f1 Mit diesem Parameter stellen Sie den Sollwert "n_f1" ein. Index 10096.35 –1 • Einheit: [min –1 • Einstellbereich: 0 – 1500 – 2000 min Der Sollwert "n_f1" ist gültig, wenn •...
Seite 131
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine 8.3.3 Klemmenbelegung Parameter Kommandoplatine \ Klemmenbelegung \ Binäreingänge Klemmen- Mit diesem Parameter wählen Sie die Konfiguration der Binäreingangsklemmen aus. konfiguration Die folgende Tabelle zeigt die Funktionen der Binäreingangsklemmen in Abhängigkeit Index 10096.34 von der Steuer-Sollwertquelle und der Klemmenkonfiguration: HINWEIS Den Parameter 10096.34 können Sie nur ändern, wenn alle Binäreingänge = "0"...
Seite 132
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Binäreingang DI04 Der Parameter zeigt die Funktion von Binäreingang DI04 an. Die Funktion ist fest auf Index 8338.0 "Reset" eingestellt. Parameter Kommandoplatine \ Klemmenbelegung \ Binärausgänge Binärausgang Binärausgang DO01 siehe Parameter Leistungsteil. DO01 8.3.4 Gerätefunktionen Parameter Kommandoplatine \ Gerätefunktionen \ Setup Werkseinstellung Wenn Sie diesen Parameter auf "Auslieferungszustand"...
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.1 Anzeigewerte Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Prozesswerte Istdrehzahl Der Parameter zeigt die Motordrehzahl an: Index 8318.0 –1 • Einheit: [min –1 • Auflösung +/– 0,2 min Anwenderanzeige Die Anwenderanzeige ist durch die folgenden Parameter bestimmt: Index 8501.0 •...
Seite 134
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Gerätestatus Status Leistungs- Der Parameter zeigt den Status des Leistungsteils an: teil Index 9702.2 • 0 = Nicht bereit • 1 = Bereit, Endstufe gesperrt • 2 = Bereit, Endstufe freigegeben Antriebszustand Der Parameter zeigt den Betriebszustand des Leistungsteils an: Index 9702.7 •...
Seite 135
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Arbeit Der Parameter zeigt die Summe der elektrischen Wirkarbeit, die der Motor aufgenom- Index 8330.0 men hat an: • Speicherzyklus 15 min • Einheit: [kWh] Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Binärausgänge Binärausgang Der Parameter zeigt den momentanen Status des auf dem Grundgerät vorhandenen Bi- DO01 närausgangs DO01 (Melderelais K1) an.
Seite 136
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Firmware Grund- Der Parameter zeigt die Sachnummer der im Leistungsteil verwendeten Firmware an. gerät Index 9701.30 Firmware Grund- Der Parameter zeigt den Status der im Leistungsteil verwendeten Firmware an. gerät Status Index 9701.31 Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Getriebedaten Getriebe- Der Parameter zeigt Getriebeübersetzungs-Zahnzahlen an.
Seite 137
Der Parameter zeigt detaillierte Angaben zum Fehler einer Fehlergruppe an. Subfehlercode Index 10072.1, 10072.2, 10072.3, 10072.4, 10072.5 Fehler t-0 – 4 Der Parameter zeigt detaillierte Angaben zum Fehler an, nur von SEW-EURODRIVE Intern auswertbar. Index 8883.0, 8884.0, 8885.0, 8886.0, 8887.0 Fehlerquelle t-0 –...
Seite 138
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Istdrehzahl t-0 – 4 Der Parameter zeigt die Motoristdrehzahl zum Zeitpunkt des Fehlers an. Index 8401.0, –1 • Einheit [min 8402.0, 8403.0, 8404.0, 8405.0 Ausgangs- Der Parameter zeigt den Ausgangsscheinstrom in Prozent des Gerätenennstroms zum scheinstrom t-0 – 4 Zeitpunkt des Fehlers an.
Seite 139
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Status Leistungs- Der Parameter zeigt den Betriebszustand des Leistungsteils zum Zeitpunkt des Fehlers teil t-0 – 4 Index 8391.0, • 0 = Gesperrt 8392.0, 8393.0, • 1 = Reglersperre 8394.0, 8395.0 • 2 = Systemfehler • 3 = Keine Freigabe •...
Seite 140
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.2 Sollwerte / Integratoren Parameter Leistungsteil \ Sollwerte/Integratoren \ Sollwertkontrolle Sollwert-Haltfunk- Bei aktiver Sollwert-Haltfunktion wird der Umrichter freigegeben, wenn der Drehzahl- tion Index 8578.0; Sollwert größer als der Stopp-Sollwert + Start-Offset ist. Stoppsollwert Die Umrichterfreigabe wird entzogen, wenn der Drehzahl-Sollwert den Stopp-Sollwert Index 8579.0;...
Seite 141
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Sollwerte / Integratoren \ Motorpotenziometer Rampe t3 auf / ab Mit diesen Parametern stellen Sie die Rampe t3 ein: Index 8486.0, • Einheit: [s] 8467.0 • Einstellbereich: 0,2 – 20 – 2000 s Die Rampe ist aktiv, wenn die Klemmenbelegung in der Komandoplatine auf Motorpo- tenziometer rechts oder Motorpotenziometer links konfiguriert wurden.
Seite 142
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.3 Antriebsdaten Parameter Leistungsteil \ Antriebsdaten \ Motorparameter Betriebsart Der Parameter zeigt die eingestellte Betriebsart an: Index 8574.0 • 16 = Servo • 18 = Servo & IPOS Drehrichtungs- Der Parameter zeigt an, ob die Drehrichtungsumkehr über DIP-Schalter aktiviert wurde: umkehr •...
Seite 143
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Antriebsdaten \ Grenzwerte Minimaldrehzahl Mit diesem Parameter stellen Sie den Drehzahlwert ein, der auch bei Sollwertvorgabe Index 8576.0 Null nicht unterschritten wird: –1 • Einstellbereich : 200 – 2000 min –1 • Einstellbereich in Verbindung mit Option /ECR: 0 – 2000 min Maximaldrehzahl Mit diesem Parameter stellen Sie den Drehzahlwert ein, der durch eine Sollwertvorgabe Index 8517.0...
Seite 144
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.4 Klemmenbelegung Parameter Leistungsteil \ Klemmenbelegung \ Binärausgänge Binärausgang Der Parameter zeigt den Status von Binärausgang DO01 an. DO01 (Melderelais K1) Index 8349.0, Bit 1 Binärausgang DO01 (Melderelais K1) Index 8350.0 HINWEIS Die Binärsignale sind nur dann gültig, wenn der Umrichter nach dem Einschalten "Be- triebsbereit"...
Seite 145
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Binärausgang hat Funktion "0"-Signal "1"-Signal 19 = IPOS in Position Position nicht erreicht Position erreicht 20 = IPOS referenziert keine Referenzierung Referenzierung erfolgt 21 = Ipos-Ausgang abhängig vom IPOS-Programm Störungsmeldung IPOS-Pro- 22 = /Ipos-Störung – gramm 27 = STO – sicher abgeschaltetes Nicht aktiv aktiv Moment...
Seite 146
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.5 Diagnosefunktionen Parameter Leistungsteil \ Diagnosefunktionen \ Referenzmeldungen Die folgenden Referenzwerte dienen der Erfassung und Meldung bestimmter Betriebs- zustände. Alle Meldungen dieser Parametergruppe können über virtuellen Binäraus- gänge ausgegeben werden. HINWEIS Die Meldungen sind nur dann gültig, wenn der Umrichter nach dem Einschalten "Be- triebsbereit"...
Seite 147
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Drehzahl- Meldung, wenn die Drehzahl innerhalb oder außerhalb des eingestellten Fensterbe- Fenstermeldung reichs ist. n 1/min Index 8544.0 Index 8543.0 Fenster Index 8545.0 Index 8546.0: Meldung = "1" bei n <> n Fenster Index 8546.0: Meldung = "1" bei n = n Fenster 9007202042187531 –1...
Seite 148
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Drehzahl-Soll-Ist- Meldung, wenn die Drehzahl gleich oder ungleich der Solldrehzahl ist. Vergleich n 1/min Index 8547.0 soll Index 8548.0 Index 8549.0: Meldung = "1" bei n <> n soll Index 8549.0: Meldung = "1" bei n = n soll 9007202042193547 –1...
Seite 149
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Strom- Meldung, wenn Ausgangsstrom größer oder kleiner als der Referenzwert ist. Referenzmeldung Index 8551.0 Index 8550.0 Index 8552.0 Index 8553.0: Meldung = "1" bei | I | > I Index 8553.0: Meldung = "1" bei | I | < I 9007202042199819 Strom- Einstellbereich: 0 –...
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.6 Steuerfunktionen Parameter Leistungsteil \ Steuerfunktionen \ Bremsenfunktionen Bremsenfunktion Mit dieser Funktion kann zwischen elektrischem Halten der Last und Aktivierung von ® Index 8584.0 DynaStop im Haltezustand gewählt werden. HINWEIS ® Bei /REGLERSPERRE = 0 erfolgt immer ein Aktivieren von DynaStop ®...
Seite 151
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.7 Gerätefunktionen Parameter Leistungsteil \ Gerätefunktionen \ Setup Werkseinstellung Sie können mit dem Parameter 8594.0 die im EEPROM gespeicherte Werkseinstellung Index 8594.0 für nahezu alle Parameter zurücksetzen. Einstellbereich: • 0 = Nein • 1 = Standard • 2 = Auslieferungszustand Bei der Auswahl Standard werden folgende Daten nicht zurückgesetzt: •...
Seite 152
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Gerätefunktionen \ Fehlerkontrolle WARNUNG! Verletzungsgefahr durch selbsttätiges Anlaufen der Antriebseinheit. Tod oder schwere Verletzungen. • Beachten Sie, dass Fehlermeldungen sich in Abhängigkeit von der programmier- ten Fehlerreaktion selbstständig zurücksetzen, d.h. die Antriebseinheiten erhalten, sobald der Fehler nicht mehr anliegt, sofort wieder die aktuellen Prozess-Aus- gangsdaten von der Steuerung.
Seite 153
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Reaktion Beschreibung [6] NOTSTOPP / WARTEND Es erfolgt ein Abbremsen des Antriebes an der eingestellten Notstopp- Rampe t14. Bei Erreichen der Stoppdrehzahl wird die Endstufe ® gesperrt und DynaStop (falls vorhanden) wird aktiviert. Die Fehler- meldung erfolgt sofort. Es erfolgt eine Störungsmeldung über die Klemme, falls programmiert.
Seite 154
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Gerätefunktionen \ Skalierung Drehzahl-Istwert Skalierungsfaktor Einstellbereich: 1 – 65535 Anwenderanzeige Mit der Skalierung Drehzahl-Istwert wird ein anwenderspezifischer Anzeigeparameter Zähler Index 8501.0 Anwenderanzeige festgelegt. Die Anwenderanzeige soll z. B. in 1/s dar- Index 8747.0 gestellt werden. Dazu ist ein Skalierungsfaktor von 1/60 erforderlich.
Betrieb ® Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio Betrieb ® Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio ® Zur manuellen Bedienung der MOVIGEAR -Antriebseinheit können Sie den Handbe- ® trieb der Software MOVITOOLS MotionStudio verwenden. ® 1. Schließen Sie zunächst den PC an den MOVIGEAR -Umrichter an.
Betrieb ® Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio 9.1.1 Aktivierung / Deaktivierung des Handbetriebs ® Aktivieren Die Aktivierung des Handbetriebs ist nur möglich, wenn die MOVIGEAR -Antriebsein- heit nicht freigegeben ist. 9007201706972299 Zur Aktivierung des Handbetriebs klicken Sie auf die Schaltfläche [Handbetrieb ein- schalten] [1].
Seite 157
Betrieb ® Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio 9.1.2 Steuerung im Handbetrieb ® Fenster Nach erfolgreicher Aktivierung des Handbetriebs können Sie die MOVIGEAR -An- ® Handbetrieb triebseinheit mit den Bedienelementen im Fenster "Handbetrieb" von MOVITOOLS MotionStudio steuern. [10] 2452362507 Steuerung 1. Mit dem Schieber [2] in der Gruppe "Steuerung" stellen Sie die variable Solldrehzahl ein.
Betrieb ® Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio ® ® ® DynaStop Bei MOVIGEAR -Antriebseinheiten mit DynaStop können Sie die diese Funktion auch ® ohne Antriebsfreigabe deaktivieren, indem Sie das Kontrollfeld "DynaStop deaktivieren" [8] aktivieren. 9.1.3 Reset im Handbetrieb ® Wenn am MOVIGEAR -Umrichter ein Fehler auftritt, können Sie den Fehler mit der Schaltfläche [Reset] [10] zurücksetzen.
Betrieb ® DynaStop ® DynaStop 9.2.1 Funktionsbeschreibung WARNUNG! ® Die elektrodynamische Verzögerungsfunktion DynaStop ermöglicht kein verbind- liches Halten an einer Position. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen die elektrodynamische Verzögerungsfunktion nicht für Hubwerke ver- wenden. ® • Sie dürfen für Steigstrecken DynaStop nur nach einer Risikobeurteilung verwenden.
Betrieb ® DynaStop deaktivieren ® DynaStop deaktivieren HINWEIS ® Informationen zum Deaktivieren der DynaStop -Funktion für Inbetriebnahmearbeiten finden sie im Kapitel "Inbetriebnahme". 9.3.1 Hinweise WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein. Tod oder schwere Verletzungen.
Betrieb ® DynaStop deaktivieren 9.3.3 Funktionsbeschreibung (in Verbindung mit der Werkseinstellung) HINWEIS ® Das Deaktivieren von DynaStop ohne Antriebsfreigabe ist nur mit Klemmenkonfigu- rationen möglich, bei denen DI03 auf "f1/f2" parametriert ist. ® Ist der DIP-Schalter S1/2 auf "ON" eingestellt, kann DynaStop durch Setzen des Si- gnals an DI03 unter folgenden Voraussetzungen gelüftet werden: ®...
• Beachten Sie, dass es nur qualifiziertem Fachpersonal gestattet ist, Reparaturen an Antrieben von SEW-EURODRIVE durchzuführen. • Halten Sie Rücksprache mit dem SEW-EURODRIVE-SERVICE. ® 10.1 Störungen am mechanischen MOVIGEAR -Antrieb Die folgende Tabelle zeigt die Fehlerdiagnose für Störungen am mechanischen ®...
Service Fehlermeldungen auswerten 10.2 Fehlermeldungen auswerten ® 10.2.1 MOVITOOLS MotionStudio Der folgende Abschnitt zeigt beispielhaft die Auswertung einer Fehlermeldung über ® MOVITOOLS Motion Studio: ® ® 1. Öffnen Sie in MOVITOOLS Motion Studio den MOVIGEAR -Parameterbaum ® (Leistungsteil), beachten Sie hierzu das Kapitel "Betrieb des MOVITOOLS Motion- Studio".
Service Abschaltreaktionen 10.3 Abschaltreaktionen In Abhängigkeit von der Störung gibt es 4 Abschaltreaktionen; der Umrichter bleibt im Störungszustand gesperrt: 10.3.1 Endstufensperre (Sofortabschaltung) Das Gerät kann den Antrieb nicht mehr verzögern; die Endstufe wird im Fehlerfall hoch- ® ohmig. Bei Geräten mit DynaStop -Funktion wird diese sofort aktiviert.
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 10.5 Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 10.5.1 LED-Anzeigen ® Das folgende Bild zeigt die MOVIGEAR -LED-Anzeigen: NET RUN DRIVE 9007201629456907 [1] LED NET [2] LED RUN [3] Status-LED "DRIVE" 10.5.2 LED "NET" Die LED ist in dieser Geräteausführung ohne Funktion. Betriebsanleitung –...
Seite 166
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 10.5.3 LED "RUN" RUN-LED LED- LED-Zustand Betriebszustand Beschreibung Farbe nicht betriebsbereit Netzspannung fehlt → Netzzuleitung und Netzspannung auf Unterbrechung kontrollieren. gelb gleichmäßig nicht betriebsbereit Initialisierungsphase blinkend grün gleichmäßig nicht betriebsbereit Leistungsteil-Parameter werden geladen oder Firmware-Update läuft blinkend grün leuchtet...
Seite 167
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Drive-LED LED-Farbe LED-Zustand Betriebszustand Beschreibung gelb / rot mit wechselnder betriebsbereit Anzeigender Fehler steht an. Endstufe gesperrt. Farbe (2 x grün, 2 x rot) leuchtet dauernd Fehler 40 Fehler Bootsynchronisation Fehler 41 Fehler Watchdog Option ®...
Service Fehlertabelle 10.6 Fehlertabelle Fehlercode Beschreibung Abschaltreak- Ursache / Lösung tion Fehler 01 Überstrom Endstufe Endstufensperre Kurzschluss Umrichterausgang. / verriegelt → Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Umrichterausgang und Motor sowie die Motorwicklung auf Kurzschluss. Fehler durch Ausschalten oder durch Fehler-Reset zurücksetzen. Fehler 06 Netz-Phasenausfall parametrierbar...
Seite 169
Service Fehlertabelle Fehlercode Beschreibung Abschaltreak- Ursache / Lösung tion Fehler 31 TF hat ausgelöst parametrierbar Thermische Überlastung des Motors oder Kurzschluss / Drahtbruch des Temperaturfühlers. → Umgebungstemperatur senken → Wärmestau verhindern → Belastung des Antriebs reduzieren Fehler durch Ausschalten oder durch Fehler-Reset zurücksetzen, zuvor eine Wartezeit von mindestens 1 Minute zur Abkühlung des Motors einhalten.
Seite 170
Service Fehlertabelle Fehlercode Beschreibung Abschaltreak- Ursache / Lösung tion Fehler 50 interne Versorgungs- Endstufensperre • Hardwaredefekt → SEW-Service kontaktieren. spannung zu niedrig / verriegelt Fehler 52 Fehler Maschinenführung Endstufensperre • Betrieb ohne Geber bei zu geringer Drehzahl → Drehzahl erhöhen / verriegelt •...
Service Gerätetausch 10.7 Gerätetausch WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Vor der Abnahme des Elektronikdeckels müssen Sie die MOVIGEAR -Antriebs- einheiten über eine geeignete externe Abschalteinrichtung spannungsfrei schal- ten.
10.8.1 Gerät zur Reparatur einschicken Sollte ein Fehler nicht behebbar sein, wenden Sie sich bitte an den Elektronikservice von SEW-EURODRIVE (siehe Kapitel "Adressliste"). Bei Rücksprache mit dem SEW-Elektronikservice geben Sie bitte immer die Ziffern des Statusetiketts mit an, unser Service kann Ihnen dann effektiver helfen.
Service Außerbetriebnahme 10.9 Außerbetriebnahme ® Um die MOVIGEAR -Antriebseinheit außer Betrieb zu nehmen, schalten Sie den An- trieb mit geeigneten Maßnahmen spannungsfrei. WARNUNG! Stromschlag durch nicht vollständig entladene Kondensatoren. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Vor der Abnahme des Elektronikdeckels müssen Sie die MOVIGEAR -Antriebs- 5 Minuten einheiten über eine geeignete externe Abschalteinrichtung spannungsfrei schal-...
® • MOVIGEAR -Antriebseinheiten müssen bis zur Inbetriebnahme dicht verschlos- sen bleiben. HINWEIS Bei einer Lagerzeit von mehr als 9 Monaten empfiehlt SEW-EURODRIVE die Ausfüh- ® rung "Langzeitlagerung". MOVIGEAR -Antriebseinheiten in dieser Ausführung sind entsprechend mit einem Aufkleber gekennzeichnet. ®...
1) Die Verpackung muss von einem erfahrenen Betrieb mit ausdrücklich für den Einsatzfall qualifiziertem Verpackungsmaterial ausge- führt werden. 2) SEW-EURODRIVE empfiehlt, den Antrieb entsprechend der Bauform zu lagern. 10.11.3 Elektronik Legen Sie bei Langzeitlagerung das Gerät alle 2 Jahre für mindestens 5 Minuten an Netzspannung.
Service Entsorgung 10.12 Entsorgung Bitte beachten Sie die aktuellen Bestimmungen: Entsorgen Sie je nach Beschaffenheit und existierenden Vorschriften z. B. als: • Aluminiumschrott – Gehäuseteile • Stahlschrott: – Zahnräder – Wellen – Wälzlager • Elektronikschrott (Leiterplatten) • Kunststoff (Gehäuse), Blech, Kupfer usw. Altöl sammeln und bestimmungsgemäß...
Inspektion und Wartung Betriebsstunden ermitteln Inspektion und Wartung 11.1 Betriebsstunden ermitteln ® 11.1.1 Über MOVITOOLS MotionStudio ® Als Planungshilfe zu Inspektions- und Wartungsarbeiten bieten MOVIGEAR -Antriebs- einheiten die Möglichkeit, die geleisteten Betriebsstunden auszulesen. Gehen Sie zum Ermitteln der geleisteten Betriebsstunden folgendermaßen vor: ®...
EURODRIVE-Service ansprechen. Bei Getrieben mit Drehmomentstütze: Fachpersonal beim Kunden Gummipuffer überprüfen und bei Beschä- digungen wechseln Empfehlung: Motor durch SEW-EURODRIVE-Service SEW-EURODRIVE-Service oder von SEW-EURODRIVE geschultem Alle 10 000 Betriebsstunden Von SEW-EURODRIVE Fachpersonal inspizieren lassen. geschultes Fachpersonal ® MOVIGEAR -Antriebsein- Synthetisches Öl wechseln...
Öl eine korrekte Entleerung erschwert. ACHTUNG! ® Beschädigung der MOVIGEAR -Antriebseinheit. Möglicher Sachschaden! • Stellen Sie sicher, dass nur der SEW-EURODRIVE-Service oder SEW- EURODRIVE geschultes Fachpersonal den Getriebedeckel öffnet. ACHTUNG! Durch Einfüllen von falschem Getriebeöl können die Schmierstoffeigenschaften verlo- ren gehen. Möglicher Sachschaden! •...
Seite 181
3. Demontieren Sie die MOVIGEAR -Antriebseinheit von der Anlage, ein Ölwechsel ist sonst nicht möglich. 4. SEW-EURODRIVE empfiehlt, das Ablassen des Öls in der im Bild unten dargestell- ten Lage durchzuführen. 5. Stellen Sie ein ausreichend großes Gefäß unter die Ablassbohrung [2].
Seite 182
Öl einfüllen 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten". 2. SEW-EURODRIVE empfiehlt, das neue Öl in der im Bild unten dargestellten Lage einzufüllen. 3. ACHTUNG: Durch Einfüllen von falschem Getriebeöl können die Schmierstoffeigen- schaften verloren gehen. Möglicher Sachschaden! •...
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 11.4.3 Abtriebsseitigen Wellendichtring wechseln 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten am". ® 2. Demontieren Sie die MOVIGEAR -Antriebseinheit von der Anlage. 3. ACHTUNG: Wellendichtringe unter 0 ° C können bei der Montage beschädigt wer- den.
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 11.4.7 Tausch der Dichtung zwischen Anschlusskasten und Elektronikdeckel Ersatzteil-Kit Die Dichtung kann als Ersatzteil bei SEW-EURODRIVE bezogen werden: Inhalt Sachnummer ® MOVIGEAR MGF..2 (Druckgussausführung) ® MOVIGEAR MGF..4 (Druckgussausführung) ® MOVIGEAR MGF..4/ET (Druckgussausführung) ® MOVIGEAR MGF..4/XT (Druckgussausführung)
Seite 185
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG: Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. • Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht be- schädigt werden. 4. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken ab- hebeln.
Seite 186
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten VORSICHT: Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. • Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. • Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorgfäl- tig. ® MOVIGEAR DBC-B/DAC-B ®...
Seite 187
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 9. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befestigen diesen. ® Beachten Sie beim Verschrauben des MOVIGEAR -Elektronikdeckels folgende Vorgehensweise: Schrauben anlegen und über Kreuz mit einem Anzugsdreh- moment von 6,0 Nm fest anziehen. I V E 8702836619 Betriebsanleitung –...
Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Technische Daten und Maßblätter 12.1 Technische Daten ® 12.1.1 Allgemeine technische Daten MOVIGEAR ® MOVIGEAR -Typ MGF..2 MGF..4 MGF..4/XT Drehmomentklasse 200 Nm 400 Nm Anschluss-Spannungen 3 x AC 380 V - 5 % bis AC 500 V + 10 % 3 x AC 400 V - 5 % bis Netz AC 500 V + 10 %...
Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 12.1.3 Strombelastbarkeit der Klemmen und Steckverbinder Strombelastbarkeit der Klemmen und Steckverbinder Netzklemmen 24 A (max. Durchschleifstrom) Steuerklemmen 3.5 A (max. Durchschleifstrom) 12.1.4 Binäreingänge / Melderelais Binäreingänge / Melderelais Eingangstyp DI01 bis Potenzialfrei über Optokoppler, SPS-kompatibel nach EN 61131-2 DI04 (digitale Eingänge Typ 1) ≈...
Technische Daten und Maßblätter Integrierter Bremswiderstand BW1 12.2 Integrierter Bremswiderstand BW1 ® Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des serienmäßig im MOVIGEAR inte- grierten Bremswiderstands BW1 pro Bremsvorgang: 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 2393524363 [1] Bremsrampe 10 s [2] Bremsrampe 4 s [3] Bremsrampe 0.2 s c/h Schaltungen pro Stunde...
Technische Daten und Maßblätter ® Verzögerungsdrehmomente DynaStop ® 12.3 Verzögerungsdrehmomente DynaStop 9007201648441995 ® = Betriebsbereich von DynaStop ® = unzulässiger Betriebsbereich von DynaStop MGF.. MGF.. MGF.. Verzögerungs- Verzögerungs- Verzögerungs- drehmoment drehmoment drehmoment 4/XT bei n bei n bei n (Getriebe- (Getriebe- (Getriebe- wellen-...
Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien 12.4 Drehmomentkennlinien 12.4.1 Regelbereich 1:10 Das folgende Bild zeigt schematische Kennlinien. Die genauen Werte können Sie den unten stehenden Tabel- len entnehmen. 1000 1500 1750 2000 –1 Motordrehzahl n [min 9007201646066187 MGF..2 aNotAus wicht 2000 1000 1500 2000...
Oberflächenschutz 12.5 Oberflächenschutz 12.5.1 Allgemein ® Für den Betrieb der MOVIGEAR -Antriebseinheiten unter besonderen Umweltbedin- gungen bietet SEW-EURODRIVE optional folgende Schutzmaßnahme an. • Oberflächenschutz OS • High-Protection-Beschichtung HP200 (nur in Verbindung mit der optionalen Nassbe- reichsausführung) Ergänzend sind optional noch besondere Schutzmaßnahmen für die Abtriebswellen möglich.
Nassbereichsausführung Oberflächenschutz Standard) ® 12.5.4 NOCO -Fluid ® SEW-EURODRIVE legt jeder MOVIGEAR -Antriebseinheit mit Hohlwelle serienmäßig ® ® das Korrosionsschutz- und Gleitmittel NOCO -Fluid bei. Verwenden Sie NOCO -Fluid bei der Montage der Getriebe mit Hohlwelle. Sie verringern dadurch eventuell auftre- tende Passungskorrosion und erleichtern eine spätere Demontage.
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung 12.6 Nassbereichsausführung 12.6.1 Dichtmaterial ® Beständigkeit Das bei MOVIGEAR -Antriebseinheiten eingesetzte Dichtungsmaterial wurde auf Ver- gegenüber Reini- träglichkeit mit Reinigungsmittel getestet. gungsmittel ® Für die folgenden Reinigungsmittel wurde die Beständigkeit in Tests der Fa. ECOLAB nachgewiesen: Alkalische und chloralkalische Schaumreiniger Bezeichnung...
Seite 203
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung 12.6.2 Oberflächenbeschichtung HP200 HINWEIS Die Angaben in diesem Kapitel basieren auf den derzeitigen technischen Kenntnissen und Erfahrungen. Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder die Eignung für einen konkreten Einsatzzweck kann aus diesen Angaben nicht abgeleitet werden.
Seite 204
Zertifikat der Ecolab Deutschland GmbH Ecolab Deutschland GmbH P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf bestätigt hiermit, dass für die SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Materialbeständigkeitstest mit den Anwendungslösungen der Reinigungs- und Desinfektionsmittel: P3-topax 19, P3-topax 56, P3-topax 58, P3-topax 686, P3-topactive 200, P3-topactive 500, P3-topactive DES, P3-topax 990 und P3-oxysan ZS sowie mit vollentsalztem Wasser durchgeführt wurde.
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung Diese Bescheinigung für die HP200-Beschichtung beruht auf dokumentierten Testverfahren zur Materialbeständigkeit definierten Produktspezifikationen einem standardisierten Reinigungsplan Testverfahren Auswertung: • Bewertung nach ca. 7 Tagen Regenerierung Stand- und Einlegetest: • Beurteilung der Veränderungen der • Eintauchen in das Prüfmedium mit Kontaktfläche zur Schutzeigenschaften nach DIN EN ISO 4628-1 Umgebungsluft •...
Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 12.7 Verschraubungen Die folgenden Tabellen zeigt die von SEW-EURODRIVE optional erhältliche Verschrau- bungen: 12.7.1 Kabelverschraubungen / Verschluss-Schrauben Verschraubung Typ Bild Inhalt Größe Anzugs- Sach- drehmo- nummer ment Verschluss-Schrauben 10 Stück M16 x 1,5 6,8 Nm 1 824 734 2 Außensechskant...
Seite 207
Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 12.7.3 Verschraubungen Diagnoseschnittstelle / Potenziometer Verschraubung Typ Bild Inhalt Größe Anzugs- Sach- drehmo- nummer ment Verschluss-Schraube 10 Stück M24 x 1.5 6,8 Nm 1 824 107 7 Außensechskant für f1-Potenziometer und Diagnoseschnittstelle (aus nicht rostendem Stahl) 1) Die angegebenen Drehmomente müssen mit einer Toleranz von +/−...
Universeller Einsatz in Bauform M1, M2, M3*, M4, M5, M6 ® Bauformen M1 bis Die folgende Darstellung zeigt die Lage des MOVIGEAR im Raum bei den Bauformen M1 bis M6: 9007201642698379 = Bauform M3 nur nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVE möglich Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Seite 209
Technische Daten und Maßblätter Bauformen 12.8.2 Bauformenblatt 4572510859 = Bauform M3 nur nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVE möglich = Entlüftungsventil Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe 12.9 Schmierstoffe 12.9.1 Schmierstoff-Füllmengen Druckgussausführung Wird keine Sonderregelung vereinbart, liefert SEW-EURODRIVE die Antriebe mit einer übersetzungsabhängigen Schmierstoff-Füllung. MGF..2 MGF..4 Übersetzung Füllmengen in Liter Übersetzung Füllmengen in Liter für Bauformen für Bauformen M1, M2, M3*, M4, M5, M6 M1, M2, M3*, M4, M5, M6 55.25...
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe 12.9.2 Legende zu den Schmierstofftabellen Verwendete Abkürzungen, Bedeutung der Schattierung und Hinweise: CLP HC = synthetische Kohlenwasserstoffe = Esteröl (Wassergefährdungsklasse WGK 1) = synthetische Kohlenwasserstoffe + Esteröl (USDA-H1-Zulassung) = synthetischer Schmierstoff (= Wälzlagerfett auf synthetischer Basis) Kritisches Anlaufverhalten bei tiefen Temperaturen beachten! Umgebungstemperatur Schmierstoff für die Nahrungsmittelindustrie (lebensmittelverträglich)
Seite 212
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe 12.9.4 Schmierstofftabelle Die folgende Tabelle zeigt die zugelassenen Schmierstoffe: 03 012 04 06 4847156107 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Das Passfedermaß X wird kundenseitig festgelegt, jedoch muss X > DK sein. 12.10.1 Montage SEW-EURODRIVE empfiehlt 2 Varianten für die Montage von Hohlwelle und Passfeder auf die Antriebswelle der Arbeitsmaschine (= Kundenwelle): 1. Sie verwenden zur Montage die mitgelieferten Befestigungsteile.
Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder 12.10.3 2. Montage- / Demontagesatz Sie können zur Montage auch den optionalen Montage- / Demontagesatz verwenden. Dieser kann für die jeweilige Baugröße unter den Sachnummern gemäß unten stehen- der Tabelle bestellt werden. Der Lieferumfang umfasst: •...
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 12.11 Maßbilder 12.11.1 Hinweise zu den Maßblättern Lieferumfang = Normteile werden von SEW-EURODRIVE mitgeliefert. = Normteile werden von SEW-EURODRIVE nicht mitgeliefert. Toleranzen Wellenenden Durchmessertoleranz: Ø ≤ 50 mm → ISO k6 Ø > 50 mm →...
Seite 217
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 12.11.3 MGF..4 4438443531 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Seite 218
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 12.11.4 MGF..4../XT mit erhöhtem Drehmoment 4438449291? Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DBC-B...
Seite 219
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 12.11.5 Steckverbinder HINWEIS • Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Mehrmaße der optionalen Steckverbinder für eine mögliche Steckverbinder-Konfiguration. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation / Steckverbin- derpositionen" 52.5 / 55.7 / 55.7 27021600436316043 1) Steckverbinderausführung "Gerade"...
Seite 220
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 12.11.6 Steckverbinder inklusive Gegenstecker HINWEIS • Das folgende Bild zeigt die Mehrmaße / Biegeradien der optionalen Steckverbinder inklusive Gegenstecker in Verbindung mit konfektionierten Kabeln von SEW- EURODRIVE. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation / Steckverbin- derpositionen".
EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung 900550010 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte ® Antriebssystem der Baureihe MOVIGEAR MGF..2.. ® MOVIGEAR MGF..4.. nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EMV-Richtlinie 2004/108/EG angewandte harmonisierte Normen: EN 13849-1:2008 EN 61800-5-1:2007 EN 61800-3:2007...
Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fertigungswerk Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Vertrieb D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Postfachadresse sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fertigungswerk / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel.
Seite 223
Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar Australien Montagewerke Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vertrieb 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY.
Seite 224
LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fertigungswerk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Montagewerk No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273 Vertrieb Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn Service http://www.sew-eurodrive.cn...
Seite 225
ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Finnland Montagewerk Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Vertrieb Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Service FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi...
Seite 226
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801 Vertrieb Via Bernini,14 Fax +39 02 96 980 999 Service I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it...
Seite 227
Fax +254 20 6537096 Commercial Street info@barico.co.ke Industrial Area P.O.BOX 52217 - 00200 Nairobi Kolumbien Montagewerk Bogota SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50 Vertrieb Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44 Service Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co Santafé de Bogotá...
Seite 228
2 bis, Rue Al Jahid Fax +212 523 32 27 89 28810 Mohammedia sew@sew-eurodrive.ma http://www.sew-eurodrive.ma Mexiko Montagewerk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vertrieb SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx...
Seite 229
Area, seweurodrive@cyber.net.pk Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Paraguay Vertrieb Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Tel. +595 991 519695 Mora De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Fax +595 21 3285539 Departamento Central sew-py@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino...
Seite 230
0393 Ustanicka 128a Fax +381 11 347 1337 PC Košum, IV sprat office@dipar.rs SRB-11000 Beograd Singapur Montagewerk Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Vertrieb No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Service Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com...
Seite 231
Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Südkorea Montagewerk Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vertrieb B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056 Service #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, http://www.sew-korea.co.kr Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com...
Seite 232
Adressenliste Tschechische Republik Vertrieb Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Montagewerk Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Service 253 01 Hostivice http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Drive Service HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis: Hotline / 24-h- Tel.
Seite 233
Adressenliste Venezuela Montagewerk Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vertrieb Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vereinigte Arabische Emirate Vertrieb Schardscha Copam Middle East (FZC) Tel.
Seite 244
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...