Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki SX4 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SX4 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Diese Bedienungsanleitung erläutert Modelle der Serie SX4.
61MM0A034
ZUR BEACHTUNG: Das dargestellte Modell gehört zur SX4-Familie.
© 2016
Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Magyar Suzuki Motor Corporation Ltd.
in irgendeiner Form vervielfältigt oder übertragen werden, sei es auf elektronischem oder mechanischem Wege.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki SX4 Serie

  • Seite 1 ZUR BEACHTUNG: Das dargestellte Modell gehört zur SX4-Familie. © 2016 Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Magyar Suzuki Motor Corporation Ltd. in irgendeiner Form vervielfältigt oder übertragen werden, sei es auf elektronischem oder mechanischem Wege.
  • Seite 2 Verfügung standen. Auf- andere Fahrer. Bitte lesen Sie vor der sorgfältig durch und befolgen Sie die grund von Verbesserungen und Ände- Inbetriebnahme Ihres SUZUKI und bei Anweisungen genau. Zur Hervorhebung rungen kann es zu Unterschieden zwi- speziellen Fragen die Bedienungsanlei-...
  • Seite 3 Bei unsachgemäßem Einbau von Autotelefonen oder CB-Funkgeräten kann die Elektronik der Zündanlage gestört und dadurch die Motorleis- tung beeinträchtigt werden. Den Ein- bau solcher Geräte sollten Sie daher dem SUZUKI-Händler oder einem qualifizierten Fachmann überlassen.
  • Seite 4: Erklärung Der Im Handbuch Verwendeten Englischen Begriffe

    ERKLÄRUNG DER IM HANDBUCH VERWENDETEN ENGLISCHEN BEGRIFFE Zündschalter Assistenzsystem zur Vermeidung Scheibenwischer von Auffahrunfällen LOCK: Lenkradschloss HI: Schnelles Wischen LOCK (OFF): Lenkradschloss INT: Intervall-Wischen FAR/NEAR: Einstellen des ACC: Zubehör INT TIME: Einstellen der Warnabstands zum ON: Alle elektrischen Systeme Wischerintervall-Stufen vorausfahrenden Fahrzeug eingeschaltet.
  • Seite 5 Innenbeleuchtung Schiebedach Audio-System OFF: Beleuchtung aus CLOSE: Schiebedach schließen AS: Automatischer Speichermodus ON: Beleuchtung an OPEN: Schiebedach öffnen D.RDM: Anzeige Album- DOOR: Beleuchtung nur bei geöffneter PUSH TILT: Drucktaste zum Kippen Zufallswiedergabe Tür eingeschaltet des Schiebedachs DISP: Display FM/AM/DAB: Frequenzbänder Fahrmodus Klimaregelung NOPTY: Kein Empfang von...
  • Seite 6 Telefon Go Back: Zurück Select: Auswählen HELP: Hilfe Select Audio: Audio auswählen Add Contacts: Kontakte hinzufügen Incoming Calls: Anrufliste eingehend Select Phone: Telefon auswählen Add Entry: Eintrag hinzufügen Initialize: Initialisieren Set Passkey: Passkey einrichten Add One: Einen hinzufügen Int. Audio: Internes Audio Set PIN: PIN einrichten ALL: Alle List Audio: Audioquellen auflisten...
  • Seite 7 NOTIZEN...
  • Seite 8: Einleitung

    Vielen Dank, dass Sie einen SUZUKI gewählt haben. Wir heißen Sie in der SUZUKI-Familie herzlich willkommen. Mit diesem SUZUKI-Produkt haben Sie eine gute Wahl getroffen und es wird Ihnen über Jahre hinaus viel Freude am Fahren bereiten. Diese Betriebsanleitung soll zu einem sicheren, angenehmen und problemlosen Umgang mit Ihrem Fahrzeug beitragen. Sie beinhaltet Informationen zum Umgang mit dem Fahrzeug, seinen Sicherheitsfunktionen und den Wartungsanforderungen.
  • Seite 9: Benutzen Sie Nur Suzuki-Originalteile Und Zubehör

    Qualitäts- und Leistungsstandards und sind genau auf Ihr Fahrzeug abgestimmt. Auf dem Markt wird derzeit eine große Auswahl fremder Ersatz- und Zubehörteile für SUZUKI-Fahrzeuge angeboten. Der Einsatz dieser Ersatz- und Zubehörteile kann die Leistung des Fahrzeugs beeinträchtigen und seine Nutzungsdauer verkürzen. Für Teile und Zubehör, die nicht von SUZUKI stammen, übernehmen wir deshalb keine Garantie.
  • Seite 10 ÜBERSICHT WARTUNGSPUNKTE 1. Kraftstoff (siehe Abschnitt 1) 2. Motorhaube (siehe Abschnitt 5) (D16AA Dieselmotor) (D16AA Diesel engine) 3. Werkzeuge für den Radwechsel (siehe Abschnitt 8) (RHD) 4. Ölmessstab <Gelb> (siehe Abschnitt 7) 5. CVT-Ölmessstab <Orange> (siehe Abschnitt 7) (RHD) 6. Motorkühlmittel (siehe Abschnitt 7) 7.
  • Seite 11 NOTIZEN...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS EMPFOHLENER KRAFTSTOFF VOR DER FAHRT BETRIEB DES FAHRZEUGS TIPPS FÜR DIE FAHRT AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB WARTUNG UND INSTANDHALTUNG PANNENHILFE FAHRZEUGPFLEGE ALLGEMEINE INFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN ERGÄNZUNG STICHWORTVERZEICHNIS...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis Mit Abbildungen

    INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN AUSSEN, VORN BEISPIEL 1. Motorhaube (S. 5-2) 2. Windschutzscheibenwischer (S. 2-108) 3. Schiebedach (falls vorhanden) (S. 5-9) 4. Dachreling (falls vorhanden) (S. 5-20) 5. Nebelscheinwerfer (falls vorhanden) (S. 2-105, 7-45) 6. Abschlepphaken (S. 5-22) 7. Radarsensor (falls vorhanden) (S.
  • Seite 14 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN AUSSEN, HINTEN BEISPIEL 1. Radioantenne (S. 5-39) 2. Hochgesetzte Bremsleuchte (S. 7-49) 3. Heckscheibenwischer (S. 2-112) 4. Tankdeckel (S. 5-1) 5. Heck-Kombileuchte (S. 7-46) 6. Rückfahrscheinwerfer (S. 7-48) 7. Heckkamera (falls vorhanden) (S. 3-64) 8. Nebelschlussleuchte (falls vorhanden) (S.
  • Seite 15: Innen, Vorn

    INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN INNEN, VORN BEISPIEL 1. Elektrische Fensterheber (S. 2-17)/ Schalter elektrisch verstellbare Außenspiegel (S. 2-21)/Schalter für anklappbare Außenspiegel (falls vorhanden) (S. 2-22) 2. Frontairbag vorderer Beifahrer (S. 2-51) 3. Handschuhfach (S. 5-11)/ Airbag-Deaktivierungsschalter (S. 2-60) 4. Vordersitze (S. 2-22)/ Seitenairbags (S.
  • Seite 16 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN 1. Sonnenblende (S. 5-4) ANSICHT A BEISPIEL 2. Innenraumbeleuchtung (S. 5-5, 7-50) 3. Innenrückspiegel (S. 2-19) 4. Dachkonsole (falls vorhanden) (S. 5-12) 5. Schiebedachschalter (falls vorhanden) (S. 5-9) 6. Mikrofon Freisprecheinrichtung (falls vorhanden) (S. 5-87, 5-98) 61MM0A039...
  • Seite 17 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN 1. Lichthebel (S. 2-97)/ ANSICHT B BEISPIEL Blinkerhebel (S. 2-106) 2. Audio-Fernbedienung (falls vorhanden) (S. 5-112, 5-118) 3. Frontairbag Fahrer (S. 2-51) 4. Entriegelungshebel Motorhaube (S. 5-2) 5. Leuchtweitenregler (falls vorhanden) (S. 2-105)/ Schalter für Scheinwerferwaschan- lage (falls vorhanden) (S. 2-106)/ Nebelscheinwerferschalter (falls vorhanden) (S.
  • Seite 18 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN 1. Tempomatschalter (falls vorhanden) ANSICHT C BEISPIEL (S. 3-50)/Geschwindigkeitsbe- grenzer-Schalter (falls vorhanden) (S. 3-53) 2. Kombiinstrument (S. 2-62)/ Informationsdisplay (S. 2-65) 3. Hebel für Scheibenwischer und Scheibenwaschanlage (S. 2-108)/ Schalter für Heckscheibenwisch-/- waschanlage (S. 2-112) 4. Audio (falls vorhanden) (S. 5-41) 5.
  • Seite 19 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN INNEN, HINTEN BEISPIEL 1. Sicherheitsgurte (S. 2-29) 2. Mittlere Innenleuchte (S. 5-5, 7-50) 3. Haltegriff (S. 5-11) 4. Dreipunktgurt mit lösbarem Beckengurtschloss (S. 2-33) 5. Vorhangairbags (S. 2-55) 6. Rücksitze (S. 2-25) 7. Armlehne hinten mit Getränkehalter (falls vorhanden) (S.
  • Seite 20 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN GEPÄCKRAUM BEISPIEL 1. Taschenhaken (S. 5-17) 2. Gepäckraumabdeckung 3 4 5 (falls vorhanden) (S. 5-19) 3. Zusatzsteckdose (falls vorhanden) (S. 5-8) 4. Gepäckraumbeleuchtung (falls vorhanden) (S. 5-5, 7-50) 5. Gepäcknetzhaken (falls vorhanden) (S. 5-18) 6. Gepäckraumtasche (S. 5-16) 7.
  • Seite 21 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN NOTIZEN...
  • Seite 22: Empfohlener Kraftstoff

    EMPFOHLENER KRAFTSTOFF EMPFOHLENER KRAFTSTOFF Empfohlener Kraftstoff ............1-1 65D394...
  • Seite 23 Kraftstoffanlage, die sich auf BEISPIEL Vermeiden Sie es, beim Auftanken die Verwendung von solchen Kraftstoffen alkoholhaltigen Kraftstoff zu verschüt- zurückführen lassen, übernimmt SUZUKI 61MM0A043 ten. Gelangt Kraftstoff auf die Karosse- keine Verantwortung, und diese sind daher Sie müssen unverbleites Benzin mit einer rie, diesen sofort abwischen.
  • Seite 24 EMPFOHLENER KRAFTSTOFF Dieselmotor HINWEIS Der Dieselkraftstoff muss eine Cetanzahl Vermeiden Sie es, beim Auftanken von mehr als 50 und einen Schwefelanteil alkoholhaltigen Kraftstoff zu verschüt- von weniger als 10 ppm (Teile pro Million) ten. Gelangt Kraftstoff auf die Karosse- aufweisen; außerdem bis zu 7 % Biodiesel rie, diesen sofort abwischen.
  • Seite 25 EMPFOHLENER KRAFTSTOFF NOTIZEN...
  • Seite 26 VOR DER FAHRT VOR DER FAHRT Ergänzendes Rückhaltesystem (SRS) (Airbags) ..... 2-50 Kombiinstrument ............... 2-62 Tachometer ................. 2-63 Drehzahlmesser ..............2-63 Tankanzeige ................ 2-63 Temperaturanzeige ............2-64 Helligkeitsregelung ............2-64 Informationsdisplay ............2-65 Warn- und Kontrollleuchten ..........2-84 Lichthebel ................2-97 Nebelscheinwerferschalter (falls vorhanden) ....
  • Seite 27: Schlüssel

    Motorschalter gedrückt wird, um den sperre vor. Lassen Sie das System in einer Zündmodus auf „ON“ zu wechseln. Wenden SUZUKI-Werkstatt untersuchen. Sie sich bitte an Ihren SUZUKI-Händler, wenn Sie Ersatzschlüssel oder Fernbedie- Für Fahrzeuge ohne schlüsselloses nungen benötigen. Das Fahrzeug muss mit...
  • Seite 28: Türschlösser

    Armaturenbrett in praller schlüssel bzw. die Fernbedienung verlie- Sonne. ren, wenden Sie sich so schnell wie • Halten Sie sie von magnetischen möglich an Ihren SUZUKI-Händler, um Gegenständen fern. verlorenen Schlüssel/Fernbedie- nung deaktivieren und einen neuen Die Wegfahrsperre Modell I61M0 für Modelle anfertigen zu lassen.
  • Seite 29 VOR DER FAHRT Zum Entriegeln einer Vordertür von außen ZUR BEACHTUNG: Zentralverriegelung stecken Sie den Schlüssel in das Schloss Im Einstellmodus des Informationsdisplays und drehen ihn in Richtung Fahrzeugfront. können Sie die Funktion zum Entriegeln aller Türen von zweimaliger auf einmalige Betätigung und umgekehrt umschalten.
  • Seite 30: Festverriegelungssystem (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: • Falls das Fahrzeug mit dem schlüssello- • Sie können außerdem alle Türen mit sen Startsystem ausgestattet ist, können dem Sender bzw. der Fernbedienung Sie auch die Festverriegelung durch ver- oder entriegeln. Siehe „Fernbedie- Betätigen Anforderungsschalters nung schlüsselloses Startsystem/Sender aktivieren.
  • Seite 31 VOR DER FAHRT Kindersicherung (Hecktür) Heckklappe 2 Mal BEISPIEL BEISPIEL Vorne Hinten 83E107 Deaktivieren: Zum Entriegeln aller Türen (einschließlich 61MM0A046 61MM0A047 der Heckklappe) stecken Sie den Schlüs- (1) VERRIEGELN (1) Heckklappenentriegelungsschalter sel in das Fahrertürschloss und drehen ihn (2) ENTRIEGELN zweimal in Richtung Fahrzeugfront.
  • Seite 32: Fernbedienung Schlüsselloses Startsystem/Sender Schlüsselloses Zugangssystem

    Siehe Entriegelungsschalter (1) öffnen lässt, las- 68LM205 Abschnitt „Umklappbare Rücksitze“. sen Sie das Fahrzeug von Ihrem SUZUKI- 2) Um an den Nothebel zu gelangen, ent- Ihr Fahrzeug ist entweder mit einer Fernbe- Händler überprüfen. dienung (Typ A) für das schlüssellose Start- fernen Sie die Verkleidung der Heck- klappe.
  • Seite 33 Informationsdisplays finden Sie in die- • Wenn Sie sich darüber nicht sicher sem Abschnitt unter „Informationsdisplay“. sind, lassen Sie die Antenne(n) von Die Blinker leuchten einmal auf und der Ihrem SUZUKI-Händler außer Betrieb Außensummer ertönt einmal, wenn die setzen. Türen verriegelt werden. Zentralverriegelung mit...
  • Seite 34 Sie sich umgehend an Ihren • Zum Entriegeln nur der Fahrertür drü- Sind alle Beim Entriegeln der Türen: SUZUKI-Händler zwecks Ersatz. Verge- cken Sie einmal auf die ENTRIEGELN- • Die Blinker leuchten zweimal auf und der wissern Sie sich dass Ihr Händler die Taste (2).
  • Seite 35 VOR DER FAHRT fugtes Entriegeln der Türschlösser zu ver- ZUR BEACHTUNG: hindern, können Sie das Festverriege- Im Einstellmodus des Informationsdisplays BEISPIEL lungssystem aktivieren. können Sie die Funktion zum Entriegeln aller Türen von zweimaliger auf einmalige Zum Verriegeln oder Sperren aller Türen, Betätigung und umgekehrt umschalten.
  • Seite 36 • Verlieren Sie eine der Fernbedienungen, • Vermeiden Sie Stöße, Feuchtigkeit wenden Sie sich umgehend an Ihren oder hohe Temperaturen wie z. B. SUZUKI-Händler zwecks Ersatz. Verge- auf dem Armaturenbrett in praller wissern Sie sich dass Ihr Händler die Sonne.
  • Seite 37 VOR DER FAHRT – Eine der Türen (einschließlich der Betriebsart als „LOCK“ geschlossen wer- Heckklappe) ist offen. den. Drücken Sie den Anforderungsschalter Die Kontrollleuchte erlischt nach einigen erneut, nachdem Sie folgendes getan Sekunden, nachdem sich die Fernbedie- haben: nung wieder im Fahrzeug befindet (gilt Nehmen Sie die Fernbedienung aus dem nicht für den hinteren Gepäckraum).
  • Seite 38 VOR DER FAHRT Austausch der Batterie Falls die Fernbedienung unzuverlässig WARNUNG arbeitet, sollten Sie die Batterie austau- Eine verschluckte Lithiumzelle kann schen. schwere innere Verletzungen verur- Austausch der Batterie: sachen. Sorgen Sie dafür, dass es nie dazu kommen kann. Lassen Sie Lithi- umzellen nicht in Reichweite von Kin- dern oder Haustieren liegen.
  • Seite 39 Nähere Einzelheiten zur Entsor- cken Sie einmal auf die ENTRIEGELN- gung oder zum Recycling gebrauchter Batte- Taste (2). rien erhalten Sie selbstverständlich bei Ihrem • Zum Entriegeln anderer Türen drücken Sie SUZUKI-Händler. erneut auf die ENTRIEGELN-Taste (2). 2-13...
  • Seite 40 Seitentüren nicht mittels • Verlieren Sie einen der Sender, wenden der Verriegelungsknöpfe geöffnet werden. Sie sich umgehend an Ihren SUZUKI- Beim Entriegeln der Türen: Händler zwecks Ersatz. Vergewissern Sie • Leuchten die Blinkerleuchten zweimal auf.
  • Seite 41 VOR DER FAHRT Austausch der Batterie Falls der Sender unzuverlässig arbeitet, WARNUNG sollten Sie die Batterie austauschen. Eine verschluckte Lithiumzelle kann schwere innere Verletzungen verur- Austausch der Batterie: sachen. Sorgen Sie dafür, dass es nie dazu kommen kann. Lassen Sie Lithi- umzellen nicht in Reichweite von Kin- dern oder Haustieren liegen.
  • Seite 42: Diebstahlsicherung

    Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die bei unsachgemäßer Entsorgung entste- hen können. Das Wiederaufbereiten der Materialien hilft mit, natürliche Ressourcen zu schonen. Nähere Einzelheiten zur Entsor- gung oder zum Recycling gebrauchter Batte- rien erhalten Sie selbstverständlich bei Ihrem SUZUKI-Händler. 2-16...
  • Seite 43: Fenster

    VOR DER FAHRT Beifahrertür Fenster BEISPIEL SCHLIESSEN Elektrische Fensterheber Die elektrischen Fensterheber können nur betätigt werden, wenn sich der Zündschal- ter oder der Zündmodus auf Position „ON“ befinden. ÖFFNEN Fahrerseite BEISPIEL 81A009 61MM0A052 Zum Öffnen des Fensters drücken Sie den Die Beifahrertür besitzt einen Schalter (5) vorderen Teil des Schalters nach unten, zum Betätigen der Beifahrerseitenscheibe.
  • Seite 44: Einklemmschutzfunktion

    VOR DER FAHRT Sperrschalter Einklemmschutzfunktion WARNUNG BEISPIEL Das Fenster auf der Fahrerseite ist mit • Wenn sich Kinder im Fahrzeug befin- einem Einklemmschutz ausgestattet. Durch den, sollten die Insassenfenster diese Funktion wird ein Fremdkörper im immer gesperrt sein. Kinder könn- Fenster entdeckt, während Sie das Fenster ten sich sonst durch Einklemmen in automatisch schließen lassen.
  • Seite 45: Spiegel

    Umständen eine Störung unten oder zur Seite, bis Sie ein optimales automatische Schließfunktion unter Umstän- der Einklemmschutzfunktion vor. Lassen Sichtfeld erhalten. den aktiviert bleibt. Die Einklemmschutzfunk- Sie Ihr Fahrzeug von einer SUZUKI-Ver- tion muss initialisiert werden. tragswerkstatt überprüfen. 2-19...
  • Seite 46 VOR DER FAHRT Für Nachtfahrten können Sie den Innen- Um den automatischen Dimmermodus Automatisch abblendender spiegel in die Abblendposition stellen, damit abzustellen, drücken Sie den Schalter Innenspiegel (falls vorhanden) Sie nicht von den Scheinwerfern nachfol- „AUTO“ (2) und die Anzeige (1) erlischt. gender Fahrzeuge geblendet werden.
  • Seite 47: Außenrückspiegel

    VOR DER FAHRT „ACC“ oder „ON“ stehen. Zum Einstellen Außenrückspiegel HINWEIS der Spiegel: Stellen Sie die Außenspiegel so ein, dass Hängen Sie keinerlei schwere Gegen- 1) Bewegen Sie den Wählschalter nach Ihre Fahrzeugseite gerade noch stände an den Spiegel. Er könnte links oder rechts, je nachdem, welchen Außenspiegel sichtbar ist.
  • Seite 48: Vordersitze

    VOR DER FAHRT Schalter zum Einklappen der Vordersitze WARNUNG Außenspiegel (falls vorhanden) Rückenlehnen sollten während der Fahrt nicht zu weit nach hinten Sitzverstellung BEISPIEL geneigt sein, um die Funktion der Sicherheitsgurte nicht zu beeinträch- WARNUNG tigen. Maximalen Schutz bieten die Sicherheitsgurte bei vollkommen auf- Versuchen Sie niemals, den Fahrer- rechter Position der Rückenlehne.
  • Seite 49 VOR DER FAHRT Verstellhebel Sitzposition (1) Zum Verschieben des Sitzes ziehen Sie BEISPIEL den Hebel nach oben. Verstellhebel Lehnenverstellung (2) Zum Verstellen der Rückenlehne ziehen Sie den Hebel nach oben. Verstellhebel Höhenverstellung (3) (falls vorhanden) Zum Verstellen der Sitzhöhe ziehen Sie den Hebel nach oben.
  • Seite 50: Kopfstützen

    VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Kopfstützen Heizung der Vordersitze Zum Ausbau der Kopfstütze muss gegebe- (falls vorhanden) nenfalls die Lehne geneigt werden, um genügend Platz nach oben zu haben. Vorne BEISPIEL 80J001 Kopfstützen verringern bei einem Unfall 61MM0A093 das Risiko von Halswirbelverletzungen. (1) Schalter Sitzheizung links Bei richtiger Einstellung befindet sich die (2) Schalter Sitzheizung rechts...
  • Seite 51: Rücksitze

    VOR DER FAHRT • Um die niedrige Heizstufe zu wählen, Rücksitze drücken Sie die Seite „LO“ (3) am Schal- WARNUNG ter. Die Anzeigeleuchte für die niedrige Falscher Gebrauch der Sitzheizung Stufe leuchtet auf, wenn die Heizung kann gefährlich sein. Wenn die Sitzhei- eingeschaltet ist.
  • Seite 52 VOR DER FAHRT Verstellhebel Lehnenverstellung (1) (falls vorhanden) BEISPIEL Zum Verstellen der Rückenlehne ziehen Sie den Hebel nach oben. VERRIEGELN LOCK Versuchen Sie nach dem Verstellen der Sitzlehne diese nach vorne und hinten zu schieben, um sicherzugehen, dass sie ord- nungsgemäß...
  • Seite 53: Umklappbare Rücksitze

    VOR DER FAHRT Hinten Kopfstützen Umklappbare Rücksitze BEISPIEL Kopfstützen verringern bei einem Unfall Die Rücksitze des Fahrzeugs können nach das Risiko von Halswirbelverletzungen. vorne geklappt werden, um zusätzlichen Laderaum zu schaffen. WARNUNG So klappen Sie die Rücksitze nach vorn: • Fahren Sie niemals mit ausgebau- 1) Drücken Sie die Kopfstütze ganz hinein.
  • Seite 54 VOR DER FAHRT HINWEIS HINWEIS VORSICHT Achten Sie nach dem Vorklappen der Wenn Sie die Rücksitzlehne wieder Fassen Sie nicht mit der Hand in die Rücksitzlehne darauf, dass keine in die normale Position bringen, ach- Verriegelungsöffnung der Rücksitz- Fremdkörper in die Verriegelungsöff- ten Sie darauf, dass die Schließplatte lehne, da Sie sich sonst die Finger nung gelangen.
  • Seite 55: Sicherheitsgurte Und Kinderrückhaltesysteme

    VOR DER FAHRT Sicherheitsgurte und HINWEIS WARNUNG Kinderrückhaltesysteme (Fortsetzung) Der Airbag verbessert den Frontalauf- • Die Verriegelung ist ausschließlich prallschutz, den die Sicherheitsgurte für die Rücksitzlehne vorgesehen. bieten. Sowohl Fahrer als auch alle Unsachgemäße Handhabung kann anderen Insassen müssen während die Verriegelungsmechanik beschä- der Fahrt die Sicherheitsgurte immer digen, sodass die Lehne nicht mehr...
  • Seite 56 VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) – Der Schultergurt sollte in ausrei- • Sicherheitsgurte dürfen niemals chendem Abstand von Gesicht verdreht sein und sollten so straff und Hals angelegt werden, darf wie möglich anliegen, um den vor- dabei aber nicht von der Schulter gesehenen Schutz bieten zu kön- Höher als das Becken abrutschen.
  • Seite 57 VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Ein Sicherheitsgurt darf niemals an • Falls bei einem Kind ein Sicher- mehr als einer Person angelegt wer- heitsgurt unangenehm am Hals den und grundsätzlich nie an einem oder im Gesicht reibt, sollten Sie Quer über die Hüften, so Säugling oder einem Kleinkind, das das Kind mehr zur Fahrzeugmitte...
  • Seite 58 VOR DER FAHRT Dreipunktgurt Niedrig über Rückhalteautomatik (ELR) den Hüften Der Sicherheitsgurt verfügt über einen ver- zögerungssensitiven Aufroller (Emergency Locking Retractor, ELR), der den Sicher- heitsgurt nur bei plötzlichem Bremsen oder bei einem Aufprall blockiert. Der Gurt blo- ckiert auch, wenn Sie ihn zu schnell quer über den Oberkörper ziehen.
  • Seite 59: Dreipunktgurt Mit Lösbarem Beckengurtschloss

    VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Entriegeln des lösbaren Beckengurtschlos- Dreipunktgurt mit lösbarem Das Schloss des Rücksitz-Mittelgurts ist mit ses“ in diesem Abschnitt. Beckengurtschloss dem Schriftzug „CENTER“ gekennzeichnet. Die Gurtschlösser sind so geformt, dass Schlosszungen nur in das richtige Schloss BEISPIEL CENTER eingesetzt werden können.
  • Seite 60 VOR DER FAHRT Ver- und Entriegeln des lösbaren Beckengurtschlosses BEISPIEL 61MM0A094 61MM0A062 Abschnallen 61MM0A063 Zum Abschnallen des Gurts drücken Sie WARNUNG die Taste am Schloss (3) und lassen den Zum Schutz gegen schwere oder Gurt langsam aufrollen, während Sie mit sogar tödliche Verletzungen, immer einer Hand den Gurt und/oder die Schloss- den Sicherheitsgurts ordnungsge-...
  • Seite 61 VOR DER FAHRT Entriegeln Verriegeln Verstauung des Dreipunktgurts am Beckengurtschloss lösen: Beckengurtschloss verriegeln: mittleren Rücksitz 1) Einen Schlüssel oder eine Schloss- 1) Den Gurt aus der Halterung ziehen. Darauf achten, dass der Gurt nach dem zunge in den Schlitz (1) am Beckengurt- Aufrollen vollständig verstaut ist.
  • Seite 62 VOR DER FAHRT (1) Gurtwarnleuchte Fahrersitz Gurtwarner (2) Gurtwarnleuchte Beifahrersitz vorn (3) Gurtwarnleuchte Beifahrersitz hinten (links)* BEISPIEL (4) Gurtwarnleuchte Beifahrersitz hinten (Mitte)* (1) (2) (5) Gurtwarnleuchte Beifahrersitz hinten (rechts)* *1 Dieses Symbol zeigt an, dass der Sicherheitsgurt gelöst ist. *2 Dieses Symbol zeigt an, dass der Sicherheitsgurt angelegt ist.
  • Seite 63 VOR DER FAHRT Gurtwarnung Fahrersitz den auf dem Sitz, kann die Gurtwarnung Höhenverstellung der Wenn der Fahrergurt nicht eingerastet aktiviert werden, so als ob ein Beifahrer Schultergurtverankerung bleibt, wenn der Zündschlüssel in Position Platz genommen hat. Der Gurtwarner der „ON“ gedreht wird bzw. der Motorschalter Beifahrerseite vorn funktioniert wie der gedrückt wird, um den Zündmodus auf Gurtwarner auf der Fahrerseite.
  • Seite 64 VOR DER FAHRT Überprüfung der Sicherheitsgurte WARNUNG WARNUNG Achten Sie darauf, dass der Schulter- Nach einer Kollision sind unbedingt BEISPIEL gurt auf der Mitte der zur Fahr- sämtliche Sicherheitsgurte zu über- zeugaußenseite weisenden Schulter prüfen. Jeder Sicherheitsgurt, der aufliegt. Der Schultergurt sollte mit während einer Kollision angelegt war ausreichendem Abstand von Gesicht (außer bei einer sehr leichten Kolli-...
  • Seite 65 Nr. 16 Anwendung findet) BEISPIEL Kleinkinder-Rückhaltesystem – nur für Beim Kauf und Einbau eines Kinderrückhal- Rücksitzbank tesystems in Ihr SUZUKI-Fahrzeug lesen BEISPIEL Sie in diesem Kapitel bitte die Informationen zur Eignung von Kinderrückhaltesystemen unter „Kinderrückhaltesysteme für Länder, in denen die UN-Regelung Nr. 16 Anwendung findet“.
  • Seite 66 VOR DER FAHRT WARNUNG Kinder im Fahrzeug können im Falle einer Kollision schwere Verletzungen erleiden, wenn die Kinder-Rückhal- tesysteme nicht ordnungsgemäß befestigt sind. Beim Montieren eines Kindersitzes sind daher unbedingt die nachstehenden Anweisungen beachten. Achten Sie auch darauf, dass das Kind genau den Hersteller- anweisungen entsprechend im Kin- dersitz sitzt.
  • Seite 67: Kinderrückhaltesysteme Für Länder, In Denen Die Un-Regelung Nr. 16 Anwendung Findet

    VOR DER FAHRT Kinderrückhaltesysteme für Länder, in denen die UN-Regelung Nr. 16 Anwendung findet Kinderrückhaltesystem Die Eignung der verschiedenen Sitze des Fahrzeugs für Kinder und zur Befestigung von Kinderrückhaltesystemen wird in der nachfol- genden Tabelle dargestellt. Immer, wenn Sie Kinder befördern, die jünger als 12 Jahre oder kleiner als 150 cm sind, müssen Sie Kinder- rückhaltesysteme verwenden, die konform sind mit der UN-Regelung Nr.
  • Seite 68 VOR DER FAHRT Bei Deaktivierung des Beifahrerairbags. Sitzposition (oder anderer Einbauort) Gewichtsgruppe Beifahrersitz Fond außen Fondmitte Mittelsitz außen Mittelsitz Mitte Gruppe 0 bis zu 10 kg – – Gruppe 0+ bis zu 13 kg – – Gruppe I 9 bis 18 kg –...
  • Seite 69 VOR DER FAHRT Tabelle für das Fahrzeughandbuch mit Informationen zu ISOFIX-Kinderrückhaltesystemen und ihre Eignung zum Einbau an verschiedenen ISOFIX-Positionen Befesti- ISOFIX-Positionen im Fahrzeug Grö- gungs- Gewichtsgruppe ßen- Beifahrer- Fond Mittelsitz Mittelsitz Andere vorrich- Fondmitte klasse sitz außen außen Mitte Orte tung ISO/L1 –...
  • Seite 70 990E0-68L01-002 Kindersitz für Mitteleuropa und Südeuropa (F, B, NL, L, E, P, I, D, AT, IR, GB, M) 990E0-68L01-003 Kindersitz für Nordeuropa (S, FIN, DK, EST, LV, LT) Nähere Einzelheiten dazu erfahren Sie bei Ihrem SUZUKI-Händler. 3) Die Kopfstütze sollte in der Gebrauchsposition stehen.
  • Seite 71 VOR DER FAHRT SUZUKI empfiehlt, Kinderrückhaltesys- Montage mit Dreipunktgurten Montage mit teme nach Möglichkeit auf den Rücksitzen ISO-FIX-Verankerungen anzubringen. Unfallstatistiken zeigen, dass das Verletzungsrisiko geringer ist, wenn HINWEIS Kinder in einem passenden Kinderrückhal- Stellen Sie vor dem Einbau eines Kin- tesystem auf dem Rücksitz statt auf dem...
  • Seite 72 VOR DER FAHRT Montieren Sie das ISO-FIX-Kinderrückhal- tesystem gemäß den Anweisungen des HINWEIS BEISPIEL Kinderrückhaltesystem-Herstellers. Versu- Stellen Sie vor dem Einbau eines Kin- chen Sie nach der Montage, das Kinder- derrückhaltesystems auf dem Rück- rückhaltesystem in allen Richtungen zu sitz die Kopfstütze in die oberste verrücken, vor allem nach vorne, und ver- Position.
  • Seite 73 VOR DER FAHRT 4) Schieben Sie den Kindersitz zu den 3) Haken Sie den oberen Gurt an der Hal- Montage des Bügeln hin, sodass die Enden der Grei- terung ein und straffen Sie den oberen Kinderrückhaltesystems mit farme teilweise in die Bügel eingreifen. Gurt gemäß...
  • Seite 74: Sicherheitsgurt-Vorspannersystem

    WARNUNG Abschnitt „Airbag-Rückhaltesystem (SRS)“. Der folgende Abschnitt erläutert die Beachten Sie sämtliche Vorsichtsmaßnah- 86G032 Gurtstraffervorrichtung Ihres SUZUKI. men. Bitte lesen und beachten Sie ALLE 4) Achten Sie darauf, dass der obere Gurt Der Gurtstraffer befindet sich im Aufroller wie in der Abbildung verlegt wird. (Hin-...
  • Seite 75 10 Sekunden sich bitte vor der Verschrottung Ihres aufleuchtet oder aber während der Fahrt SUZUKI unbedingt an Ihren SUZUKI- Setzen Sie sich auf dem Sitz ganz zurück aufleuchtet, dann funktioniert das Airbag- Händler, die Karosseriewerkstatt oder den und möglichst aufrecht;...
  • Seite 76: Ergänzendes Rückhaltesystem (Srs) (Airbags)

    Rückhaltesystem (SRS) (Airbags) WARNUNG Der folgende Abschnitt der Betriebs- anleitung beschreibt die Schutzfunk- tion Ihres SUZUKI AIRBAG-RÜCK- HALTESYSTEMS (SRS). Bitte lesen und befolgen Sie sorgfäl- tig ALLE Anweisungen, damit im Falle eines Unfalls die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen so weit wie möglich vermindert wird.
  • Seite 77 Lassen bag bei einer Kollision nur einmal ausge- Sie das Airbag-System so bald wie mög- löst werden kann, sind zusätzlich Sicher- lich in einer SUZUKI-Vertragswerkstatt heitsgurte notwendig, um die Insassen bei überprüfen. demselben Unfall gegen weitere Schleu- derbewegungen zu sichern.
  • Seite 78 VOR DER FAHRT Airbags dienen NICHT als Ersatz für Front-Airbag vorderer Beifahrer Der Fahrer-Knieairbag befindet sich im Sicherheitsgurte. Sie schützen sich am bes- Armaturenbrett unter dem Lenkrad. Die BEISPIEL ten, wenn Sie IMMER DEN SICHERHEITS- Lage der Airbags ist durch den Schriftzug GURT ANLEGEN.
  • Seite 79 VOR DER FAHRT Bedingungen für die Auslösung des Bedingungen für die mögliche Airbags vorn (Entfaltung) Entfaltung des Airbags vorn Bei einem starken Schlag auf den unteren Karosseriebereich Ihres Fahrzeugs wer- den sich die vorderen Airbags in vielen Fällen entfalten. 80J101 •...
  • Seite 80 VOR DER FAHRT Front-Airbags werden unter Umständen nicht ausgelöst Die Front-Airbags werden unter Umstän- den nicht ausgelöst, wenn der Aufprall absorbiert wird, da sich das Aufprallobjekt bewegt, die Fahrzeugkarosserie verformt oder der Winkel des Zusammenstoßes größer als 30° zur Front ist. 80J119 80J104 •...
  • Seite 81: Seiten- Und Vorhangairbags

    VOR DER FAHRT sen bei demselben Unfall gegen weitere Seiten- und Vorhangairbags Schleuderbewegungen zu sichern. Airbags dienen NICHT als Ersatz für BEISPIEL Sicherheitsgurte. Sie schützen sich am bes- ten, wenn Sie IMMER DEN SICHERHEITS- GURT ANLEGEN. Vergessen Sie jedoch dabei nicht, dass es keine Schutzvorrich- tung gibt, die Sie bei einem Unfall vor jegli- chem Verletzungsrisiko schützen kann.
  • Seite 82 VOR DER FAHRT Vorhangairbags Bedingungen für die Auslösung von Seitenairbags und Vorhangairbags Seitenairbags und Vorhangairbags entfalten unter Umständen bei einem BEISPIEL (Entfaltung) starken Schlag 80J102 • Frontaufprall 80J119 61MM0A069 • Bei einem seitlichen Zusammenstoß mit Die Vorhangairbags befinden sich im Dach- einem Fahrzeug gleicher Klasse mit himmel.
  • Seite 83 VOR DER FAHRT Seiten- und Vorhangairbags lösen unter Umständen nicht aus 80J123 80J125 • Seitenaufprall in einem Winkel • Seitenaufprall eines Motorrads oder Fahr- 80J121 rads 80J124 80J122 80J126 • Seitenaufprall eines hohen Fahrzeugs • Seitenaufprall an der Fahrzeugkarosse- • Aufprall auf einen Strommasten oder rie außerhalb des Bereichs der Fahr- Baumstumpf gastzelle...
  • Seite 84 VOR DER FAHRT Der Airbag behindert nicht die Sicht und erschwert auch nicht das Verlassen des Fahrzeugs. Airbags müssen sich blitzartig und unter hohem Druck aufblasen, um Insassen vor schweren oder gar tödlichen Verletzungen bewahren. unvermeidlicher Nebeneffekt dieses raschen Aufblasens besteht darin, dass der Airbag auf unge- schützter Haut, wie z.
  • Seite 85 • Das Armaturenbrett unterhalb des solchen Fall sollten Sie das Airbag-System zen Sie sich als Beifahrer nicht auf Lenkrads nicht lackieren und keiner- so bald wie möglich in Ihrer SUZUKI-Ver- das Armaturenbrett. Bei Fahrzeu- lei Aufkleber oder Ähnliches anbrin- tragswerkstatt überprüfen lassen.
  • Seite 86: Beifahrerairbag-Deaktivierungssystem

    VOR DER FAHRT Kabel. Die Airbag-Leitungen sind zur Wenn der Zündschalter auf die Position Kennzeichnung mit gelbem Band umwi- „ON“ gedreht wird, oder der Motorschalter ckelt oder mit gelben Tüllen versehen und gedrückt wird, um den Zündmodus auf auch die Steckverbindungen sind gelb. „ON“...
  • Seite 87 Motorschalter, um den Zündmodus auf auf dem Rücksitz statt auf dem Beifahrer- befindet. „ON“ zu wechseln. Beide Anzeigen sitz mitfahren. SUZUKI empfiehlt, Kinder- 2) Den Schlüssel in den Airbag-Deaktivie- leuchten kurz auf und erlöschen dann rückhaltesysteme, wenn möglich, auf den rungsschalter (3) stecken, drücken, in...
  • Seite 88: Kombiinstrument

    VOR DER FAHRT Kombiinstrument 1. Tachometer 2. Drehzahlmesser 3. Tankanzeige 4. Temperaturanzeige 5. Informationsdisplay 6. Warn- und Kontrollleuchten BEISPIEL 61MM422 2-62...
  • Seite 89: Tachometer

    VOR DER FAHRT Näheres zu „BITTE TANKEN!“ Warnleuchte Tachometer Tankanzeige finden Sie unter „Warn- und Kontrollleuch- ten“ in diesem Abschnitt. Der Tachometer zeigt die Fahrzeugge- Die Markierung (2) zeigt an, dass sich der schwindigkeit an. Tankstutzen auf der linken Fahrzeugseite befindet.
  • Seite 90: Temperaturanzeige

    VOR DER FAHRT Um die Helligkeit zu verringern, drehen Sie Temperaturanzeige Helligkeitsregelung den Anzeigewählknopf (1) gegen den Uhr- zeigersinn. WARNUNG BEISPIEL Wenn Sie versuchen, die Helligkeit der Instrumententafelbeleuchtung während der Fahrt einzustellen, können Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Versuchen Sie nicht, während der Fahrt die Helligkeit der Instrumenten- tafelbeleuchtung einzustellen.
  • Seite 91: Informationsdisplay

    VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Informationsdisplay eingeschaltetem Tempomat oder BEISPIEL Geschwindigkeitsbegrenzer werden die Das Informationsdisplay wird angezeigt, entsprechenden Meldungen im Display (D) angezeigt. Weitere Informationen siehe wenn sich der Zündschalter in Position „ON“ „Tempomat“ bzw. „Geschwindigkeitsbe- befindet oder der Zündmodus „ON“ ist. grenzer“...
  • Seite 92 VOR DER FAHRT „ON“ zu ändern, erscheint einige Sekun- Thermometer Kraftstoffverbrauch/Reichweite/ den lang die oben abgebildete Meldung. Durchschnittsgeschwindigkeit/ Unter Umständen erscheinen einige War- Die Anzeige (C) zeigt das Thermometer an. Ölwechsel (für Modelle mit nungen und Anzeigen auf dem Display, Das Thermometer zeigt die Außentempe- Dieselmotor) wenn sich der Zündschalter in Position...
  • Seite 93 VOR DER FAHRT Um die Anzeige auf dem Display zu wech- seln, drücken Sie schnell den Anzeige- BEISPIEL wählknopf (2). ZUR BEACHTUNG: Die Werte von Kraftstoffverbrauch, Reich- weite und Durchschnittsgeschwindigkeit im Display werden von den folgenden Bedin- gungen beeinflusst: • Straßenzustand •...
  • Seite 94 VOR DER FAHRT „Momentan Verbrauch“ modus auf „ON“ zu wechseln, den Wert gesetzt wird, siehe „Einstellmodus“ nach- Die Anzeige zeigt den momentanen Kraft- dieses Kraftstoffverbrauchs der letzten folgend in diesem Abschnitt. stoffverbrauch anhand eines Balkendia- Fahrt. Wenn Sie den Wert des durch- gramms nur wenn das Fahrzeug fährt.
  • Seite 95 überwachen zu können. Zum Zurück- ßend nach einer kurzen Fahrt eine neue setzen der Anzeige wenden Sie sich an Durchschnittsgeschwindigkeit. Ihren SUZUKI-Händler. Wenn die Ölwechselüberwachung zurück- gesetzt wurde, zeigt die Überwachung jetzt 30 000 km an. Wenn die Ölservice- leuchte geblinkt hat, erlischt sie jetzt.
  • Seite 96 BETRIEB DES FAHRZEUGS. Innensummer ertönt. Nähere Informatio- (4) Wählhebelstellung nen hierzu finden Sie unter „Doppelkupp- (5) Gangstellung lungssystem von Suzuki (TCSS)“ im Tageskilometerzähler (6) Anzeige für manuellen Modus Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. (7) Anzeige S-Modus Die Anzeige (F) zeigt den Tageskilometer-...
  • Seite 97 VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Kilometerzähler Einstellmodus • Wenn Sie den Anzeigewählknopf (2) gedrückt halten, um den Einstellmodus Die Anzeige (G) zeigt den Kilometerzähler an. Wenn sich der Zündschalter in Position zu wählen, wenn auf dem Display (D) der „ON“ befindet oder der Zündmodus „ON“ Der Kilometerzähler zeigt die gesamte bis- durchschnittliche Kraftstoffverbrauch oder ist und das Fahrzeug steht, können Sie...
  • Seite 98 VOR DER FAHRT „Verbr Einh.“ (Einstellung der Einheiten Stundenanzeige in umgekehrter Farbe „Leuchten“ (Beleuchtungseinstellung) für Kraftstoffverbrauch) erscheint. Stundenanzeige Fußraumbeleuchtung (Einstellung der Sie können die Einheiten des angezeigten schnell zu ändern, drehen und halten Fußraumbeleuchtung) Kraftstoffverbrauchs ändern. Sie den Anzeigewählknopf (2). Um die Die Fußraumbeleuchtung kann so einge- Stundenanzeige einzustellen, drücken stellt werden, dass sie abhängig von der...
  • Seite 99: Warnungen Und Anzeigen

    VOR DER FAHRT IS A/C (Einstellung des ENG A-STOP- ZUR BEACHTUNG: Warnungen und Anzeigen Systems) (falls vorhanden) • Wenn die Störung, welche die Meldung • Wenn Sie die automatische Heiz- und verursacht hat, behoben wurde, ver- Die Anzeige zeigt Warnungen und Anzei- Klimaanlage (falls vorhanden) verwen- schwindet die Meldung.
  • Seite 100 VOR DER FAHRT Warnmeldungen und Anzeigen Alle Modelle Hauptwarn- Warnmeldungen und Anzeigen Ursache und Abhilfe anzeigeleuchte Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Eine Tür bzw. die Heckklappe ist nicht kor- (nur wenn das ummer; nur bei fahrendem rekt geschlossen. Halten Sie an einer Fahrzeug in Fahrzeug) sicheren Stelle an und schließen Sie die...
  • Seite 101 61MS409 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Wenn diese Meldung angezeigt wird, las- ummer) sen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI- Händler überprüfen. 61MM0A180 (#1) Die Meldung verschwindet nach einer Weile, auch wenn das zugrunde liegende Problem nicht beseitigt ist. 2-75...
  • Seite 102 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Es liegt unter Umständen ein Problem am ummer) Kraftstofffilter vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Händler überprüfen. 61MM0A225 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Unter Umständen ist Wasser im Kraftstofffil- ummer) ter. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Händler überprüfen.
  • Seite 103 Ursache und Abhilfe anzeigeleuchte Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Es liegt unter Umständen ein Problem am ummer) Dieselpartikelfilter vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Händler überprüfen. 61MM0A223 ® Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Regenerieren Sie den DPF ® ummer) Siehe „Dieselpartikelfilter...
  • Seite 104 VOR DER FAHRT (Fahrzeug mit schlüssellosem Startsystem) Hauptwarn- Warnmeldungen und Anzeigen Ursache und Abhilfe anzeigeleuchte Das Bremspedal (für Modelle mit CVT) bzw. das Kupplungspedal (für Modelle mit Schaltgetriebe) ist getreten. Drücken Sie den Motorschalter, um den Motor zu star- ten. 61MM0A164 Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Position „ACC“...
  • Seite 105 VOR DER FAHRT Hauptwarn- Warnmeldungen und Anzeigen Ursache und Abhilfe anzeigeleuchte Blinkt Serie von Pieptönen unter Die Fernbedienung befindet sich möglicher- bestimmten Bedingungen weise außerhalb des Fahrzeugs oder die (etwa 2 Sekunden lang von Batterie der Fernbedienung ist entladen. Außen- und/oder Innensum- Lokalisieren Sie die Fernbedienung oder mern) berühren Sie den Motorschalter mit der...
  • Seite 106 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Es liegt eine Störung im schlüssellosen ummer) Startsystem vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Händler überprüfen. 61MM0A169 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Das Lenkradschloss ist nicht gelöst. Das ummer) Lenkrad leicht in beide Richtungen drehen und den Motorschalter noch einmal drü-...
  • Seite 107 VOR DER FAHRT Hauptwarn- Warnmeldungen und Anzeigen Ursache und Abhilfe anzeigeleuchte Schaltgetriebe Den Motorschalter drücken, ohne Brems- und Kupplungspedal zu treten. Versuchen Sie es noch einmal wie vorgeschrieben. 61MM0A166 CVT oder TCSS Der Motorschalter wird gedrückt und der Schalthebel befindet sich in einer anderen Position als „P“.
  • Seite 108 VOR DER FAHRT Modelle mit Drehzahlmesser Hauptwarn- Warnmeldungen und Anzeigen Ursache und Abhilfe anzeigeleuchte Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Die Temperatur der CVT-Flüssigkeit ist zu ummer) hoch. Halten Sie an einer sicheren Stelle an und lassen Sie die Flüssigkeit abkühlen. 61MM0A221 2-82...
  • Seite 109 Piepton (einmal vom Innens- Es liegt unter Umständen ein Problem am ® ummer) -System vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Händler überprüfen. 61MM0A178 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Es liegt unter Umständen ein Problem an ummer) der Berganfahrhilfe vor.
  • Seite 110: Warn- Und Kontrollleuchten

    Reifeninfor- Fahrt aufleuchtet und blinkt, lassen Sie mationsschild angegeben ist. Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Händ- Die Warnleuchte für zu niedrigen Reifen- ler überprüfen. Auch wenn die Lampe druck informiert Sie auch über eine Störung nach dem Blinken zum Zeichen dafür,...
  • Seite 111 VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG WARNUNG Die Tragfähigkeit Ihrer Reifen nimmt Wenn Sie bei Aufleuchten der Warn- (Fortsetzung) bei niedrigem Reifendruck ab. Wenn leuchte für zu niedrigen Reifendruck • Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Rei- Ihre Reifen auch nur etwas zu wenig weiterfahren, kann dies zu einem fenreparaturset statt eines Ersatz- Luftdruck aufweisen, kann die Belas-...
  • Seite 112 Falls eine der folgenden Bedingun- des Bremskraftreglers) des ABS-Systems gen vorliegt, sollten Sie die Bremsan- ausfällt. lage sofort in Ihrer SUZUKI-Werkstatt Falls die Warnleuchte für das Bremssys- untersuchen lassen: tem während der Fahrt aufleuchtet, kann • Die Warnleuchte für das Bremssys-...
  • Seite 113 Störung der ESP -Systeme (außer ABS) vor. Lassen Sie das System von einer In diesem Fall sollten Sie das System von SUZUKI-Vertragswerkstatt überprüfen. Ihrem SUZUKI-Händler untersuchen lassen. Fällt das ABS aus, arbeitet das Bremssys- 65D529 ® Nähere Informationen zu den ESP...
  • Seite 114 (ESP )“ im Abschnitt BETRIEB den, lassen Sie unbedingt den Ölkreislauf wird bzw. der Motorschalter gedrückt wird, in Ihrer SUZUKI-Vertragswerkstatt über- DES FAHRZEUGS. um den Zündmodus auf „ON“ zu wech- prüfen, bevor Sie das Fahrzeug weiter seln, und erlischt, wenn der Motor ange- benutzen.
  • Seite 115: Gurtwarnleuchte Beifahrersitz Vorn

    Motorschalter vor. gedrückt wurde, um den Zündmodus Bringen Sie das Fahrzeug in eine SUZUKI- 61MM0A095 auf „ON“ zu wechseln, falls sie länger Vertragswerkstatt, um die Störung behe- Diese Lampe leuchtet auf oder blinkt, als 10 Sekunden aufleuchtet oder ben zu lassen.
  • Seite 116: Getriebe-Warnleuchte (Falls Vorhanden)

    Motor aufleuchtet, liegt ein – Am Berg halten Sie das Fahrzeug bei Problem im Getriebe vor. Lassen Sie das einem Stopp nur mit der Kriechgang- System in einer SUZUKI-Werkstatt unter- funktion. suchen. – Sie drücken das Gaspedal, während Sie auf die Bremse treten.
  • Seite 117: Leuchte Für Elektrische Servolenkung

    Motorschalter gedrückt wird, um lenkung möglicherweise nicht ordnungsge- den Zündmodus auf „ON“ zu wechseln. mäß. Lassen Sie das System von Ihrem SUZUKI-Händler überprüfen. ZUR BEACHTUNG: Der Auslösepunkt dieser Anzeige hängt ZUR BEACHTUNG: vom Straßenzustand (z. B. Gefälle oder...
  • Seite 118 Wird dies jedoch wiederholt durchgeführt, regulierung vor. Bringen Sie das Fahrzeug Blinkern auch beide Anzeigeleuchten. kann es zu Schäden an der Servolenkung in eine SUZUKI-Vertragswerkstatt, um die kommen. Störung beheben zu lassen. Fernlicht-Anzeigeleuchte ZUR BEACHTUNG:...
  • Seite 119: Warnleuchte 4Wd (Falls Vorhanden)

    Bei jedem Wechsel des Motoröls muss die Lampe zurückgesetzt werden, um den (Für Modell mit Dieselmotor) nächsten Ölwechsel ordnungsgemäß über- wachen zu können. Zum Zurücksetzen der Lampe wenden Sie sich an Ihren SUZUKI- Händler. 57L30042 HINWEIS Wenn Sie den Motorschalter drücken, um den Zündungsmodus auf „ON“...
  • Seite 120: Vorglühanzeigeleuchte (Für Modell Mit Dieselmotor)

    Damit die Kraftstofffilter befindet. Wasser so bald wie Warnleuchte erlischt, muss das Fahrzeug in möglich ablassen. Lassen Sie Ihr Fahr- Bewegung bleiben, bis die Regeneration zeug von einer SUZUKI-Vertragswerkstatt abgeschlossen ist. überprüfen. Dieser Vorgang dauert normalerweise 25 Minuten.
  • Seite 121: Warnleuchte Radargestützter Bremsassistent (Falls Vorhanden)

    Umständen eine Störung sassistent wird deaktiviert, falls der Zünd- im ENG A-STOP-System vorliegen. Las- modus auf „ON“ steht. sen Sie das System von einer SUZUKI- • Wenn der radargestützte Bremsassis- 72M00032 Vertragswerkstatt überprüfen. tent ein Problem aufweist. Lassen Sie...
  • Seite 122: Anzeigeleuchte Radargestützter Bremsassistent "Off" (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT Nähere Informationen siehe „Radargestütz- Anzeigeleuchte Radargestützter Hauptwarnanzeigeleuchte ter Bremsassistent“ im Abschnitt BETRIEB Bremsassistent „OFF“ DES FAHRZEUGS. (falls vorhanden) 78K049 Wenn im Informationsdisplay Warnungen 72M20303 und Anzeigen angezeigt werden, blinkt unter Umständen auch diese Anzeige- Beim Drücken des Motorschalters zum leuchte.
  • Seite 123: Lichthebel

    VOR DER FAHRT Ein- und Ausschalten der Lichthebel Die vorderen Positionsleuchten, Heckleuch- Beleuchtung ten, Kennzeichenbeleuchtung und Instru- mentenbeleuchtung und die Scheinwerfer sind eingeschaltet. BEISPIEL BEISPIEL 57L21128 61MM0A072 Zum Ein- oder Ausschalten der Fahrzeugbe- WARNUNG 61MM0A073 leuchtung drehen Sie den Regler am Ende Drücken Sie bei eingeschalteten Schein- des Hebels.
  • Seite 124 VOR DER FAHRT Die Beleuchtung Ihres Fahrzeugs wird von zwei hauptsächlichen Systemen gesteuert: Automatisches Ein- und Abschalten dem Lichtschalter und dem Auto-On Scheinwerfersystem (wenn sich der Lichtschalter in der Beleuchtung (falls vorhanden) Position „AUTO“ befindet). Die zwei Systeme arbeiten zusammen, um Ihre Beleuchtung wie nachfolgend abgebildet zu bedienen: BEISPIEL EIN: Scheinwerfer eingeschaltet...
  • Seite 125 VOR DER FAHRT Zum Ein- oder Ausschalten der Fahrzeug- beleuchtung drehen Sie den Regler am VORSICHT Die vorderen Positionsleuchten, Heck- Ende des Hebels. Dieser hat vier Stellun- leuchten, Kennzeichenbeleuchtung und Wenn der Bereich des Beleuchtungs- gen: Instrumentenbeleuchtung sind eingeschal- sensors an der Windschutzscheibe tet, die Scheinwerfer sind ausgeschaltet.
  • Seite 126 1) Es ist dunkel im Bereich des Beleuch- gerichtet werden. Wenn Sie die Funktion tungssensors (5). reprogrammiert haben wollen, wenden Sie 2) Der Lichthebel befindet sich in Position sich bitte an einen SUZUKI-Händler. „AUTO“. 3) Sie drücken den Motorschalter, um den Zündmodus auf „ON“ zu wechseln. 2-100...
  • Seite 127: Summer Beleuchtungserinnerung

    VOR DER FAHRT Summer Beleuchtungserinnerung Tagfahrleuchte (D.R.L.) System Schalter für Nebelschlussleuchte (falls vorhanden) Wenn Sie die Fahrertür öffnen, ohne die Wenn der Motor gestartet wird, schaltet Scheinwerfer und Positionsleuchten abzu- das System die Tagfahrleuchten an. schalten, ertönt ein Dauersummton im BEISPIEL Funktionsbedingungen D.R.L.-System Inneren.
  • Seite 128: Einstellung Scheinwerfermuster

    VOR DER FAHRT Um zu vermeiden, dass entgegenkom- Linkslenker Einstellung Scheinwerfermuster mende Verkehrsteilnehmer geblendet wer- Abkleben der Scheinwerferlinse; den, kann das Scheinwerfermuster sowohl 1) Die Schablonen (A) und (B) wie nach- Scheinwerfermuster, Linksverkehr für Rechts- als auch für Linksverkehr ein- folgend abgebildet kopieren.
  • Seite 129 VOR DER FAHRT Rechts (A) Rechtslenker Rechts (C) Abkleben der Scheinwerferlinse; 1) Die Schablonen C und D wie nachfol- gend abgebildet kopieren. 2) Die Schablonen auf ein selbstkleben- des, wasserfestes Material übertragen und ausschneiden. 3) Die selbstklebenden Schablonen mit dem richtigen Abstand von der Mittel- markierung auf der Scheinwerferlinse positionieren.
  • Seite 130 VOR DER FAHRT Schablonen für Halogenscheinwerfer 61MM0A227 2-104...
  • Seite 131: Nebelscheinwerferschalter (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT Nebelscheinwerferschalter Leuchtweitenregler Beladungs- Schalterstellung zustand (falls vorhanden) (falls vorhanden) Nur Fahrer Fahrer + 1 Beifahrer (vorne) Fahrer + 4 Beifahrer, ohne Ladung Fahrer + 4 Beifahrer, mit Zuladung Fahrer + volle Beladung 64J058 80JM040 Die Nebelscheinwerfer sind eingeschaltet, Durch Drehen dieses Reglers können Sie wenn der Nebelscheinwerferschalter bei die Höhe der Scheinwerfer dem Beladungs-...
  • Seite 132: Schalter Für Scheinwerferwaschanlage (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT Wenn der Zündschalter auf Position „ON“ Schalter für Blinkerhebel oder der Zündmodus sich in Position „ON“ befindet und die Scheinwerfer eingeschal- Scheinwerferwaschanlage tet sind, den Schalter für die Scheinwerfer- (falls vorhanden) waschanlage drücken, um die Scheinwer- fer zu waschen. Eine halbe Sekunde lang Typ A wird Waschflüssigkeit...
  • Seite 133: Blinkerbetätigung

    Bewegen Sie den Hebel bei Zündschalter- Anzeige individuell einstellen (1 bis 4 Mal). position oder Zündmodus auf „ON“ nach Bitte wenden Sie sich wegen dieser Ein- oben oder unten, um den rechten oder lin- stellung an einen SUZUKI-Händler. ken Blinker zu betätigen. Fahrtrichtungsanzeige BEISPIEL 61MM0A077 Den Hebel teilweise in die gewünschte...
  • Seite 134: Schalter Für Warnblinkanlage

    VOR DER FAHRT Scheibenwischer Schalter für Warnblinkanlage Hebel für Scheibenwischer und Scheibenwaschanlage BEISPIEL BEISPIEL 61MM0A079 61MM0A078 Zum Einschalten der Scheibenwischer Drücken Sie den Schalter der Warnblink- schieben Sie den Hebel nach unten in eine 65D611 anlage, um diese einzuschalten. Alle Blin- der drei Betriebsstellungen.
  • Seite 135: Scheibenwischer Mit Regensensor (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT Bewegen Sie den Hebel nach oben und Scheibenwischer mit Regensensor halten ihn in Position „MIST“; die Wischer BEISPIEL (falls vorhanden) arbeiten kontinuierlich bei niedriger Fre- quenz, solange Sie den Hebel auf Position „MIST“ halten. BEISPIEL BEISPIEL 61MM0A080 Bei vorhandener Intervallregelung („INT TIME“) können Sie den Zeitabstand für den Intervallbetrieb einstellen, indem Sie...
  • Seite 136 Bereich des Regensensors auf der ser Bedingungen zu, lassen Sie Ihr sich der Motorschalter auf „ON“ Windschutzscheibe bzw. Fahrzeug von einer SUZUKI-Vertrags- befindet. Ansonsten können die Schnee ist nicht so beschaffen, dass werkstatt überprüfen. Scheibenwischer unerwartet arbei- er vom Sensor erfasst werden kann.
  • Seite 137 Windschutzscheibe zu ver- Einstellung wie folgt individuell eingestellt hindern, erwärmen Sie die Wind- werden. Bitte wenden Sie sich für diese schutzscheibe mit der Defroster- Einstellung an einen SUZUKI-Händler. Funktion, bevor Sie die Scheiben- waschanlage betätigen. Vollautomatische Wischerfunktion • Füllen Sie kein Kühlerfrostschutz- (Werkseinstellung) mittel in den Behälter der Schei-...
  • Seite 138: Schalter Für Heckscheibenwisch-/ -Waschanlage

    VOR DER FAHRT Schalter für Heckscheibenwisch-/ HINWEIS HINWEIS -waschanlage (Fortsetzung) Entfernen Sie Eis oder Schnee von • Versuchen Sie nicht, mithilfe der der Heckscheibe und dem Heckschei- BEISPIEL Scheibenwischer Schmutz von der benwischerblatt, bevor Sie den Heck- trockenen Windschutzscheibe zu scheibenwischer betätigen.
  • Seite 139: Höhen- Und Längsverstellbare (Falls Vorhanden) Lenkradverstellung

    VOR DER FAHRT 3) Prüfen Sie die ordnungsgemäße Ver- Höhen- und längsverstellbare Hupe riegelung, indem Sie versuchen, das Lenkrad nach oben oder unten und (falls vorhanden) nach vorne oder hinten zu verschieben. Lenkradverstellung BEISPIEL WARNUNG Nehmen Sie während der Fahrt keine BEISPIEL Einstellungen des Lenkrads vor, da Sie sonst die Kontrolle über das...
  • Seite 140: Schalter Für Heckscheibenheizung Und Beheizbare Außenspiegel (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT Typ 2 beheizbaren Außenspiegeln ausgestattet. Schalter für Wenn Sie den Schalter (1) drücken, wer- BEISPIEL den beide Außenspiegel und die Heck- Heckscheibenheizung und scheibe gleichzeitig beheizt. beheizbare Außenspiegel Solange die Heckscheibenheizung einge- (falls vorhanden) schaltet ist, leuchtet eine Kontrollleuchte. Die Heckscheibenheizung funktioniert nur bei laufendem Motor.
  • Seite 141 VOR DER FAHRT NOTIZEN 2-115...
  • Seite 142 BETRIEB DES FAHRZEUGS BETRIEB DES FAHRZEUGS Motor anlassen (Fahrzeug mit schlüssellosem Startsystem) ....3-14 Handhabung des Getriebes ..........3-20 Schaltanzeige (falls vorhanden) ........3-35 4-stufiges 4WD-System (falls vorhanden) ......3-38 ENG A-STOP-System (Motor mit Stopp-Start-System) (falls vorhanden) ..............3-45 Tempomat (falls vorhanden) ..........3-50 Geschwindigkeitsbegrenzer (falls vorhanden) ....
  • Seite 143: Betrieb Des Fahrzeugs

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Abgaswarnung WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Lassen Motor eines • Halten Sie das Auspuffrohr frei von geparkten Fahrzeugs nicht über Schnee und anderen Stoffen, die längere Zeit laufen, auch nicht dazu führen könnten, dass sich unter freiem Himmel. Falls Sie eine unter dem Fahrzeug Abgase auf- Zeit lang bei laufendem Motor im stauen.
  • Seite 144: Vor Der Fahrt

    BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: 5) Flüssigkeitsstand der Scheibenwasch- Liste täglicher Kontrollen Es ist normal, dass nach dem Betrieb der anlage Klimaanlage etwas Wasser abtropft. 6) Motorhaubenverriegelung Ziehen Sie den Entriegelungshebel für Vor der Fahrt 4) Vergewissern Sie sich, dass die Motor- die Motorhaube im Fahrzeug hoch.
  • Seite 145: Motorölverbrauch

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Es ist zu beachten, dass die verdünnen- Motorölverbrauch Zündschalter (Fahrzeug ohne den Bestandteile verdunsten, wenn das Fahrzeug später mit hoher Geschwindig- schlüsselloses Startsystem) Es ist normal, wenn der Motor im Normal- keit, z. B. auf der Autobahn, gefahren wird, betrieb etwas Öl verbraucht.
  • Seite 146 BETRIEB DES FAHRZEUGS Schaltgetriebe radschloss nur schwer entriegeln lässt, bewegen Sie das Lenkrad leicht nach BEISPIEL In Position „LOCK“ drehen rechts und links, während Sie den Schlüs- sel drehen. Zubehör wie z. B. das Radio kann betätigt Drücken werden, der Motor bleibt aber abgeschaltet. Normale Betriebsposition.
  • Seite 147: Motorschalter

    Versuchen immer noch nicht anspringt, sollten Sie die Kraftstoff- und Zündanlage in Ihrer Drücken Sie den Motorschalter für diesen SUZUKI-Fachwerkstatt untersuchen Zündmodus, damit Sie bei abgestelltem lassen. Motor elektrisches Zubehör wie das Audio- • Lassen Sie den Zündschalter bei system, die Außenrückspiegel und die...
  • Seite 148 BETRIEB DES FAHRZEUGS gende Meldung: „ACC“ ZÜNDSCHALTER Schaltgetriebe – Vorausgesetzt, Sie haben Warnung nicht entriegeltes POSITION . Einzelheiten siehe „Informati- die Fernbedienung für das schlüssellose Lenkradschloss onsdisplay“ im Abschnitt VOR DER FAHRT. Startsystem bei sich, startet der Motor auto- matisch, wenn Sie den Motorschalter drü- Wenn das Lenkradschloss beim Drücken cken, um diesen Zündmodus zu wählen, des Motorschalters zum Umschalten des...
  • Seite 149: Schlüsselloses Startsystem (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS • Bei abgestelltem Motor und eingeschal- Auswahl des Zündmodus Schlüsselloses Startsystem teten Positionsleuchten. Die Beleuch- tung erlischt beim Ausschalten der Posi- Wenn Sie elektrisches Zubehör benutzen (falls vorhanden) tionsleuchten. oder die Funktion von Instrumenten bei • Bei laufendem Motor und eingeschalte- nicht laufendem Motor prüfen wollen, drü- Zum Starten des Motors und zur Auswahl ten Positionsleuchten und/oder Schein-...
  • Seite 150 BETRIEB DES FAHRZEUGS Bei jeder Betätigung des Motorschalters ZUR BEACHTUNG: ändert sich der Zündmodus wie folgt. • CVT oder TCSS – Wenn der Schalthe- BEISPIEL bel in einer anderen Position als „P“ CVT oder TCSS steht oder wenn die Knopftaste gedrückt wird, wenn sich der Schalthebel in Posi- tion „P“...
  • Seite 151 Problem am schlüssellosen Startsys- Wenn eine der nachstehenden Bedingun- tem vor. Zur Überprüfung des Systems gen vorliegt, ergeht durch das System mit wenden Sie sich an einen SUZUKI-Händ- den Innen- und Außensummern die War- ler. nung „Fernbedienung außerhalb“. Gleich- •...
  • Seite 152: Handbremshebel

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Drücken des Motorschalters den Zünd- ZUR BEACHTUNG: Handbremshebel modus auf „LOCK“ (OFF) und lassen Sie • Selbst wenn sich die Fernbedienung im dann den Motor an. Einzelheiten siehe „Innen-Funktionsbereich“ befindet, kön- „Anlassen Motors“ diesem nen Sie den Motor nicht starten oder den Abschnitt.
  • Seite 153 2) Schaltgetriebe – den Motor abstel- ganz lösen lässt, sollten Sie das len und Rückwärtsgang bzw. ers- Fahrzeug sofort in einer SUZUKI- ten Gang einlegen. Werkstatt untersuchen lassen. CVT oder TCSS - auf „P“ stellen und den Motor abstellen.
  • Seite 154: Pedal

    Bremsvor- des Antriebs der Räder beim Starten des gang bemerkbar sein sollte, sollten BEISPIEL Motors, Anhalten des Fahrzeugs oder Sie die Bremsen von Ihrem SUZUKI- Wechseln der Gänge. Das Auskuppeln Händler überprüfen lassen. erfolgt, wenn das Kupplungspedal durch- getreten wird.
  • Seite 155: Motor Anlassen

    BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Kalt- und Warmstart Motor anlassen Fahrzeuge mit CVT haben eine Anlasser- sperre, die ein Starten des Motors verhin- (Fahrzeug ohne (Für Modell mit Benzinmotor) dert, solange sich der Schalthebel des schlüsselloses Startsystem) Drehen Sie den Zündschlüssel auf „START“ Getriebes in einer der Fahrpositionen und lassen Sie den Motor an, ohne Gas zu befindet.
  • Seite 156: (Fahrzeug Mit Schlüssellosem Startsystem)

    30 Sekunden. Falls der Anlassen des Motors weiter leuchtet, kann Motor beim ersten Versuch nicht ein Motorproblem vorliegen. Lassen Sie anspringt, warten Sie 15 Sekunden den Motor in einer SUZUKI-Werkstatt unter- und versuchen es dann erneut. suchen. Warmer Motor TCSS Drehen Sie den Zündschlüssel in Position...
  • Seite 157 BETRIEB DES FAHRZEUGS CVT oder TCSS – Achten Sie darauf, Zeit automatisch. Nachdem der Anlas- dass sich der Schalthebel in Stellung HINWEIS sermotor gestoppt hat oder bei einem „P“ befindet. Halten Sie das Bremspe- Problem im System, dreht der Anlasser- •...
  • Seite 158 Motor vor dem Abstellen im Leerlauf schleiß. Verschlissenes Motoröl führt zu Wenn es mit dieser Methode nicht gelingt, laufen. Lagerschäden am Turbolader. wenden Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler. Erneutes Anlassen des Dieselmotors, Kalt- und Warmstart (Für Modell mit Dieselmotor) wenn dieser durch Kraftstoffmangel...
  • Seite 159 Drücken Sie den Motorschalter (1). eine schwache Batterie. Wenden Sie suchen Sie es erneut, nachdem Sie sicher 4) Innerhalb der 10 Sekunden, während sich an Ihren SUZUKI-Händler. sind, dass Sie die Fernbedienung bei sich der die Hauptwarnanzeigeleuchte im • Die Warnleuchte Wegfahrsperre/schlüs- haben.
  • Seite 160: Zündmodus Auf "Lock" (Off) Zurückstellen

    ® der DPF während der Fahrt, erhöht sich gestellt haben und verriegeln dann die Fall Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI- die Motordrehzahl um ca. 100 UPM und Türen. Wenn der Zündmodus nicht in Händler überprüfen. Vorher tun Sie folgen- der Kühlerlüfter schaltet ein. Aus diesem „LOCK“...
  • Seite 161 Wird die Regenera- ® -Warnleuchte am Messstab übersteigt, wenden Sie ® tion des DPF unterlassen, führt dies sich an Ihren SUZUKI-Händler. wegen des verstopften Filters zu Funktionsstörungen des Fahrzeugs. ZUR BEACHTUNG: ® Wenn angesammelten Rußpartikel verbrannt sind, kann sich die Menge an Motoröl durch die Verdünnung...
  • Seite 162: Handhabung Des Getriebes

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Modell 6MT Handhabung des Getriebes Schaltgetriebe Modell 5MT BEISPIEL BEISPIEL 61MS2A005 61MS2A004 Rückwärtsgang (Modell 6MT): Entriege- Anfahren lungsring anheben, Schalthebel nach rechts Zum Anfahren treten Sie das Kupplungs- drücken, Gang einlegen. pedal ganz durch und schalten in den 1.
  • Seite 163 BETRIEB DES FAHRZEUGS Modell 6MT (für Motor D16AA) WARNUNG HINWEIS Herunterschalten km/h • Vor langen oder steilen Gefällen • Um Kupplungsschäden zu vermei- 2. in 1. sollten Sie die Fahrgeschwindigkeit den, sollten Sie den Fuß während verringern und in einen niedrigeren der Fahrt nicht auf dem Kupplungs- 3.
  • Seite 164: Stufenloses Automatikgetriebe (Cvt)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Modelle mit Schalter für S-Modus Der Schalthebel verfügt über einen Sperr- Stufenloses Automatikgetriebe mechanismus, der Fehlschaltungen ver- BEISPIEL (CVT) hindert. Versetzen des Schalthebels: Schalthebel Modelle mit manuellem Modus Modelle mit manuellem Modus BEISPIEL BEISPIEL 61MM0A011 Der Schalthebel ist so konstruiert, dass er erst dann aus der Position „P“...
  • Seite 165 BETRIEB DES FAHRZEUGS Modelle mit Schalter für S-Modus ZUR BEACHTUNG: • Schalten Sie immer ohne gedrückte HINWEIS BEISPIEL Knopftaste (1), außer wenn Sie von „P“ In Vorwärtsbewegung darf nie in „R“ in „R“, von „D“ in „M“ oder „L“, von „N“ in geschaltet werden, da dadurch das „R“...
  • Seite 166 BETRIEB DES FAHRZEUGS L (Last-Modus) Schalter für S-Modus Schalter für S-Modus „OFF“ (Modelle mit Schalter für S-Modus) (Modelle mit Schalter für S-Modus) Dieser Modus eignet sich für normale Diese Stellung gibt Ihnen maximale Leis- Fahrten. tung zum Beispiel an steilen Steigungen BEISPIEL •...
  • Seite 167 BETRIEB DES FAHRZEUGS Anzeige manueller Modus Informationsdisplay erscheint ZUR BEACHTUNG: (Modelle mit manuellem Modus) Anzeige Manueller Modus (1) und die Beim Wechsel der Gänge schaltet das Das CVT kann die Gänge automatisch momentane Gangstellung (2). Getriebe manchmal nicht schalten. Wenn Sie den manuellen Modus gewünschten Gang;...
  • Seite 168 BETRIEB DES FAHRZEUGS Temporärer manueller Modus Wenn sich der Schalthebel des CVT Ziehen Sie die Schaltwippe auf sich zu, nicht aus der Position „P“ nehmen während sich der Schalthebel in Position lässt „D“ befindet. Informationsdisplay erscheint die Anzeige Manueller Modus (1) Fahrzeug mit Linkslenkung und die momentane Gangstellung (2).
  • Seite 169 BETRIEB DES FAHRZEUGS 1) Achten Sie darauf, dass die Hand- Fahrzeug mit Rechtslenkung 1) Achten Sie darauf, dass die Hand- bremse fest angezogen ist. bremse fest angezogen ist. 2) Falls der Motor noch läuft, stellen Sie 2) Falls der Motor noch läuft, stellen Sie ihn ab.
  • Seite 170 In diesem Fall nehmen Sie Ihren Fuß vom Bremspedal und tre- ten es dann erneut. Wenn sich der Schalthebel immer noch nicht bewe- gen lässt, kann ein Fehler des Schalt- hebels vorliegen. Lassen Sie ihn von 61MM446 einem SUZUKI-Händler überprüfen. 61MM463 (1) Knopftaste 3-28...
  • Seite 171 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Verwenden Sie die Schalthebelpositionen schalten und die Bremse durchgetreten hal- • Schalten Sie immer ohne gedrückte wie folgt: ten, wenn das Fahrzeug bei laufendem Knopftaste (1), außer wenn Sie von „P“ in Motor stehen soll. „R“, von „N“...
  • Seite 172 BETRIEB DES FAHRZEUGS Kriechgang-Funktion Fahren im Dauerbetrieb HINWEIS Dieses Fahrzeug ist mit einer Kriechgang- Normale Fahrbedingungen: Funktion ausgestattet, die ein sanftes 1) Lassen Sie den Motor wie in diesem (Fortsetzung) Anfahren des Fahrzeugs beim Loslassen Abschnitt unter „Motor anlassen“ • Geben Sie kein Gas wenn das der Kupplung gewährleistet.
  • Seite 173: Wenn Sie Am Berg Wie Vorstehend

    Details men, dass Motor abstirbt. Sie das TCSS so bald wie möglich von zum Herunterschalten siehe „Manueller Dadurch kann auch die Lebensdauer Ihrem SUZUKI-Händler überprüfen. Modus“ oder „Temporärer manueller der Kupplung verkürzt oder die Kupp- Modus“. lung übermäßig abgenutzt werden.
  • Seite 174 BETRIEB DES FAHRZEUGS Manueller Modus ZUR BEACHTUNG: Schalten mit dem Schalthebel: Wenn Sie den manuellen Modus verwen- Sie können kurzzeitig in den manuellen den, können Sie die Gänge wie bei einem Modus umschalten, indem Sie die Schalt- konventionellen Schaltgetriebe schalten. wippe am Lenkrad zu sich hin ziehen, Zur Verwendung des manuellen Modus wenn sich der Schalthebel in „D“...
  • Seite 175 BETRIEB DES FAHRZEUGS Verwendung der Schaltwippe Temporärer manueller Modus Ziehen Sie die Schaltwippe auf sich zu, während sich der Schalthebel in Position „D“ befindet. Das Informationsdisplay zeigt die momentane Gangstellung (4) an. BEISPIEL 61MM450 (1) Gangstellung 71LS10307 71LS10306 ZUR BEACHTUNG: Zum Herunterschalten ziehen Sie links am Zum Hochschalten ziehen Sie rechts am Die Anzeige für manuellen Modus erscheint...
  • Seite 176 BETRIEB DES FAHRZEUGS 1) Achten Sie darauf, dass die Hand- Fahrzeug mit Rechtslenkung Wenn sich der Schalthebel des bremse fest angezogen ist. TCSS nicht aus der Position 2) Falls der Motor noch läuft, stellen Sie „P“ nehmen lässt ihn ab. 3) Vergewissern Sie sich, dass der Zünd- Fahrzeug mit Linkslenkung modus auf „ON“...
  • Seite 177: Schaltanzeige (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS 1) Achten Sie darauf, dass die Hand- In den folgenden Fällen wird die Schaltan- Schaltanzeige bremse fest angezogen ist. zeige im Informationsdisplay angezeigt, 2) Falls der Motor noch läuft, stellen Sie wenn sich der Zündschalter in Position „ON“ (falls vorhanden) ihn ab.
  • Seite 178 BETRIEB DES FAHRZEUGS Die elektronische Steuerung überwacht die Genaue Anweisungen für den Gebrauch ZUR BEACHTUNG: Fahrbedingungen (wie z. B. Fahrzeugge- des Getriebes finden Sie unter „Handha- • Bei Schaltgetrieben wird die Schaltan- schwindigkeit und/oder Motordrehzahl) und bung des Getriebes“ in diesem Abschnitt. zeige nicht angezeigt, wenn sich das zeigt Ihnen mit der Anzeige im Display an, Getriebe in „N“...
  • Seite 179 BETRIEB DES FAHRZEUGS Beispiel Schaltanzeige Schaltgetriebe Anzeige Beschreibung Die gewählte Gangstellung ist für die Fahrzeuggeschwindigkeit bzw. Drehzahl zu niedrig. Es wird empfohlen, hochzuschalten. • In diesem Fall wird empfohlen, bis in den 4. Gang hochzuschalten. Die momentane Gangstellung ist optimal für Fahrzeuggeschwindigkeit bzw. Drehzahl. •...
  • Seite 180: 4-Stufiges 4Wd-System (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS SPORT Einschalten des Fahrbetriebsschalters 4-stufiges 4WD-System Dieser Modus ist optimiert für sportliches Der Fahrbetriebsschalter wird aktiviert, Fahren. Dieses System verteilt wenn sich der Zündschalter in Position (falls vorhanden) Drehmoment für eine bessere Kurvenlage. „ON“ befindet oder der Zündmodus auf •...
  • Seite 181 Störung im 4-stufigen 4WD-Sys- ter gedrückt wird, um den Zündmodus tem vorliegen. Lassen Sie das Sys- auf „ON“ umzuschalten, wird automa- tem von einem SUZUKI-Händler tisch der AUTO-Modus gewählt. überprüfen. • Der Fahrbetriebsschalter kann bei ste- hendem Fahrzeug oder während der 57L30042 Fahrt betätigt werden.
  • Seite 182 BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnmeldungen und Anzeigen HINWEIS Das Informationsdisplay zeigt die Warn- Ungleichmäßig abgefahrene Reifen meldungen und Anzeigen, wenn das 4-stu- können Probleme mit dem Allradan- fige 4WD-System betätigt wird oder ein trieb verursachen. Achten Sie darauf, Problem vorliegt. die Reifen gemäß Wartungsplan zu rotieren.
  • Seite 183 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Es könnte ein Problem am 4WD-System ummer) bestehen. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Händler überprüfen. 61MM0A185 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Es wurden vielleicht unterschiedlich Reifen- ummer) größen montiert oder die Reifen haben einen zu geringen Luftdruck.
  • Seite 184 überhitzt sein. Halten Sie an einer sicheren Stelle und las- sen Sie den Motor im Leerlauf laufen. 61MM0A187 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Wenn diese Meldung angezeigt wird, las- ummer) sen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI- Händler überprüfen. 61MM0A203 3-42...
  • Seite 185 BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnmeldung und Hauptwarn- Ursache und Abhilfe Anzeige anzeigeleuchte Blinkt Piepton (einmal vom Innens- „LOCK“ Fahrbetriebsschalter wird ummer) gedrückt, wenn die Fahrzeuggeschwindig- keit mehr als 60 km/h beträgt. (#1) Siehe „LOCK-Modus wählen“ in diesem Abschnitt. 61MM0A204 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- „LOCK“...
  • Seite 186 BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnmeldung und Hauptwarn- Ursache und Abhilfe Anzeige anzeigeleuchte Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Es liegt unter Umständen ein Problem am ummer) Fahrbetriebsschalter vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug einem SUZUKI-Händler überprüfen. 61MM0A189 3-44...
  • Seite 187: Eng A-Stop-System (Motor Mit Stopp-Start-System) (Falls Vorhanden)

    • Verlassen Sie das Fahrzeug nicht, Verwenden Sie in Ihrem Fahrzeug nur (falls vorhanden) wenn der Motor durch das ENG die von SUZUKI empfohlenen Batteri- A-STOP-System angehalten wurde. etypen. Andernfalls könnte Ihr Fahr- Dies könnte zu einem Unfall führen. zeug beschädigt werden und das ENG Zur Reduzierung der Abgasentwicklung und –...
  • Seite 188: Motor Automatisch Abstellen

    BETRIEB DES FAHRZEUGS • Der Schalter ENG A-STOP „OFF“ wurde Motor automatisch abstellen zum Deaktivieren des ENG A-STOP- System gedrückt. Modelle mit Schaltgetriebe • Die Leuchte ENG A-STOP „OFF“ blinkt. 1) Das Kupplungspedal ganz durchtreten • Geringe oder hohe Temperatur des und das Fahrzeug anhalten.
  • Seite 189 BETRIEB DES FAHRZEUGS Modelle mit TCSS • Während oder nach Aktivierung des ® 1) Stellen Sie den Schalthebel auf „D“ HINWEIS ABS- oder ESP -Systems und Anhalten oder „N“, treten Sie auf die Bremse und des Fahrzeugs. Der Bremskraftverstärker wird unwirk- stoppen Sie das Fahrzeug.
  • Seite 190 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Motor automatisch wieder starten HINWEIS Unter folgenden Bedingungen startet der Motor wieder automatisch, auch wenn der Unter den folgenden Bedingungen Modelle mit Schaltgetriebe Motor durch das ENG A-STOP-System funktioniert das ENG A-STOP-System (automatisches Start-Stopp-System) abge- nicht oder der Motor stirbt ab und der stellt wurde: Warnsummer ertönt:...
  • Seite 191 BETRIEB DES FAHRZEUGS Modelle mit TCSS ZUR BEACHTUNG: Deaktivierung des Unter folgenden Bedingungen startet der ENG A-STOP-Systems Motor wieder automatisch, auch wenn der Motor durch das ENG A-STOP-System Typ A abgestellt wurde: • Bei Bergabfahrten. • Motor abgestellt für einige Minuten. •...
  • Seite 192: Tempomat (Falls Vorhanden)

    Störung im ENG A-STOP-System vorlie- den Fuß auf dem Gaspedal haben zu müs- gen. Lassen Sie das System von einem sen. Die Bedienelemente für den Tempo- SUZUKI-Händler überprüfen. Einzelheiten mat befinden sich auf dem Lenkrad. siehe „Warn- und Anzeigeleuchten“ im Abschnitt VOR DER FAHRT.
  • Seite 193: Geschwindigkeit Einstellen

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Modelle mit Informationsdisplay Geschwindigkeit einstellen Geschwindigkeitsbegrenzer BEISPIEL 1) Der Tempomat wird mit dem „CRUISE“- Schalter (1) eingeschaltet. Wenn die „CRUISE“-Anzeigeleuchte (5) aufleuch- tet, können Sie die Reisegeschwindig- keit einstellen. 2) Beschleunigen oder verlangsamen, bis 61MS418 die gewünschte Geschwindigkeit erreicht (5) „CRUISE“-Anzeigeleuchte ist.
  • Seite 194: Tempomat-Geschwindigkeit Ändern

    BETRIEB DES FAHRZEUGS • Wenn die Meldung „RADARGESTÜTZ- Kurzzeitige Änderung der Tempomat-Geschwindigkeit ändern BREMSASSISTENT: SENSOR Geschwindigkeit NICHT AKTIV“ angezeigt wird und der Mit dem Gaspedal radargestützte Bremsassistent nicht Bei Kontrolle der Geschwindigkeit durch Um eine höhere Geschwindigkeit einzu- betriebsbereit ist. Zur Sicherheit drücken den Tempomat können Sie kurzzeitig stellen, beschleunigen Sie mit Hilfe des Sie den „CRUISE“-Schalter (1) , um die...
  • Seite 195: Geschwindigkeitsbegrenzer (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Um eine niedrigere Geschwindigkeit einzu- Um zu der zuvor eingestellten Geschwindig- Geschwindigkeitsbegrenzer stellen, den „SET –“-Schalter (4) mehrmals keit zurückzukehren, drücken Sie den Schal- drücken oder gedrückt halten, bis die ter „RES +“ (3) und die „SET“-Anzeige- (falls vorhanden) gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
  • Seite 196: Höchstgeschwindigkeit Einstellen

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Informationsdisplay Höchstgeschwindigkeit einstellen Überschreiten der BEISPIEL Höchstgeschwindigkeit 1) Schalten Sie den Geschwindigkeitsbe- grenzer durch Drücken des Schalters Sie können die Höchstgeschwindigkeit „LIMIT“ (1) ein. Wenn die „LIMIT“- vorübergehend überschreiten, indem Sie Anzeige (5) aufleuchtet, können Sie die das Gaspedal rasch bis zum Anschlag Höchstgeschwindigkeit einstellen.
  • Seite 197: Änderung Der Geschwindigkeit

    BETRIEB DES FAHRZEUGS • Falls die momentane Geschwindigkeit Änderung der Geschwindigkeit Ausschalten des des Fahrzeugs die Höchstgeschwindig- Geschwindigkeitsbegrenzers keit überschreitet und Sie mit dem Einstellung auf die momentane Schalter „RES +“ (3) bzw. „SET –“ (4) • Zum Ausschalten des Geschwindigkeits- Geschwindigkeit eine niedrigere Geschwindigkeit einstel- begrenzers drücken Sie den Schalter...
  • Seite 198: Einparkhilfe (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS • Das System sendet Ultraschallwellen und Einparkhilfe (falls vorhanden) die jeweiligen Sensoren erkennen die von WARNUNG einem Hindernis reflektierte Welle. Das • Die Einparkhilfe warnt Sie durch System misst die Zeit, die die Ultraschall- Summer und die Anzeige der Lage welle zum Hindernis und zurück braucht, BEISPIEL der Hindernisse auf dem Informati-...
  • Seite 199: Anordnung Der Sensoren

    • Wenn der Stoßfänger gegen einen harten Gegenstand stößt, kann die ordnungsgemäße Funktion der Sen- soren leiden. In einem solchen Fall lassen Sie die Sensoren von einem SUZUKI-Händler überprüfen. 61MM0B009 (3) Sensoren hinten Mitte (2) (4) Sensoren hinten Ecke (2) 61MM0B008...
  • Seite 200 BETRIEB DES FAHRZEUGS Sensoren in Betrieb Welche Sensoren aktiv sind, hängt von der Position der Gangschaltung ab: Schaltgetriebe TCSS Schalthebelposition N, 1. – 5. oder 6. N, D, M oder L N, D oder M Mitte Frontsensoren Ecke Mitte Hecksensoren Ecke 3-58...
  • Seite 201 BETRIEB DES FAHRZEUGS Ungefährer Bereich, in dem Hindernisse erkannt werden können WARNUNG WARNUNG • Unter folgenden Bedingungen funk- (Fortsetzung) BEISPIEL tioniert die Einparkhilfe eventuell – Das Fahrzeug steht in einem sehr nicht normal, weil die Sensoren das steilen Winkel. Hindernis nicht korrekt erkennen –...
  • Seite 202 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Typ C Verwendung der Einparkhilfe • Dünne Masten oder Hindernisse, die unter der Sensorhöhe liegen, werden bei Schalter der Einparkhilfe Annäherung nicht mehr gesehen, auch Typ A wenn sie aus größerer Entfernung erkannt wurden. • Das System errechnet den Abstand zu einem Verkehrsschild oder einem ähnli- chen Hindernis kürzer als den eigentli- chen Abstand.
  • Seite 203 BETRIEB DES FAHRZEUGS • Wenn der Zündmodus „ON“ ist und die Anzeigeleuchte im Schalter der Einparkhilfe leuchtet,und damit anzeigt, dass die Einparkhilfe unter den folgenden Bedingungen ein- satzbereit ist: – Der Schalthebel befindet sich in einer anderen Position als „P“ (bei CVT- oder TCSS- Modellen).
  • Seite 204: Anzeige Von Hindernissen Durch Die Sensoren Der Einparkhilfe

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Wenn ein Hindernis entdeckt wird, ertönt der Innensummer der Einparkhilfe und im Infor- Anzeige von Hindernissen durch mationsdisplay des Kombiinstruments wird das Hindernis mit einem Symbol angezeigt. die Sensoren der Einparkhilfe • Je nach Richtung und Abstand des Hindernisses wird ein unterschiedliches Symbol angezeigt.
  • Seite 205: Sensoren Einstellen

    Alle Sensoren arbeiten. Verwenden Sie Sensoranord- Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem diesen Modus für den Normalbetrieb des nung. SUZUKI-Händler überprüfen. Fahrzeugs. Anhängerbetrieb Die Sensoren für die hinteren Ecken und die Mitte hinten sind blockiert. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie einen Anhän- ger ziehen.
  • Seite 206: Heckkamera (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Anordnung Heckkamera Heckkamera (falls vorhanden) HINWEIS Wenn Sie die Heckkamera mit dem Wenn der Schalthebel in die Position „R“ Zündschalter in Position „ON“ oder gestellt wird und sich der Zündschalter in dem Zündmodus in „ON“ bei nicht lau- Position „ON“...
  • Seite 207 BETRIEB DES FAHRZEUGS Beispiel des Anzeigebereichs der Verwendung der Heckkamera HINWEIS Heckkamera 1) Drehen Sie den Zündschalter in die Wenn Wasser in die Kamera ein- BEISPIEL Position „ON“ oder drücken Sie den dringt, kann es zu einer Fehlfunktion Motorschalter, um den Zündmodus auf kommen oder es kann ein Brand ent- „ON“...
  • Seite 208 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Steigung hinter dem Fahrzeug Gefälle hinter dem Fahrzeug • Die auf dem Display der Heckkamera gezeigten Bilder sind seitenverkehrt BEISPIEL BEISPIEL (Spiegelbilder). • Die Farbe der Objekte in den von der Heckkamera gelieferten Bildern weicht eventuell von den wirklichen Farben ab.
  • Seite 209: Bremsen

    Sie das System so schnell wie möglich zwischen Ihrem Fahrzeug und dem Anhalte- dal ganz durchtreten und getreten halten. von einem SUZUKI-Händler überprüfen. punkt noch ausreichend Abstand vorhanden Die Reserve des Bremskraftverstärkers ver- ist und verringern Sie die Geschwindigkeit ringert sich mit jeder Betätigung des...
  • Seite 210: Antiblockiersystem (Abs)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS nik anzuwenden. Betätigen Sie einfach WARNUNG das Bremspedal, ohne zu pumpen. Das WARNUNG ABS tritt in Aktion, sobald es erkennt, dass Sie können das Fahrzeug auch ohne (Fortsetzung) die Räder zu blockieren drohen. Bei akti- Bremskraftverstärker noch anhalten, •...
  • Seite 211: Elektronisches Stabilitätsprogramm (Esp )

    Auch nicht solche, die Sie in diesem Fall das System leitung genannten Größen und Typen infolge zu großer Geschwindigkeit in unverzüglich von einem SUZUKI- verwendet werden. Kurven oder durch Aquaplaning ver- Händler überprüfen. Fahren Sie bis ursacht werden. Unfälle lassen sich...
  • Seite 212 BETRIEB DES FAHRZEUGS ® Das ESP besitzt folgende drei Systeme: Antiblockiersystem (ABS) WARNUNG Das ABS kontrolliert den Bremsdruck elek- ® Fahrstabilitätssystem • Das ESP funktioniert eventuell tronisch und verhindert so, dass das Fahr- nicht ordnungsgemäß, wenn Räder Das Fahrstabilitätssystem bietet eine inte- zeug ins Schleudern gerät.
  • Seite 213 Fahrt ein- geschaltet bleibt, liegt eventuell eine Räder gebraucht wird, kann es erforderlich ® ® sein, die ESP -Systeme (außer ABS) aus- Funktionsstörung der ESP -Systeme zuschalten. (außer ABS) vor. Lassen Sie die Sys- teme einem SUZUKI-Händler überprüfen. 3-71...
  • Seite 214 Informationsdisplay erscheint, liegt ® unter Umständen ein Problem im ESP 61MM429 System vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von ® (1) ESP „OFF“-Schalter einem SUZUKI-Händler überprüfen. 61MM0A197 ® Wenn der ESP „OFF“-Schalter auf der ® ZUR BEACHTUNG: (1) ESP „OFF“-Schalter Instrumententafel gedrückt gehalten wird,...
  • Seite 215 Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Kraft zum Lenken und Bremsen auf- in allen Situationen das Zurückrol- SUZUKI-Händler überprüfen. gewandt werden. Dadurch können len. Seien Sie immer darauf vorbe- ZUR BEACHTUNG: Unfälle oder Schäden am Fahrzeug...
  • Seite 216: Reifendruckkontrollsystem (Tpms) (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Fahren mit erheblich zu niedrigem Luft- Warnleuchte niedriger Reifendruck Reifendruckkontrollsystem druck kann dazu führen, dass die Reifen überhitzen und ein Reifendefekt entsteht. (TPMS) (falls vorhanden) Zu niedriger Luftdruck erhöht außerdem den Kraftstoffverbrauch und reduziert die Das Reifendruckkontrollsystem warnt Sie, Laufleistung der Reifen.
  • Seite 217 Reifenpanne auftre- Fahrt aufleuchtet und blinkt, lassen lich den Reifendruck prüfen und korri- ten kann. Außerdem kann dadurch die Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI- gieren. Siehe „Reifen“ im Abschnitt Lenkfähigkeit Bremswirkung Händler überprüfen. Auch wenn die WARTUNG UND INSTANDHALTUNG.
  • Seite 218 Durchführung einer Notrepara- Umständen ein Problem im TPMS vor. einer Reifenpanne Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Anweisungen Reifenreparaturset“ SUZUKI-Händler überprüfen. im Abschnitt PANNENHILFE. 61MM0A198 • Wenn ein Reifen zu wenig Reifen- Wenn die Warnleuchte kurz nach der Kor- ZUR BEACHTUNG:...
  • Seite 219 Sie nach einem Reifen- oder Radwechsel Wenn die Warnleuchte für niedrigen immer die Fehleranzeige des TPMS, um Reifendruck häufig aufleuchtet, lassen festzustellen, dass bei Verwendung dieser Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI- anderen Räder oder Reifen das TPMS Händler überprüfen. ordnungsgemäß funktioniert. 3-77...
  • Seite 220: Einstellung Des Tpms

    Räder oder Radkästen; – Verwendung von Winterreifen, ohne Original TPMS-Sensoren, oder Mon- tage von Schneeketten; • Wenn Sie keine originalen SUZUKI-Rei- fen oder Felgen verwenden. • Zu hoher Druck in einem der Reifen. • Problem im Empfänger des TPMS-Steu- ergeräts.
  • Seite 221 BETRIEB DES FAHRZEUGS Prüfung des tatsächlichen Reifendrucks BEISPIEL BEISPIEL BEISPIEL 61MM0A231 61MM0A232 61MM0A156 3) Drehen Sie den Anzeigewählknopf (1) 2) Drehen Sie den Anzeigewählknopf (1) 1) Wenn der Zündschalter auf Position nach links oder rechts, um „Reifendruck“ nach links oder rechts, um „TPMS“ aus- „ON“...
  • Seite 222 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Das Display zeigt möglicherweise den Rei- BEISPIEL BEISPIEL fendruck 10 Minuten lang nicht an, nach- dem sich das Fahrzeug in Bewegung gesetzt hat. Der Grund ist, dass das TPMS-System innerhalb dieser 10 Minu- ten den Reifendruck lernt. Nach Ablauf der 10 Minuten wird der Reifendruck im Dis- play angezeigt.
  • Seite 223 Ersatzrad ersetzt haben, empfiehlt Rädern, die nicht von SUZUKI emp- SUZUKI, dass Sie auf die Felge des defek- fohlen werden, kann zu einem Ausfall ten Reifens durch einen SUZUKI-Händler des TPMS führen. einen neuen Reifen montieren lassen. Das TPMS ist schon so eingestellt, dass es den Beim Wechsel von Reifen und Rädern...
  • Seite 224: Radargestützter Bremsassistent (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Radargestützter WARNUNG • Falls ein vor Ihnen fahrendes Fahrzeug bei aktivem System die Fahrspur wech- Bremsassistent (Fortsetzung) selt oder den Erkennungsbereich des (falls vorhanden) • Auf folgenden Fahrbahnbelägen Radars verlässt, funktioniert das System können Sie unter Umständen auch unter Umständen nicht mehr.
  • Seite 225 BETRIEB DES FAHRZEUGS Auffahrwarnung Bei Gefahr eines Auffahrunfalls wird über das Informationsdisplay eine Warnmeldung und ein akustisches Signal ausgegeben. BEISPIEL Summer buzzer 61MM702 Bremsassistent Wenn ein Auffahrunfall sehr wahrscheinlich ist, ermöglicht der Bremsassistent eine höhere Bremskraft als es durch Treten auf das Bremspedal möglich wäre. BEISPIEL Summer buzzer...
  • Seite 226 BETRIEB DES FAHRZEUGS Automatisches Bremssystem Ist ein Auffahrunfall bei niedriger Geschwindigkeit unvermeidlich, erfolgt automatisch ein starkes Abbremsen. (Nr. 1) BEISPIEL Summer buzzer 61MM432 (Nr. 1) Nachdem das Fahrzeug durch das automatische Bremssystem gestoppt wurde, blinkt die Warnleuchte des radargestützten Bremsassistenten und die Auffahrwar- nung bleibt aktiv, bis das Bremssystem freigegeben wird.
  • Seite 227: Das System Wird In Folgenden Situationen Nicht Aktiviert

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Das System wird in folgenden Das System wird in folgenden BEISPIEL Situationen nicht aktiviert Situationen unter Umständen nicht aktiviert In folgenden Situationen wird das System nicht aktiviert. In folgenden Situationen erkennt das Radar • Wenn der Motor aus ist (außer wenn der das vor Ihnen fahrende Fahrzeug unter Motor durch das ENG A-STOP-System Umständen nicht und das System wird nicht...
  • Seite 228: Auch In Den Folgenden Situationen Kann Sich Das System Einschalten

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Auch in den folgenden Situationen BEISPIEL BEISPIEL kann sich das System einschalten Das Radar erkennt die folgenden Objekte unter Umständen als ein vor Ihnen fahren- des Fahrzeug und das System wird akti- viert. 54M3238 BEISPIEL • Spezialfahrzeuge, wie Autotransporter 61MM402 •...
  • Seite 229 BETRIEB DES FAHRZEUGS In folgenden Situationen erkennt das Radar eventuell folgende Objekte als ein vor Ihnen BEISPIEL BEISPIEL fahrendes Fahrzeug und das System wird aktiviert. • Beim Überqueren schmaler Brücken. • Beim Fahren an Gefällen mit wechseln- der Steigung. • Beim plötzlichen Vorbeifahren eines Fahrzeugs auf einer benachbarten Fahr- spur.
  • Seite 230: Auffahrwarnung

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Einstellschalter „FAR/NEAR“ Auffahrwarnung Sie können das Timing für das Aktivieren BEISPIEL der Auffahrwarnung bei funktionsbereitem Falls beim Fahren mit einer Geschwindig- System mit Hilfe des Schalters „FAR/ keit von mindestens 5 km/h die Gefahr NEAR“ einstellen. eines Auffahrunfalls besteht, wird eine •...
  • Seite 231 BETRIEB DES FAHRZEUGS Bremsassistent Automatisches Bremssystem WARNUNG Bei Fahren mit einer Geschwindigkeit von Falls ein Auffahrunfall bei einer Geschwin- Wenn Sie versuchen, den Schalter mindestens 5 km/h und einer hohen digkeit zwischen 5 und 30 km/h als unver- „FAR/NEAR“ während der Fahrt einzu- Gefahr eines Auffahrunfalls ermöglicht die meidlich erkannt wird, werden die Brem- stellen, können Sie die Kontrolle über...
  • Seite 232 Bremsassistent „OFF“ tem ab und lassen Sie es von einem gedrückt, bis der Summer ertönt und die Sie können den radargestützten Bremsas- SUZUKI-Händler überprüfen. Anzeigeleuchte Radargestützter Brem- sistenten ausschalten. – Bei Beschädigung oder Beeinträchti- sassistent „OFF“ (2) auf dem Kombiinst- •...
  • Seite 233 Erkennung. Sonst funktioniert das nicht zulässig. Wegen Reparatu- System nicht richtig, und es kann ren und Ersatzteile wenden Sie zu unerwarteten Unfällen kommen. sich an Ihren SUZUKI-Händler. – Plastiktüten (durchsichtig, halb- – Entfernen oder zerlegen Sie den transparent, farbig oder...
  • Seite 234 Problem vorliegen. Wegen weiterer – Setzen oder lehnen Sie sich nicht Informationen wenden Sie sich bitte an Warnmeldungen und Anzeigen auf den vorderen Stoßfänger. einen SUZUKI-Händler. – Bei Verwendung eines Hoch- Das Informationsdisplay zeigt Warnmel- ZUR BEACHTUNG: druckreinigers richten Sie die dungen und Anzeigen, die Sie über...
  • Seite 235 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Es liegt unter Umständen ein Problem mit ummer) dem radargestützten Bremsassistenten vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Händler überprüfen. 61MM435 Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Es liegt unter Umständen ein Problem mit ummer) dem radargestützten Bremsassistenten vor und das System wird vorübergehend deak-...
  • Seite 236 BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnmeldung und Hauptwarn- Ursache und Abhilfe Anzeige anzeigeleuchte Blinkt Piepton (einmal vom Innens- Der radargestützte Bremsassistent ist vorü- ummer) bergehend deaktiviert, da eine Verschmut- zung der Sensorabdeckung erkannt wurde oder die vom Radarsensor ausgesendeten Millimeterwellen diffus reflektiert werden. Falls die Meldung nach einer Weile nicht erlischt, wischen Sie die Sensorabdeckung mit einem weichen Tuch ab.
  • Seite 237: Notbremssignal (Ess) (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Notbremssignal (ESS) (falls vorhanden) WARNUNG Ziel des ESS ist es, die Zahl der Auf- ESS steht für Emergency Stop Signal (Notbremssignal). fahrunfälle durch starkes Abbrem- sens zu verringern, indem nachfol- Die ESS-Funktion warnt nachfolgende Fahrzeuge durch schnelles Blinken aller Blink- gende Fahrzeuge gewarnt werden.
  • Seite 238: Tipps Für Die Fahrt

    TIPPS FÜR DIE FAHRT TIPPS FÜR DIE FAHRT Einfahren ................4-1 Katalysator ................4-1 Sparsamer Kraftstoffverbrauch ......... 4-2 Autobahnfahrt ..............4-3 Fahren an Steigungen ............4-3 Fahren auf glatten Straßen ..........4-4 60G409...
  • Seite 239: Tipps Für Die Fahrt

    TIPPS FÜR DIE FAHRT Einfahren Katalysator HINWEIS Die zukünftige Leistung und Zuver- lässigkeit des Motors hängt in beson- 52D078S derem Maße von seiner Behandlung und Schonung während der ersten Betriebszeit ab. Beachten Sie wäh- WARNUNG rend der ersten 960 km also unbe- •...
  • Seite 240: Versuchen Sie Nicht, Den Motor Durch Anschleppen, Anschieben

    TIPPS FÜR DIE FAHRT im Extremfall zu permanenten Hitzeschä- Sparsamer Kraftstoffverbrauch den am Katalysator und anderen Fahr- zeugkomponenten führen. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen hel- HINWEIS fen, Kraftstoff zu sparen. Motor nicht zu lange im Leerlauf laufen Um die Gefahr von Schäden am Kata- lassen lysator und an anderen Bauteilen Wenn Sie länger als eine Minute warten...
  • Seite 241: Autobahnfahrt

    TIPPS FÜR DIE FAHRT Luftfilter sauber halten Autobahnfahrt Fahren an Steigungen BEISPIEL Achten beim Fahren hoher Schaltgetriebe Geschwindigkeit besonders auf Folgendes: • Der Bremsweg wird mit zunehmender Geschwindigkeit länger. Bremsen Sie daher der Geschwindigkeit entspre- chend früh genug vor dem eigentlichen Haltepunkt ab.
  • Seite 242: Fahren Auf Glatten Straßen

    TIPPS FÜR DIE FAHRT • An extremen Steigungen kann das Fahr- Modelle mit 4-stufigem 4WD-System Fahren auf glatten Straßen zeug Geschwindigkeit und Zugleistung Ihr 4-stufiger Allradantrieb ist konstruiert, verlieren. Schalten Sie in diesem Fall her- bessere Bodenhaftung auf glatten Straßen unter, damit der Motor wieder in den nor- als Modelle mit Zweiradantrieb zu bieten.
  • Seite 243 2) Wenn das Fahrzeug nach einigen Minu- dern beschädigt werden könnten. ten noch nicht freigeschaukelt werden konnte, wenden Sie sich bitte an einen SUZUKI-Händler oder einen Pannen- dienst. Falls im Notfall kein Abschlepp- dienst zur Verfügung steht, können Sie Ihr Fahrzeug kurzfristig mit einem...
  • Seite 244 TIPPS FÜR DIE FAHRT WARNUNG (Fortsetzung) • Verwenden Sie ausschließlich die von SUZUKI vorgeschriebenen Rei- fentypen. Montieren Sie niemals Reifen verschiedener Größen oder Typen an den Vorder- und Hinterrä- dern. Informationen zu den vorge- schriebenen Reifen finden Sie auf dem Reifeninformationsschild, das an der fahrerseitigen B-Säule ange-...
  • Seite 245 TIPPS FÜR DIE FAHRT NOTIZEN...
  • Seite 246: Ausstattungsmerkmale Und Bedienung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Tankdeckel ................5-1 Motorhaube ................5-2 Sonnenblende ..............5-4 Innenbeleuchtung ............... 5-5 Zusatzsteckdose ..............5-8 Schiebedach (falls vorhanden) .......... 5-9 Haltegriffe (falls vorhanden) ..........5-11 Handschuhfach ..............5-11 Dachkonsole (falls vorhanden) .......... 5-12 Getränkehalter und Ablagefach ......... 5-13 Fußstütze ................
  • Seite 247: Tankdeckel

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Der Tankdeckel befindet sich am Fahrzeug Tankdeckel hinten links. Zum Entriegeln des Tankver- BEISPIEL schlusses ziehen Sie den Öffnungsgriff an der Außenseite des Fahrersitzes hoch. Zum Verriegeln schließen Sie einfach den BEISPIEL Tankverschluss. Schlie- Öffnen ßen 61MM0B104 ZUR BEACHTUNG: Die Halterung (1) hält den Tankdeckel (2) 61MM0B014...
  • Seite 248: Motorhaube

    WARNUNG BEISPIEL Falls der Tankdeckel ausgewechselt werden muss, ist unbedingt BEISPIEL SUZUKI-Originaldeckel zu verwenden. Der Einsatz eines falschen Deckels kann zu einer Funktionsstörung des Kraftstoffsystems oder der Abgasrei- nigung führen. Außerdem kann bei einem Unfall Kraftstoff auslaufen. 61MM0A200 2) Drücken Sie den Entriegelungshebel...
  • Seite 249 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Schließen der Motorhaube: 1) Die Haube leicht anheben und die Hal- VORSICHT BEISPIEL testange aus der Öffnung entfernen. Um Verletzungen zu verhindern, ver- Die Haltestange zurück in den Halteclip gewissern Sie sich, dass sich beim setzen. Schließen der Haube keine Hand oder andere Körperteile der Insassen im BEISPIEL Schließweg der Motorhaube befinden.
  • Seite 250: Sonnenblende

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kartenhalter (falls vorhanden) Kosmetikspiegel (falls vorhanden) Sonnenblende BEISPIEL BEISPIEL 80JM152 61MM0B018 (1) Spiegelabdeckung (3) Kosmetikspiegel (2) Kartenhalter (4) Kosmetikspiegelbeleuchtung 79J161 (falls vorhanden) Die Sonnenblenden lassen sich herunter- Sie können eine Karte in den Kartenhalter klappen, um die Augen vor frontal einfal- (2) auf der Rückseite der Sonnenblende Um den Kosmetikspiegel (3) auf der Rück- lendem Sonnenlicht zu schützen.
  • Seite 251: Innenbeleuchtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Innenbeleuchtung WARNUNG BEISPIEL • Den Spiegel während der Fahrt nicht benutzen, Sie könnten die Kontrolle BEISPIEL über das Fahrzeug verlieren. • Wenn Sie den Kosmetikspiegel nut- (4) / (5) zen, nicht zu nahe an den Fahrerair- bag kommen oder anlehnen. Wenn der Fahrerairbag versehentlich aus- gelöst wird, können Sie hart getrof- fen werden.
  • Seite 252 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Handschuhfachbeleuchtung Vorn (ohne Dachkonsole) (4) Vorn (mit Dachkonsole) (5) (falls vorhanden) (1) Siehe „Handschuhfach“ in diesem Abschnitt. BEISPIEL Fußraumbeleuchtung (falls vorhanden) (2) Im Fußraum vor jedem Vordersitz ist eine Fußraumbeleuchtung angebracht. Wenn eine Tür (einschließlich der Heckklappe) geöffnet ist, leuchtet die Fußraumbeleuch- tung auf beiden Seiten automatisch auf.
  • Seite 253: Wenn Sich Der Schalter In Position

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Zündschalter bleibt die Innenbeleuchtung Mitte (mit Schiebedach) (7) Gepäckraum (falls vorhanden) (8) noch ca. 15 Sekunden lang eingeschaltet und geht dann aus. OFF (c) Die Leuchte bleibt auch bei geöffneter Tür aus. PUNKTSTRAHLER (d) Wenn sich der Schalter in Position „DOOR“...
  • Seite 254: Zusatzsteckdose

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Zusatzbuchse funktionsfähig, Zusatzsteckdose solange der Zündschalter oder der Zündmo- BEISPIEL dus auf Position „ACC“ oder „ON“ stehen. Mittelkonsole Jeder Anschluss kann bei Einzelnutzung für elektrisches Zubehör mit 12 Volt/ BEISPIEL 120 Watt/10 Ampere genutzt werden. Ach- ten Sie darauf, dass die Kappe auf der Buchse verbleibt, wenn die Buchse nicht in Gebrauch ist.
  • Seite 255: Schiebedach (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Schiebedach aufstellen Schiebedach (falls vorhanden) WARNUNG (Fortsetzung) Sie können das Schiebedach aufstellen • Beim Schließen des Schiebedachs oder schieben, nachdem Sie den Motor- darauf achten, dass sich keine schalter gedrückt haben, um den Zündmo- Hände oder andere Gegenstände im dus auf „ON“...
  • Seite 256 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Schiebedach öffnen Schiebedach schließen sen wird, auch wenn das Dach über einen Sie können das Schiebedach durch Drü- Einklemmschutz verfügt, der es verhindert, cken von „CLOSE“ (4) am Schiebedach- dass sich etwas im Schiebedach einklem- schalter manuell schließen. Das Schiebe- men kann.
  • Seite 257: Haltegriffe (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kleiderhaken (falls vorhanden) Haltegriffe (falls vorhanden) Handschuhfach BEISPIEL 61MM0B025 54G249 61MM0B026 Die Kleiderhaken sind zum Aufhängen von Haltegriffe bieten zusätzlichen Komfort. Das Handschuhfach wird durch Ziehen am Kleidungsstücken vorgesehen. Diese Haken Griff geöffnet. Zum Schließen die Hand- sind nicht für große oder schwere Gegen- HINWEIS schuhfachklappe zudrücken, bis sie fest...
  • Seite 258: Dachkonsole (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Dachkonsole (falls vorhanden) WARNUNG BEISPIEL (Fortsetzung) • Wenn Sie Ihr Fahrzeug im Freien in direktem Sonnenlicht oder bei hei- ßem Wetter abstellen, kann die Dachkonsole sehr heiß werden, da sie nah am Dach ist. Beachten Sie daher beim Parken unter solchen Bedingungen: –...
  • Seite 259: Getränkehalter Und Ablagefach

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Instrumententafeltasche (1) Getränkehalter und Ablagefach WARNUNG BEISPIEL Platzieren Sie Gegenstände nicht so, dass sie während der Fahrt aus der Tasche fallen können. Wenn Sie die folgenden Vorsichtsmaß- (7) (8) nahmen nicht beachten, kann es dazu kommen, dass Objekte die Bedienung der Pedale behindern, und es dadurch zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug oder einem Unfall...
  • Seite 260 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Konsolenfach Getränkehalter vorn (2) Getränkehalter vorn (3)/ Nutzen Sie diese Ablage für Kleinteile. Getränkehalter hinten (6) Halten Sie den Hebel (1) nach oben, heben den oberen Deckel an und öffnen Sie das WARNUNG Flaschen nur mit Deckel in den Halter Fach.
  • Seite 261: Vordersitzlehnentasche (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Universal Serial Bus (USB) Buchse Vordersitzlehnentasche Armlehne hinten mit Getränkehalter (falls vorhanden) (falls vorhanden) (5) (falls vorhanden) (7) BEISPIEL BEISPIEL BEISPIEL 61MM0B029 Die USB-Buchse befindet sich im Konso- 61MM0B032 61MM0B033 lenfach. Diese Tasche dient zur Aufbewahrung (1) Getränkehalter Schließen Sie Ihr tragbares Digital-Abspiel- leichter und weicher Gegenstände, z.
  • Seite 262: Fußstütze

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Gepäckraumtasche (8) Fußstütze WARNUNG • Wenn Sicherheitsgurt beim Anlegen durch die Armlehne behin- BEISPIEL dert wird, kann er nicht den vorgese- henen Schutz bieten. Prüfen Sie immer nach Anlegen des Sicher- heitsgurts, ob die Armlehne den Gurt behindert. •...
  • Seite 263: Fußmatten (Falls Vorhanden)

    Fußmatte ordnungsgemäß im Fußraum. Um den Haken nicht zu zerbrechen, Wenn Sie die Fußmatten in Ihrem Fahrzeug keine Gegenstände aufhängen, die z. B. durch Allwetter-Fußmatten ersetzen, schwerer sind, als nachfolgend aufge- empfehlen wir originale SUZUKI-Fußmatten führt. einzulegen. Taschenhaken: 2 kg 5-17...
  • Seite 264: Gepäcksicherungsschlaufen (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Gepäcknetzhaken (falls vorhanden) Gepäcksicherungsschlaufen WARNUNG (falls vorhanden) An diesen Gepäcksicherungsschlau- BEISPIEL fen kann ein zusätzliches Gumminetz BEISPIEL angebracht werden, damit sich leichte Ladung während der Fahrt nicht im Gepäckraum hin- und her bewegen kann. Sie sind aber nicht dafür bestimmt oder geeignet, bei einem Unfall Herausschleudern...
  • Seite 265: Gepäckraumabdeckung (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Gepäckraumabdeckung Gepäckraumbrett HINWEIS (falls vorhanden) (falls vorhanden) Wenn Sie Gegenstände, die schwerer als 40 kg sind, an den Gepäcksiche- rungsschlaufen befestigen, können die Schlaufen bei einem plötzlichen BEISPIEL Stopp oder einem Aufprall beschädigt werden. Verwenden Gepäcksiche- rungsschlaufen nur zur Absicherung von Gegenständen, die leichter als 40 kg sind.
  • Seite 266: Dachreling Oder Verankerungen Für Dachgepäckträger (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Dachreling oder WARNUNG Verankerungen für Gegenstände, die oben über die Gepäckraumabdeckung (sofern vor- Dachgepäckträger handen) hinausragen, können die (falls vorhanden) Sicht des Fahrers nach hinten behin- dern und einen Unfall verursachen. Diese Gegenstände können auch Dachreling beschädigt werden bzw. die Heck- klappe beschädigen.
  • Seite 267 Regelmäßig kontrollieren, Befestigung des optionalen Dachgepäckträ- lieferten Anweisungen am Dachgepäck- um sicherzustellen, dass die Last gers verwenden, der bei Ihrem SUZUKI- träger. Verstauen Sie die schwersten sicher befestigt ist. Händler erhältlich ist. Wenn Sie einen Gegenstände unten und verteilen Sie •...
  • Seite 268: Abschleppösen

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Abschleppösen BEISPIEL BEISPIEL Vorne BEISPIEL 61MM0B039 61MM0B040 2) Die Abdeckung (C) wie abgebildet mit 1) Abschleppöse (1), Wagenhebergriff (A) dem Wagenhebergriff (A) entfernen. und Radmutternschlüssel (B) befinden Den Griff vorher mit einem weichen sich im Kofferraum. Tuch abdecken. 61MM0B038 BEISPIEL Die Abschleppöse (1) befindet sich für den...
  • Seite 269 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Beim Abschleppen des Fahrzeugs auf Hinten einer öffentlichen Straße sind die Anwei- BEISPIEL sungen unter „Abschleppen“ im Abschnitt PANNENHILFE zu beachten. BEISPIEL Andere Ösen BEISPIEL 61MM0B042 4) Die Abschleppöse (1) anziehen, indem sie im Uhrzeigersinn mit dem Radmut- 61MM0B043 ternschlüssel (B) gedreht wird, bis die Die Abschleppöse (2) befindet sich hinten...
  • Seite 270: Heizung Und Klimaanlage

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Heizung und Klimaanlage WARNUNG Verwenden Sie die Ösen (3), (4) und Es gibt drei Arten von Heizungs- und Kli- die Rahmenöffnungen (5) nicht zum maanlagen: Ziehen. Diese Haken und Öffnungen • Heizungsanlage können brechen und ernste Verlet- •...
  • Seite 271: Luftausströmer

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Seitenausströmer Luftausströmer ÖFFNEN SCHLIESSEN 61MM0B046 Um dem Luftstrom die gewünschte Rich- tung zu geben, bewegen Sie den Knopf (1) in vertikaler oder horizontaler Richtung. Bewegen Sie das Rad (2), um den Aus- strömer zu öffnen bzw. zu schließen. BEISPIEL 61MM0B045 1.
  • Seite 272: Heizungsanlage

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Mittenausströmer Heizungsanlage Erläuterung der Regler 61MM0B047 Um dem Luftstrom die gewünschte Richtung zu geben, bewegen Sie den Knopf (1) in ver- tikaler oder horizontaler Richtung. VORSICHT 61MM0B048 Längere Exposition gegenüber heißer Luft aus der Heizung oder der Klimaanlage Temperaturregler (1) könnte zu leichteren Temperaturverbrennungen führen.
  • Seite 273 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Luftverteilungsregler (3) Bi-Level (b) Heizen und Defrosten (d) 61MM0B050 61MM0B052 Aus den Bodenausströmern tritt temperierte Aus den Bodenausströmern, den Wind- Luft, aus den Mittel- und Seitenausströmern schutzscheiben-Defrosterdüsen, den Sei- kühlere Luft aus. Wenn der Temperaturreg- ten-Defrosterdüsen und den Seitenaus- ler (1) jedoch vollständig auf KALT oder strömern tritt temperierte Luft aus.
  • Seite 274 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Frischluftregler (4) Kopfraumbelüftung/Fußraumheizung Bedienung der Lüftungsanlage Wählen Sie BI-LEVEL und FRISCHLUFT und stellen Sie den Temperaturregler und Natürliche Lüftung den Gebläseregler auf die gewünschte Wählen Sie LÜFTUNG und FRISCHLUFT, Stufe. Die Luft aus den Mittel- und Seiten- stellen Sie den Temperaturregler auf die ausströmern ist nur dann kühler als die gewünschte Temperatur ein und den Geblä-...
  • Seite 275: Manuelle Heizung Und Klimaanlage

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Luftverteilungsregler (3) Manuelle Heizung und BEISPIEL Klimaanlage Erläuterung der Regler 61MM0B054 61MM0A019 ZUR BEACHTUNG: Sie können eine der nachstehend beschrie- Wenn Sie zum Defrosten maximale Leis- benen Funktionen wählen. tung benötigen, sollten Sie zusätzlich zu den vorher beschriebenen Schritten zum Lüftung (a) Defrosten den Temperaturregler vollstän- dig auf WARM stellen und die Seitenaus-...
  • Seite 276 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Bi-Level (b) Heizen und Defrosten (d) Frischluftregler (4) 61MM0B050 61MM0B052 61MM0A020 Aus den Bodenausströmern tritt tempe- Aus den Bodenausströmern, den Wind- An diesem Regler können Sie folgende rierte Luft, aus den Mittel- und Seitenaus- schutzscheiben-Defrosterdüsen, den Sei- Betriebsarten wählen: strömern kühlere Luft aus.
  • Seite 277 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Bedienungsschalter der Klimaanlage (5) Kopfraumbelüftung/Fußraumheizung Bedienung der Lüftungsanlage Drücken Sie den „A/C“ Schalter, um die Wählen Sie BI-LEVEL und FRISCHLUFT Klimaanlage einzuschalten, und stellen Sie und stellen Sie den Temperaturregler und Natürliche Lüftung den Gebläseregler auf eine andere Stufe den Gebläseregler auf die gewünschte Wählen Sie LÜFTUNG und FRISCHLUFT, als AUS.
  • Seite 278 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ZUR BEACHTUNG: Abständen betrieben werden. Lassen Sie • Bei längerer Verwendung des Umluftbe- die Klimaanlage mindestens einmal monat- BEISPIEL triebs kann sich die Luftqualität im lich eine Minute lang bei Motor mit Leerlauf- Innenraum verschlechtern. Sie sollten drehzahl laufen.
  • Seite 279: Automatische Heizungs- Und Klimaanlage (Klimasteuerung)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG (1) Linkslenker: Automatische Heizungs- und Klimaanlage Temperaturregler Fahrerseite Fahrzeug mit Rechtslenkung: (Klimasteuerung) Temperaturregler Beifahrerseite (2) Linkslenker: Temperaturregler Beifahrerseite Erläuterung der Regler Fahrzeug mit Rechtslenkung: Temperaturregler Fahrerseite (3) „DUAL“ Schalter BEISPIEL (4) Wählschalter Gebläsegeschwindigkeit (5) Lufteinlasswählschalter (6) Schalter „MODE“ (11) (7) Defrosterschalter (8) Bedienungsschalter der Klimaanlage...
  • Seite 280 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Temperaturregler (1) / (2) Schalter „DUAL“ (3) Gebläseregler (4) Bei jedem Drücken des Schalters „DUAL“ (3), wechselt der Temperaturregelmodus zwischen den folgenden Punkten: (1) / (2) Individueller Regelmodus (Anzeige ON): Fahrer und Beifahrer können unabhän- gig von Ihren eigenen Temperaturreg- lern individuelle Temperatureinstellun- gen vornehmen.
  • Seite 281 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Frischluftregler (5) FRISCHLUFT (b) Kopfraum (c) Bei diesem Modus wird Außenluft einge- leitet. ZUR BEACHTUNG: Bei längerer Verwendung des Umluftbe- triebs kann sich die Luftqualität im Innen- raum verschlechtern. Sie sollten den Regler 61MM0B049 daher gelegentlich wieder auf FRISCHLUFT umstellen.
  • Seite 282 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Heizen (e) Defrosterschalter (7) ZUR BEACHTUNG: Wenn Sie den Defrosterschalter (7) drü- cken, wird der Modus FRISCHLUFT auto- matisch gewählt und der Klimaanlagen- schalter schaltet automatisch ein („A/C“ erscheint auf dem Display). Bei kaltem Wet- ter strömt Luft aus den Defrosterdüsen, aber die Klimaanlage schaltet nicht ein, 61MM0B051 obwohl die Klimaanlagenanzeige und die...
  • Seite 283 ZUR BEACHTUNG: Blinkt „AUTO“ im Display, liegt eine Störung in der Heizung und/oder der Klimaanlage vor. Lassen Sie das System von einem SUZUKI-Händler überprüfen. (10) ZUR BEACHTUNG: 61MM0A027 • Um eine angenehme Temperatur zu fin- Nur wenn das Gebläse eingeschaltet ist,...
  • Seite 284: Wartung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG • Auch im Automatikbetrieb können Sie im sensor (13) oben auf dem zentralen Teil • stellen die Seitenausströmer so ein, dass manuellen Modus individuelle Einstel- des Armaturenbretts nicht abzudecken. die Luft auf die Seitenfenster geblasen lungen vornehmen. Die manuell gewähl- Die Klimaautomatik nutzt diese Sensoren wird.
  • Seite 285: Radioantenne

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Die Radioantenne auf dem Dach kann Radioantenne HINWEIS abgenommen werden. Zum Abnehmen der Antenne diese gegen den Uhrzeiger- Einfüllen eines falschen Kältemittel- Typ A sinn drehen. Zum Wiedereinsetzen drehen typs könnte zu einer Schädigung der Sie die Antenne mit der Hand im Uhrzei- BEISPIEL Klimaanlage führen.
  • Seite 286: Einbau Von Hochfrequenzsendern

    Wir empfehlen bei Fragen zu Frequenz- band, maximaler Leistung, Antennenan- bringung am Fahrzeug und speziellen Fra- gen zu Einbau und/oder Gebrauch von Radiogeräten immer zuerst Ihren SUZUKI- Händler zu kontaktieren. Bei unsachgemä- ßem Einbau solcher Geräte kann es unter Umständen zu Beschädigungen an der Elektrik Ihres Fahrzeugs kommen.
  • Seite 287: Audio-System (Typ A / Typ B) (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Audio-System (Typ A / Typ B) (falls vorhanden) Typ A BEISPIEL Typ B 61MM721 Typ A: FM/LW/MW CD-PLAYER (mit / ohne Spracherkennungsfunktion) Typ B: FM/LW/MW CD-PLAYER (ohne Spracherkennungsfunktion) 5-41...
  • Seite 288: Sicherheitshinweise

    Sie weiterhin Straße und Ver- das Gehäuse niemals geöffnet und das kehr während der Fahrt beobach- Gerät nicht zerlegt werden. Es dürfen ten können. auch keine drehenden Teile geschmiert werden. Bringen Sie die Einheit bitte zu einem SUZUKI-Händler. 5-42...
  • Seite 289 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kugelschreiber (B) o. Ä. nachfahren, bevor Entnehmen der CD Richtiges Halten die CD eingelegt wird. der CD 52D347 Fingerabdrücke und Staub werden mit einem weichen Tuch entfernt. Dazu in gera- 52D348 der Linie von der Mitte der CD zum Rand Niemals Aufkleber auf die Abspielseite der wischen (nie kreisförmig).
  • Seite 290 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 52D350 52D351 Keine stark verkratzten, verformten oder CDs dürfen keiner direkten Sonnenbestrah- gerissenen CDs usw. abspielen. Eine Ver- lung oder Wärmequellen ausgesetzt werden. wendung solcher CDs beschädigt das Sys- tem oder verhindert seine korrekte Funktion. ZUR BEACHTUNG: •...
  • Seite 291 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG WARNUNG ® Die Marke und das Logo Bluetooth sind Dies ist ein Produkt der Laser-Klasse eingetragene Warenzeichen der Bluetooth Die aktuelle „KONFORMITÄTSERKLÄ- I. Der unsachgemäße Einsatz von SIG, Inc. RUNG“ ist unter folgender Adresse erhält- Bedienelementen, Einstellungen oder lich: anderen Verfahren, die hier nicht Beenden Sie die Verwendung dieses...
  • Seite 292 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Hinweise zur Entsorgung von Elektroschrott und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf den Produkten und/oder Begleitpapieren bedeu- tet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem nor- malen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Um diese Produkte ordnungsgemäß zu entsorgen und zu recyceln, bringen Sie sie zu einem dafür vorgesehenen Sammelpunkt, wo sie kostenfrei für Sie angenommen werden.
  • Seite 293 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Grundfunktionen (Typ A) (1) „VOL PUSH POWER“ Knopf Typ A (2) „TUNE FOLDER PUSH SOUND“ Knopf (3) Stummschalttaste 61MM0A115 5-47...
  • Seite 294 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Ein- und Ausschalten Einstellung Bässe/Höhen/Balance/ Einstellung AVC (Auto volume control) Den Knopf „VOL PUSH POWER“ (1) drü- Fader (automatische Lautstärkeregelung) cken. 1) Drücken Sie den „TUNE/FOLDER Die Funktion zur automatischen Lautstär- Die Einheit schaltet in der Funktion ein, in PUSH SOUND“...
  • Seite 295 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Ein-/Ausschalten Grundfunktionen (Typ B) Drücken Sie den Knopf „VOL PUSH PWR“ (1), um den Strom einzuschalten. Das Gerät beginnt mit der vorherigen Einstel- Typ B BEISPIEL lung, in der das Gerät abgeschaltet wurde. Lautstärke regeln Drehen Sie am Knopf VOL PUSH PWR (1) Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht, Drehen gegen den Uhr- zeigersinn verringert sie wieder.
  • Seite 296 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Einstellung Bässe/Höhen/Balance/ Einstellung AVC (Auto volume control) Preset-EQ Fader (automatische Lautstärkeregelung) Preset-EQ ruft verschiedene Tonkombinatio- 1) Drücken Sie den „TUNE/FLD PUSH Die Funktion zur automatischen Lautstär- nen gemäß dem angehörten Musiktyp aus. SOUND“-Knopf (2) keregelung (AVC) stellt die Lautstärke 1) Drücken Sie den Knopf „TUNE/FLD Bei jedem Drücken dieses Knopfs automatisch entsprechend der Fahrzeug-...
  • Seite 297 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Radio hören (Typ A) Display Typ A 68LM561 (1) „AM/FM“ Taste (2) Vorwärts-Taste (3) Rückwärts-Taste (4) „TUNE FOLDER PUSH SOUND“ Knopf (5) Stationstasten ([1] bis [6]) (6) AS Taste (A) Wellenbereich (B) Frequenz 61MM0A116 5-51...
  • Seite 298 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des Empfangsbereichs Automatische Speicherung Ein- und Ausschalten des Die Taste „AM/FM“ (1) drücken. Die Taste „AS“ (6) mindestens 2 Sekunden automatischen Speichermodus Bei jedem Drücken dieser Taste ändert lang gedrückt halten. Die Taste „AS“ (6) drücken. sich der Empfangsbereich wie folgt: Sechs Sender mit gutem Empfang werden Bei jedem Drücken dieser Taste ändert...
  • Seite 299 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Radio hören (Typ B) Display Typ B BEISPIEL 68LM561 (1) „RADIO“ Taste (2) Vorwärts-Taste (3) Rückwärts-Taste (4) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (5) Kurzwahltasten ([1] bis [6]) (6) „AS“-Taste (A) Wellenbereich (B) Frequenz 61MS603 5-53...
  • Seite 300 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des Empfangsbereichs Speicherung • 6 Sender können gemeinsam auf FM1 und Die Taste „RADIO“ (1) drücken. 1) Wählen Sie den gewünschten Sender. FM2 im automatischen Speichermodus Bei jedem Drücken dieser Taste ändert 2) Halten Sie die gewünschte Taste ([1] eingestellt werden und 6 Sender auf MW.
  • Seite 301: Gebrauch Der Rds-Funktionen

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Gebrauch der RDS-Funktionen Display Typ A BEISPIEL 68LM562 (1) TA (Verkehrsdurchsage) Taste (2) „RDM/PTY“ Taste (3) „RPT/AF“ Taste (4) Vorwärts-Taste (5) Rückwärts-Taste (6) „DISP“ Taste (A) Wellenbereich Typ B (B) Kanal (C) Name Programmservice (PS) 61MM722 5-55...
  • Seite 302 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG TA (Verkehrsdurchsage) ein/aus PTY (Programmart) Suche AF (Alternative Frequenz) ein/aus Die Taste TA (1) drücken. 1) Drücken Sie die Taste „RDM/PTY“ (2), Die Taste „RPT/AF“ (3) drücken. Bei jedem Drücken ändert sich die Einstel- um den Modus PTY zu wählen. Bei jedem Drücken ändert sich die Einstel- lung der TA wie folgt: 2) Drücken Sie die Taste „RDM/PTY“...
  • Seite 303 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG TA-Bereitschaftsbetrieb In dem Moment, da Verkehrsinformationen empfangen werden, während die Quelle ® bei aktivierter TA auf CD, USB, iPod oder ® Bluetooth -Audio eingestellt ist, wird die Quelle automatisch auf Radio umgestellt. Nach dem Empfang von Verkehrsinforma- tionen erscheint die Quelle sofort, bevor Radio wieder eingestellt wird.
  • Seite 304 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG CD hören (Typ A) Display Typ A 68LM563 (1) Einschub (2) Auswerfen-Taste (3) „CD“ Taste (4) Vorwärts-Taste (5) Rückwärts-Taste (6) „RPT/AF“ Taste (7) „RDM/PTY“ Taste (8) „DISP“ Taste (A) Titelnummer (B) Spielzeit ZUR BEACHTUNG: Dieses Produkt spielt keine 8 cm CDs (manchmal auch bezeichnet als: „mini single CD“, „3-inch CD“, „CD3“...
  • Seite 305 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Auswurf einer CD HINWEIS Die Taste Eject (auswerfen) (2) drücken. • Niemals Finger oder die Hand in den Befindet sich der Zündmodus auf „LOCK“, CD-Einschub einführen. Niemals bleibt die CD ungefähr 15 Sekunden aus- Fremdkörper einführen. geworfen und wird dann automatisch wie- •...
  • Seite 306 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Titelwahl Wiederholte Wiedergabe Anzeigewechsel • Drücken Sie die Vorwärts-Taste (4), um Die Taste „RPT/AF“ (6) drücken. Die Taste „DISP“ (8) drücken. den nächsten Titel anzuhören. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich Bei jedem Drücken dieser Taste ändert •...
  • Seite 307 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG CD hören (Typ B) Display Typ B BEISPIEL (1) Einschub (2) Auswerfen-Taste (3) „CD“-Taste (4) Vorwärts-Taste (5) Rückwärts-Taste (6) „RPT“-Taste (7) „RDM“-Taste (8) „DISP“-Taste (A) Titelnummer (B) Spielzeit ZUR BEACHTUNG: Dieses Produkt spielt keine 8 cm CDs (manchmal auch bezeichnet als: „mini single CD“, „3-inch CD“, „CD3“...
  • Seite 308 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG HINWEIS HINWEIS • Niemals Finger oder die Hand in den Wenn Sie versuchen, eine ausgewor- CD-Einschub einführen. Niemals fene CD vor dem automatischem Ein- Fremdkörper einführen. zug wieder einzuschieben, kann die • Niemals eine CD einlegen, bei der Oberfläche der CD beschädigt werden.
  • Seite 309 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Zufallswiedergabe Anzeigewechsel Drücken Sie die Taste „RDM“ (7). Drücken Sie die Taste „DISP“ (8). Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich der Modus wie folgt: sich die Anzeige wie folgt: Spielzeit ZUFÄLLIGER TITEL Titel der CD Titel...
  • Seite 310 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Eine MP3/WMA-CD abspielen (Typ A) Display Typ A 68LM564 (1) „TUNE FOLDER PUSH SOUND“ Knopf (2) Vorwärts-Taste (3) Rückwärts-Taste (4) „RPT/AF“ Taste (5) „RDM/PTY“ Taste (6) „DISP“ Taste (A) Ordnernummer (B) Titelnummer (C) Spielzeit (D) MP3/WMA Anzeige 61MM0A119 5-64...
  • Seite 311 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Auswahl eines Ordners Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe Drehen Sie den Knopf „TUNE FOLDER Die Taste „RDM/PTY“ (5) drücken. Die Taste „RPT/AF“ (4) drücken. PUSH SOUND“ (1), um einen Ordner aus- Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert zuwählen.
  • Seite 312 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anzeigewechsel Hinweise zu MP3/WMA (Typ A) Die Taste „DISP“ (6) drücken. • Empfohlen wird eine Bitrate von min- Was bedeutet MP3/WMA? Bei jedem Drücken dieser Taste ändert destens „128 kbps“ und „fixiert“. MP3 (MPEG1/2 Audio Layer-III) und WMA sich die Anzeige wie folgt: (Windows MediaT Audio) sind die Kom-...
  • Seite 313 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG • Beim Speichern von MP3- und WMA- Kompressionsformate Dateien auf der gleichen CD sortieren und platzieren Sie diese in verschiede- • Bitrate: nen Ordnern. MPEG1 Audio Layer III: 64 k - 320 kbps • Keine Dateien, die keine MP3/WMA- MPEG2 Audio Layer III: 64 k - 160 kbps Dateien und unnötige Ordner sind, auf •...
  • Seite 314 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Hören einer MP3/WMA/AAC-CD (Typ B) Display Typ B BEISPIEL (1) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (2) Vorwärts-Taste (3) Rückwärts-Taste (4) „RPT“-Taste (5) „RDM“-Taste (6) „DISP“-Taste (A) Ordnernummer (B) Titelnummer (C) Spielzeit (D) „CD“-Typ 61MM712 5-68...
  • Seite 315 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Auswahl eines Ordners Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe Drehen Sie den Knopf „TUNE/FLD PUSH Drücken Sie die Taste „RDM“ (5). Drücken Sie die Taste „RPT“ (4). SOUND“ (1), um ein Verzeichnis auszu- Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert wählen.
  • Seite 316 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anzeigewechsel Punkte, die beim Erstellen von MP3/ Hinweise zu MP3/WMA/AAC (Typ B) Drücken Sie die Taste „DISP“ (6). WMA/AAC-Dateien beachtet werden Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sollten Was ist MP3? sich die Anzeige wie folgt: Allgemein •...
  • Seite 317 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Aufnahme von MP3/WMA/AAC-Dateien • Obwohl der Multi-Session-Modus unter- Maximale Anzahl Dateien/Ordner auf CD-Medien stützt wird, wird die Beschreibung im Ein- • Maximale Anzahl Dateien: 512 • Es empfiehlt sich nicht, sowohl CD-DA- zeldisc-Modus empfohlen. Diese • Maximale Zahl von Dateien in einem Dateien auch MP3/WMA/AAC-...
  • Seite 318 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anhören von Dateien aus einem USB-Gerät (Typ A) Display Typ A 68LM565 (1) USB Taste (2) „TUNE FOLDER PUSH SOUND“ Knopf (3) Vorwärts-Taste (4) Rückwärts-Taste (5) „RPT/AF“ Taste (6) „RDM/PTY“ Taste (7) „DISP“ Taste (A) Ordnernummer (B) Titelnummer (C) Spielzeit (D) MP3/WMA Anzeige 61MM0A120...
  • Seite 319 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG • Die Rückwärts-Taste (4) gedrückt hal- Wiederholte Wiedergabe HINWEIS ten, um den Titel schnell zurücklaufen Die Taste „RPT/AF“ (5) drücken. zu lassen. Nur USB-Speicher oder USB-Audio- Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Player anschließen, keine anderen sich der Modus wie folgt: Zufallswiedergabe USB-Geräte.
  • Seite 320 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anzeigewechsel Aufnahme von MP3/WMA-Dateien auf Hinweise zu USB-Geräten (Typ A) Die Taste „DISP“ (7) drücken. einem USB-Gerät Kompatible USB-Geräte Bei jedem Drücken dieser Taste ändert • Unter Umständen ist die Wiedergabe • USB-Massenspeicherklasse sich die Anzeige wie folgt: oder Anzeige je nach Art des USB- Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Geräts oder dem Zustand der Auf-...
  • Seite 321 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Maximale Anzahl Dateien/Ordner • Maximale Anzahl Dateien: 2500 (Dateien + Ordner) • Maximale Zahl von Dateien in einem Ordner: 255 • Maximale Verzweigung der Baumstruk- tur: 8 • Maximale Anzahl Ordner: 255 (einschließlich Grundordner) 5-75...
  • Seite 322 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anhören von Dateien aus einem USB-Gerät (Typ B) Display Typ B BEISPIEL (1) „USB“-Taste (2) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (3) Vorwärts-Taste (4) Rückwärts-Taste (5) „RPT“-Taste (6) „RDM“-Taste (7) „DISP“-Taste (A) Ordnernummer (B) Titelnummer (C) Spielzeit (D) Dateityp HINWEIS Nur USB-Speicher oder USB-Audio- Player anschließen, keine anderen USB-Geräte.
  • Seite 323 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Auswahl USB-Gerätemodus Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie die Taste „USB“ (1). Drücken Sie die Taste „RDM“ (6). Drücken Sie die Taste „RPT“ (5). Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich der Modus wie folgt: sich der Modus wie folgt: sich der Modus wie folgt:...
  • Seite 324 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anschluss USB-Gerät Hinweise zu USB-Geräten (Typ B) • Prüfen Sie beim Anschließen eines USB-Geräts, dass der Stecker ganz in Kompatible USB-Geräte Spielzeit den Anschluss hinein gedrückt wurde. • USB-Massenspeicher • Lassen Sie das USB-Gerät nicht über Wenden Sie sich bezüglich Details, ob Ordnername längere Zeit im Inneren des Fahrzeugs, Ihr USB-Speicher/USB-Audiogerät kom-...
  • Seite 325 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kompressionsformate • Bitrate: MPEG1 Audio Layer III: 32 k - 320 kbps MPEG2 Audio Layer III: 8 k - 160 kbps MPEG2.5 Audio Layer III: 8 k - 160 kbps • Abtastfrequenz: MPEG1 Audio Layer III: 32 k/44,1 k/ 48 kHz MPEG2 Audio Layer III: 16 k/22,05 k/ 24 kHz...
  • Seite 326 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Anhören mittels iPod (Typ A) Display Typ A 68LM566 (1) USB Taste (2) „TUNE FOLDER PUSH SOUND“ Knopf (3) Vorwärts-Taste (4) Rückwärts-Taste (5) „RPT/AF“ Taste (6) „RDM/PTY“ Taste (7) „DISP“ Taste (8) Stationen Taste ([1] bis [6]) (A) Titel (B) Titelnummer (C) Spielzeit...
  • Seite 327 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Auswahl iPod Modus Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe Die Taste USB (1) drücken. Die Taste „RDM/PTY“ (6) drücken. Die Taste „RPT/AF“ (5) drücken. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Titelwahl sich der Modus wie folgt: sich der Modus wie folgt: •...
  • Seite 328 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Anzeigewechsel • iPhone ® Die Taste „DISP“ (7) drücken. • iPhone ® Bei jedem Drücken dieser Taste ändert PLAYLIST * Je nach Modell des iPod können einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. sich die Anzeige wie folgt: ®...
  • Seite 329 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Anhören mittels iPod (Typ B) Display Typ B BEISPIEL (1) „USB“-Taste (2) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (3) Vorwärts-Taste (4) Rückwärts-Taste (5) „RPT“-Taste (6) „RDM“-Taste (7) „DISP“-Taste (8) Kurzwahltasten ([1] bis [6]) (A) Titel (B) Titelnummer (C) Spielzeit 61MM714 5-83...
  • Seite 330 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Auswahl iPod Modus Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie die Taste „USB“ (1). Drücken Sie die Taste „RDM“ (6). Drücken Sie die Taste „RPT“ (5). Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich der Modus wie folgt: sich der Modus wie folgt:...
  • Seite 331 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anzeigewechsel Auswahl des Abspielmodus ® Hinweise zu iPod (Typ B) Drücken Sie die Taste „DISP“ (7). 1) Drücken Sie die Nummerntaste [6] der ® Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Kurzwahltasten (8) eine Sekunde lang Unterstützte iPod ®...
  • Seite 332 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® iPod -Anschluss ® • Achten Sie darauf, das iPod abzutren- nen, nachdem Sie den Zündschlüssel auf „LOCK“ gedreht haben oder den Zündmodus auf „LOCK“ (OFF) geändert ® haben. iPod schaltet unter Umständen nicht ab, wenn er ange- schlossen ist, was zu einer Verringerung der Batterieleistung führen kann.
  • Seite 333: Freisprecheinrichtung (Typ A) (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Bluetooth Freisprecheinrichtung (Typ A) (falls vorhanden) Lenkradschalter Typ A 68LM550 61MM0A122 68LM551 (1) „TUNE FOLDER PUSH SOUND“ Knopf (6) SPRECHEN-Taste (2) „VOL PUSH POWER“ Knopf (7) ABNEHMEN-Taste (3) Preset Tasten (8) AUFLEGEN-Taste (4) „DISP“ Taste (9) VOL Schalter (5) „AS“...
  • Seite 334 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Telefonregistrierung 4) Sprechen Sie den Namen des zu regis- 2) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- trierenden Telefons deutlich aus. DER PUSH SOUND“ (1), um „Setup“ Um die Freisprecheinrichtung dieser 5) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- auszuwählen, und drücken Sie Knopf Einheit nutzen zu können, müssen Sie DER PUSH SOUND“...
  • Seite 335 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wechsel Audioausgabekanal der ZUR BEACHTUNG: Lautstärke erhöht, Drehen gegen den ® Bluetooth Freisprecheinrichtung • Nur bei stehendem Fahrzeug durchführen. Uhrzeigersinn verringert sie wieder. Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- • Bei der Wahl von „Go Back“ wird das •...
  • Seite 336 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 5) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- 3) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- Registrierung im Telefonbuch Registrierung von Nummern im Telefon- DER PUSH SOUND“ (1), um die Wie- DER PUSH SOUND“ (1), um die buch dergabelautstärke auszuwählen, und gewünschte Nummer auszuwählen, Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- drücken Sie Knopf (1), um die Auswahl...
  • Seite 337 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 5) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOLDER Name ändern (Change Name) ZUR BEACHTUNG: Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- PUSH SOUND“ (1), um „Record Name“ Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das gen, um einen im Telefonbuch registrierten vorherige Menü...
  • Seite 338 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Löschung registrierter Daten Registrierung in Kurzwahl ZUR BEACHTUNG: (Delete Entry) Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- gen, um eine Nummer einer der Preset vorherige Menü angezeigt. Tasten zuzuordnen, um Sie für die Kurz- gen, um eine im Telefonbuch registrierte wahl zu nutzen.
  • Seite 339 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Löschung der Kurzwahl (Del Spd Dial) Sicherheitskennzahl (PIN) die Zahlen für die zweite, dritte und Um eine für die Kurzwahl zugeordnete Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- vierte Ziffer auf die gleiche Weise. Nummer zu löschen, gehen Sie wie nach- gen, um die Sicherheitskennzahl (PIN) ein- 6) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- folgend beschrieben vor.
  • Seite 340 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Verriegelung Telefonbuch Entriegelung Telefonbuch Anzeige Gerätedaten (Device Name) Die Verriegelung des Telefonbuchs verhin- Gehen Sie gemäß der nachstehenden Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- ® dert Anzeige, Gebrauch, Bearbeitung und Anweisungen vor, um das verriegelte Tele- gen, um BD (Bluetooth Device) Adresse Löschung von Daten im Telefonbuch.
  • Seite 341 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Wiederherstellen der Auswahl Telefon (Select Phone) • Das Bluetooth -fertige Audiogerät wird Werkseinstellungen Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- getrennt, wenn ein Telefon gewählt wird. Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- gen, um ein Telefon auszuwählen, das mit gen, um alle werksseitigen Einstellungen den registrierten Telefonen gepaart wird.
  • Seite 342 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 7) Sprechen Sie den Namen des zu regis- ZUR BEACHTUNG: 6) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- DER PUSH SOUND“ (1), um das trierenden Telefons deutlich aus. Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das 8) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- vorherige Menü...
  • Seite 343 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 6) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- 5) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- DER PUSH SOUND“ (1), um „Confirm“ DER PUSH SOUND“ (1), um „Turn on“ auszuwählen, und drücken Sie Knopf oder „Turn off“ auszuwählen, und drü- (1), um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 344 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Bluetooth Freisprecheinrichtung (Typ B) (falls vorhanden) Lenkradschalter Typ B BEISPIEL ® (4) Bluetooth -Einrichtungstaste (5) ABNEHMEN-Taste 61MM715 (6) AUFLEGEN-Taste (1) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (7) „VOL“-Schalter (2) „VOL PUSH PWR“-Knopf (3) Kurzwahltasten 5-98...
  • Seite 345 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Telefonregistrierung 4) Wählen Sie „CAR AUDIO“ aus dem • Drücken Sie den Schalter „VOL“ (7) wäh- ® Bluetooth Menü des Telefons und füh- rend eines Anrufs. Drücken von „+“ des Um die Freisprecheinrichtung dieser ren Sie die Paarung durch. Schalters erhöht die Lautstärke;...
  • Seite 346 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Klingeltonlautstärke regeln Die aktuelle Anruf- oder Klingeltonlaut- 5) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH • Drehen Sie den Knopf „VOL PUSH stärke wird angezeigt. SOUND“-Knopf (1), um den gewünsch- PWR“ (2), während ein Anruf eingeht. 5) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH ten Klingelton auszuwählen, und drü- Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die SOUND“-Knopf (1), um die gewünschte...
  • Seite 347 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® 3) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH 3) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH 1) Drücken Sie die Bluetooth -Einrich- SOUND“-Knopf (1), um die gewünschte SOUND“-Knopf (1), um „Delete History“ tungstaste (4). ® Nummer auszuwählen, und drücken Sie auszuwählen, und drücken Sie dann Das Bluetooth -Einrichtungsmenü...
  • Seite 348 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ZUR BEACHTUNG: ZUR BEACHTUNG: Löschung registrierter Daten • Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das (Delete Entry) vorherige Menü angezeigt. vorherige Menü angezeigt. Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- •...
  • Seite 349 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 7) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH 6) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH 3) Drücken Sie eine der Kurzwahltasten (3). SOUND“-Knopf (1), um „Confirm“ auszu- SOUND“-Knopf (1), um „Choose Pre- Wenn keine Nummer zugewiesen ist, wählen, und drücken Sie dann den Knopf set“...
  • Seite 350 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Löschen der Kurzwahl (Del Speed Dial) Anzeige Gerätedaten (Device Name) Wiederherstellen der Befolgen Sie die nachfolgenden Anwei- Befolgen Sie die nachfolgenden Anweisun- Werkseinstellungen ® sungen, um die der Kurzwahl zugewie- gen, um die BD (Bluetooth -Gerät)-Adresse Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- sene Nummer zu löschen.
  • Seite 351 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Auswahl Telefon (Select Phone) Liste der Telefone (List Phones) 2) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- SOUND“-Knopf (1), um „Setup Blue- gen, um ein Telefon auszuwählen, das mit gen, um die Namen der registrierten Tele- tooth“...
  • Seite 352 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Löschen von Telefoninformationen ZUR BEACHTUNG: (Delete Phone) Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen, vorherige Menü angezeigt. um die registrierten Telefon-Informationen zu löschen. BT-Funktion ein/aus (BT Power) ® 1) Drücken Sie die Bluetooth -Einrich- Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- ®...
  • Seite 353 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Bluetooth -Audio (Typ A) (falls vorhanden) Lenkradschalter Typ A 68LM552 Display 68LM567 (1) „CD“ Taste (2) „TUNE FOLDER PUSH SOUND“ Knopf (3) Vorwärts-Taste (4) Rückwärts-Taste (5) „DISP“ Taste 61MM0A123 (6) ABNEHMEN-Taste (7) SPRECHEN-Taste (A) Titelnummer (B) Spielzeit 5-107...
  • Seite 354 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Registrierung von Audiogeräten 4) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- Registrierung von Audiogeräten (Paarung Audio, wenn kein DER PUSH SOUND“ (2), um „Record (Paarung Audio, wenn ein Telefon Telefon registriert ist) Name“ (Name aufnehmen) auszuwäh- registriert ist) len, und drücken Sie Knopf (2), um die ®...
  • Seite 355 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® 4) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- Wahl des Bluetooth -Audiomodus • Die Rückwärts-Taste (4) gedrückt hal- DER PUSH SOUND“ (2), um „Pair Die Taste „CD“ (1) drücken. ten, um den Titel schnell zurücklaufen Audio“ (Paarung Audio) auszuwählen, Bei jedem Drücken dieser Taste ändert zu lassen.
  • Seite 356 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des Audiogeräts (Select Audio) 7) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- Änderung des Audiogeräte-Namens Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- DER PUSH SOUND“ (2), um „From (Change Name) gen, um ein Audiogerät auszuwählen, das Car“ oder „From Audio“ auszuwählen, Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- mit den registrierten Audiogeräten gepaart und drücken Sie Knopf (2), um die Aus-...
  • Seite 357 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 8) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOLDER ZUR BEACHTUNG: 6) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das PUSH SOUND“ (2), um „Confirm“ auszu- DER PUSH SOUND“ (2), um das wählen, und drücken Sie Knopf (2), um vorherige Menü...
  • Seite 358 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG cken Sie Knopf (2), um die Auswahl zu Modus-Auswahl Audio-Fernbedienung (Typ A) bestätigen. Den Schalter (3) drücken. (falls vorhanden) 6) Drehen Sie den Knopf „TUNE FOL- Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Die Steuerung der Grundfunktionen des DER PUSH SOUND“...
  • Seite 359 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Auswahl der Radiostation Auswahl des Titels (CD, USB (iPod ® (FM1, FM2, LW, MW Modus) Bluetooth Audiomodus) • Zur Auswahl des höheren voreinge- • Um zum nächsten Titel zu springen, stellten Senders drücken Sie nur kurz drücken Sie nur kurz auf „...
  • Seite 360 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Bluetooth -Audio (Typ B) (falls vorhanden) Lenkradschalter Typ B BEISPIEL Display (1) „USB“ Taste (2) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (3) Vorwärts-Taste (4) Rückwärts-Taste (5) „DISP“-Taste ® 61MM720 (6) Bluetooth -Einrichtungstaste (A) Titelnummer (B) Spielzeit 5-114...
  • Seite 361 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Registrierung von Audio-Geräten 5) Geben Sie den auf dem Gerät angezeig- Schnellvorlauf/-rücklauf eines Titels ten Verbindungsschlüssel zum Audio- • Halten Vorwärts-Taste Player ein. gedrückt, um den Titel schnell vorzu- ® Um Bluetooth -fähige Audiogeräte mit spulen. dieser Einheit nutzen zu können, müs- ZUR BEACHTUNG: •...
  • Seite 362 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des Audiogeräts (Select Audio) • Das Telefon wird getrennt, wenn das 2) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH ® Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- Bluetooth -fertige Audiogerät ausgewählt SOUND“-Knopf (2), um „Setup Blue- gen, um ein Audiogerät auszuwählen, das wird.
  • Seite 363: Haftungsausschluss Für Die ® Bluetooth -Funktion (Typ B)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Löschung der Audiogeräte- ZUR BEACHTUNG: Haftungsausschluss für die Informationen (Delete Audio) Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das ® Bluetooth -Funktion (Typ B) Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen, vorherige Menü angezeigt. um die registrierten Audiogeräte-Informati- • Abhängig von der Kompatibilität des onen zu löschen.
  • Seite 364: Audio-Fernbedienung (Typ B) (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Lautstärke regeln Auswahl des Radiosenders Audio-Fernbedienung (Typ B) • Zum Erhöhen der Lautstärke halten Sie (FM1-, FM2-, AM-Modus) (falls vorhanden) „+“ des „VOL“-Schalters (1) gedrückt. • Zur Auswahl des höheren voreingestell- Die Lautstärke wird erhöht, bis der ten Senders drücken Sie nur kurz auf „...
  • Seite 365 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Diebstahlsicherung (Typ A) (1) „VOL PUSH POWER“ Knopf Typ A (2) Stationen Taste ([1] bis [6]) (3) Vorwärts-Taste (4) „TUNE FOLDER PUSH SOUND“ Knopf 61MM0A124 5-119...
  • Seite 366 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Die Diebstahlsicherung soll Diebe davon Einrichtung Diebstahlsicherung Löschung der Diebstahlsicherung abschrecken, Teile wie das Audio-System 1) Den Knopf „VOL PUSH POWER“ (1) Um die Diebstahlsicherung zu beenden, zu stehlen, indem es nicht möglich ist, die drücken, um abzustellen. löschen Sie die registrierte PIN.
  • Seite 367 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Bestätigung der persönlichen Identifikationsnummer (PIN) Wenn die Hauptstromquelle z. B. beim Austausch der Batterie getrennt wird, muss die PIN eingegeben werden, damit die Einheit wieder funktionieren kann. 1) Den Zündschalter in Position „ACC“ bringen. „SECURITY“ wird angezeigt. 2) Die Vorwärts-Taste (3) und die Taste [1] der Preset Tasten (2) gleichzeitig drü- cken.
  • Seite 368 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Diebstahlsicherung (Typ B) (1) „VOL PUSH PWR“-Knopf Typ B BEISPIEL (2) Kurzwahltasten ([1] bis [6]) (3) Vorwärts-Taste (4) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf 61MM717 5-122...
  • Seite 369 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Die Diebstahlsicherungsfunktion dient zur Einrichtung der Diebstahlsicherung Löschung der Diebstahlsicherung Abschreckung von Dieben. Zum Beispiel 1) Drücken Sie den Knopf „VOL PUSH Um die Diebstahlsicherung zu beenden, funktioniert Audio-System nicht, PWR“ (1), um den Strom auszuschalten. löschen Sie die registrierte PIN. wenn es in einem anderen Fahrzeug ins- 2) Halten Sie die Tasten [1] bis [6] der Kurz- 1) Drücken Sie den Knopf „VOL PUSH...
  • Seite 370 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Bestätigung der persönlichen Identifikationsnummer (PIN) Wenn die Hauptstromquelle abgetrennt wird, zum Beispiel beim Austausch der Bat- terie usw., muss die PIN eingegeben wer- den, damit das Gerät wieder funktioniert. 1) Stellen Sie den Zündschalter in die Position „ACC“ oder den Zündmodus auf „ON“.
  • Seite 371: Allgemein

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlersuche (Typ A) Wenn Sie ein Problem feststellen, prüfen und folgen Sie den nachstehenden Anweisungen. Tragen die Vorschläge nicht zur Beseitigung des Problems bei, empfehlen wir Ihnen, das Gerät zu Ihrem SUZUKI-Händler zu bringen. Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Seite 372 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung MP3/WMA Die CD enthält formatierte Daten, die Keine Wiedergabe Das Format der Datei prüfen. nicht unterstützt werden. Überspringen oder starkes Rauschen bei Überspringen beim Abspielen Es wird nicht empfohlen, VBR-Dateien der Wiedergabe VBR-Dateien.
  • Seite 373 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung ® Bluetooth Der Abstand zwischen dieser Einheit und ® dem Bluetooth -fähigen Geräts ist zu ® Ändern Sie die Lage des Bluetooth -fähi- weit, bzw. es kann sich ein metallisches gen Geräts. ®...
  • Seite 374 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlermeldungen (Typ A) Display Mögliche Ursache Mögliche Lösung CD mit dem Aufkleber nach oben einlegen. Vergewissern Sie sich, dass die CD nicht verformt ist und keine Kratzer hat. „ERROR 1“ CD kann nicht gelesen werden. Erlischt die Meldung „ERROR 1“ nicht, auch wenn eine normale CD eingelegt wird, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 375 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Mögliche Ursache Mögliche Lösung ® Bluetooth ® Trennen Sie das Bluetooth -fähige Gerät und schließen CD-Player liegt unbekannter es wieder an. „ERROR 1“ Fehler vor. Wenn die Meldung „ERROR 1“ nicht erlischt, wenden Sie sich an Ihren Händler. „Failed“...
  • Seite 376 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlersuche (Typ B) Beim Auftreten eines Problems die nachfolgenden Anweisungen prüfen und befolgen. Tragen die Vorschläge nicht zur Beseitigung des Problems bei, empfehlen wir Ihnen, das Gerät zu Ihrem SUZUKI-Händler zu bringen. Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung Allgemein Wenn „SECURITY“...
  • Seite 377 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung MP3/WMA/AAC Die CD enthält formatierte Daten, die Keine Wiedergabe Das Format der Datei prüfen. nicht unterstützt werden. Überspringen oder starkes Rauschen bei Überspringen beim Abspielen von VBR- Es wird nicht empfohlen, VBR-Dateien der Wiedergabe Dateien.
  • Seite 378 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung ® Bluetooth Der Abstand zwischen dieser Einheit und ® dem Bluetooth -fähigen Geräts ist zu weit, ® Ändern Sie die Lage des Bluetooth -fähi- bzw. es kann sich ein metallisches Objekt gen Geräts. ®...
  • Seite 379 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlermeldungen (Typ B) Display Mögliche Ursache Mögliche Lösung CD mit dem Aufkleber nach oben einlegen. Vergewissern Sie sich, dass die CD nicht verformt ist und keine Kratzer hat. „ERROR 1“ CD kann nicht gelesen werden. Wenn „ERROR 1“ nicht gelöscht wird, auch nachdem eine normale CD eingelegt wurde, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 380 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Mögliche Ursache Mögliche Lösung ® Bluetooth ® Trennen Sie das Bluetooth -fähige Gerät und schließen Im CD-Player liegt ein unbekannter Fehler es wieder an. „ERROR 1“ vor. Wenn „ERROR 1“ nicht gelöscht wird, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 381 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG NOTIZEN 5-135...
  • Seite 382: Beladung Und Anhängerbetrieb

    BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Beladung des Fahrzeugs ............ 6-1 Fahren mit Anhänger ............6-1 Schleppen des Fahrzeugs (hinter Wohnmobil) ....6-6 54G215...
  • Seite 383: Beladung Des Fahrzeugs

    BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Beladung des Fahrzeugs Fahren mit Anhänger WARNUNG Das Fahrzeug darf niemals überladen Ihr Fahrzeug wurde für eine konkrete werden. Das Bruttogewicht des Fahr- Gewichtskapazität konstruiert. Die Gewichts- zeugs (Summe aller Gewichte des kapazität bestimmt sich durch das zulässige Fahrzeugs einschließlich Insassen, Gesamtgewicht (zGG) und die zulässige Zubehör, Ladung sowie Stützlast bei...
  • Seite 384 Kugelkopf. Leuchten ausgestattet ist. Vor dem Losfah- Wir empfehlen die Verwendung einer Origi- ren immer die Anhängerbeleuchtung auf nal SUZUKI-Anhängerkupplung (Sonder- HINWEIS ordnungsgemäße Funktion überprüfen. ausstattung) oder einer vergleichbaren AHK. Das Ziehen eines Anhängers belastet den Motor, die Kraftübertragung und...
  • Seite 385: Beladen Von Fahrzeug Und Anhänger

    BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Die Anhänger-Stützlast ist die Last, die der Reifen Anhänger bei Beladung in normaler Zug- WARNUNG höhe auf die Deichsel ausübt. Dieses Anhänger und Zugfahrzeug dürfen Gewicht lässt sich mit einer normalen Per- WARNUNG niemals überladen werden. sonenwaage ermitteln. Anhängergesamtgewicht darf niemals Beim Ziehen eines Anhängers müs- Das Gewicht des beladenen Anhängers...
  • Seite 386 BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB WARNUNG WARNUNG WARNUNG Ihr Fahrzeug reagiert anders, wenn (Fortsetzung) (Fortsetzung) ein Anhänger angekuppelt ist. Ihre • Kalkulieren Sie einen ausreichen- • Fahren Sie bei Seitenwind langsa- Sicherheit und die der anderen Ver- den Bremsweg ein. Der Bremsweg mer und seien Sie beim Vorbeifah- kehrsteilnehmer hängt vom Einhalten eines Fahrzeugs mit Anhänger ist...
  • Seite 387 BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Befestigungspunkte für WARNUNG Anhängerkupplung (Fortsetzung) 5) Schaltgetriebe – den Motor abstel- len und in den Rückwärtsgang bzw. den ersten Gang schalten. CVT oder TCSS – auf „P“ stellen und den Motor abstellen. Beim Start nach dem Parken: 1) Treten Sie das Kupplungspedal „a“...
  • Seite 388: Schleppen Des Fahrzeugs (Hinter Wohnmobil)

    BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Schleppen des Fahrzeugs WARNUNG HINWEIS (hinter Wohnmobil) Beim Schleppen muss auch immer Fahrzeuge mit CVT und Allradantrieb eine Sicherheitskette angebracht wer- (4WD): Schleppen Sie Ihr Fahrzeug Ihr Fahrzeug kann von einem anderen den. nicht mit einem anderen Fahrzeug Fahrzeug (z.
  • Seite 389 BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB 2WD-FAHRZEUGE SCHALT- GETRIEBE ODER CVT SCHLEPPMETHODE A 1) Sichern Sie die Vorderräder auf einem VON VORNE: Nachläufer gemäß Anweisungen des VORDERRÄDER AUF EINEM NACHLÄUFER Nachläufer-Herstellers. UND HINTERRÄDER AM BODEN 2) Lösen Sie die Handbremse. 4WD CVT 61MM0B059 HINWEIS Wenn die Räder Ihres 2WD- oder 4WD-Fahrzeugs...
  • Seite 390 BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB B: FAHRZEUGE MIT SCHALTGETRIEBE ODER TCSS SCHLEPPMETHODE B Schaltgetriebe VON VORNE: 1) Stellen Sie den Schalthebel in die Leer- VIER RÄDER AUF DEM BODEN laufstellung. 2) Drehen Sie den Zündschlüssel in Posi- tion „ACC“ oder drücken Sie den Motor- ZÜN- schalter, um den Zündmodus auf „ACC“...
  • Seite 391 BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB HINWEIS HINWEIS Das Lenkradschloss muss vor dem Beim Schleppen eines 2WD- oder Schleppen unbedingt entriegelt wer- 4WD-Fahrzeugs mit allen vier Rädern den, weil die Lenksäule sonst durch am Boden kann das CVT und/oder auf sie über die Vorderräder eingelei- das 4WD-System beschädigt werden.
  • Seite 392 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Wartungsplan ..............7-2 Regelmäßiger Wartungsplan (außer für Russland) ..7-3 Empfohlene Wartungsarbeiten bei extremen Fahrbedingungen (außer für Russland) ......7-8 Antriebsriemen ..............7-13 Motoröl und Ölfilter ............. 7-13 Motorkühlmittel ..............7-19 Luftfilter ................7-22 Zündkerzen ................
  • Seite 393: Wartung Und Instandhaltung

    • Berühren Sie beim Starten oder bei „LOCK“ (OFF) stand, bevor Sie mit laufendem Motor nicht die Zündka- Wartungsarbeiten am elektrischen bel oder Teile der Zündanlage, da System Ihres SUZUKI beginnen. Sie sonst leicht einen elektrischen Berühren Sie nicht die Airbag-Kom- Schlag erleiden könnten. ponenten,...
  • Seite 394: Wartungsplan

    Wenn Teile des Fahrzeugs ausgewech- Die folgende Tabelle zeigt die Abstände, in selt werden müssen, empfehlen wir denen gewisse Wartungsarbeiten auszufüh- generell die Verwendung von SUZUKI- ren sind. Die Kilometer- und Monatsanga- Originalersatzteilen oder aber mindes- ben weisen auf Überprüfungs-, Einstell- und tens gleichwertigen Ersatzteilen.
  • Seite 395: Regelmäßiger Wartungsplan (Außer Für Russland)

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Regelmäßiger Wartungsplan (außer für Russland) „A“ : Austauschen oder Wechseln „Ü“ : Gegebenenfalls überprüfen, reinigen, schmieren oder austauschen ZUR BEACHTUNG: • Klasse 1: Benzinmotor • Klasse 2: Dieselmotor ZUR BEACHTUNG: Diese Tabelle zeigt den Wartungsplan bis zu 240 000 km. Bei Überschreitung von 240 000 km führen Sie die Wartungen in den Interva- llen wie in der Tabelle abgebildet durch.
  • Seite 396 #2: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrieben geprüft wird. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als das „SUZUKI LLC. Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, halten Sie sich an den Plan von „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 397 #2: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrieben geprüft wird. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als das „SUZUKI LLC. Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, halten Sie sich an den Plan von „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 398 Die Stoßdämpfer stehen unter hohem Gasdruck. Sie dürfen auf keinen Fall zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Nicht in der Nähe von Heizungen oder Heizgeräten aufbewahren. Zur sicheren Entsorgung von Stoßdämpfern muss das Gas auf kor- rekte Weise abgelassen werden. Hinweise hierzu erhalten Sie bei Ihrer SUZUKI-Fachwerkstatt.
  • Seite 399 – Ü *6-6. Schaltgetriebeöl (Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“) Alle 40 000 km oder 24 Monate überprüfen. Alle 160 000 km oder 96 Monate auswechseln. (Kein Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“) – – – 6-7. Stufenloses Automatikgetriebe (CVT) Flüssigkeitsstand –...
  • Seite 400: Empfohlene Wartungsarbeiten Bei Extremen Fahrbedingungen (Außer Für Russland)

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Empfohlene Wartungsarbeiten bei extremen Fahrbedingungen (außer für Russland) Folgen Sie diesem Plan, wenn Sie Ihr Fahrzeug unter einer oder mehreren der folgenden Bedingungen fahren: • Wenn die meisten Fahrten weniger als 6 km betragen. • Wenn die meisten Fahrten weniger als 16 km betragen und die Außentemperatur unter dem Gefrierpunkt liegt. •...
  • Seite 401 #2: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrieben geprüft wird. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als das „SUZUKI LLC. Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, halten Sie sich an den Plan von „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 402 #2: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrieben geprüft wird. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als das „SUZUKI LLC. Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, halten Sie sich an den Plan von „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 403 Die Stoßdämpfer stehen unter hohem Gasdruck. Sie dürfen auf keinen Fall zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Nicht in der Nähe von Heizungen oder Heizgeräten aufbewahren. Zur sicheren Entsorgung von Stoßdämpfern muss das Gas auf kor- rekte Weise abgelassen werden. Hinweise hierzu erhalten Sie bei Ihrer SUZUKI-Fachwerkstatt. 7-11...
  • Seite 404 – Ü *6-7. Schaltgetriebeöl (Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“) Alle 20 000 km oder 12 Monate überprüfen. Alle 80 000 km oder 48 Monate wechseln. (Kein Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“) – – – 6-8. Stufenloses Automatikgetriebe (CVT) Flüssigkeitsstand –...
  • Seite 405: Antriebsriemen

    Verwenden Sie Motoröl der nachfolgend (100 N (10 kg) Druck) Zum Austauschen oder Ersetzen des Rie- aufgeführten Qualitätsstufen: mens wenden Sie sich an Ihren SUZUKI- (a) 6,5 - 7,9 mm • ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5 Händler. (b) 4,8 - 6,2 mm •...
  • Seite 406 SAE 0W-20 (1) ist die beste Wahl für gerin- gen Kraftstoffverbrauch und gutes Kalt- startverhalten. ZUR BEACHTUNG: Wir empfehlen Ihnen, immer ORIGINAL 84E012 SUZUKI MOTORÖL zu verwenden. Sie (1) MIN erhalten es bei Ihrem SUZUKI-Händler. (2) MAX 80G064 (3) Ölmessstab Für das Modell mit Dieselmotor...
  • Seite 407 Zum Zurücksetzen des Ölwech- Leerlauf laufen. Stellen Sie ihn dann ab, sel-Überwachungssystems wenden Sie warten Sie etwa 5 Minuten, und prüfen Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler. den Ölstand erneut. 3) Wenn der Ölstand den max. Füllstand am Messstab übersteigt, wenden Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler.
  • Seite 408 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Motoröl- und Filterwechsel BEISPIEL BEISPIEL Lassen Sie das Motoröl ab, solange der Motor noch warm ist. Öffnen Schlie- ßen BEISPIEL 56KN054 60G306 2) Nehmen Sie den Öleinfülldeckel ab. Anzugsdrehmoment für 3) Stellen Sie eine Auffangwanne unter Ölablassschraube die Ölablassschraube.
  • Seite 409 Altöl und gebrauchte Ölfilter sind zu (1) Lösen zeuge benötigt werden, sollten Sie diese recyclen oder vorschriftsgerecht zu (2) Anziehen Aufgabe Ihrer SUZUKI-Vertragswerkstatt entsorgen. überlassen. 5) Setzen Sie die Ölablassschraube mit 1) Schrauben Sie den Ölfilter mit einem neuer Dichtung wieder ein. Ziehen Sie Ölfilterschlüssel gegen den Uhrzeiger-...
  • Seite 410 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Anziehen (von oben gesehen) (Für Modell mit Dieselmotor) 5) Ziehen Sie den Filter mit einem Ölfilter- schlüssel um eine 3/4-Umdrehung vom Punkt des Kontakts mit der Montageflä- che an (oder auf das vorgeschriebene Anzugsmoment). Anzugsdrehmoment für Ölfilter 3/4-Umdrehung oder Benzinmotor: 14 N·m (1,4 kg-m)
  • Seite 411: Motorkühlmittel

    Dichtigkeit. Kühlmittel eingefüllt werden. ZUR BEACHTUNG: Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als das „SUZUKI LLC. Super“ (Blau) zum Aus- tausch verwenden, halten Sie sich an den Plan von „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün). Einzelheiten des Wartungsplans siehe „Regelmäßiger Wartungsplan“ in diesem Abschnitt.
  • Seite 412 Wenn das korrekte Kühlmittel nicht ver- Kontrolle des Kühlmittelstands wendet wird, besteht die Gefahr von Schä- WARNUNG den im Kühlsystem. Ihr SUZUKI-Händler Überprüfen Sie den Kühlmittelstand am (Fortsetzung) hilft Ihnen gerne bei der Wahl des richtigen Ausgleichsbehälter, nicht am Kühler. Bei •...
  • Seite 413 „FULL“-Markierung auf. FULL Kühlmittelwechsel Da der Wechsel der Kühlflüssigkeit eine besondere Vorgehensweise erfordert emp- fehlen wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. FULL 61MM2A001 61MM459 Falls der Kühlmittelstand unter der Markie- rung „LOW“ liegt, ist Kühlmittel nachzufül- WARNUNG len.
  • Seite 414: Luftfilter

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Für das Modell mit Dieselmotor Luftfilter Wenn der Luftfilter mit Staub verstopft ist, herrscht größerer Ansaugwiderstand, wodurch die Motorleistung verringert und der Kraftstoffverbrauch erhöht wird. Für das Modell mit Benzinmotor 61MM0B064 3) Lösen Sie die seitlichen Klammern und nehmen Sie das Filterelement aus dem Gehäuse.
  • Seite 415: Zündkerzen

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ZUR BEACHTUNG: Zündkerzen Beim Wiederanbringen ist darauf zu ach- Lösen ten, dass die Leitungen, Stecker, Gummi- dichtung des Luftfiltergehäuses und Unter- Austausch und Überprüfung der legscheiben wieder ursprünglich Zündkerzen eingesetzt werden. Anziehen BEISPIEL Für Modell mit Benzinmotor BEISPIEL Richtig Falsch...
  • Seite 416: Getriebeöl

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Wir empfehlen die Verwendung der folgen- Getriebeöl den Öle: „SUZUKI GEAR OIL 75W-85“ für Verteiler- ZUR BEACHTUNG: getriebeöl (4WD) (Allradantrieb) und Hin- TCSS-Modelle sind mit einem wartungsar- terachsgetriebeöl (4WD) men Getriebe ausgestattet. Es muss nie- mals Öl nachgefüllt oder gewechselt wer- Verteilergetriebeöl (4WD)
  • Seite 417 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Verteilergetriebe (4WD) (Allradantrieb) Gehen Sie zur Überprüfung des Getriebeölstandskontrolle Ölstands wie folgt vor: 1) Parken Sie das Fahrzeug auf ebener 5-Gang-Schaltgetriebe Straße und mit angezogener Hand- BEISPIEL bremse. Stellen Sie danach den Motor ab. 2) Öleinfüllstutzen und -füllstandschraube ausbauen.
  • Seite 418: Tcss-Aktorik-Behälterflüssigkeit

    Gewinde auf, um Ölverlust zu Kupplungsflüssigkeitsstand des Kupplungs- verhindern. systems. Falls die Kupplung bei ganz niedergedrück- SUZUKI Bond Nr. 1216E oder 1217G tem Pedal schleift, lassen Sie sie von Ihrer SUZUKI-Vertragswerkstatt überprüfen. Falls der Kupplungsflüssigkeitsstand nahe der Getriebeölwechsel „MIN“-Markierung liegt, füllen Sie Kupp- Da hierzu spezielle Arbeiten, Materialien lungsflüssigkeit vom Typ SAE J1704 oder...
  • Seite 419: Flüssigkeit Für Stufenloses Automatikgetriebe (Cvt)

    Nur vorgeschriebene CVT-Flüssigkeit Vergessen Sie nicht, auf die Bremse verwenden. Die Verwendung einer zu treten, wenn Sie den Schalthebel anderen CVT-Flüssigkeit als SUZUKI betätigen, da sich das Fahrzeug sonst Vorgeschriebene Flüssigkeit CVT FLUID GREEN-2 kann das CVT plötzlich in Bewegung setzen kann.
  • Seite 420: Kraftstofffilter (Dieselmotor)

    Alterung prüfen oder Öl wechseln Da hierfür besondere Schritte, Materialien und Werkzeuge erforderlich sind, die Alte- rung des CVT-Öls zu prüfen oder es zu wechseln, wird empfohlen, diese War- tungsarbeit von einem SUZUKI-Händler vornehmen zu lassen. 57L20701 (1) VOLL (2) NIEDRIG (3) Niedrigster Stand = Flüssigkeitspegel...
  • Seite 421: Bremsen

    Haut oder in die Augen gerät. Füh- Bremsanlage sofort Ihrem ren Sie bei einem Verschlucken kein SUZUKI-Händler überprüfen lassen. Erbrechen herbei. Wenden Sie sich • Schneller Bremsflüssigkeitsverlust unverzüglich an einen Arzt. Falls ein- weist auf ein Leck im Bremssystem mal Bremsflüssigkeit in die Augen...
  • Seite 422 Min- WARNUNG destabstand aufweist, lassen Sie das Vergewissern Sie sich, dass das Bremspe- Falls in Ihrem Bremssystem eines Fahrzeug in Ihrer SUZUKI-Vertragswerk- dal beim Durchtreten ohne „schwammi- der folgenden Probleme auftaucht, statt überprüfen. ges“ Gefühl in der normalen Höhe stoppt.
  • Seite 423: Lenkung

    Lösen der Handbremse außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs schleifen, müssen Sie die Handbremse in liegt oder sonst etwas mangelhaft erscheint, Ihrer SUZUKI-Vertragswerkstatt überprü- sollten Sie die Lenkung in Ihrer SUZUKI- fen und/oder einstellen lassen. Vertragswerkstatt überprüfen lassen. 7-31...
  • Seite 424: Reifen

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ZUR BEACHTUNG: Reifenkontrolle Reifen Der Reifendruck ändert sich je nach atmo- sphärischem Luftdruck, Temperatur oder Überprüfen Sie mindestens einmal monat- Reifentemperatur während der Fahrt. Um lich die Reifen auf Folgendes: zu vermeiden, dass die Warnleuchte für 1) Messen Sie den Reifenluftdruck mit niedrigen Reifendruck (falls vorhanden) einem Reifendruckmesser.
  • Seite 425 (1) Reifenverschleißanzeiger WARNUNG (2) Verschleißanzeiger-Positionsmarkie- Austausch der Originalreifen gegen rung • Ihr SUZUKI ist mit Reifen gleichen Reifen einer anderen Größe kann zu Typs und gleicher Größe ausgerüs- falschen Angaben am Tachometer 2) Prüfen Sie nach, ob die Profilrillentiefe tet. Diese Tatsache ist für korrektes oder am Kilometerzähler führen.
  • Seite 426: Rundumwechseln Der Reifen

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Unterbringung des Rades. Ziehen Sie es Rundumwechseln der Reifen Kompakt-Ersatzrad (falls vorhanden) gegebenenfalls fest. Tausch aller 4 Reifen Zwei oder mehr Kompakt-Ersatzräder dür- fen nicht gleichzeitig an einem Fahrzeug verwendet werden. WARNUNG Der Kompakt-Ersatzreifen bzw. das Ersatzrad ist nur für vorübergehende Nutzung im Notfall vorgesehen.
  • Seite 427: Batterie

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Batterie WARNUNG BEISPIEL (Fortsetzung) • Benutzen Sie auf diesem Kompak- WARNUNG treifen keine Reifenketten. Wenn Sie Reifenketten benutzen müssen, so • Batterien erzeugen entzündliches Knallgas. Halten Sie wegen der ordnen Sie die Räder so an, dass sich an der Vorderachse Standardrä- Explosionsgefahr offenes Licht und der und -reifen befinden.
  • Seite 428 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Auswechseln der Batterie WARNUNG BEISPIEL BEISPIEL Batterien enthalten giftige Substan- zen wie Schwefelsäure und Blei. Sie können unter Umständen schädlich für die Umwelt und die Gesundheit sein. Gebrauchte Batterien müssen gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt oder recycelt werden und dürfen keinesfalls in den normalen Hausmüll geraten.
  • Seite 429: Sicherungen

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG (Batterieaufkleber) Entsorgung oder Recycling Sicherungen gebrauchter Batterien erhalten Sie selbst- verständlich bei Ihrem SUZUKI-Händler. Das Fahrzeug ist mit den folgenden drei Arten von Sicherungen ausgerüstet: Hauptsicherung Die Hauptsicherung nimmt Strom direkt von der Batterie auf. Primärsicherungen Diese Sicherungen liegen zwischen der Hauptsicherung und den Einzelsicherungen;...
  • Seite 430: Sicherungen Im Motorraum

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 7,5 A Signal 2 Zündung - 1 Sicherungen im Motorraum 30 A Kühlerlüfter 2 (10) 20 A Nebelscheinwerfer (11) 7,5 A Scheinwerfer 2 Scheinwerferwasch- (12) 30 A anlage ® (13) 25 A -Steuermodul (42) (43) (44) (14) 25 A Scheinwerfer (15)
  • Seite 431 (32) 7,5 A Anlassersignal wechseln einer Hauptsicherung, Primärsi- cherung oder Einzelsicherung sollten Sie (33) 15 A Scheinwerfer (links) ein Original-SUZUKI-Ersatzteil verwenden. (34) 15 A Scheinwerfer hoch (links) Zum Abnehmen einer Sicherung ist der im DURCHGE- Sicherungskasten eingesetzte Sicherungs- BRANNT (35)
  • Seite 432 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ZUR BEACHTUNG: 15 A Zusatzsteckdose 2 Sicherungen unter dem Um an die Sicherungen zu gelangen, ent- Armaturenbrett fernen Sie die Schrauben und nehmen Sie (10) 30 A Elektrische Fensterheber den Deckel (1) ab. (11) 10 A Warnblinker (12) 7,5 A (13)
  • Seite 433: Scheinwerfereinstellung

    Da die Einstellung der Scheinwerfer eine (32) 20 A besondere Vorgehensweise ist, empfeh- len wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem (33) 7,5 A Tempomat SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. (34) 10 A Instrumente (35) 7,5 A Signal Zündung - 2 DURCHGE-...
  • Seite 434: Flüssigkeit Für Scheinwerferwaschanlage

    Düsenhalterung am vorderen Stoß- dere Vorgehensweise erfordert, empfehlen ein mit Halogen versetztes Füllgas, fänger zu entfernen. wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem SUZUKI- das unter Druck steht. Sie können • Damit die Düse der Scheinwerfer- Händler durchführen zu lassen. bei kleinsten Beschädigungen zer-...
  • Seite 435 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Halogenscheinwerfer (1) 61MM0B075 61MM0B076 61MM0B073 2) Die Haltefeder (4) nach vorn drücken ZUR BEACHTUNG: und aushaken. Dann die Glühlampe (5) Durch die Bohrung am Scheinwerfer kön- entfernen. Die neue Glühlampe einset- nen Sie die Position der Haltefeder zen und alles in umgekehrter Reihen- erkennen.
  • Seite 436: Seitliche Blinkleuchte (Falls Vorhanden)

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Seitliche Blinkleuchte Vordere Blinkleuchte (1) (falls vorhanden) Positionsleuchte vorn (2) (Fahrzeug mit Halogenscheinwerfern) 61MM0B077 1) Öffnen Sie die Motorhaube. Zum Aus- bau der Glühlampenfassung der vor- deren Blinkleuchte (1) oder der Positi- 64J195 onsleuchte vorn 61MM0A030 Da die Glühlampe integriert ist, muss die Leuchtengehäuse, drehen Sie die Fas- Lampe komplett ersetzt werden.
  • Seite 437: Nebelscheinwerfer (Falls Vorhanden)

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG (Fahrzeug mit Gasentladungsscheinwerfern) Nebelscheinwerfer (falls vorhanden) BEISPIEL 1) Den Motor anlassen. Um die Glühlampe leicht zu entfernen, das Lenkrad in die gegenüberliegende Seite des auszutau- schenden Nebelscheinwefers drehen. Anschließend den Motor abstellen. 61MM0B078 61MM0A031 (3) Ausbau Zum Austausch der Glühlampe der vorde- (4) Einbau ren Blinkleuchte (1), gehen Sie wie beim 2) Zum Ausbau der Glühlampe der vorde-...
  • Seite 438 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Heck-Kombileuchte BEISPIEL BEISPIEL 61MM0B080 80JM071 3) Wie abgebildet die Clips (2) mit einem 5) Den Steckverbinder durch Drücken der flachen Schraubendreher abhebeln. Verriegelung trennen. Die Glühlampen- 61MM0B082 fassung gegen den Uhrzeigersinn dre- 1) Entfernen Sie die Schrauben (1) und hen und entfernen.
  • Seite 439 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG BEISPIEL (3) / (4) 61MM0B083 61MM0B084 61MM0B085 2) Zum Ausbau der Glühlampenfassung (5) Ausbau ZUR BEACHTUNG: der hinteren Blinkleuchte (3) oder der (6) Einbau Achten Sie beim Einbau des Leuchtenge- Brems-/Rückleuchte (4) aus dem Leuch- häuses darauf, dass die Clips ordnungsge- 3) Zum Ausbau der Glühlampenfassung tengehäuse, drehen Sie die Fassung mäß...
  • Seite 440: Rückfahrscheinwerfer

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 2) Den Steckverbinder (3) durch Drücken Rückfahrscheinwerfer Kennzeichenbeleuchtung der Verriegelung trennen. Drehen Sie die Glühlampenfassung des Rückfahr- scheinwerfers (4) gegen den Uhrzei- gersinn und entnehmen Sie sie. BEISPIEL 61MM0B088 61MM0B086 1) Öffnen Sie die Heckklappe. Wie abge- 1) Drehen Sie zum Ausbau die Abde- bildet die Clips (1) mit einem flachen ckung (1) gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 441 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Hoch liegende Bremsleuchte BEISPIEL 61MM0B087 63J127 BEISPIEL 2) Zum Aus- und Einbau der Glühlampe der 2) Schließen Sie die Heckklappe. Neh- Kennzeichenbeluchtung (2), diese ein- men Sie die hoch liegende Brems- 80J100 fach herausziehen bzw. hineindrücken. leuchte (2) von der Heckklappe ab. 1) Öffnen Sie die Heckklappe und drehen Sie die Muttern (1) heraus, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 442 (falls vorhanden) Da der Wechsel der Glühlampe eine besondere Vorgehensweise erfordert, empfehlen wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. Innenraumbeleuchtung Entnehmen Sie die Streuscheibe wie abgebildet mit einem flachen, in einen Lap- BEISPIEL pen eingewickelten Schraubendreher ab.
  • Seite 443 Mitte (mit Schiebedach) Handschuhfachbeleuchtung (falls vorhanden) Da der Wechsel der Glühlampe eine besondere Vorgehensweise erfordert, empfehlen wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. 61MM0A129 61MM0A130 Mitte (ohne Schiebedach) Gepäckraum (falls vorhanden) BEISPIEL 61MM0B095 1) Drücken Sie auf beiden Seiten des Hand- schuhfachs nach innen, um es zu lösen.
  • Seite 444: Wischerblätter

    ZUR BEACHTUNG: Wischerblätter Je nach Fahrzeugspezifikation sehen die gegebenen Wischerblätter eventuell etwas anders aus als die hier beschriebenen. In einem solchen Fall sollten Sie sich bei Ihrem SUZUKI-Händler nach dem richtigen Verfahren zum Auswechseln erkundigen. Für Scheibenwischer: BEISPIEL BEISPIEL 61MM0B096 2) Drücken Sie den Dämpfer (1) nach...
  • Seite 445 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 3) Ziehen Sie fest am verriegelten Ende des Wischerblatts, um es zu entriegeln BEISPIEL und ziehen Sie das Blatt wie abgebildet heraus. BEISPIEL BEISPIEL 61MM0A210 61MM0B098 2) Öffnen Sie die Verriegelung (1), ver- schieben Sie den Wischerrahmen und nehmen ihn wie abgebildet vom Arm (2).
  • Seite 446 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Für Heckscheibenwischer: BEISPIEL BEISPIEL BEISPIEL 61MM0A212 61MM0A213 (A) Nach oben (4) Verriegeltes Ende (B) Nach unten 5) Montieren Sie das neue Wischerblatt in ZUR BEACHTUNG: umgekehrter Reihenfolge, wobei das Bei Einbau der Metallhalter (3) darauf ach- verriegelte Ende (4) zum Wischerarm ten, dass sie in die Richtung wie oben weist.
  • Seite 447: Flüssigkeit Der Scheibenwaschanlage

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Flüssigkeit der BEISPIEL Scheibenwaschanlage BEISPIEL BEISPIEL 65D151 54G135 ZUR BEACHTUNG: (1) Halter Biegen Sie den Rahmen des Wischerblatts nicht mehr als notwendig. Andernfalls 4) Falls das neue Wischerblatt ohne die könnte er brechen. beiden Metallhalter geliefert wurde, 80JM078 müssen Sie die Halter vom alten Wischerblatt wiederverwenden.
  • Seite 448: Klimaanlage

    Markierung UP (nach oben) fehlen wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem ohne Scheibenwaschflüssigkeit (3) nach oben weist. SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. Behälter, da er sonst beschädigt wird. 1) Um an den Klimaanlagenfilter gelangen zu können, entnehmen Sie das Hand- schuhfach.
  • Seite 449 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG NOTIZEN 7-57...
  • Seite 450 PANNENHILFE PANNENHILFE Werkzeug für Reifenwechsel ..........8-1 Anweisungen zum Aufbocken ........... 8-1 Reifenreparaturset (falls vorhanden) ........ 8-6 Anweisungen zum Start mit Starthilfekabeln ....8-9 Schleppen ................8-10 Wenn der Anlasser nicht funktioniert ....... 8-12 Wenn der Motor überflutet ist ..........8-12 Wenn der Motor überhitzt ist ..........
  • Seite 451: Pannenhilfe

    PANNENHILFE Werkzeug für Reifenwechsel Anweisungen zum Aufbocken WARNUNG Verstauen Sie die Werkzeuge nach erfolgtem Radwechsel wieder ord- BEISPIEL nungsgemäß, damit diese bei einem Unfall keine Verletzungen verursa- chen können. VORSICHT Den Wagenheber nur zum Radwech- sel verwenden. Es ist wichtig, vor dem Gebrauch des Wagenhebers die Anweisungen zum Aufbocken in die- sem Abschnitt zu lesen.
  • Seite 452 PANNENHILFE WARNUNG • Achten Sie beim Aufbocken des Fahrzeugs darauf, dass bei einem Fahrzeug mit CVT oder TCSS der Schalthebel auf „P“ oder bei einem Fahrzeug mit Schaltgetriebe auf „R“ steht. • Heben Sie das Fahrzeug niemals mit dem Schalthebel in „N“ an. Andern- falls kann ein unstabiler Wagenhe- ber zu einem Unfall führen.
  • Seite 453: Anheben Des Fahrzeugs Mit Rangierheber

    PANNENHILFE Aufnahmepunkt vorn für Anheben des Fahrzeugs mit WARNUNG Rangierheber (1) Rangierheber • Wagenheber nur auf ebenem, har- BEISPIEL • Den Rangierheber an einem der nach- ten Untergrund zum Reifenwech- stehend abgebildeten Punkte anbringen. sel benutzen. • Das angehobene Fahrzeug immer mit •...
  • Seite 454 Fahrzeug. 2) Lösen Sie die Radbolzen, ohne sie ZUR BEACHTUNG: ganz zu entfernen. Nähere Einzelheiten erfahren Sie bei 3) Fahrzeug anheben (gemäß der Anwei- Ihrem SUZUKI-Händler. sungen zum Aufbocken in diesem Abschnitt). WARNUNG • Achten Sie beim Aufbocken des 61MM0B043 Fahrzeugs darauf, dass bei CVT Aufnahmepunkt für Stützbock (3) oder...
  • Seite 455: Vollradkappe (Falls Vorhanden)

    Unfall führen kann. Haben keinen Drehmomentschlüssel zur Hand, las- sen Sie das Anzugsdrehmoment der Radbolzen von einem SUZUKI-Händ- ler kontrollieren. Vollradkappe (falls vorhanden) 81A057 Anzugsdrehmoment für Radbolzen BEISPIEL 100 N·m (10,2 kg-m) 7) Senken Sie den Wagenheber etwas ab und ziehen Sie die Bolzen mit einem Schlüssel über Kreuz wie abgebildet...
  • Seite 456: Reifenreparaturset (Falls Vorhanden)

    Umständen nicht eingesetzt (falls vorhanden) ein flaches Ende hat. werden. Wenden Sie sich an einen Entfernen Sie die Vollradkappe wie oben SUZUKI-Händler oder einen Pannen- Der Reifenreparaturset befindet sich im gezeigt mit dem Werkzeug mit dem fla- dienst. Gepäckraum.
  • Seite 457: Durchführung Einer Reparatur

    Aufkleber austauschen. Ventil schrauben. (3) Geschwindigkeitsaufkleber Neues Dichtmittel erhalten Sie bei 6) Verbinden Sie den Stecker des Kom- (mit Kompressor) Ihrem SUZUKI-Händler. pressors mit der Zusatzsteckdose. Den (4) Luftschlauch Motor anlassen. Kompressor (5) Stecker anschalten. Den Reifen mit dem vorge-...
  • Seite 458 PANNENHILFE Reifen mit dem Kit nicht abgedichtet wer- den. Wenden Sie sich an einen SUZUKI- WARNUNG Max. 10 Minuten. Händler oder einen Pannendienst. Nach 10 km Fahrt sicherstellen, dass benötigter der Reifendruck stimmt und die ZUR BEACHTUNG: Luftdruck Reparatur abgeschlossen ist.
  • Seite 459: Anweisungen Zum Start Mit Starthilfekabeln

    • Falls sich die Batterie scheinbar onstüchtige 12 V-Batterie in der Nähe grundlos entlädt, sollten Sie die Ihres Fahrzeugs auf, damit Sie mit den elektrische Anlage in Ihrer SUZUKI- Starthilfekabeln beide Batterien errei- Werkstatt überprüfen lassen. chen können. Befindet sich die Batterie (Fortsetzung) in einem anderen Fahrzeug, DÜRFEN...
  • Seite 460: Schleppen

    PANNENHILFE NICHT BERÜHREN. Ziehen Sie bei bei- des Motors in dem Fahrzeug) mit der Schleppen den Fahrzeugen die Handbremsen an. entladenen Batterie (1). 2) Schalten Sie alles aus, was nicht zur Lassen Sie das Fahrzeug möglichst von Verkehrssicherheit notwendig ist (z. B. WARNUNG Scheinwerfer oder Warnblinkleuchten).
  • Seite 461: Zweiradantrieb (2Wd) Mit Schaltgetriebe

    PANNENHILFE Zweiradantrieb (2WD) mit CVT Zweiradantrieb (2WD) mit HINWEIS Schaltgetriebe Fahrzeuge mit CVT können mit einer von Das Lenkradschloss muss vor dem zwei Methoden abgeschleppt werden. Fahrzeuge mit Schaltgetriebe können mit Schleppen unbedingt entsperrt wer- einer von zwei Methoden abgeschleppt den, weil die Lenksäule sonst durch 1) Von vorne, mit angehobenen Vorderrä- werden.
  • Seite 462: Wenn Der Anlasser Nicht Funktioniert

    Problem leicht nur schwer starten. Treten Sie in vor. Lassen Sie das Fahrzeug in einer einem solchen Fall das Gaspedal ganz autorisierten SUZUKI-Vertragswerkstatt durch und halten es durchgetreten, wäh- überprüfen. rend Sie den Motor anlassen. • Bei Modellen mit Benzinmotor darf der Anlasser nicht länger als 12 Sekunden...
  • Seite 463: Wenn Der Motor Überhitzt Ist

    Sie tun sollen, wen- den Deckel erst dann ab. haube nicht, solange noch Dampf den Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler. • Um Verletzungen zu vermeiden, entweicht. Wenn kein Dampf mehr zu halten Sie Hände, Kleidung und hören oder zu sehen ist, öffnen Sie...
  • Seite 464: Fahrzeugpflege

    FAHRZEUGPFLEGE FAHRZEUGPFLEGE Korrosionsschutz ..............9-1 Reinigung des Fahrzeugs ..........9-2 60G412...
  • Seite 465 FAHRZEUGPFLEGE 4) Hohe Temperaturen beschleunigen die Entfernen Sie Ablagerungen Korrosionsschutz Rostbildung an Stellen des Fahrzeugs, Ablagerungen von Fremdstoffen wie z. B. die schlecht belüftet sind und deshalb Salzen, Chemikalien, Teer oder Öl, Baum- Sorgfältige Pflege des Fahrzeugs ist für nicht leicht trocknen. harz, Vogelkot und industrielle Verschmut- den Korrosionsschutz besonders wichtig.
  • Seite 466: Reinigung Des Fahrzeugs

    FAHRZEUGPFLEGE Manche Ladungen, wie z. B. Chemikalien, Reinigung des Innenraums Reinigung des Fahrzeugs Dünger, Reinigungsmittel, Salze usw. sind von Natur aus extrem Rost fördernd. Sie Kunststoffpolster sollten daher in geschlossenen Behältern Stellen Sie eine Lösung aus Seife oder mil- transportiert werden. Wenn solche Materi- dem Reinigungsmittel und warmem Was- alien verschüttet werden oder auslaufen, ser her.
  • Seite 467 FAHRZEUGPFLEGE Lederpolster ßige Maserung und Rindsleder hat im Armaturenbrett und Konsole Entfernen Sie losen Schmutz mit einem natürlichen Zustand Flecken. Das min- Entfernen Sie losen Schmutz mit einem Staubsauger. Wischen Sie den Schmutz dert in keinster Weise die Qualität des Staubsauger.
  • Seite 468 FAHRZEUGPFLEGE Reinigung des Fahrzeugäußeren Waschen WARNUNG (Fortsetzung) HINWEIS • Nach der Fahrzeugwäsche sind die Bremsen vor der Fahrt sorgfältig zu Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug testen, um sicherzustellen, dass die möglichst sauber gehalten wird. Man- normale Bremswirkung gewährleis- gelnde Pflege kann die Lackoberflä- tet ist.
  • Seite 469 FAHRZEUGPFLEGE Bei der Autowäsche sollte das Fahrzeug 6) Untersuchen Sie die Oberfläche sorg- nicht unter direkter Sonneneinstrahlung HINWEIS fältig auf Lackschäden. Bessern Sie stehen; außerdem sollten die nachstehen- schadhafte Stellen wie folgt aus: Um Beschädigungen der Lack- oder den Anweisungen beachtet werden: 1.
  • Seite 470 FAHRZEUGPFLEGE Wachsen 60B211S Nach dem Waschen empfiehlt es sich, das Fahrzeug zum erhöhten Schutz und zum besseren Aussehen zu wachsen und zu polieren. • Verwenden Sie nur Wachs- und Politur- mittel guter Qualität. • Beachten Sie bei Wachs- und Politurmit- teln die Anweisungen und Einschrän- kungen des Herstellers.
  • Seite 471 FAHRZEUGPFLEGE NOTIZEN...
  • Seite 472: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Fahrzeug-Identifizierungsnummer ........10-1 Kraftstoffverbrauch ............. 10-2 84MM01001...
  • Seite 473: Fahrzeug-Identifizierungsnummer

    Die Motornummer ist wie abgebildet auf Bestellung oder bei Bezug auf bestimmte dem Zylinderblock eingestanzt. Kundendienstinformationen. Bei Fragen an Ihren SUZUKI-Händler geben Sie immer 63J104 diese Nummer an. Falls die Nummer schwer lesbar ist, finden Sie sie auch auf dem Typenschild.
  • Seite 474 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Kraftstoffverbrauch Für Europa Euro VI M/T: Schaltgetriebe 2WD: Zweiradantrieb CVT: Stufenloses Getriebe 4WD: Allradantrieb TCSS: Doppelkupplungssystem von Suzuki M16A M16A mit ENG A-STOP D16AA mit ENG A-STOP 6,8/156 7,1/164 6,5/150 6,8/156 4,6/122 4,7/126 Stadtverkehr (l/100 km)/CO (g/km) 6,8/154...
  • Seite 475 ALLGEMEINE INFORMATIONEN NOTIZEN 10-3...
  • Seite 476: Technische Daten

    ZUR BEACHTUNG: Änderungen an technischen Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten. M/T: Schaltgetriebe Benzin: Modell mit Benzinmotor 2WD: Zweiradantrieb CVT: Stufenloses Getriebe Diesel: Modell mit Dieselmotor 4WD: Allradantrieb TCSS: Doppelkupplungssystem von Suzuki OBJEKT: Abmessungen EINHEIT: mm Gesamtlänge 4300 Gesamtbreite 1765 Gesamthöhe...
  • Seite 477 TECHNISCHE DATEN OBJEKT: Motor M16A (DOHC) D16AA (DOHC)  Zylinderzahl Bohrung 78,0 mm 79,5 mm 83,0 mm 80,5 mm Hubraum 1586 cm 1598 cm Verdichtungsverhältnis 11,0 : 1 16,5 : 1 OBJEKT: Elektrik Standard-Zündkerze Benzin DENSO K16HPR-U11, NGK SILFR6A11 Batterie Keine kalten Umgebungsbedingungen: 12 V, 36 Ah, 300 A (EN) ohne ENG A-STOP-System...
  • Seite 478 TECHNISCHE DATEN OBJEKT: Beleuchtung LEISTUNG IN WATT GLÜHLAMPE Nr. Scheinwerfer Halogen 12 V, 60/55 W Gasentladung 12 V, 35 W Nebelscheinwerfer 12 V, 55 W Positionsleuchte / Tagfahrlicht 12 V, 21/5 W W21/5 W – Blinkleuchte Vorne 12 V, 21 W PY21W Hinten 12 V, 21 W...
  • Seite 479 • Winterreifen auf allen vier Felgen montieren. • Bitte beachten Sie, dass die maximale Höchstgeschwindigkeit der Winterreifen in der Regel geringer ist als die der original montier- ten Reifen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren SUZUKI-Händler oder den Hersteller. 11-4...
  • Seite 480 6,7 l Verteilergetriebeöl „SUZUKI GEAR OIL 75W-85“ 0,93 l Hinterachsgetriebeöl „SUZUKI GEAR OIL 75W-85“ 0,8 l TCSS-Getriebeöl: „SUZUKI TCSS GEAR OIL 0001“ oder TCSS „PETRONAS TUTELA TRANSMISSION GEAR- 2,1 l FORCE” TCSS-Aktorik-Behälterfluid „SUZUKI TCSS ACTUATOR FLUID 1001“ oder TCSS 0,6 l „PETRONAS TUTELA CS SPEED”...
  • Seite 481 TECHNISCHE DATEN NOTIZEN 11-6...
  • Seite 482: Ergänzung

    ERGÄNZUNG ERGÄNZUNG Für Russland ............... 12-1...
  • Seite 483: Für Russland

    ERGÄNZUNG Regelmäßiger Wartungsplan Für Russland (für Russland) „A“ : Austauschen oder Wechseln Klimaanlage „Ü“ : Gegebenenfalls überprüfen, rei- nigen, schmieren oder austau- ZUR BEACHTUNG: schen Diese Klimaanlage enthält das Kältemittel HFC-134a, allgemein auch „R-134a“ ZUR BEACHTUNG: genannt. R-134a wird in Kraftfahrzeugen Diese Tabelle zeigt den Wartungsplan bis seit 1993 statt des früher verwendeten zu 180 000 km.
  • Seite 484 #1: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrieben geprüft wird. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als das „SUZUKI LLC. Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, halten Sie sich an den Plan von „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 485 #1: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrieben geprüft wird. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als das „SUZUKI LLC. Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, halten Sie sich an den Plan von „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 486 Ü *6-6. Schaltgetriebeöl Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Alle 150 000 km oder 120 Monate auswechseln. Kein Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ (Ü: nur erste 15 000 km) Ü – – –...
  • Seite 487 Ü *6-6. Schaltgetriebeöl Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Alle 150 000 km oder 120 Monate auswechseln. Kein Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ (Ü: nur erste 15 000 km) – – – –...
  • Seite 488: Empfohlene Wartungsarbeiten Bei Extremen Fahrbedingungen (Für Russland)

    ERGÄNZUNG Empfohlene Wartungsarbeiten bei extremen Fahrbedingungen (für Russland) Folgen Sie diesem Plan, wenn Sie Ihr Fahrzeug unter einer oder mehreren der nachfolgenden Bedingungen fahren: • Wenn die meisten Fahrten weniger als 6 km betragen. • Wenn die meisten Fahrten weniger als 16 km betragen und die Außentemperatur unter dem Gefrierpunkt liegt. •...
  • Seite 489 #1: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrieben geprüft wird. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als das „SUZUKI LLC. Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, halten Sie sich an den Plan von „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 490 #1: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrieben geprüft wird. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als das „SUZUKI LLC. Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, halten Sie sich an den Plan von „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 491 Die Stoßdämpfer stehen unter hohem Gasdruck. Sie dürfen auf keinen Fall zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Nicht in der Nähe von Heizungen oder Heizgeräten aufbewahren. Zur sicheren Entsorgung von Stoßdämpfern muss das Gas auf kor- rekte Weise abgelassen werden. Hinweise hierzu erhalten Sie bei Ihrer SUZUKI-Fachwerkstatt. 12-9...
  • Seite 492 – Ü *6-7. Schaltgetriebeöl Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Alle 60 000 km oder 48 Monate auswechseln. Kein Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ – – – – 6-8. Stufenloses Automatikgetriebe (CVT) Flüssigkeitsstand –...
  • Seite 493 ERGÄNZUNG NOTIZEN 12-11...
  • Seite 494: Stichwortverzeichnis

    STICHWORTVERZEICHNIS STICHWORTVERZEICHNIS Automatische Heizungs- und Klimaanlage (Klimasteuerung)..............5-33 Ziffern Automatisches Bremssystem..........3-89 4-stufiges 4WD-System............3-38 Automatisches Ein- und Abschalten der Beleuchtung ..2-98 Abgaswarnung............... 3-1 Batterie.................. 7-35 Abschleppösen ..............5-22 Befestigungspunkte für Anhängerkupplung....... 6-5 AIRBAG-Leuchte............2-51, 2-89 Bei überhitztem Motor ............8-13 AM/FM-CD-PLAYER.............
  • Seite 495 ESP®-Warnleuchte............2-87, 3-71 Dieselmotor ................1-2 Dieselpartikelfilter (DPF®) ..........3-18 Dieselpartikelfilter (DPF®) Warnleuchte......2-94 Fahren an Steigungen ............4-3 Doppelkupplungssystem von Suzuki (TCSS) ....3-28 Fahren auf glatten Straßen............ 4-4 Drehzahlmesser ..............2-63 Fahren mit Anhänger ............. 6-1 Dreipunktgurt ............... 2-32 Fahrgestellnummer..............
  • Seite 496 STICHWORTVERZEICHNIS Gepäckraumabdeckung ............5-19 Hinterachsgetriebeöl ............7-24 Gepäckraumhaken............... 5-17 Hoch liegende Bremsleuchte..........7-49 Gepäckraumtasche.............. 5-16 Höhen- und längsverstellbare Lenkradverstellung ..2-113 Gepäcksicherungsschlaufen..........5-18 Höhenverstellung der Schultergurtverankerung ....2-37 Geschwindigkeitsbegrenzer ..........3-53 Hören einer MP3/WMA/AAC-CD.......... 5-68 Getränkehalter hinten............5-14 Hupe ..................2-113 Getränkehalter und Ablagefach .........
  • Seite 497 STICHWORTVERZEICHNIS Korrosionsschutz ..............9-1 Motornummer ............... 10-1 Kraftstofffilter (Dieselmotor)..........7-28 Motoröl- und Filterwechsel ..........7-16 Kraftstofffilter-Warnleuchte Motoröl und Ölfilter.............. 7-13 (für Modelle mit Dieselmotor) ..........2-94 Motorölverbrauch..............3-3 Kraftstoffverbrauch ............. 10-2 Motorschalter ................. 3-5 Kühlmittelauswahl ............... 7-19 MP3/WMA-CD ............... 5-64 Kühlmittelwechsel ...............
  • Seite 498 STICHWORTVERZEICHNIS Regelmäßiger Wartungsplan (für Russland)..... 12-1 Seiten- und Vorhangairbags ..........2-55 Reichweite ................2-66 Seitentürschlösser..............2-2 Reifen..................7-32 Seitliche Blinkleuchte ............7-44 Reifen- und/oder Radwechsel ..........3-81 Sender schlüsselloses Zugangssystem .....2-6, 2-13 Reifendruckkontrollsystem (TPMS) ........3-74 Sicherheitsgurte und Kinderrückhaltesysteme ....2-29 Reifenkontrolle..............7-32 Sicherheitsgurt-Vorspannersystem ........
  • Seite 499 STICHWORTVERZEICHNIS Ü Wartungsplan ................. 7-2 Waschen ................. 9-4 Überprüfung der Sicherheitsgurte ........2-38 Wenn das Fahrzeug festsitzt..........4-5 Wenn der Anlasser nicht funktioniert ........ 8-12 Verstellhebel Höhenverstellung ......... 2-23 Wenn der Motor überflutet ist ..........8-12 Verstellhebel Lehnenverstellung ......2-23, 2-26 Werkzeug für Reifenwechsel ..........
  • Seite 506 Hersteller: Panasonic Corporation Modell: CQ-JZ33F1AE oder CQ-JZ33F0AE...
  • Seite 509 5-6-12 Chiyoda, Sakado-shi, Saitama, 350-0214 Japan Y : LOAD (t) Tel: 049-248-1661 M : MODEL Fax:049-284-4340 T : TYPE CHANGZHOU RIKENSEIKO MACHINERY CO., LTD. No. 1903 Zhongwu Ave. Zhonglou Changzhou, Jiangsu CHINA Suzuki Type- 0.95 Tel: 0519-327-5284 Suzuki Type- 0.95 175.5 Fax:0519-327-0811 Suzuki Type- 0.95...
  • Seite 510 - No-rejigger the jack’s construction privately. - After any use, consult immediately your Suzuki Dealer or Service Partner for inspection and maintenance of the jack. - If the label (sticker) is damaged, please consult your Suzuki Dealer or Service Partner.
  • Seite 511 FIG. 2. -40°C. RIKENKAKI CO., LTD. 5-6-12 Chiyoda, Sakado-shi, Saitama, 350-0214 : 049-248-1661 :049-284-4340 CHANGZHOU RIKENSEIKO MACHINERY CO., LTD. No. 1903 Zhongwu Ave. Zhonglou Changzhou, Jiangsu : 0519-327-5284 :0519-327-0811 " ". : EN 1494:2000+A1:2008 „ “ „Park“). – Suzuki Suzuki...
  • Seite 512 - Provjerite nazivnu plo icu, mora zadržati svoj izvorni oblik. Bijela pozadina - Nemojte samostalno obavljati promjene na dizalici. - Nakon svake uporabe, odmah kontaktirajte vašeg Suzuki dobavlja a ili servisnog partnera za pregled i Ovaj simbol ozna ava zabranu zalaženja ispod vozila Crno održavanje dizalice.
  • Seite 513 - Zkontrolujte jmenný štítek a tvar udržujte stejný jako p vodn . - Neupravujte konstrukci zvedáku sami. Bílé pozadí - Po jakémkoli použití se obra te na prodejce Suzuki i na servisního partnera, aby provedl prohlídku a Tento symbol ozna uje zákaz vstupování pod vozidlo erný...
  • Seite 514 - Det er forbudt selv at foretage ændringer på donkraftens konstruktion. Dette symbol betyder, at du aldrig må kravle ind under et Sort - Efter ethvert brug, skal du øjeblikkeligt konsultere din Suzuki-forhandler eller servicepartner, for eftersyn og køretøj, der er løftet med donkraften. Rød vedligeholdelse af donkraften.
  • Seite 515 - Na ieder gebruik dient u onmiddellijk uw Suzuki-dealer of Servicepartner te raadplegen voor de inspectie Zwart gaan dat door de krik opgetild is. en het onderhoud van de krik. Rood - Als het label (de sticker) beschadigd is, neemt u contact op met uw Suzuki-dealer of Servicepartner.
  • Seite 516 Valge taust - Mitte muuta iseseisvalt tungraua konstruktsiooni. See märk hoiatab, et tungraua kasutamise ajal ei tohi ronida Must - Pärast iga kasutamist pöörduge tungraua ülevaatuses ja hoolduseks viivitamatult oma Suzuki edasimüüja sõiduki alla. või teenindusesindaja poole. Punane - Kahjustatud sildi (kleebise) korral pöörduge oma Suzuki edasimüüja või teenindusesindaja poole.
  • Seite 517 - Tarkista nimikilpi. pidä se alkuperäisessä kunnossa. - Tunkkiin ei saa tehdä rakennemuutoksia itse. Osoittaa kieltoa mennä auton alle, kun se on pelkän tunkin Musta - Minkä tahansa käytön jälkeen kysy heti lisäohjeita Suzuki-jälleenmyyjältäsi tai huoltokumppaniltasi tunkin varassa. Punaine tarkastukseen ja huoltoon liittyvissä asioissa.
  • Seite 518 - Après toute utilisation, consultez immédiatement votre concessionnaire ou le service après-vente lorsqu'il est monté sur cric. partenaire Suzuki pour procéder au contrôle et à l’entretien du cric. Roug - Si l'étiquette (autocollant) est endommagée, veuillez consulter votre concessionnaire ou le service...
  • Seite 519 - Wenden Sie sich nach jeglichem Gebrauch umgehend an Ihren Suzuki-Vertragshändler oder das Fahrzeug begeben dürfen, wenn es angehoben ist. Servicepartner für die Inspektion und Wartung des Wagenhebers. - Wenn das Etikett (der Aufkleber) beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Vertragshändler oder Servicepartner.
  • Seite 520 RIKENKAKI CO., LTD. 5-6-12 Chiyoda, Sakado-shi, Saitama, 350-0214 .: 049-248-1661 : 049-284-4340 CHANGZHOU RIKENSEIKO MACHINERY CO., LTD. No. 1903 Zhongwu Ave. Zhonglou Changzhou, Jiangsu .: 0519-327-5284 : 0519-327-0811 « ». : EN 1494:2000+A1:2008 « » ( « »). Suzuki Service Suzuki Service.
  • Seite 521 - Ne szerelje szét az emel szerkezetét. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy soha ne másszon be a járm - Minden használat után azonnal vegye fel a kapcsolatot egy Suzuki-értékesít vel vagy szervizpartnerrel az Fekete alá, amikor azt az emel tartja meg.
  • Seite 522: Manuale D'istruzioni

    Questo simbolo indica che non si deve mai infilarsi sotto il Nero - Dopo ogni utilizzo, consultare immediatamente il proprio rivenditore Suzuki o un partner di assistenza per veicolo quando è sollevato con il cric. l’ispezione e la manutenzione del cric.
  • Seite 523 Šis simbols noz m , ka J s nek d gad jum nedr kstat l st - Ja eti ete (uzl me) ir boj ta, l dzu, sazinieties ar Suzuki d leri vai servisa partneri. Melns zem transportl dzek a, ja tas ir pacelts ar domkratu.
  • Seite 524 - Patikrinkite duomen lentel , išsaugokite originali form . - Nekeiskite domkrato konstrukcijos patys. Baltas fonas - Jei taip atsitikt , iš karto kreipkit s „Suzuki“ pardavimo atstov ar Technin s prieži ros partner , kad Šis simbolis rodo, kad niekada netur tum te l sti po Juoda apži r t ir pataisyt domkrat .
  • Seite 525: Instrukcja Obs Ugi

    - Nie modyfikuj samodzielnie konstrukcji podno nika. Ten symbol oznacza, e nie nale y nigdy wchodzi pod Czarny - Po ka dym U yciu, nale y natychmiast skontaktowa si ze sprzedawc Suzuki lub partnerem pojazd podniesiony podno nikiem. serwisowym w celu kontroli lub konserwacji podno nika.
  • Seite 526 - Depois de qualquer Utilização, consulte imediatamente o seu Concessionário Suzuki ou Parceiro de um veículo quando este está a ser elevado por um macaco. Assistência para inspeção ou manutenção do Macaco. Vermelho - Se a Etiqueta (autocolante) estiver danificada, por favor, consulte o seu Concessionário Suzuki ou Parceiro de Assistência.
  • Seite 527 - Dup fiecare utilizare, consulta i imediat dealerul Suzuki sau partenerul de service pentru verificarea i este ridicat pe cric. între inerea cricului. Ro u - Dac eticheta (autocolantul) este deteriorat , v rug m s consulta i dealerul Suzuki sau partenerul de service.
  • Seite 528 - Zdvihák uchovávajte v pôvodnom tvare. Pozrite si typový štítok. Biele pozadie - Používate nesmie upravova konštrukciu zdviháka. - Po každom použití sa okamžite obrá te na vášho dodávate a alebo servisného partnera Suzuki kvôli Tento symbol znamená zákaz pracova pod vozidlom, ke je ierna zdvihnuté...
  • Seite 529 - Prosimo prepre ite kopi enje ne isto na DVIGALKI - Preverite ploš ico s podatki, ohranite prvotno obliko. - Prepovedano je spreminjanje konstrukcije dvigalke. - Po vsaki uporabi se takoj obrnite na prodajalca opreme Suzuki ali servisnega partnerja za pregled in Belo ozadje vzdrževanje dvigalke.
  • Seite 530 - Después de cualquier uso, póngase en contacto inmediatamente con su concesionario Suzuki o con un cuando esté sostenido por el gato servicio técnico asociado para que realicen las tareas de inspección y mantenimiento del gato. Rojo - Si la etiqueta (pegatina) está dañada, consulte con su concesionario Suzuki o con un servicio técnico asociado.
  • Seite 531 - Se till att DOMKRAFTSSKRUVEN inte blir smutsig. - Kontrollera märkplåten och se till att formen förblir som den var ursprungligen. - Ändra inte på domkraftens konstruktion själv. - Efter varje användning, kontakta omedelbart din Suzuki-återförsäljare eller servicepartner för inspektion Vit bakgrund och underhåll av domkraften.
  • Seite 532: Kullanim Kilavuzu

    - simli i kontrol edin, ürünün orijinal eklini koruyun. - Krikonun yapÕsÕnÕ özel olarak de i tirmeyin. Beyaz arka plan. - Herhangi bir KullanÕmdan sonra, Krikonun kontrol ve bakÕm i lemleri için hemen Suzuki SatÕcÕnÕza veya Bu simge, kriko ile desteklenen bir aracÕn altÕna girmemeniz Siyah Hizmet Orta Õna danÕ...
  • Seite 533 NOTIZEN...
  • Seite 534 BEDEUTUNG DER SYMBOLE AUF DEM BATTERIEAUFKLEBER Rauchen, offenes Feuer und Funkenbildung verboten Batteriesäure Augenschutz tragen Bedienungsanleitung beachten Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen Explosiv Erstellt von Reparaturabteilung Januar 2016 Teilenr. 99011U61M07-22G Gedruckt in Ungarn...

Inhaltsverzeichnis