öffentlichung zur Verfügung standen. andere Fahrer. Bitte lesen Sie vor der sorgfältig durch, und befolgen Sie die Aufgrund von Verbesserungen und Inbetriebnahme Ihres SUZUKI und bei Anweisungen genau. Zur Hervorhebung Änderungen kann es zu Unterschieden speziellen Fragen die Bedienungsanlei- spezieller Informationen dienen das Sym- zwischen diesen Informationen und den tung sorgfältig durch.
Batterie entladen. HINWEIS Bei unsachgemäßem Einbau von Kommunikationssystemen wie Mobil- telefonen, CB-Funkgeräten oder ande- ren Funkanlagen kann die Elektronik der Zündanlage gestört und dadurch die Motorleistung beeinträchtigt wer- den. Lassen Sie sich dazu von einem SUZUKI-Vertragshändler oder einem anderen Fachmann beraten.
EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie einen SUZUKI gewählt haben. Wir heißen Sie in der SUZUKI-Familie herzlich willkommen. Mit diesem SUZUKI- Produkt haben Sie eine gute Wahl getroffen und es wird Ihnen über Jahre hinaus viel Freude am Fahren bescheren. Diese Betriebsanleitung soll Ihnen zu einem sicheren, angenehmen und störungsfreien Umgang mit Ihrem SUZUKI verhelfen. Sie bein- haltet Informationen zum Betrieb des Fahrzeugs, über seine Sicherheitsmerkmale und Wartungsanforderungen.
ZUBEHÖR VON SUZUKI SUZUKI empfiehlt nachdrücklich den Gebrauch von Originalersatzteilen* und Originalzubehör von SUZUKI. Originalersatzteile und Ori- ginalzubehör von SUZUKI sind gemäß höchsten Ansprüchen an Qualität und Leistung hergestellt und daraufhin konzipiert, den techni- schen Daten des Fahrzeugs präzise zu entsprechen.
INHALTSVERZEICHNIS EMPFOHLENER KRAFTSTOFF VOR DER FAHRT BETRIEB DES FAHRZEUGS TIPS FÜR DIE FAHRT AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB WARTUNG UND INSTANDSETZUNG PANNENHILFE AUSSENPFLEGE ALLGEMEINE INFORMATIONEN SPEZIFIKATIONEN ANHANG STICHWORTVERZEICHNIS...
Seite 17
Kraftstoffen HINWEIS zin mit einer Oktanzahl (RON) von 91 oder zurückführen lassen, übernimmt SUZUKI höher (oder RON 95 oder höher, falls auf Vermeiden Sie es, beim Tanken Kraft- keine Verantwortung, und sie sind daher stoff, der Alkohol enthält, zu ver- der Tankdeckelklappe angegeben).
Seite 18
VOR DER FAHRT VOR DER FAHRT Schlüssel ................2-1 Türschlösser ................ 2-2 Sender für schlüsselloses Einstiegssystem (falls vorhanden) ..............2-7 Diebstahlsicherungsalarmanlage (falls vorhanden) ..2-11 Diebstahlsicherungswarnleuchte (falls vorhanden) ..2-15 Fenster ................. 2-16 Spiegel ................. 2-18 Vordersitze ................2-19 Rücksitze ................2-22 Sicherheitsgurte und Kinderrückhaltesysteme ....
Schlüssel oder im System der Wegfahr- Zündschlüssel für die Wegfahrsperre star- sperre eventuell eine Störung vor. Las- ten, welcher mit einem elektronischen Iden- sen Sie das System von Ihrem SUZUKI- tifikationscode programmiert wurde. Der Vertragshändler untersuchen. Schlüssel übermittelt dem Fahrzeug den Identifikationscode, sobald der Zündschal-...
VOR DER FAHRT Zündschlüssel-Warnsummer Türschlösser HINWEIS Ein Summer weist Sie mit kurzen Tönen Der Wegfahrsperren-Schlüssel ist ein darauf hin, den Zündschlüssel abzuziehen, empfindliches elektronisches Instru- Schlösser der Seitentüren falls er beim Öffnen der Fahrertür noch im ment. Um eine Beschädigung des Zündschalter steckt.
Seite 21
VOR DER FAHRT Zum Entriegeln der Fahrertür von außen Um alle Türen gleichzeitig zu entriegeln, Zentrale Türverriegelung stecken Sie den Schlüssel in das Schloss den Schlüssel in das Fahrertürschloss ste- (falls vorhanden) und drehen das Oberteil des Schlüssels cken und den Schlüsselgriff zweimal zum ihn in Richtung Fahrzeugheck.
Seite 22
VOR DER FAHRT den Zündschalter auf Position “ON” Sperrsystem (falls vorhanden) BEISPIEL stellt. Dieses System hat die Aufgabe, jegliches widerrechtliche Entriegeln der Türschlös- ser zu vereiteln. Sie können dieses System aktivieren, indem Sie den Schlüssel im Fahrertür- schloss drehen. Hinten ZUR BEACHTUNG: Sie können das Sperrsystem auch durch Betätigen der Fernbedienung aktivieren.
VOR DER FAHRT Kindersicherung (Fondtür) WARNUNG Zweimal Stellen Kindersicherung BEISPIEL unbedingt auf die Position “VERRIE- GELN”, wenn Kinder auf dem Rück- sitz mitfahren. Hinten Vorne 83E107 Zum Deaktivieren: Zum gleichzeitigen Entriegeln aller Türen 76MH0A021 (einschließlich Heckklappe) (1) VERRIEGELN Schlüssel in das Fahrertürschloss einfüh- (2) ENTRIEGELN ren und ihn zweimal zum Fahrzeugheck hin drehen.
Seite 24
VOR DER FAHRT Modelle mit Zentralverriegelung Heckklappe WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass die Heckklappe richtig geschlossen und verriegelt ist. Eine völlig geschlos- sene Heckklappe verhindert zudem, dass bei einem Unfall Insassen aus dem Fahrzeug geschleudert werden. Außerdem können Auspuffgase bei vollständig geschlossener Heck-...
Die Türen (einschließlich Heckklappe) Falls sich die Heckklappe nicht durch Zie- können durch Betätigen des Senders in hen des Heckklappengriffs öffnen lässt, Fahrzeugnähe gleichzeitig verriegelt oder das Fahrzeug von Ihrem SUZUKI-Ver- entriegelt werden. tragshändler überprüfen lassen. 84MM00206 VORSICHT 2) Entfernen Sie die Abdeckung (1) des Vergewissern Sie sich vor dem Öff-...
Seite 26
VOR DER FAHRT Zentralverriegelung Zentralverriegelung mit dem Sperrsys- • Zum Verriegeln aller Türen drücken Sie tem (falls vorhanden) WARNUNG einmal auf die “LOCK”-Taste (1). Nutzen Sie diese Methode, um ein krimi- Aktivieren Sie das Sperrsystem auf • Zum Entriegeln von nur der Fahrertür nelles Entriegeln der Türschlösser zu ver- keinen Fall, solange sich noch Insas- drücken Sie einmal auf die “UNLOCK”-...
Seite 27
2) Nehmen Sie den Sender (2) heraus. • Falls Sie einen der Sender verlieren, wenden Sie sich umgehend an Ihren SUZUKI-Vertragshändler wegen eines Ersatzes. Vergessen Sie nicht, den Speicher des Fahrzeugs vom Vertrags- händler mit dem neuen Sendercode pro- grammieren und den alten Code löschen...
Seite 28
Fall Türschlösser mit dem Sender betätigen Beseitigung ergeben könnten. Die Wieder- in den gewöhnlichen Hausmüll. lassen. verwendung von Material hilft Rohstoffe sparen. Weitere Informationen zur Entsor- gung oder Wiederverwertung von Altbatte- rien erteilt Ihr SUZUKI-Vertragshändler. 2-10...
VOR DER FAHRT Das schlüssellose Einstiegssystem, das ZUR BEACHTUNG: Diebstahlsicherungsalarm- Sendermodell T61M0 und das Empfänger- • Die Diebstahlsicherungsalarmanlage modell B76MC entsprechen den grundle- gibt Alarm, wenn einer der vorgegebe- anlage (falls vorhanden) genden Anforderungen und den übrigen nen Umstände eintritt. Sie ist jedoch Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Seite 30
VOR DER FAHRT Schärfen Diebstahlsicherungsa- Ohne Drehzahlmesser • Wird binnen ca. 30 Sekunden nach larmanlage (wenn aktiviert) Entriegeln der Türen mit dem Sender Verriegeln Sie alle Türen (einschließlich schlüssellosen Einstiegssystems BEISPIEL Heckklappe) über den Sender des schlüs- keine der Türen geöffnet, verriegeln sich sellosen Einstiegssystems.
Seite 31
VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Überprüfung des abgestellten Fahr- Umschalten des Zustands der Dieb- • Die Diebstahlsicherungsalarmanlage zeugs auf Auslösung des Alarms stahlsicherungsalarmanlage stellt sich ca. 20 Sekunden nach dem Falls der Alarm aufgrund unbefugten Ein- deaktivierter Diebstahlsicherungsa- Abstellen des Alarms wieder scharf, dringens in das Fahrzeug ausgelöst wor- larmanlage können Sie das System mit fol- gendem Verfahren zwischen aktiviertem...
Seite 32
VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Alle in den folgenden Schritten 3) und 4) BEISPIEL BEISPIEL beschriebenen Vorgänge müssen inner- halb von 15 Sekunden beendet werden. Dreimal BEISPIEL Viermal 84MM00246 84MM00249 4) Drücken Sie auf die Verriegelungsseite (4) (vorderes Ende) des Zentralverrie- BEISPIEL gelungsschalters (5) und anschließend 84MM00248...
VOR DER FAHRT Ohne Drehzahlmesser Diebstahlsicherungs- Zustand der Summertöne BEISPIEL Anlage warnleuchte (falls vorhanden) Deaktiviert Einmal Mit Drehzahlmesser BEISPIEL Aktiviert Viermal • Falls Sie die Vorgänge in Schritt 3) und 4) nicht innerhalb von 15 Sekunden ord- nungsgemäß abschließen, wechselt der Status der Diebstahlsicherungsalarman- lage nicht und der Innensummer ertönt 84MM00209...
VOR DER FAHRT Beifahrerseite Elektrische Fensterheber Fenster BEISPIEL (falls vorhanden) Die elektrischen Fensterheber können nur Manueller Fensterheber betrieben werden, wenn der Zündschalter (falls vorhanden) auf Position “ON” steht. Fahrertür BEISPIEL BEISPIEL 84MM00211 An der Beifahrertür sitzt ein Schalter (3) zur Betätigung des Beifahrerfensters. 60G010 84MM00210 Kurbeln Sie die Türfenster mit der Kurbel...
Seite 35
VOR DER FAHRT Sperrschalter WARNUNG BEISPIEL SCHLIESSEN • Wenn Kinder mitfahren, sollten Sie grundsätzlich die Betätigung des Beifahrerfensters/der Fondfenster sperren. Kinder könnten schwere Verletzungen erleiden, wenn sie von einer sich schließenden Fens- terscheibe eingeklemmt werden. ÖFFNEN • Achten Sie beim Betätigen der elektrischen Fensterheber darauf, dass nicht Kopf oder Hände der Insassen durch ein schließendes...
VOR DER FAHRT Typ 2 Spiegel WARNUNG • Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass der Innenspiegel nicht Innenrückspiegel in der Abblendstellung steht. • Verwenden Sie die Abblendstellung Sie können den Innenrückspiegel mit der nur, wenn Sie von den Scheinwer- Hand so verstellen, dass Sie Fahrzeuge hinter Ihnen optimal im Auge behalten.
VOR DER FAHRT Außenspiegel Elektrische Spiegelverstellung Vordersitze (falls vorhanden) Stellen Sie die Außenspiegel so ein, dass Ihre Fahrzeugseite gerade noch Sitzverstellung Außenspiegel sichtbar ist. BEISPIEL WARNUNG WARNUNG Das Abschätzen des Abstands zu Versuchen Sie niemals, den Fahrer- nachfolgenden Fahrzeugen ist mit sitz oder die Rücklehne während der dem Außenspiegel nur bedingt mög- Fahrt zu verstellen.
Seite 38
VOR DER FAHRT WARNUNG Sämtliche Sitzlehnen sollten während der Fahrt grundsätzlich aufgerichtet sein, da andernfalls die Wirksamkeit der Sicherheitsgurte beeinträchtigt ist. Sicherheitsgurte sind so konstruiert, dass sie maximalen Schutz bieten, wenn die Sitzlehnen aufgerichtet sind. 2-20...
Seite 39
VOR DER FAHRT Sitzverstellhebel (1) Ziehen Sie den Hebel nach oben und ver- BEISPIEL schieben Sie den Sitz. Lehnenverstellhebel (2) Ziehen Sie den Hebel nach oben und ver- stellen Sie die Lehnen. Sitzhöhenverstellhebel (3) (falls vorhanden) Ziehen Sie den Hebel nach oben, um den Sitz zu erhöhen.
VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Kopfstützen (falls vorhanden) Rücksitze Die Lehne muss eventuell zurückgeklappt werden, damit zum Abziehen der Kopf- stütze genügend Platz vorhanden ist. Kopfstützen (falls vorhanden) Vorne Kopfstützen haben die Aufgabe, bei einem Aufprall das Verletzungsrisiko für die Hals- BEISPIEL wirbelsäule zu verringern.
VOR DER FAHRT Hinten Umklappbare Rücksitze BEISPIEL BEISPIEL Die Rücksitze des Fahrzeugs können nach vorne geklappt werden, um zusätzlichen Laderaum zu schaffen. Zum Vorklappen der Fondsitze: BEISPIEL 84MM00251 61MM0A033 Bei Verwendung eines Rücksitzes die Die hintere Kopfstütze zum Verstellen betreffende Kopfstütze hochziehen, bis sie nach oben ziehen, bis sie einrastet.
Seite 42
VOR DER FAHRT Gehen Sie nach folgendem Verfahren vor, HINWEIS HINWEIS um den Sitz wieder in die normale Position zu bringen. • Vor dem Bewegen einer Sitzlehne Nachdem Sie die Rücksitzlehne nach sicherstellen, dass Ver- vorne geklappt haben, verhindern WARNUNG schlussplatte des Sicherheitsgurts Sie, dass...
VOR DER FAHRT Heben Sie die Lehne an, bis Sie einrastet. Sicherheitsgurte und HINWEIS Nachdem Sie den Sitz wieder aufgerichtet Kinderrückhaltesysteme haben, versuchen Sie die Lehne zu bewe- • Nachdem Sie die Rücksitzlehne in gen, um sicherzustellen, dass sie sicher die normale Position aufgerichtet eingerastet ist.
Seite 44
VOR DER FAHRT WARNUNG Der Airbag ergänzt den Frontalauf- prallschutz, den die Sicherheitsgurte bieten. Sowohl Fahrer als auch alle Mitfahrenden sollten während der Fahrt die Sicherheitsgurte immer Höher als das Becken Quer über dem Becken angelegt lassen – gleichgültig, ob der betreffende Sitz mit einem Airbag ausgerüstet ist oder nicht –...
Seite 45
VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Ein Sicherheitsgurt darf niemals an • Falls bei einem Kind ein Sicher- mehr als einer Person angelegt heitsgurt unangenehm am Hals werden und grundsätzlich nie an oder im Gesicht reibt, sollten Sie Quer über die Hüften, so einem Baby oder einem Kleinkind, das Kind mehr zur Fahrzeugmitte...
Seite 46
VOR DER FAHRT Dreipunktgurt Verzögerungsaufrolleinrichtung (ELR) Niedrig über den Hüften Der Sicherheitsgurt verfügt über eine Ver- zögerungsaufrolleinrichtung (ELR), den Sicherheitsgurt nur bei plötzlichem Bremsen oder einem Aufprall blockiert. Der Gurt blockiert auch, wenn Sie ihn zu schnell quer über den Oberkörper ziehen. In solchem Fall lassen Sie den Gurt etwas zurückgleiten, um ihn zu lösen, und ziehen ihn dann etwas langsamer quer über den...
VOR DER FAHRT Beckengurt (falls vorhanden) Legen Sie den Gurt an, indem Sie die Ver- schlussplatte des Gurts quer über das Becken ziehen und im Gurtschloss einras- ten. Um zu verhindern, dass bei einem Aufprall die angeschnallte Person nicht unter dem Gurt durchrutscht, sollte der Bauchgurt so niedrig wie möglich über die Hüften und möglichst straff angelegt wer- den.
Seite 48
VOR DER FAHRT Zum Entriegeln des Gurts drücken Sie auf den Entriegelungsknopf an der Schnalle. LOCKERN Rechter Winkel 80JS029 Zum Verlängern lösen Sie die Ver- 80JS031 schlussplatte aus der Schnalle und ziehen sie (Einsteller) in der Pfeilrichtung im rech- ZUR BEACHTUNG: ten Winkel vom Gurt weg.
Seite 49
VOR DER FAHRT (1) Warnleuchte für Fahrer-Sicherheits- Sicherheitsgurt-Warnleuchten gurt (2) Warnleuchte (falls vorhanden) für Sicherheitsgurt des Beifahrersitzes BEISPIEL (3) Warnleuchte (falls vorhanden) für Sicherheitsgurt des linken Rücksitzes (4) Warnleuchte (falls vorhanden) für Sicherheitsgurt des rechten Rücksit- Falls Fahrer oder Mitreisende ihre Sicher- heitsgurte nicht anlegen, leuchtet die ent- sprechende Sicherheitsgurt-Warnleuchte...
Seite 50
VOR DER FAHRT Warnleuchte für Fahrer-Sicherheitsgurt Legt der Fahrer den Sicherheitsgurt an, löst Warnleuchte (falls vorhanden) Das Aufleuchten der Warnleuchte für den ihn später aber wieder, wird das Warnsys- für Rücksitz-Sicherheitsgurt Fahrer-Sicherheitsgurt kann je nach Fahr- tem je nach Fahrgeschwindigkeit ab Schritt Falls der Sicherheitsgurt an einem besetz- zeugspezifikation zwei verschiedene Ope- 1) oder 2) aktiviert.
VOR DER FAHRT Gurtaufhängungen Überprüfung der Sicherheitsgurte WARNUNG Nach jeglicher Kollision sind unbe- BEISPIEL BEISPIEL dingt sämtliche Sicherheitsgurte zu überprüfen. Jeder Sicherheitsgurt, der während einer Kollision angelegt war (außer bei einer sehr leichten Kollision), muss ausgewechselt wer- den, auch wenn keine Schäden daran zu erkennen sind.
Seite 52
“Kinderrückhaltesystem für Länder mit UN- Regelung Nr. 16” in diesem Abschnitt. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt vor dem Kauf und der Montage eines solchen Kinderrückhal- tesystems in Ihrem SUZUKI durch. ZUR BEACHTUNG: 79J223 Beachten Sie die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften für Kinderrückhaltesystemen.
Seite 53
VOR DER FAHRT WARNUNG (Wenn die vorderen Beifahrer-Air- bags deaktiviert sind) Wird ein Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrersitz angebracht, muss das Airbagsystem des Beifahrersit- zes deaktiviert werden; andernfalls besteht die Gefahr, dass das Kind bei einer Auslösung des Beifahrer-Air- bags tödlich oder schwer verletzt wird.
Seite 54
VOR DER FAHRT WARNUNG Kinder im Fahrzeug können im Falle einer Kollision schwere Verletzun- gen erleiden, wenn die Kindersitze nicht ordnungsgemäß befestigt sind. Beim Montieren eines Kindersitzes sind daher unbedingt die nachste- henden Anweisungen zu beachten. Achten Sie auch darauf, dass das Kind genau den Herstelleranweisun- gen entsprechend im Kindersitz gesi- chert wird.
VOR DER FAHRT Kinderrückhaltesysteme (Kindersitze) für Länder mit UN-Regelung Nr. 16 Kinderrückhaltesysteme Die Eignung der verschiedenen Sitze für Kinder und zur Befestigung von Kinderrückhaltesystemen wird in der nachfolgenden Tabelle dargestellt. Für den Transport von Kindern bis zu einschließlich 12 Jahren oder von Kindern, die kleiner als 150 cm sind, sind unter Bezug auf die nachstehende Tabelle nur solche Kinderrückhalteeinrichtungen anzubringen, die der UN-Regelung Nr.
Seite 56
VOR DER FAHRT Bei Deaktivierung des vorderen Beifahrer-Airbags. Sitzposition (oder sonstige Einbaustelle) Gewichtsgruppe Beifahrersitz Fondsitz außen Fondsitz Mitte Halb außen Halb Mitte Gruppe 0 bis 10 kg Nicht zutreffend Nicht zutreffend Gruppe 0+ bis 13 kg Nicht zutreffend Nicht zutreffend Gruppe I 9 bis 18 kg Nicht zutreffend...
Seite 57
VOR DER FAHRT Tabelle - Fahrzeughandbuch-Informationen zur Eignung von ISOFIX-Kinderrückhaltesystemen für die Installation in verschiedenen ISOFIX-Positionen ISOFIX-Positionen im Fahrzeug Gewichtsgruppe Größe Befestigung Fondsitz Fondsitz Sonstige Beifahrersitz Halb außen Halb Mitte außen Mitte Einbaustellen Nicht Nicht Nicht Nicht Nicht ISO/L1 zutreffend zutreffend zutreffend zutreffend...
Seite 58
990E0-68L01-002 Kindersitz für Mittel- und Südeuropa (F, B, NL, L, E, P, I, D, AT, IR, GB, M) 990E0-68L01-003 Kindersitz für Nordeuropa (S, FIN, DK, EST, LV, LT) Für Einzelheiten zu den Verkaufsgebieten wenden Sie sich bitte an einen SUZUKI-Vertragshändler. 3) Die Kopfstütze muss entfernt werden.
Seite 59
VOR DER FAHRT (Bei Modellen mit Deaktivierungssystem Ausrüstung mit Dreipunktgurt Montage mit ISOFIX-Verankerungen für Beifahrer-Airbag) SUZUKI empfiehlt, Kinderrückhaltesys- teme, wenn möglich, auf den Rücksitzen HINWEIS anzubringen. Unfallstatistiken zeigen, dass Bevor ein Kinderrückhaltesystem auf das Verletzungsrisiko geringer ist, wenn dem Rücksitz installiert wird, die Kinder in einem passenden Kinderrückhal-...
Seite 60
VOR DER FAHRT Montieren Sie das ISOFIX-Kinderrückhal- tesystem gemäß den Anweisungen des HINWEIS BEISPIEL Herstellers des Kinderrückhaltesystems. Bevor ein Kinderrückhaltesystem auf Versuchen Sie nach der Montage, das Kin- dem Rücksitz installiert wird, die derrückhaltesystem in allen Richtungen zu Kopfstützen entfernen. verrücken, vor allem nach vorne, und ver- sichern Sie sich dabei, dass die Verbin- ZUR BEACHTUNG:...
Seite 61
VOR DER FAHRT 4) Drücken Sie das Kinderrückhaltesys- 3) Haken Sie den oberen Haltegurt in den Montage von Kindersitzen mit obe- tem zu den Ankerbügeln, bis die Enden Ankerbügel ein und straffen Sie den rem Haltegurt der Verbindungsstange an den Anker- oberen Haltegurt gemäß...
TEM (Airbags). Die Aufprallsensoren und das elektronische Steuergerät des Airbag- Der folgende Abschnitt erläutert den Systems steuern auch den Gurtstraffer. GURTSTRAFFER Ihres SUZUKI-Fahr- 84MM20204 Die Gurtstraffer werden nur dann ausge- zeuges. Bitte lesen und beachten Sie 4) Beim Verlegen den oberen Haltegurt löst, wenn bei verriegelten Sicherheitsgur-...
Seite 63
Um Schäden oder ein unbeabsichtigtes Brand im Fahrzeug an. ausgelöst wurden), müssen die Gurtstraf- Auslösen der Gurtstraffer zu verhindern, fer umgehend in Ihrem SUZUKI-Vertrags- Zum Schutz gegen schwere oder gar tödli- sollten Sie darauf achten, dass die Batte- händler überholt werden.
Der folgende Abschnitt der Betriebs- anleitung beschreibt die Schutzfunk- tion ZUSATZ- RÜCKHALTESYSTEMS (Airbags) Ihres SUZUKI. Bitte lesen und befolgen Sie sorgfäl- tig ALLE Anweisungen, damit im Falle eines Unfalls die Gefahr schwe- rer oder tödlicher Verletzungen so weit wie möglich vermindert wird.
“ON” drehen oder aber während der Fahrt FAHR für das KIND. aufleuchtet, dann ist das Airbag-System (oder das Gurtstraffersystem (falls vorhan- den)) eventuell nicht in Ordnung. Lassen Sie das Airbag-System so bald wie mög- lich von einem autorisierten SUZUKI-Ver- tragshändler überprüfen. 2-47...
Seite 66
VOR DER FAHRT Bei Kollisionen von hinten oder von der Beifahrersitz-Frontairbag Seite, bei einem Überschlag oder einem (falls vorhanden) weniger heftigen Frontalaufprall werden BEISPIEL die vorderen Airbags nicht ausgelöst, da sie bei solchen Unfällen keinen Schutz bie- ten. Da ein Airbag bei einer Kollision nur einmal ausgelöst werden kann, sind zusätzlich Sicherheitsgurte notwendig, um die Insassen bei demselben Unfall gegen...
Seite 67
VOR DER FAHRT Auslösebedingungen der Frontairbags Bedingungen für mögliches Auslösen (Aufblasen) der Frontairbags Bei starkem Stoß gegen das Fahrgestell oder den unteren Karosseriebereich des Fahrzeugs können sich die Frontairbags auslösen. 80J101 • Hartes Aufsetzen oder Fall 80J097 • Bei einem Frontalaufprall mit mehr als Die Frontairbags können auf starken Stoß...
Seite 68
VOR DER FAHRT Frontairbags sprechen unter Umständen nicht an. Falls der Aufprall durch Bewegung des Objekts, gegen das Ihr Fahrzeug stößt, durch Verformung der Fahrzeugkarosse- rie absorbiert wird oder der Aufprallwinkel um mehr als 30° von der Fahrzeugfront versetzt ist, blasen sich die Frontairbags möglicherweise nicht auf.
VOR DER FAHRT ausgelöst werden kann, sind zusätzlich Seitenairbags und Kopf-/Schul- Sicherheitsgurte notwendig, um die Insas- terairbags (falls vorhanden) sen bei demselben Unfall gegen weitere Schleuderbewegungen zu sichern. Airbags dienen also NICHT als Ersatz für BEISPIEL Sicherheitsgurte. Sie schützen sich am besten, wenn Sie IMMER DEN SICHER- HEITSGURT ANLEGEN.
Seite 70
VOR DER FAHRT Kopf-/Schulterairbags (falls vorhanden) Auslösebedingungen Seiten-Air- Die Seiten-Airbags und Kopf-/Schul- bags und Kopf-/Schulterairbags (Auf- terairbags können sich bei starkem BEISPIEL blasen) Stoß auslösen. 80J102 • Aufprall an der Front 80J119 84MM00226 • Bei Aufprall eines anderen Fahrzeugs Kopf-/Schulterairbags befinden sich in der von der Seite her mit einer Geschwindig- Dachverkleidung.
Seite 71
VOR DER FAHRT Die Seiten-Airbags und Kopf-/Schul- terairbags blasen sich eventuell nicht auf. 80J123 80J125 • Angewinkelter Aufprall von der Seite her • Aufprall eines Motorrads oder Fahrrads auf der Seite 80J121 80J124 80J126 • Aufprall auf der Seite durch ein Fahr- 80J122 zeug mit hoher Bodenfreiheit •...
VOR DER FAHRT Der angelegte Sicherheitsgurt sorgt für die So funktioniert das Airbag-System richtige Sitzposition und daher maximalen Schutz bei einem Auslösen des Airbags. Bei einer Frontalkollision erkennen die Auf- Stellen Sie den Sitz so weit wie möglich prallsensoren die rapide Verzögerung, und nach hinten, ohne jedoch dadurch die Kon- falls das Steuergerät entscheidet, dass die trolle über das Fahrzeug zu beeinträchti-...
Seite 73
Armaturenbrett. Insassen von Fahr- sollten Sie das Airbag-System von einem zeugen mit Seitenairbags und Kopf-/ autorisierten SUZUKI-Vertragshändler Schulterairbags sollten sich nicht an untersuchen lassen, damit seine Funkti- die Tür lehnen oder mit dem Kopf an onsfähigkeit nach wie vor gewährleistet der Tür schlafen.
Seite 74
Verletzungen zur Folge haben. Airbag-Steuergerät beschädigen. In einem solchen Fall sollten Sie das Airbag-System Um Schäden oder ein unbeabsichtigtes so bald wie möglich in einem SUZUKI-Ver- Auslösen der Airbags zu verhindern, soll- tragshändler überprüfen lassen. ten Sie darauf achten, dass die Batterieka-...
Seite 75
Kinderrückhaltesystem AIR BAG OFF”-Kontrollleuchte (2) für auf den Rücksitzen, statt auf dem Beifah- einige Sekunden auf, bevor die letztere rersitz mitfahren. SUZUKI empfiehlt, Kin- zuerst erlischt. derrückhaltesysteme, wenn möglich, auf Danach leuchtet nur noch die “PASSEN- den Rücksitzen anzubringen.
Seite 76
VOR DER FAHRT Sie können den Beifahrer-Airbag nach fol- Sie können den Airbag des Beifahrersitzes gendem Verfahren deaktivieren, bevor Sie nach folgendem Verfahren aktivieren, den Motor anlassen. bevor Sie den Motor anlassen. 1) Vergewissern Sie sich, dass die Zün- 1) Vergewissern Sie sich, dass die Zün- dung ausgeschaltet (Stellung “LOCK”) dung ausgeschaltet (Stellung “LOCK”) ist.
VOR DER FAHRT Instrumentengruppe 1. Geschwindigkeitsmesser 2. Drehzahlmesser (falls vorhanden) 3. Informationsanzeige 4. Wählknopf für Tageskilometerzähler 5. Anzeigen-Wählknopf 6. Warn- und Kontrollleuchten Mit Drehzahlmesser BEISPIEL 84MM20202 2-59...
Seite 78
VOR DER FAHRT Ohne Drehzahlmesser BEISPIEL 84MM00230 2-60...
VOR DER FAHRT Wenn der Zündschalter auf Position “ON” Geschwindigkeitsmesser Tankanzeige steht, gibt diese Anzeige den Kraftstoffpe- gel im Kraftstoffbehälter an. “F” bedeutet Der Tachometer zeigt die Geschwindigkeit Mit Drehzahlmesser Voll, “E” bedeutet Leer. des Fahrzeugs an. BEISPIEL Falls die Kraftstoffanzeige nur noch ein Segment bis “E”...
VOR DER FAHRT Um die Instrumentenbeleuchtung dunkler Helligkeitsregelung Informationsanzeige zu machen, drehen Sie den Helligkeitsreg- ler (1) gegen den Uhrzeigersinn. BEISPIEL BEISPIEL WARNUNG Versuchen Sie niemals, die Anzeige während der Fahrt zu verstellen, da Sie sonst leicht die Kontrolle über Ihr Fahrzeug verlieren können.
VOR DER FAHRT ohne Drehzahlmesser Anzeige (D) 3) Zum Ändern der Minutenanzeige dre- CVT-Fahrstufe (Fahrzeuge CVT- hen Sie den Anzeigen-Wählknopf (2) BEISPIEL Getriebe) / Gangstellungsanzeige (Fahr- bei blinkender Minutenanzeige mehr- zeuge mit automatisiertem Schaltgetriebe) / mals nach rechts oder links. Um die Ganganzeige (falls vorhanden) Minutenanzeige schnell zu verstellen, drehen Sie den Anzeigen-Wählknopf...
Seite 82
VOR DER FAHRT (a) Tageskilometerzähler A Tageskilometerzähler / Kilometer- (b) Tageskilometerzähler B BEISPIEL zähler / Durchschnittlicher Kraft- (c) Kilometerzähler stoffverbrauch / Reichweite (d) Momentaner Kraftstoffverbrauch (e) Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Bei eingeschalteter Zündung zeigt Anzeige (f) Reichweite (C) einen der folgenden Inhalte an: Tageskilometerzähler A, Tageskilometer- WARNUNG zähler B, Kilometerstand, momentaner...
Seite 83
VOR DER FAHRT Tageskilometerzähler Momentaner Kraftstoffverbrauch Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Der Tageskilometerzähler kann dazu ver- Die Anzeige zeigt den momentanen Kraft- Wenn Sie bei der letzten Fahrt durchschnittli- wendet werden, kürzere Strecken oder die stoffverbrauch nur an, während das Fahr- chen Kraftstoffverbrauch gewählt hatten, Strecke zwischen zwei Tankstopps anzu- zeug in Bewegung ist.
Seite 84
VOR DER FAHRT (Bei Maßeinheit “L/100km” oder “km/L”) Reichweite CVT-Fahrstufe / Gangstellungsan- Zum Umschalten der Anzeigeeinheit des Wenn Sie bei der letzten Fahrt Fahrbe- zeige / Ganganzeige (falls vorhan- durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs reich gewählt hatten, zeigt die Anzeige den) halten Tageskilometerzähler- beim Drehen des Zündschalters auf “ON”...
Seite 85
VOR DER FAHRT Fahrmodusanzeige: Thermometer (falls vorhanden) Das Display blendet jeweils die Fahrmo- BEISPIEL dusanzeige (6) für den Modus ein, den Sie Bei eingeschalteter Zündung zeigt das gewählt haben. Display (E) das Thermometer an. (Anfängliche Das Thermometer zeigt die Außentempe- Anzeige für manuellen Modus: Einstellung) ratur an.
VOR DER FAHRT Einstellmodus Beim Einstellmodus bekommen Sie Zugriff auf die folgenden Funktionen. Anzeige Funktionen Temperatureinheit “ ” Zeitanzeige der Uhr “ ” Zentralverriegelung “ ” Bestätigungston für Türver-/Entriegelung “ ” Zusätzliches Blinken der Blinkerleuchten “ ” Diebstahlsicherungs-Alarmanlage “ ” Anfangseinstellung “...
Seite 87
VOR DER FAHRT Zeitanzeige der Uhr “ ” • : Zusätzliches Blinken der Blin- Drehen Sie den Anzeigen- • : 12-Stundenformat (Vorein- kerleuchten deaktiviert Wählknopf (2). stellung) • : 24-Stundenformat Diebstahlsicherungs-Alarmanlage “ ” • : Diebstahlsicherungs-Alarman- Zentralverriegelung “ ” lage aktiviert (Voreinstellung) Drücken Sie auf den Anzeigen- •...
Bremssystem-Warnleuchte des ABS-Systems ausfällt. Bremssystem sofort Ihrem Falls die Bremssystem-Warnleuchte wäh- SUZUKI-Vertragshändler untersu- rend der Fahrt aufleuchtet, kann dies chen lassen. bedeuten, dass das Bremssystem des • Die Bremssystem-Warnleuchte Fahrzeugs nicht richtig funktioniert. In die- erlischt nicht, wenn der Motor...
Störung dieser Hinter- -Systeme (außer ABS) vor. Sie soll- radbremskraft-Regelfunktion ten das System von einem autorisierten Antiblockierfunktion des ABS-Systems auf- SUZUKI-Vertragshändler überprüfen las- getreten ist. sen. In solchem Fall sollten Sie das System von ® Ihrem SUZUKI-Vertragshändler untersu- Einzelheiten über die ESP...
Zündschalter auf “ON” gedreht wird bzw. falls sie länger als 10 Sekunden leuchtet oder bei der Fahrt angeht, ist das Airbag- oder Gurtstraffersystem (falls vorhanden) möglicherweise defekt. Lassen Sie beide Systeme von einem autorisier- ten SUZUKI-Vertragshändler überprü- fen. 2-72...
Seite 91
Einschalten der Zündung auf, um zu losen Getriebeautomatik (CVT) bzw. im bestätigen, dass die Leuchte ordnungsge- automatisierten Schaltgetriebe vor. Lassen mäß funktioniert. Sie erlischt, sobald der Sie die Anlage bei einem SUZUKI-Ver- Motor anspringt. tragshändler untersuchen. Sollte die Funktionsstörungs-Warnleuchte ZUR BEACHTUNG:...
Fahrzeug in Ihrem SUZUKI-Vertragshänd- Sie Öl nach, falls erforderlich. Ist genü- einwandfrei arbeitet. ler überprüfen. gend Öl vorhanden, lassen Sie unbedingt das Schmiersystem in Ihrem SUZUKI-Ver- ZUR BEACHTUNG: tragshändler überprüfen, bevor Sie das Die nachfolgenden Betätigungsweisen des Fahrzeug weiter benutzen.
Fehler im Ladesystem der Batterie vor. Geht die Leuchte bei laufendem Motor an, Die Leuchte hat die folgenden zwei Funkti- sollten Sie umgehend das Ladesystem in onen. einem SUZUKI-Vertragshändler überprü- fen lassen. Kühlmittel-Niedrigtemperaturleuchte (blau) Diese Leuchte bleibt bei kaltem Motor ein- geschaltet und erlischt, sobald der Motor warmgelaufen ist.
Straßenlage (z. B. Gefälle sel oder im System der Wegfahrsperre oder Kurve) und den Fahrbedingungen ab, eventuell eine Störung vor. Lassen Sie das d.h. von den Bewegungen des Kraftstoffs System von Ihrem SUZUKI-Vertragshänd- im Tank. ler untersuchen. 2-76...
VOR DER FAHRT Drücken Sie nach Korrigieren des Reifen- Reifendruck-Warnleuchte drucks den TPMS-Rücksetzschalter für WARNUNG (falls vorhanden) mindestens 3 Sekunden, um das System • Der Reifendruck sollte am kalten zu initialisieren. Zu Beginn der Initialisie- Reifen gemessen werden, da sich rung blinkt die Leuchte für 5 Sekunden mit sonst falsche Werte ergeben.
Seite 96
• Ein mit dem Reifenpannen-Repara- korrekt funktionieren. In diesem Fall Sie das Fahrzeug in diesem Fall von tursatz geflickter Reifen ist mon- spricht die Warnleuchte bei Absinken Ihrem SUZUKI-Vertragshändler über- tiert. des Reifendrucks evtl. nicht durch prüfen. • Bei Fahrt auf Kies, sehr abschüssi-...
VOR DER FAHRT Blinker-Kontrollleuchten Fernlicht-Kontrollleuchte Bremspedal-Hinweisanzeige (falls vorhanden) 50G055 50G056 76MH0A047 Wenn Sie den rechten oder linken Blinker Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn betätigen, blinkt gleichzeitig auch der ent- das Fernlicht eingeschaltet wird. Näheres finden Sie unter “Automatisiertes sprechende grüne Pfeil in der Instrumen- Schaltgetriebe”...
Seite 98
Leuchte auf. STOP OFF” ausschalten, leuchtet diese vor. Leuchte auf. Weitere Informationen finden Sie unter Lassen Sie die Anlage in einem SUZUKI- “ENG A-STOP-System (Start- und Stop- Falls diese Leuchte während der Fahrt Vertragshändler untersuchen. pautomatik des Motors)” im Abschnitt blinkt, liegt evtl.
VOR DER FAHRT Lichtbetätigung Lichthebel BEISPIEL BEISPIEL 68LM229 Drücken Sie bei eingeschalteten Schein- werfern den Hebel nach vorne, dadurch 68LM228 57L21128 wird das Fernlicht eingeschaltet; ziehen Drehen Sie den Drehschalter am Hebe- Sie den Hebel zu sich her, um auf lende um die Scheinwerfer ein- oder aus- WARNUNG Abblendlicht zurückzuschalten.
VOR DER FAHRT Taglichtregelung (D.R.L.) Nebelschlussleuchtenschalter Anpassen der Scheinwerfer- (falls vorhanden) (falls vorhanden) Leuchtweite Beim Starten des Motors schaltet das Sys- Scheinwerfer-Leuchtweite, Linksverkehr tem die Taglichter ein. BEISPIEL Bedingungen für die Aktivierung der Tag- lichtregelung 1) Der Motor läuft. 2) Scheinwerfer und Nebelscheinwerfer (falls vorhanden) sind aus.
Seite 101
VOR DER FAHRT Die Scheinwerfer-Leuchtweite kann beim Rechts (A) Links (B) Wechsel zwischen Links- und Rechtsver- kehr angepasst werden, um den Gegen- verkehr nicht zu blenden. Die Leuchtweite ist jedoch unter Umstän- den nicht so gut wie im Normalfall. Die Anpassung der Leuchtweite der einzel- nen Scheinwerfer erfolgt durch Abdecken eines Teils der Scheinwerferstreulinse.
Seite 102
VOR DER FAHRT Fahrzeug mit Rechtslenkung Rechts (C) Links (D) Anpassung der Leuchtweite durch Abde- cken eines Teils der Scheinwerferstreu- linse. 1) Kopieren Sie dazu die Schablonen C und D aus den Abbildungen unten. 2) Übertragen Sie die Schablone auf ein selbstklebendes, wasserfestes Mate- rial und schneiden Sie die Schablone aus.
Seite 103
VOR DER FAHRT Schablonen für Halogenscheinwerfer 84MM00245 2-85...
VOR DER FAHRT Fahrzeuge mit 5 Sitzplätzen Nebelscheinwerferschalter Höhenverstellungsschalter Beladungszustand Schalterstellung (falls vorhanden) des Scheinwerfers Nur Fahrer Fahrer + 1 Beifahrer (vorn) Fahrer + 4 Beifahrer, keine Ladung Fahrer + 4 Beifahrer, mit Ladung Fahrer + volle Beladung Fahrzeuge mit 4 Sitzplätzen BEISPIEL BEISPIEL Beladungszustand...
VOR DER FAHRT Spurwechselanzeige Blinker Blinkerhebel Bewegen Sie den Hebel bei Zündschalter- stellung “ON” nach oben oder unten, um die rechten oder linken Blinker zu betäti- gen. Fahrtrichtungsanzeige BEISPIEL 71LMT0212 Manchmal kann es beim Spurwechsel vor- kommen, dass der Lenkwinkeleinschlag zu 57L21128 gering ist, um den Blinkerhebel selbsttätig zurückzustellen.
Kontrollleuchte blinkt, können Sie nach Wunsch einstellen. Bitte wenden Sie sich 84MM00231 zwecks kundenspezifischer Einstellung an Drücken Sie den Warnblinkanlagenschal- 65D611 einen autorisierten SUZUKI-Vertragshänd- ter, um diese einzuschalten. Alle Blinker ler. und die beiden Blinkerkontrollleuchten WARNUNG blinken dann gleichzeitig. Drücken Sie den...
Seite 107
VOR DER FAHRT Scheibenwischer Scheibenwaschanlage WARNUNG • Um bei kaltem Wetter die Wind- schutzscheibe Vereisen schützen, sollten Sie vor und wäh- rend des Gebrauchs der Scheiben- waschanlage Defroster einschalten. • Füllen Sie kein Kühlerfrostschutz- mittel in den Behälter der Schei- benwaschanlage.
Seite 108
VOR DER FAHRT Schalter für Heckscheibenwischer/ HINWEIS HINWEIS -waschanlage (falls vorhanden) Beachten Sie die folgenden Vorsichts- Beseitigen Sie Eis und Schnee von maßregeln, um jegliche Beschädi- der Heckscheibe und dem Heck- BEISPIEL gung von Windschutzscheibe und scheibenwischer, bevor Waschanlage zu verhüten: Heckscheibenwischer einschalten.
VOR DER FAHRT 3) Versuchen Sie das Lenkrad nach oben Sperrhebel der Hupe und unten zu drücken, um sich zu versi- chern, dass es sicher eingerastet ist. neigungsverstellbaren Lenksäule (falls vorhanden) WARNUNG BEISPIEL Versuchen Sie niemals, die Lenkrad- höhe während der Fahrt zu verstel- BEISPIEL len, da Sie sonst leicht die Kontrolle über Ihr Fahrzeug verlieren können.
VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Heckscheibenheizung • Der Entnebeler funktioniert nur bei lau- fendem Motor. (falls vorhanden) • Der Entnebeler schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus, um ein Entla- den der Batterie zu verhindern. BEISPIEL 84MM00236 Verwenden Sie diesen Schalter (1), wenn Ihre Heckscheibe beschlagen ist.
Seite 112
BETRIEB DES FAHRZEUGS BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnung vor Abgas ............3-1 Liste täglicher Kontrollen ........... 3-2 Motorölverbrauch ..............3-3 Zündschalter ................ 3-3 Handbremshebel ..............3-6 Pedal ..................3-7 Motor starten ............... 3-9 Handhabung des Getriebes ..........3-10 Ganganzeige (falls vorhanden) .......... 3-25 “ENG A-STOP”-System (Stopp- und Startautomatik des Motors) (falls vorhanden) ...........
BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnung vor Abgas WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Lassen Motor eines • Um korrekte Fahrzeugdurchlüf- geparkten Fahrzeugs nicht über tung zu gewährleisten, muss der längere Zeit laufen, auch nicht Windlaufgrill an der Windschutz- unter freiem Himmel. Falls Sie eine scheibe immer frei von Schnee, gewisse Zeit bei laufendem Motor Blättern und sonstigen Hindernis-...
BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: 6) Funktion der Motorhaubenverriegelung Liste täglicher Kontrollen Es ist normal, dass nach dem Betrieb der Ziehen Sie den Entriegelungshebel für Klimaanlage etwas Wasser abtropft. die Motorhaube im Fahrzeug hoch. Ver- gewissern Sie sich, dass sich die Motorhaube nicht öffnen lässt, solange Vor der Fahrt 4) Vergewissern Sie sich, dass die Motor-...
BETRIEB DES FAHRZEUGS Ölverbrauch: Motorölverbrauch Zündschalter Max. 1,0 L pro 1000 km (1 Quart für 600 Meilen) Es ist normal, wenn der Motor beim nor- malen Fahrzeugbetrieb eine gewisse Beim Beurteilen der Ölverbrauchsmenge Menge Öl verbraucht. sollten Sie beachten, dass das Öl eventu- ell verdünnt worden ist, wodurch sich der Die verbrauchte Ölmenge hängt von der tatsächliche Ölstand nur schwer abschät-...
Seite 116
BETRIEB DES FAHRZEUGS • Fahrzeuge mit CVT-Getriebe Um den Schlüssel auf Position “LOCK” BEISPIEL Auf “LOCK” stellen drehen zu können, muss der Schalt-/Wähl- hebel auf “P” (Parken) gestellt werden. Die Zündung ist gesperrt und das Lenkrad und der Schalt-/Wählhebel können nicht mehr bewegt werden.
Seite 117
Schlüssel ab, auch wenn Sie das Sie die Kraftstoff- und Zündanlage Fahrzeug nur für einen Augenblick in Ihrem SUZUKI-Vertragshändler verlassen. Lassen Sie Kinder nie- untersuchen lassen. mals allein im Fahrzeug sitzen. • Lassen Sie den Zündschalter nicht Unbeaufsichtigte Kinder könnten...
Feststell- Sie das Fahrzeug sofort bei einem bremshebel ganz nach oben. Zum Lösen autorisierten SUZUKI-Vertrags- der Feststellbreme treten Sie auf das händler untersuchen lassen. Bremspedal, ziehen den Feststellbremshe- bel leicht nach oben, drücken den Knopf am Hebelende mit dem Daumen ein und senken den Hebel dann ganz nach unten.
BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Pedal WARNUNG (Modell mit automatisiertem Schaltge- triebe) Bei sehr kalter Witterung ist beim Einzelheiten zur Verwendung des Schalt-/ Schaltgetriebe Parken folgende Vorkehrungen zu Wählhebels beim Parken des Fahrzeugs treffen: finden Sie unter “Parken” unter “Automati- BEISPIEL 1) Betätigen Sie die Feststellbreme.
Seite 120
BETRIEB DES FAHRZEUGS Kupplungspedal (1) Bremspedal (2) Gaspedal (3) (Bei Schaltgetriebe) Ihr SUZUKI-Fahrzeug ist vorn mit Schei- Mit diesem Pedal steuern Sie die Fahr- Mit dem Kupplungspedal unterbrechen Sie benbremsen und hinten mit Trommelbrem- zeuggeschwindigkeit. Beim Durchtreten ausgerüstet. Wenn des Gaspedals werden sowohl Motorleis-...
BETRIEB DES FAHRZEUGS CVT-Getriebe – Stellen Sie den Wähl- Kaltstart und Warmstart Motor starten hebel auf “P” (Parken), falls er noch nicht auf “P” (Parken) steht. (Falls Sie Drehen Zündschlüssel den Motor neu starten müssen, wäh- “START”, ohne das Gaspedal zu betäti- Vor dem Starten rend das Fahrzeug schon in Bewegung gen.
BETRIEB DES FAHRZEUGS Schalten Achten Sie darauf, dass die Motordrehzahl Handhabung des Getriebes Alle Vorwärtsgänge sind synchronisiert, nicht in den roten Bereich des Drehzahl- lassen sich also leise und leicht schalten. messers gerät. Treten sie das Kupplungspedal vor jedem WARNUNG Schaltgetriebe Schaltvorgang ganz durch.
BETRIEB DES FAHRZEUGS Die Funktionen sind wie folgt: Automatisiertes Schaltgetriebe HINWEIS Das automatisierte Schaltgetriebe ist ein • Um Kupplungsschäden zu verhin- Getriebe mit 5 Vorwärtsgängen und einem dern, sollten Sie den Fuß während Rückwärtsgang. der Fahrt nicht auf dem Kupplungs- Das automatisierte Schaltgetriebe weist pedal ruhen lassen und die Kupp- die grundlegenden Eigenschaften eines...
Seite 124
BETRIEB DES FAHRZEUGS Bremspedal-Hinweisanzeige Motor starten Kriechfunktion Stellen Sie zum Starten des Motors den Dieses Fahrzeug verfügt über eine Kriech- Schalt-/Wählhebel stets auf “N” und drü- funktion, die durch Einrücken der Kupp- cken Sie das Bremspedal fest. Der Motor lung für ein ruckfreies Anfahren sorgt. kann nur gestartet werden, wenn der Wenn sich der Schalt-/Wählhebel in Posi- Schalt-/Wählhebel auf “N”...
Seite 125
BETRIEB DES FAHRZEUGS Anhalten und Parken des Fahrzeugs Fahrmodus (D) • In den folgenden Fällen beginnt die “N”- Das automatisierte Schaltgetriebe verfügt Bei aktiviertem Fahrmodus (D) wählt das Anzeige zu blinken, die Bremspedal-Hin- über keine Parkstellung. Das Fahrzeug mit Getriebe automatisch den für Gaspedalbe- weisanzeige leuchtet eingelegtem Gang parken.
Seite 126
“D” oder “M” durch Drü- gruppe den 1. Gang anzeigt. in diesem Fall schnellstmöglich an cken des Gaspedals in Position Ihren SUZUKI-Händler und lassen Sie halten. Falls Sie dies über längere 3) Geben Sie das Bremspedal frei und drücken Sie langsam das Gaspedal.
Seite 127
BETRIEB DES FAHRZEUGS Gefälle Manueller Modus (M) Hochschalten und Herunterschalten: 1) Drücken Sie das Bremspedal und stel- Das Schalten erfolgt nicht automatisch. Hochschalten len Sie den Schalt-/Wählhebel auf “D”. Zum Schalten muss der Fahrer den Stellen Sie anhand der Gangstellungs- Schalt-/Wählhebel in Richtung “+”...
Seite 128
BETRIEB DES FAHRZEUGS Herunterschalten Der aktuelle Gang wird von der Gangstel- lungsanzeige angezeigt. Die Gangstel- WARNUNG lungsanzeige gibt Auskunft über den vom • Gehen Sie beim Beschleunigen, Getriebe eingelegten Gang. Prüfen Sie vor Hochschalten, Herunterschalten dem Anfahren stets die Gangstellungsan- und Bremsen auf glatten Straßen zeige, sicherzustellen,...
Seite 129
Störung hin. Wenden Sie sich in diesem Fall Gangstellungsanzeige sicher, dass der • In den folgenden Fällen beginnt die “N”- schnellstmöglich an Ihren SUZUKI- vorgesehene Gang eingelegt ist, und Anzeige zu blinken, die Bremspedal-Hin- Händler und lassen Sie das auto- betätigen Sie dann das Gaspedal.
Seite 130
BETRIEB DES FAHRZEUGS Anfahren auf Steigung/Gefälle: Gefälle WARNUNG 1) Drücken Sie das Bremspedal und stel- Steigung len Sie den Schalt-/Wählhebel auf “M”. Halten Sie das Bremspedal stets 1) Ziehen Sie die Feststellbremse fest an, Prüfen Sie die Gangstellungsanzeige, gedrückt oder ziehen Sie die Fest- damit das Fahrzeug nicht zurückrollen um sicherzustellen, dass der 1.
Seite 131
BETRIEB DES FAHRZEUGS Rückwärtsfahrt ZUR BEACHTUNG: Drücken Sie nach Stillstand des Fahrzeugs • Falls der Rückwärtsgang nicht einrückt, HINWEIS das Bremspedal und stellen Sie den obwohl der Schalt-/Wählhebel von “N” Halten Sie das Fahrzeug im Gefälle Schalt-/Wählhebel auf “R”. Drücken Sie auf “R”...
Seite 132
BETRIEB DES FAHRZEUGS Stoppen Das Fahrzeug kann jederzeit ungeachtet WARNUNG WARNUNG des eingelegten Gangs mit dem Bremspe- • Halten Sie bei gestopptem Fahr- (Fortsetzung) dal gestoppt werden. Die Kupplung rückt zeug wie beispielsweise an einer • Stellen Sie den Motor ab und par- dabei automatisch aus, um ein Absterben Ampel stets das Bremspedal mit ken Sie das Fahrzeug mit eingeleg-...
Seite 133
Andernfalls könnte das Fahrzeug lungsanzeige. ßend zur Überprüfung des Fahrzeugs wegrollen und einen unerwarteten 3) Stellen Sie den Motor ab. an Ihren SUZUKI-Händler. Andern- Unfall verursachen. In Leerlaufstel- falls könnte die Kupplungsscheibe ZUR BEACHTUNG: lung “N” des Getriebes ist beim beschädigt werden.
Seite 134
BETRIEB DES FAHRZEUGS Blinken der Anzeige “1st” S-Modusschalter (Sportmodus) Stufenlose Getriebeautomatik Wenn die Gangstellungsanzeige “1st” Der Sportmodusschalter (1) schaltet den (CVT) blinkt, sollten Sie zur Abhilfe das Bremspe- Sportmodus ein und aus. dal drücken und den Schalt-/Wählhebel Rasten Sie den Schalter zum Aktivieren auf “N”...
Seite 135
BETRIEB DES FAHRZEUGS Schalt-/Wählhebel Der Schalt-/Wählhebel besitzt einen Sperr- P (Parken) mechanismus, der verhindert, dass er ver- Verwenden Sie diese Stellung, um das sehentlich verstellt wird. Verstellen des Getriebe des geparkten Fahrzeugs zu blo- Schalt-/Wählhebels: ckieren oder beim Anlassen des Motors. Schalten Sie nur dann auf die Parkstufe, Beim Verstellen des Wählhe- wenn das Fahrzeug völlig zum Stillstand...
Seite 136
BETRIEB DES FAHRZEUGS L (Langsamgang) 1) Vergewissern Sie sich, dass die Fest- Der CVT-Schalt-/Wählhebel lässt Diese Stellung gibt Ihnen maximale Leis- stellbreme ganz angezogen ist. sich nicht aus der Position “P” tung zum Beispiel an steilen Steigungen 2) Wenn der Motor läuft, schalten Sie ihn (PARKEN) verstellen oder im tiefen Schnee oder Schlamm, bzw.
BETRIEB DES FAHRZEUGS Fahrzeug mit Rechtslenkung 4) Während Sie mit einem Schlüssel oder Ganganzeige einem anderen stumpfen Gegenstand auf den Entriegelungsknopf (1) drü- (falls vorhanden) cken, den Freigabeknopf (2) betätigen und den Wählhebel in die gewünschte mit Drehzahlmesser Stellung bringen. BEISPIEL Wenden Sie dieses Verfahren nur im Not- fall an.
Seite 138
BETRIEB DES FAHRZEUGS ohne Drehzahlmesser Das elektronische Steuersystem über- wacht Fahrbedingungen (wie WARNUNG BEISPIEL Geschwindigkeit und/oder Motordrehzahl) Die Ganganzeige soll Ihnen den opti- und zeigt an, welcher Gang für die ange- malen Gang für die jeweiligen Fahr- zeigte Fahrbedingung optimal ist. bedingungen anzeigen.
Seite 139
BETRIEB DES FAHRZEUGS Beispiel einer Ganganzeige Schaltgetriebe Anzeige Beschreibung Es ist ein für die Fahrgeschwindigkeit und/oder Motordrehzahl zu niedriger Gang eingelegt. Es wird das Schalten in einen höheren Gang empfohlen. • In diesem Fall wird das Hochschalten in den 4. Gang empfohlen. Der aktuelle Gang ist optimal für die Fahrgeschwindigkeit und/oder Motordrehzahl.
BETRIEB DES FAHRZEUGS “ENG A-STOP”-System HINWEIS (Stopp- und Startautomatik Verwenden Sie ausschließlich Fahr- zeugbatterietypen, die von SUZUKI des Motors) (falls vorhanden) zugelassen sind, da anderenfalls Schäden am Fahrzeug und ein Aus- Das ENG A-STOP-System (Stopp- und fall des ENG A-STOP-Systems resul-...
Seite 141
BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Automatisches Stoppen des Motors Unter folgenden Bedingungen spricht das BEISPIEL ENG A-STOP-System nicht an und der 1) Drücken Sie das Kupplungspedal beim Motor stoppt nicht automatisch: Anhalten des Fahrzeugs. • Der “ENG A-STOP OFF”-Schalter wurde gedrückt, um die Stopp- und Startauto- BEISPIEL matik “ENG A-STOP”...
Seite 142
BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Automatisches Neustarten des HINWEIS Unter den folgenden Bedingungen startet Motors der Motor automatisch, selbst wenn er Unter folgenden Bedingungen durch das ENG A-STOP-System zuvor spricht das ENG A-STOP-System abgeschaltet worden war: BEISPIEL nicht an und der Motor startet nicht •...
Falls die “ENG A-STOP OFF”-Kontroll- leuchte während der Fahrt zu blinken beginnt, liegt evtl. eine Störung im ENG A- STOP-System vor. Sie sollten das System von einem autorisierten SUZUKI-Vertrags- händler überprüfen lassen. Einzelheiten dazu siehe “Warn- und Anzeigeleuchten” im Abschnitt “VOR DER FAHRT”.
BETRIEB DES FAHRZEUGS Bremsassistent (falls vorhanden) Bremskraftverstärker Antiblockiersystem (ABS) Wenn plötzlich heftig bremsen, erkennt der (falls vorhanden) Bremsassistent dies als eine Notbremssi- Ihr Fahrzeug ist mit einem Bremskraftver- tuation und baut automatisch den maxima- stärker ausgestattet. Fällt der Bremskraft- ABS kontrolliert den Bremsdruck elektro- len Bremsdruck auf, womit sich der verstärker aufgrund eines abgewürgten nisch und verhindert so, dass das Fahr-...
Seite 145
ABS. In solch einem Fall muss das Sys- rend der Fahrt aufleuchtet und an • In beiden oben genannten Fällen tem in Ihrem SUZUKI-Vertrags- bleibt, könnte eine Störung des bietet ABS jedoch immer den Vor- händler überprüft werden. Fahren ABS-Systems vorliegen.
BETRIEB DES FAHRZEUGS Funktionsweise des ABS Elektronisches WARNUNG ® Die Raddrehzahl wird von einem Compu- Stabilitätsprogramm (ESP ® kann das Traktionsverhalten ununterbrochen überwacht. Beim des Fahrzeugs nicht in allen Situatio- (falls vorhanden) Bremsen vergleicht der Computer die Ver- nen verbessern und es kann auch änderungen der Raddrehzahl.
BETRIEB DES FAHRZEUGS Traktionskontrolle Antiblockiersystem (ABS) WARNUNG Die Traktionskontrolle verhindert automa- ABS kontrolliert den Bremsdruck elektro- ® • Das ESP funktioniert eventuell tisch das Durchdrehen der Räder beim nisch und verhindert so, dass das Fahr- nicht ordnungsgemäß, wenn Räder Anfahren oder Beschleunigen of rutschi- zeug ins Schleudern gerät.
Seite 148
HINWEIS ® Leuchtet die ESP -Warnleuchte auf und bleibt sie während der Fahrt ein- geschaltet, liegt eventuell eine Stö- ® rung der ESP -Systeme (außer ABS) vor. Sie sollten die Systeme von einem autorisierten SUZUKI-Ver- tragshändler überprüfen lassen. 3-36...
Seite 149
BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Berganfahrhilfe (falls vorhanden) WARNUNG Bei der Aktivierung der Berganfahrhilfe kann ein Geräusch zu hören sein. Dieses Die Berganfahrhilfe bietet Unterstützung (Fortsetzung) Geräusch ist jedoch normal und weist nicht beim Anfahren auf starken Steigungen. • Fahren Sie sofort die Steigung hin- auf eine Störung hin.
BETRIEB DES FAHRZEUGS 2) Lassen Sie die Reifen abkühlen. Kont- Unter den nachfolgenden Bedingungen TPMS-Rücksetzschalter rollieren dann den Reifendruck an allen spricht die Reifendruck-Warnleuchte bei 4 Reifen und korrigieren Sie ihn ggf. auf eingeschalteter Zündung durch Dauer- (falls vorhanden) die Werte, die auf der Reifeninformati- leuchten oder Blinken an.
Seite 151
Sie das Fahrzeug umgehend • Ein zu niedriger Reifendruck kann Stelle anhalten und die Reifen kont- von einem autorisierten SUZUKI-Vertrags- durch einen defekten Reifen verur- rollieren. händler überprüfen lassen. sacht werden. Halten Sie das Fahr- zeug möglichst umgehend an einer...
Seite 152
Stö- Umständen kann das System nicht rung im TPMS-System vor. Lassen korrekt funktionieren. In diesem Fall Sie das Fahrzeug in diesem Fall von spricht die Warnleuchte bei Absinken Ihrem SUZUKI-Vertragshändler über- des Reifendrucks evtl. nicht durch prüfen. Blinken oder Dauerleuchten...
TIPS FÜR DIE FAHRT TIPS FÜR DIE FAHRT Einfahren ................4-1 Katalysator ................4-1 Kraftstoffeinsparung ............4-2 Fahren auf Autobahnen ............4-3 Fahren an Steigungen ............4-3 Fahren auf rutschigen Straßen .......... 4-4 60G409...
TIPS FÜR DIE FAHRT Einfahren Katalysator HINWEIS Die zukünftige Leistung und Verläss- lichkeit des Motors hängt in besonde- 52D078S rem Maße von der Behandlung und Schonung während ersten Betriebszeit ab. Beachten Sie wäh- WARNUNG rend der ersten 960 km (600 Meilen) •...
TIPS FÜR DIE FAHRT Katalysators zur Folge haben. Das kann Kraftstoffeinsparung im Extremfall zu permanenten Hitzeschä- HINWEIS den am Katalysator und anderen Fahr- (Fortsetzung) Die folgenden Hinweise sollen Ihnen hel- zeugkomponenten führen. • Vermeiden Sie es, das Fahrzeug fen, Kraftstoff zu sparen. mit extrem hohen Motordrehzahlen, HINWEIS Motor nicht zu lange im Leerlauf laufen...
TIPS FÜR DIE FAHRT Luftfilter sauber halten Fahren auf Autobahnen Fahren an Steigungen BEISPIEL Achten Sie beim Fahren mit Autobahnge- schwindigkeit besonders auf folgendes: • Der Bremsweg wird mit zunehmender Geschwindigkeit länger. Bremsen Sie daher der Geschwindigkeit entspre- chend früh genug vor dem eigentlichen Haltepunkt ab.
TIPS FÜR DIE FAHRT Schneeketten (falls vorhanden) Fahren auf rutschigen WARNUNG Straßen Reifenketten sollten nur dann angelegt Betätigen Sie das Bremspedal mög- werden, wenn sie zur Wahrung der Boden- lichst nicht zu lange oder zu oft, haftung unumgänglich oder gesetzliche wenn Sie ein steiles oder langes vorgeschrieben sind.
Seite 159
TIPS FÜR DIE FAHRT 2) Wenn das Fahrzeug auch nach einigen Wenn das Fahrzeug festsitzt Minuten von wechselweisem Vor- und HINWEIS Zurücksetzen nicht freikommt, sollten Falls Ihr Fahrzeug einmal in Schnee, Schaukeln Sie das Fahrzeug nur für Sie es von einem anderen Fahrzeug Schlamm oder Sand stecken bleiben wenige Minuten.
Seite 160
Fahrt, bis wie- UND INSTANDSETZUNG”. der die volle Wirkung hergestellt • Verwenden Sie ausschließlich die ist. von SUZUKI vorgeschriebenen Rei- fentypen. Montieren Sie niemals Reifen verschiedener Größen oder Typen an den Vorder- und Hinterrä- dern. Angaben zu den vorgeschrie-...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Der Tankdeckel befindet sich am Fahrzeug Tankdeckel hinten links. Die Tankdeckelklappe wird BEISPIEL entriegelt, indem Sie den Entriegelungshe- bel an der Außenseite des Fahrersitzes hochziehen. Durch einfaches Andrücken wird die Klappe wieder verriegelt. Öffnen Schließen 76MH0A065 ZUR BEACHTUNG: BEISPIEL Der Deckelhalter (1) (falls am Tankdeckel 76MH0A064...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Motorhaube WARNUNG Falls der Tankdeckel ausgewechselt werden muss, ist unbedingt ein BEISPIEL SUZUKI-Originaldeckel zu verwen- den. Der Einsatz eines falschen Deckels kann zu einer Funktionsstö- rung des Kraftstoffsystems oder der Abgasreinigung führen. Außerdem kann bei einem Unfall Kraftstoff aus- laufen.
Seite 165
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Schließen der Motorhaube: HINWEIS VORSICHT 1) Heben Sie die Motorhaube etwas an und ziehen Sie die Haltestange aus Vergewissern Sie sich vor dem Öff- • Die Haubenstütze kann noch so dem Loch. Befestigen Sie die Haltes- nen der Motorhaube, dass die Schei- heiß...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kartenhalter (falls vorhanden) Sonnenblende WARNUNG BEISPIEL Vergewissern Sie sich vor dem Los- fahren, dass die Motorhaube völlig BEISPIEL geschlossen und verriegelt ist. Falls sie nicht gesichert ist, kann sie wäh- rend der Fahrt plötzlich hochfliegen, die Sicht versperren und einen Unfall verursachen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Schminkspiegel (falls vorhanden) Die drei Einstellungen dieses Lichtschal- Innenraumleuchte ters sind wie folgt: BEISPIEL ON (a) Die Innenleuchte geht an und bleibt an, BEISPIEL gleichgültig ob die Tür geöffnet oder geschlossen ist. DOOR (b) Die Leuchte bleibt an, solange die Tür geöffnet ist.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Geräteanschluss AUX/USB-Anschluss (falls vorhanden) BEISPIEL Typ 1 BEISPIEL 84MM00504 ZUR BEACHTUNG: Je nach Fahrzeugspezifikation hat das Öff- 84MM00505 nen und Schließen verschiedener Türen Der Geräteanschluss funktioniert, wenn Einfluss auf die Innenbeleuchtung. Ist in der Türöffnung (wie abgebildet) ein Schal- der Zündschalter auf Position “ACC”...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Typ 2 Haltegriffe (falls vorhanden) Handschuhfach BEISPIEL 84MS0T502 BEISPIEL Für den Musikgenuss über die Audioan- 54G249 84MM00507 lage des Fahrzeugs können Sie einen Haltegriffe bieten zusätzlichen Komfort. Das Handschuhfach wird durch Ziehen am tragbaren Digital-Player o. Ä. an diese Steckdose anschließen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Becherhalter und Stauraum Armaturenbrettfach (Fahrerseite) (1) / Armaturenbrettfach (Mitte) (2) BEISPIEL WARNUNG Verstauen Sie keine Objekte im Fach, die während der Fahrt herausfallen könnten. Sollte so ein Objekt herausfallen und in die Pedale geraten, droht Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und möglicherweise Unfall.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Becherhalter vorn (3) / Vordertürfach (4) / Vordersitzlehnentasche Becherhalter hinten (6) Fondtürfach (7) (falls vorhanden) (5) Dieses Fach ist zum Verstauen von leich- WARNUNG ten und kleinen Gegenständen vorgese- hen. Eine Missachtung der nachfolgen- den Vorsichtsmaßregeln kann zu Ver- Flaschenhalter (Fondtürfach) letzungen oder...
• Legen niemals zusätzliche Bodenmatten auf die vorhandene Bodenmatte. 68LM554 empfehlen Verwendung SUZUKI-Originalfußmatten, um zu verhin- 76MH0A104 dern, dass die Fußmatte auf der Fahrer- An diesem Haken können Sie eine Ein- seite nach vorne rutscht kaufstasche oder...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Entfernen der Gepäckraumabde- Gepäckraumabdeckung ckung (falls vorhanden) Gepäck oder andere Gegenstände lassen sich mit Hilfe der Gepäckraumabdeckung vor Neugierigen schützen. WARNUNG Legen Sie keinerlei Gegenstände (auch keine kleinen oder leichten) auf die Gepäckraumabdeckung. Dort lie- BEISPIEL gende Gegenstände können einem Unfall nach vorn geschleudert...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Hinten Abschlepphaken WARNUNG Verwenden Sie die Abschlepphaken nicht zum Abschleppen eines ande- Vorne Fahrzeugs bzw. nicht Abschleppen durch anderes Fahrzeug auf der Straße. Der Haken (1) ist nur für Notfälle vor- gesehen, wenn das eigene oder ein anderes Fahrzeug z.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Sonstige Haken Heiz- und Klimaanlage WARNUNG Verwenden Sie die Abschlepphaken Es gibt folgende zwei Arten von Heizungs- BEISPIEL nicht zum Abschleppen eines ande- und Klimaanlagensystemen: Fahrzeugs bzw. nicht Abschleppen durch anderes • Heizung Fahrzeug auf der Straße. Der Haken •...
Seite 176
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Seitendüse Luftauslass BEISPIEL 84MM00512 1. Windschutzscheiben-Defrosterdüse 76MH0A118 2. Seitenfenster-Defrosterdüse Bei “Öffnen” tritt Luft ungeachtet der Stel- 3. Seitendüse lung des Luftstromreglers aus. 4. Mittendüse 5. Frontfußraumdüse 5-14...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Mittendüse Heizung Erläuterung der Regler 76MH0A081 Verstellen Sie den Knopf (1) senkrecht oder waagerecht, um den Luftstrom nach Wunsch einzustellen. VORSICHT 84MM00513 Bei überlanger Einwirkung von Heißluft aus Heizung oder Klimaanlage können Temperaturregler (1) Niedrigtemperaturverbrennungen resultieren. Alle Fahrzeuginsassen, insbe- Hier wird die Temperatur durch Drehen sondere Kinder, ältere Menschen, Menschen mit besonderen Bedürfnissen, Per- des Wählknopfs verstellt.
Seite 178
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Luftstromregler (3) Kopfraum und Fußraum (b) Heizen und Defrosten (d) 84MM00529 84MM00531 Temperaturgeregelte Luft strömt aus den Temperaturgeregelte Luft tritt aus den Fuß- Fußraumdüsen, und kühlere Luft aus den raumdüsen, Windschutzscheiben-Defros- Mitten- und Seitendüsen. Steht der Tempe- terdüsen, Seitenfenster- raturregler (1) ganz auf KALT oder ganz...
Seite 179
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Luftverteilungsregler (4) Kühler Kopf/warme Füße Bedienungsanweisungen für die Wählen Sie “KOPF-/FUSSRAUM” und Heizung “FRISCHLUFT” und stellen Sie Tempera- turregler Gebläseregler Belüftung durch Frischluft gewünschte Stufe. Solange der Tempera- Wählen Sie “KOPFRAUM” und “FRI- turregler nicht ganz auf KALT oder WARM SCHLUFT”, stellen Sie den Temperatur- steht, ist die ausströmende Luft an den regler auf die gewünschte Position und...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Modelle mit ENG A-STOP-System (falls Manuelle Heiz- und vorhanden) BEISPIEL • Falls die Heizleistung aufgrund eines Klimaanlage (Typ A) automatischen Motorstopps übermäßig absinkt, sollten Sie den Schalter ENG A- STOP OFF drücken, um das ENG A- Erläuterung der Regler STOP-System zu deaktivieren.
Seite 181
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Luftstromregler (3) Kopfraum und Fußraum (b) Heizen und Defrosten (d) 84MM00529 84MM00531 Temperaturgeregelte Luft strömt aus den Temperaturgeregelte Luft tritt aus den Fuß- Fußraumdüsen, und kühlere Luft aus den raumdüsen, Windschutzscheiben-Defros- Mitten- und Seitendüsen. Steht der Tempe- terdüsen, Seitenfenster- raturregler (1) ganz auf KALT oder ganz...
Seite 182
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Luftverteilungsregler (4) Klimaanlagenschalter (5) Bedienungsanweisungen für die Stellen Sie zum Einschalten der Klimaan- Heizung lage den Gebläseregler auf eine andere Position als “OFF” und drücken Sie den Belüftung durch Frischluft “A/C”-Schalter hinein. Nach Betätigung Wählen Sie “KOPFRAUM” und “FRI- des “A/C”-Schalters leuchtet eine Kont- SCHLUFT”, stellen Sie den Temperatur- rollleuchte auf, wenn die Klimaanlage ein-...
Seite 183
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kühler Kopf/warme Füße Schnelles Kühlen (mit Umluft) ZUR BEACHTUNG: Wählen Sie “KOPF-/FUSSRAUM” und Die Reglerstellungen sind die gleichen wie • Bei längerer Auswahl Option “FRISCHLUFT” und stellen Sie Tempera- beim normalen Kühlen, nur dass jetzt noch “UMLUFT” kann sich die Luftqualität im turregler Gebläseregler “UMLUFT”...
Seite 184
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ZUR BEACHTUNG: Modelle mit ENG A-STOP-System (falls Wartung Da die Klimaanlage der Luft Feuchtigkeit vorhanden) entzieht, eignet sich ihre Verwendung bei • Falls die Leistung der Klimaanlage auf- Falls Sie die Klimaanlage längere Zeit beschlagenen Scheiben auch im Heizbe- grund eines automatischen Motorstopps nicht benutzt haben, wie z.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG (Außer EU-Staaten) ZUR BEACHTUNG: Manuelle Heiz- und ZUR BEACHTUNG: Bei eingeschalteter Klimaanlage können Diese Klimaanlage enthält das Kältemittel geringfügige Änderungen der Motordreh- Klimaanlage (Typ B) HFC-134a, allgemein auch “R-134a” zahl auftreten. Diese Änderungen sind genannt. R-134a wird in Kraftfahrzeugen jedoch normal;...
Seite 186
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kopfraum (a) Fußraum (c) Defrosten (e) 84MM00528 84MM00530 84MM00532 Temperaturgeregelte Luft strömt aus den Temperaturgeregelte Luft tritt aus den Fuß- Temperaturgeregelte Luft tritt aus den mittleren und seitlichen Düsen. raumdüsen und den Seitendüsen, außer- Windschutzscheiben-Defrosterdüsen, den schwach Seitenfenster-Defrosterdüsen Kopfraum und Fußraum (b) Windschutzscheiben-Defrosterdüsen und...
Seite 187
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Luftverteilungsregler (4) Schnelles Kühlen (mit Umluft) Bedienungsanweisungen für die Die Reglerstellungen sind die gleichen wie Heizung beim normalen Kühlen, nur dass jetzt noch “UMLUFT” und die höchste Gebläsestufe Belüftung durch Frischluft gewählt werden. Wählen Sie “KOPFRAUM” und “FRI- SCHLUFT”, stellen Sie den Temperatur- ZUR BEACHTUNG: regler auf die gewünschte Position und...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Entfeuchten Wartung Radioantenne Stellen Sie den Luftstromregler auf die gewünschte Luftstromposition, den Tem- Falls Sie die Klimaanlage längere Zeit peraturregler auf die gewünschte Tempe- nicht benutzt haben, wie z. B. über den raturposition und den Gebläseregler auf Winter, erreicht sie beim erneuten Betrieb BEISPIEL die gewünschte Gebläseposition.
Bei unsachgemäßem Einbau von Kommunikationssystemen wie Mobil- Plane abdecken. telefonen, CB-Funkgeräten oder anderen Funkanlagen kann die Elekt- ronik der Zündanlage gestört und dadurch die Motorleistung beein- trächtigt werden. Lassen Sie sich dazu von einem SUZUKI-Vertrags- händler oder einem anderen Fach- mann beraten. 5-27...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Audioanlage (Typ A / Typ B) (falls vorhanden) BEISPIEL Typ A Typ B 84MM00515 Typ A: UKW/LW/MW CD-PLAYER Typ B: UKW/MW-RADIO/CD-PLAYER 5-28...
• Stellen Sie die Lautstärke immer Gehäuse öffnen, das Gerät zerlegen so ein, dass Sie dem Verkehrsge- oder bewegliche Teile schmieren. Las- schehen während der Fahrt prob- sen Sie das Gerät bitte von einem lemlos folgen können. autorisierten SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. 5-29...
Seite 192
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Entnehmen der Disk So sollte die Disk angefasst werden 52D347 52D348 Fingerabdrücke und Staub können Sie ent- Unter keinen Umständen sollten Aufkleber fernen, indem Sie mit einem weichen Tuch auf der Diskoberfläche angebracht oder geradlinig von der Mitte zum Rand hin diese mit einem Bleistift oder Kugelschrei- wischen.
Seite 193
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 52D350 52D351 Verwenden Sie keine CDs, die große Krat- Schützen Sie CDs vor direkter Sonnenein- zer haben, verformt sind oder Risse auf- strahlung und Hitze. weisen. Sonst könnte Gerät beschädigt oder in seiner Funktion beein- ZUR BEACHTUNG: trächtigt werden.
Seite 194
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG WARNUNG Wortmarke Logo Dies ist ein Laserprodukt der Klasse Die neueste “KONFORMITÄTSERKLÄRUNG” ® Bluetooth sind eingetragene Warenzei- I. Durch die Bedienung von Reglern (DoC) ist von folgender Webadresse abrufbar: chen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. oder das Durchführen von Einstel- http://www.ptc.panasonic.eu/ lungen oder Vorgängen, die hier Schalten Sie das Gerät sowie etwaige...
Seite 195
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen Geräten und elek- tronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende Ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrück- gewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sam- melstellen bzw.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Ein-/Ausschalten des Geräts Grundbedienung Schalten Sie die Anlage durch Drücken des VOL PUSH POWER-Knopfs (1) ein. Die Anlage schaltet sich mit der Einstel- BEISPIEL lung ein, die beim Ausschalten gewählt Typ A war. Einstellen der Lautstärke Drehen Sie am VOL PUSH POWER-Knopf (1).
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Einstellen Bass/Höhen/Balance/ Einstellen der Automatische Lautstär- Preset-EQ Fader kenregelung (AVC) Preset-EQ ruft verschiedene Klangkom- 1) Drehen Sie den TUNE FOLDER PUSH automatische Lautstärkeregelung pensations- bzw. Equalizerkurven für ver- SOUND-Knopf (2). (AVC) gleicht (erhöht/senkt) die Laut- schiedene Musikgattungen auf. Mit jeder Drehung des Knopfes ändern stärke automatisch an die Fahrtgeschwin- 1) Drücken Sie den TUNE FOLDER...
Seite 198
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Radio hören (Typ A) Display BEISPIEL 68LM561 (1) AM/FM/DAB-Taste (falls vorhanden) (2) Aufwärtstaste (3) Abwärtstaste (4) TUNE FOLDER PUSH SOUND-Knopf (5) Preset-Tasten ([1] bis [6]) (6) AS-Taste (A) Band (B) Frequenz 84MM00517 5-36...
Seite 199
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des Empfangsbands Sender-Festeinstellung Automatischen Speichern an/aus Drücken Sie die AM/FM-Taste (1). 1) Suchen Sie den Sender, der gespei- Drücken Sie die AS-Taste (6). Mit jeder Betätigung der Taste wird das chert werden soll. Mit jeder Betätigung der Taste wird der Empfangsband wie folgt weitergeschaltet: 2) Halten Sie die Preset-Taste (5) ([1] bis Modus wie folgt weitergeschaltet:...
Seite 200
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Radio hören (Typ B) (1) FM-Taste (2) AM-Taste (3) Aufwärtstaste (4) Abwärtstaste (5) TUNE FOLDER PUSH SOUND- Knopf (6) Preset-Tasten ([1] bis [6]) (7) AS-Taste (A) Wellenbereich (B) Frequenz 5-38...
Seite 201
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des UKW-Frequenzbandes Automatisches Speichern Radioempfang Drücken Sie die FM-Taste (1). Halten Sie die AS-Taste (7) mindestens 2 Der Radioempfang kann durch Umge- Mit jeder Betätigung der Taste wird das Sekunden lang gedrückt. bungsbedingungen, Wetter, Stärke des Empfangsband wie folgt weitergeschaltet: Die sechs stärksten Sender werden mit Radiosignals und Entfernung vom Sender...
Seite 202
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Gebrauch der RDS-Funktionen (Typ A) Display BEISPIEL 68LM562 (1) TA-Taste (2) RDM/PTY-Taste (3) RPT/AF-Taste (4) Aufwärtstaste (5) Abwärtstaste (6) DISP-Taste (A) Band (B) Kanalnummer (C) Programme Service Name (PS) 84MM20503 5-40...
Seite 203
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG TA (Verkehrsdurchsagen) an/aus PTY-Suche (Programmtyp) AF (Alternative Frequenz) an/aus Drücken Sie die TA-Taste (1). 1) Drücken Sie die RDM/PTY-Taste (2), Drücken Sie die RPT/AF-Taste (3). Jede Betätigung der Taste schaltet die TA- um den PTY-Modus zu wählen. Jede Betätigung der Taste schaltet die AF- Einstellung wie folgt weiter: 2) Drücken Sie bei Anzeige von PTY im...
Seite 204
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG TA-Standby Sobald bei aktivierter TA-Funktion Ver- kehrsinformationen eingehen, während als ® ® Quelle CD, USB, iPod oder Bluetooth Audio eingestellt ist, wird die Quelle auto- matisch auf Radio umgeschaltet. Sobald die Verkehrsdurchsage beendet ist, wird wieder auf die vor dem Radioempfang gewählte Quelle zurückgeschaltet.
Seite 205
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Abspielen von CDs BEISPIEL Typ A (1) Diskschacht (2) Auswerftaste (3) CD-Taste (4) Aufwärtstaste (5) Abwärtstaste (6) RPT-Taste (7) RDM-Taste (6) (7) (8) DISP-Taste Typ B (A) Tracknummer (B) Spielzeit ZUR BEACHTUNG: Dieses Produkt unterstützt keine 8-cm- CDs (manchmal auch “Mini-Single-CDs”, “3-Zoll-CDs”, “CD3”...
Seite 206
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG HINWEIS HINWEIS • Stecken Sie niemals Ihre Finger Wenn Sie eine ausgeworfene CD mit oder Hand in den Diskschacht. Gewalt einschieben, bevor sie auto- Führen Sie keine Fremdkörper ein. matisch geladen wird, kann die Disk • Legen Sie keine CDs ein, bei denen verkratzt werden.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Zufallswiedergabe Umschalten des Displayinhalts Drücken Sie die RDM-Taste (7). Drücken Sie die DISP-Taste (8). Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird die Modus wie folgt weitergeschaltet: Anzeige wie folgt umgeschaltet: Spielzeit TRACK RANDOM Disktitel Tracktitel...
Seite 208
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Abspielen einer MP3/WMA/AAC-Disk BEISPIEL Typ A (1) TUNE FOLDER PUSH SOUND- Knopf (2) Aufwärtstaste (3) Abwärtstaste (4) RPT-Taste (5) RDM-Taste (4) (5) (6) DISP-Taste Typ B (A) Ordnernr (B) Tracknummer (C) Spielzeit (D) DISC-Typ (4) (5) 84MM00521 5-46...
Seite 209
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Ordnerwahl Zufallswiedergabe Wiederholfunktion Drehen Sie den TUNE FOLDER PUSH Drücken Sie die RDM-Taste (5). Drücken Sie die RPT-Taste (4). SOUND-Knopf (1), um einen Ordner zu Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird der wählen.
Seite 210
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Umschalten des Displayinhalts Bei der Erstellung von MP3/WMA/AAC- Hinweise zu MP3/WMA/AAC Drücken Sie die DISP-Taste (6). Dateien zu beachtende Punkte Mit jeder Betätigung der Taste wird die Allgemeines Was ist MP3? Anzeige wie folgt umgeschaltet: • Für hohe Tonqualität empfiehlt es sich, •...
Seite 211
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Aufzeichnung MP3/WMA/AAC- • Die Playlist-Funktion ist bei diesem Unterstützte Dateisysteme Dateien auf einem CD-Datenträger Gerät nicht unterstützt. ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet, Romeo • Es wird empfohlen, CD-DA-Dateien und • Obwohl der Multi-Session-Modus unter- MP3/WMA/AAC-Dateien nicht auf die stützt wird, wird empfohlen, Disks mög- Maximale Anzahl der Dateien/Ordner gleiche Disk zu schreiben.
Seite 212
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Abspielen von auf einem USB-Gerät gespeicherten Dateien BEISPIEL Typ A (1) MEDIA-Taste (2) TUNE FOLDER PUSH SOUND- Knopf (3) Aufwärtstaste (4) Abwärtstaste (5) RPT-Taste (6) RDM-Taste (7) DISP-Taste Typ B (A) Ordnernr (B) Tracknummer (C) Spielzeit (D) Dateityp HINWEIS Keine USB-Geräte außer USB-Stick...
Seite 213
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl eines USB-Geräts Zufallswiedergabe Wiederholfunktion Drücken Sie die MEDIA-Taste (1). Drücken Sie die RDM-Taste (6). Drücken Sie die RPT-Taste (5). Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird der Modus wie folgt weitergeschaltet: Modus wie folgt weitergeschaltet: Modus wie folgt weitergeschaltet:...
Seite 214
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Umschalten des Displayinhalts Anschluss eines USB-Geräts Hinweise zu USB-Geräten Drücken Sie die DISP-Taste (7). • Achten Sie beim Anschließen eines Mit jeder Betätigung der Taste wird die USB-Geräts darauf, dass der Stecker Kompatible USB-Geräte Anzeige wie folgt umgeschaltet: ganz in den Port eingesteckt wird.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display ® iPod hören BEISPIEL Typ A (1) MEDIA-Taste (2) TUNE FOLDER PUSH SOUND- Knopf (3) Aufwärtstaste (4) Abwärtstaste (5) RPT-Taste (6) RDM-Taste (7) DISP-Taste Typ B (8) Preset-Tasten ([1] bis [6]) (A) Tracktitel (B) Tracknummer (C) Spielzeit 84MM00523 5-54...
Seite 217
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Wahl des iPod -Modus Zufallswiedergabe Wiederholfunktion Drücken Sie die MEDIA-Taste (1). Drücken Sie die RDM-Taste (6). Drücken Sie die RPT-Taste (5). Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird der Modus wie folgt weitergeschaltet: Modus wie folgt weitergeschaltet: Modus wie folgt weitergeschaltet:...
Seite 218
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Umschalten des Displayinhalts Wahl des Wiedergabemodus ® Hinweise zum iPod Drücken Sie die DISP-Taste (7). 1) Halten Sie die Preset-Taste (8) mit der ® Mit jeder Betätigung der Taste wird die Zahl [6] mindestens 1 Sekunde lang Unterstützte iPod -Modelle ®...
Seite 219
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Anschluss des iPod ® • Unbedingt den iPod nach Drehen des Zündschalters auf “LOCK” entfernen. ® Anderenfalls kann der iPod eingeschal- tet bleiben und die Batterie sich entla- den. ® • Solange der iPod an das Gerät ange- schlossen ist, schließen Sie an diesen ®...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Lenkradschalter ® Bluetooth -Freisprecheinrichtung (falls vorhanden) BEISPIEL Typ A ® (4) Bluetooth -Einrichttaste (5) Abnehmtaste (6) Auflegetaste Typ B 84MM20501 (1) TUNE FOLDER PUSH SOUND-Knopf (2) VOL PUSH POWER-Knopf (3) Preset-Tasten 5-58...
Seite 221
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Handyregistrierung 1) Drücken Sie die Bluetooth -Einricht- Eingehender Anruf taste (4). Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie die ® Um die Freisprechfunktion nutzen zu Das Bluetooth -Einstellmenü erscheint. Off-Hook-Taste (5). können, muss das Handy zuvor regist- 2) Wählen Sie durch Drehen des TUNE riert werden.
Seite 222
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Einstellen der Anruf- oder Klingellaut- Klingelton wählen Wählen mithilfe von verpassten/einge- stärke Gehen Sie zur Wahl eines Klingeltons wie gangenen/getätigten Anrufen Gehen Sie zum Einstellen der Anruf- oder folgt vor. Gehen Sie zum erneuten Anwählen der ® Klingellautstärke wie folgt vor.
Seite 223
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ZUR BEACHTUNG: 4) Wählen Sie durch Drehen des TUNE Ablegen im Nummernspeicher • Wenn Sie “Go Back” wählen, wird das FOLDER PUSH SOUND-Knopfes (1) Ablegen von Rufnummern im Nummern- vorherige Menü angezeigt. “Missed Calls” (verpasste Anrufe), speicher. •...
Seite 224
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 6) Wählen Sie durch Drehen des TUNE Kopieren des Anrufspeichers Anrufen über den Nummernspeicher FOLDER PUSH SOUND-Knopfes (1) Befolgen Sie die Anweisungen unten, um Gehen Sie zum Anwählen einer im Num- “Confirm” (bestätigen) und legen Sie den Anrufspeicher des registrierten Han- mernspeicher abgelegten Rufnummer wie die Wahl durch Drücken des Knopfes dys zu kopieren.
Seite 225
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Löschen abgespeicherter Daten (Delete 7) Wählen Sie durch Drehen des TUNE Speichern von Kurzwahlnummern Entry) FOLDER PUSH SOUND-Knopfes (1) Gehen Sie zum Speichern einer Nummer Gehen Sie zum Löschen einer im Num- “Confirm” (bestätigen) und schließen unter einer Preset-Taste zu deren Verwen- mernspeicher abgelegten Rufnummer wie Sie den Löschvorgang durch Drücken dung als Kurzwahlnummer wie folgt vor.
Seite 226
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 7) Drücken Sie eine Preset-Taste (3), Zielwahl (Speed dial) Löschen einer Kurzwahlnummer (Del unter der die gewählte Nummer gespei- Gehen Sie zum Anwählen der unter einer Speed Dial) chert werden soll. Wenn unter der Preset-Taste (3) gespeicherten Rufnum- Gehen Sie zum Löschen einer als Kurz- gewählten Taste bereits eine Nummer mer wie folgt vor.
Seite 227
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ZUR BEACHTUNG: Rücksetzen auf die Werksvorgaben Wahl eines Telefons (Select Phone) Wenn Sie “Go Back” wählen, wird das vor- Gehen Sie zum Rücksetzen aller Einstel- Gehen Sie zum Auswählen eines zu paa- herige Menü angezeigt. lungen auf die Werksvorgaben wie folgt renden Handys unter den registrierten vor.
Seite 228
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Telefonliste (List Phones) Einrichten des Hauptschlüssels (Set 6) Wählen Sie durch Drehen des TUNE Gehen Sie wie folgt vor, um die Namen der Passkey) FOLDER PUSH SOUND-Knopfes (1) registrierten Handys der Reihe nach aufzu- Gehen Sie zum Festlegen des Sicherheits- eine Zahl für die erste Stelle und legen rufen.
Seite 229
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Löschen Handy-Informationen 5) Wählen Sie durch Drehen des TUNE Bluetooth-Funktion ein/aus (BT Power) (Delete Phone) FOLDER PUSH SOUND-Knopfes (1) Gehen Sie zum Ein-/Ausschalten der ® Gehen Sie zum Löschen der gespeicher- “Delete Phone” (Handy löschen) und Bluetooth -Funktion wie folgt vor.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Lenkradschalter ® Bluetooth -Audio (falls vorhanden) BEISPIEL Typ A Display Typ B (1) MEDIA-Taste (2) TUNE FOLDER PUSH SOUND- Knopf (3) Aufwärtstaste (4) Abwärtstaste (5) DISP-Taste ® (6) Bluetooth -Einrichttaste 84MM20502 (A) Tracknummer (B) Spielzeit 5-68...
Seite 231
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Registrieren von Audiogeräten 3) Wählen Sie durch Drehen des TUNE Wahl des Bluetooth -Audiomodus FOLDER PUSH SOUND-Knopfes (2) Drücken Sie die MEDIA-Taste (1). “Pairing” und legen Sie die Auswahl Mit jeder Betätigung der Taste wird der ®...
Seite 232
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wiedergabe eines Tracks im Schnell- Wahl des Audiogeräts (Select Audio) ZUR BEACHTUNG: vorlauf/Rücklauf Gehen Sie zum Auswählen eines zu paa- • Wenn Sie “Go Back” wählen, wird das • Halten Aufwärtstaste renden Audiogeräts unter den registrierten vorherige Menü angezeigt. gedrückt, um den Track schnell vorlau- Audiogeräten wie folgt vor.
Seite 233
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Einrichten des Hauptschlüssels (Set 6) Wählen Sie durch Drehen des TUNE Löschen von Audiogerät-Informationen Passkey) FOLDER PUSH SOUND-Knopfes (2) (Delete Audio) Gehen Sie zum Festlegen des Sicherheits- eine Zahl für die erste Stelle und legen Gehen Sie zum Löschen der gespeicher- Pins (Hauptschlüssel) wie folgt vor.
Seite 234
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 6) Wählen Sie durch Drehen des TUNE FOLDER PUSH SOUND-Knopfes (2) “Delete?” (Löschen?) und legen Sie die Auswahl durch Drücken des Knopfes (2) fest. 7) Wählen Sie durch Drehen des TUNE FOLDER PUSH SOUND-Knopfes (2) “Confirm” (bestätigen) und schließen Sie den Löschvorgang durch Drücken des Knopfes (2) ab.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Diebstahlsicherung (1) VOL PUSH POWER-Knopf BEISPIEL (2) Preset-Tasten ([1] bis [6]) Typ A (3) Aufwärtstaste (4) TUNE FOLDER PUSH SOUND-Knopf Typ B 84MM00526 5-73...
Seite 236
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Die Diebstahlsicherungsfunktion soll Dieb- Schärfen der Diebstahlsicherung Entschärfen der Diebstahlsicherung stahlversuchen entgegentreten, indem die 1) Schalten Sie die Anlage durch Drücken Löschen Sie zum Entschärfen der Dieb- Audioanlage funktionsunfähig wird, wenn des VOL PUSH POWER-Knopfes (1) stahlsicherung den gespeicherten PIN. sie in ein anderes Fahrzeug eingebaut aus.
Seite 237
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Bestätigen der persönlichen Geheim- ZUR BEACHTUNG: zahl (PIN) Wird falscher eingegeben, Wenn die Hauptstromquelle abgeklemmt erscheint die Meldung “ERROR” sowie die wird, wie z.B. beim Wechseln der Batterie, Gesamtzahl der falschen Eingabeversu- ist die Eingabe des PIN erforderlich, um che.
Seite 238
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlersuche Lesen und befolgen Sie bei Auftreten einer Störung die nachfolgenden Anweisungen. Falls die hier beschriebenen Maßnahmen keine Abhilfe schaffen, empfehlen wir, das Gerät von Ihrem SUZUKI-Vertragshändler kontrollieren zu lassen. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Allgemeines Wenn “SECURITY” im Display erscheint, müssen Sie den PIN eingeben.
Seite 239
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe MP3/WMA/AAC Die Disk enthält Daten in einem nicht Keine Wiedergabe Prüfen Sie das Format. unterstützten Format. Tonauslassungen können bei der Wiedergabe Es wird davon abgeraten, VBR-Dateien Tonauslassungen oder Rauschen von VBR-Dateien (Variable Bit Rate) auftreten. abzuspielen.
Seite 240
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlermeldungen Anzeige Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Legen Sie die Disk mit dem Etikett nach oben weisend ein. Überprüfen Sie die Disk auf Verformung und Beschädi- gungen. ERROR 1 Disk nicht lesbar. Wenn die Meldung ERROR 1 auch beim Einsetzen einer einwandfreien Disk nicht verschwindet, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Seite 241
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anzeige Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe ® Bluetooth ® Trennen Sie das Bluetooth -Gerät ab und schließen Sie Im Player ist ein Fehler aufgetreten, des- es wieder an. ERROR 1 sen Ursache nicht bekannt ist. Wenn die Meldung ERROR 1 nicht verschwindet, wen- den Sie sich an Ihren Vertragshändler.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Audioanlage (Typ C) (falls vorhanden) UKW/MW-RADIO/CD-PLAYER 5-80...
Seite 243
Tasten ab, damit Sie die Sender oder bewegliche Teile schmieren. Lassen Sie das Gerät bitte von einem dann schnell mit diesen Tasten ein- SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. stellen können. Zum Entnehmen der CD aus dem Etui drü- • Stellen Sie die Lautstärke auf ein...
Seite 244
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fingerabdrücke und Staub können Sie ent- Unter keinen Umständen sollten Aufkleber Schützen Sie CDs vor direkter Sonnenein- fernen, indem Sie mit einem weichen Tuch auf der Diskoberfläche angebracht oder strahlung und Hitze. geradlinig von der Mitte zum Rand hin diese mit einem Bleistift oder Kugelschrei- wischen.
Seite 245
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG WARNUNG Dies ist ein Laserprodukt der Klasse I. Durch die Bedienung von Reglern oder das Durchführen von Einstellun- gen oder Vorgängen, die hier nicht beschrieben sind, können Sie sich gefährlicher Laserstrahlung ausset- zen. Öffnen Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Seite 246
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Ein-/Ausschalten des Geräts Grundbedienung Schalten Sie die Anlage durch Drücken des VOL PUSH POWER-Knopfs (1) ein. Die Anlage schaltet sich mit der Einstel- lung ein, die beim Ausschalten gewählt war. Einstellen der Lautstärke Drehen Sie am VOL PUSH POWER-Knopf (1).
Seite 247
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Einstellen Bass/Höhen/Balance/ Einstellen der Automatische Lautstär- Preset-EQ Fader kenregelung (AVC) Preset-EQ ruft verschiedene Klangkom- 1) Drücken Sie die SOUND-Taste (2). automatische Lautstärkeregelung pensations- bzw. Equalizerkurven für ver- Mit jedem Tastendruck wechseln die (AVC) gleicht (erhöht/senkt) die Laut- schiedene Musikgattungen auf.
Seite 248
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Radio hören (1) UKW/MW-Taste (2) SEEK-Aufwärtstaste (3) SEEK-Abwärtstaste (4) TUNE-Aufwärtstaste (5) TUNE-Abwärtstaste (6) Preset-Tasten ([1] bis [6]) (7) AS-Taste (A) Wellenbereich (B) Frequenz 5-86...
Seite 249
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des Empfangsbands Automatisches Speichern Radioempfang Drücken Sie die FM/AM-Taste (1). Halten Sie die AS-Taste (7) mindestens 2 Der Radioempfang kann durch Umge- Mit jeder Betätigung der Taste wird das Sekunden lang gedrückt. bungsbedingungen, Wetter, Stärke des Empfangsband wie folgt weitergeschaltet: Die sechs stärksten Sender werden mit Radiosignals und Entfernung vom Sender...
Seite 250
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Abspielen von CDs (1) Diskschacht (2) Auswerftaste (3) MEDIA-Taste (4) TRACK-Aufwärtstaste (5) TRACK-Abwärtstaste (6) RPT-Taste (7) RDM-Taste (8) DISP-Taste (A) Tracknummer (B) Spielzeit ZUR BEACHTUNG: Dieses Produkt unterstützt keine 8-cm- CDs (manchmal auch “Mini-Single-CDs”, “3-Zoll-CDs”, “CD3” usw. genannt). 5-88...
Seite 251
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG HINWEIS HINWEIS • Stecken Sie niemals Ihre Finger Wenn Sie eine ausgeworfene CD mit oder Hand in den Diskschacht. Gewalt einschieben, bevor sie auto- Führen Sie keine Fremdkörper ein. matisch geladen wird, kann die Disk • Legen Sie keine CDs ein, bei denen verkratzt werden.
Seite 252
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wiedergabe eines Tracks im Schnell- Zufallswiedergabe Umschalten des Displayinhalts vorlauf/Rücklauf Drücken Sie die RDM-Taste (7). Drücken Sie die DISP-Taste (8). • Halten Sie die TRACK-Aufwärtstaste (4) Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird die gedrückt, um den Track schnell vorlau- Modus wie folgt weitergeschaltet: Anzeige wie folgt umgeschaltet:...
Seite 253
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Abspielen einer MP3/WMA/AAC-Disk (1) FOLDER-Aufwärtstaste (2) FOLDER-Abwärtstaste (3) TRACK-Aufwärtstaste (4) TRACK-Abwärtstaste (5) RPT-Taste (6) RDM-Taste (7) DISP-Taste (A) DISC-Typ (B) Ordnernr. (C) Tracknummer 5-91...
Seite 254
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Ordnerwahl Zufallswiedergabe Wiederholfunktion • Drücken Sie die FOLDER-Aufwärtstaste Drücken Sie die RDM-Taste (6). Drücken Sie die RPT-Taste (5). (1), um zum nächsten Ordner zu sprin- Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird der gen.
Seite 255
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Umschalten des Displayinhalts Drücken Sie die DISP-Taste (7). Mit jeder Betätigung der Taste wird die Anzeige wie folgt umgeschaltet: Ordnernr., Track-Nr. Spielzeit Ordnername Dateiname Albumname (nur MP3, AAC) Tracktitel Interpretenname ZUR BEACHTUNG: • Wenn die gerade abgespielte Disk keine Textinformationen enthält, wird “NO TITLE”...
Seite 256
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Bei der Erstellung von MP3/WMA/AAC- Aufzeichnung MP3/WMA/AAC- Hinweise zu MP3/WMA/AAC Dateien zu beachtende Punkte Dateien auf einem CD-Datenträger Allgemeines • Es wird empfohlen, CD-DA-Dateien und Was ist MP3? • Für hohe Tonqualität empfiehlt es sich, MP3/WMA/AAC-Dateien nicht auf die •...
Seite 257
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG • Bei der Wiedergabe bzw. Anzeige der Komprimierungsformate Informationen MP3/WMA/AAC- Dateien kann es, je nachdem welche • Bitrate: Schreibsoftware bzw. welcher MPEG1 Audio Layer III: 32 k - 320 kbps Rekorder verwendet wurde, zu Schwie- MPEG2 Audio Layer III: 8 k - 160 kbps rigkeiten kommen.
Seite 258
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Abspielen von auf einem USB-Gerät gespeicherten Dateien (1) MEDIA-Taste (2) FOLDER-Aufwärtstaste (3) FOLDER-Abwärtstaste (4) TRACK-Aufwärtstaste (5) TRACK-Abwärtstaste (6) RPT-Taste (7) RDM-Taste (8) DISP-Taste (A) Ordnernr. (B) Tracknummer 5-96...
Seite 259
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Trackwahl Zufallswiedergabe HINWEIS • Drücken Sie die TRACK-Aufwärtstaste Drücken Sie die RDM-Taste (7). (4), um den nächsten Track abzuspielen. Mit jeder Betätigung der Taste wird der Keine USB-Geräte außer USB-Stick • Drücken Sie die TRACK-Abwärtstaste Modus wie folgt weitergeschaltet: oder USB-Audio-Player anschließen.
Seite 260
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wiederholfunktion Umschalten des Displayinhalts Hinweise zu USB-Geräten Drücken Sie die RPT-Taste (6). Drücken Sie die DISP-Taste (8). Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird die Kompatible USB-Geräte Modus wie folgt weitergeschaltet: Anzeige wie folgt umgeschaltet: •...
Seite 261
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Aufzeichnung MP3/WMA/AAC- Komprimierungsformate Dateien auf einem USB-Speichergerät • In Abhängigkeit von der Art des verwen- • Bitrate: deten USB-Geräts oder den Aufzeich- MPEG1 Audio Layer III: 32 k - 320 kbps nungsbedingungen erfolgt u.U. keine MPEG2 Audio Layer III: 8 k - 160 kbps Wiedergabe oder Anzeige.
Seite 263
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Wahl des iPod -Modus Zufallswiedergabe Wiederholfunktion Drücken Sie die MEDIA-Taste (1). Drücken Sie die RDM-Taste (5). Drücken Sie die RPT-Taste (4). Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird der Mit jeder Betätigung der Taste wird der Modus wie folgt weitergeschaltet: Modus wie folgt weitergeschaltet: Modus wie folgt weitergeschaltet:...
Seite 264
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Umschalten des Displayinhalts Wahl des Wiedergabemodus ® Hinweise zum iPod Drücken Sie die DISP-Taste (8). 1) Halten Sie die MENU-Taste (6) mindes- ® Mit jeder Betätigung der Taste wird die tens 1 Sekunde lang gedrückt. Unterstützte iPod -Modelle ®...
Seite 265
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Anschluss des iPod ® • Unbedingt den iPod nach Drehen des Zündschalters auf “LOCK” entfernen. ® Anderenfalls kann der iPod eingeschal- tet bleiben und die Batterie sich entla- den. ® • Solange der iPod an das Gerät ange- schlossen ist, schließen Sie an diesen ®...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG AUX-Verbindung AUX-Funktion Um externe Audioquellen (getrennt erhält- lich) über die Anlage wiederzugeben, die nachfolgenden Anweisungen befolgen. 1) Verbinden Sie die externe Audioquelle über ein AUX-Kabel mit AUX-/USB- Anschluss (1). 2) Drücken Sie die MEDIA-Taste (2). Mit jedem Tastendruck wechselt der Modus wie folgt: DISK (falls CD geladen ist) ®...
Seite 267
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ZUR BEACHTUNG: • Erkunden Sie sich bei der Bezugsquelle für Ihr externes Audiogerät, ob es ange- schlossen werden kann und welches AUX-Kabel zu verwenden ist. • Lautstärke und Klang des externen Audiogeräts können über die Anlage ein- gestellt werden.
Seite 268
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG (1) VOL PUSH POWER-Knopf Diebstahlsicherung (2) Preset-Tasten ([1] bis [6]) (3) TRACK-Aufwärtstaste (4) SOUND-Taste 5-106...
Seite 269
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Die Diebstahlsicherungsfunktion soll Dieb- ZUR BEACHTUNG: Bestätigen der persönlichen Geheim- stahlversuchen entgegentreten, indem die Notieren Sie sich unbedingt den gespei- zahl (PIN) Audioanlage funktionsunfähig wird, wenn cherten PIN und bewahren Sie die Notiz Wenn die Hauptstromquelle abgeklemmt es in ein anderes Fahrzeug eingebaut auf.
Seite 270
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlersuche Lesen und befolgen Sie bei Auftreten einer Störung die nachfolgenden Anweisungen. Falls die hier beschriebenen Maßnahmen keine Abhilfe schaffen, empfehlen wir, das Gerät von Ihrem SUZUKI-Vertragshändler kontrol- lieren zu lassen. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Allgemeines Wenn “SECURITY”...
Seite 271
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe MP3/WMA/AAC Die Disk enthält Daten in einem nicht Keine Wiedergabe Prüfen Sie das Format. unterstützten Format. Tonauslassungen können bei der Wie- Es wird davon abgeraten, VBR-Dateien Tonauslassungen oder Rauschen dergabe von VBR-Dateien (Variable Bit abzuspielen.
Seite 272
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlermeldungen Anzeige Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Legen Sie die Disk mit dem Etikett nach oben weisend ein. Überprüfen Sie die Disk auf Verformung und Beschädi- ERROR 1 Disk nicht lesbar. gungen. Wenn die Meldung ERROR 1 auch beim Einsetzen einer einwandfreien Disk nicht verschwindet, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Seite 273
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG NOTIZEN 5-111...
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Beladung des Fahrzeugs ............ 6-1 Fahren mit Anhänger ............6-1 Abschleppen (hinter Wohnmobil) ........6-7 54G215...
Fahren mit Anhänger WARNUNG Das Fahrzeug darf niemals überladen Ihr Fahrzeug darf das festgelegte Maximal- Ihr SUZUKI ist darauf ausgelegt, Personen werden. Das Gesamtgewicht (Summe gewicht nicht überschreiten. Das Maximal- und normale Mengen an Beladung zu aller Gewichte des Fahrzeugs ein-...
Seite 276
Durchhang lassen, dass Wendemanö- nen Wert. ver nicht behindert werden. Sicherheitsket- WARNUNG ten niemals auf der Straße schleifen Wenn Sie Ihren SUZUKI zum Ziehen eines lassen. Anhängers verwenden, sollten Sie grund- Niemals eine Anhängervorrichtung sätzlich die Anweisungen und Empfehlun- verwenden, die an der Stoßstange...
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Anhängerbeleuchtung Reifen Beladen von Fahrzeug und Anhän- Vergewissern Sie sich, dass Ihr Anhänger WARNUNG gesetzlich vorgeschriebenen Zum richtigen Beladen von Fahrzeug und Leuchten ausgestattet ist. Vor dem Losfah- Anhänger sollten Sie wissen, wie man das Beim Ziehen eines Anhängers müs- ren immer die Anhängerbeleuchtung auf Gesamtgewicht und das Deichselgewicht sen die Reifen des Fahrzeugs und...
Seite 278
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Zusätzliche Warnhinweise zum Zie- WARNUNG WARNUNG hen von Anhängern Schlechte Ladungsverteilung Ihr Fahrzeug reagiert anders, wenn Ihrem Anhänger kann die Kontrolle ein Anhänger angekuppelt ist. Ihre WARNUNG über Gespann erheblich Sicherheit und die der anderen Ver- erschweren und den Anhänger seit- kehrsteilnehmer hängt vom Einhalten Bei jedem Zugvorgang sind die lich ausschwenken lassen.
Seite 279
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB WARNUNG WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Beim Zurücksetzen sollten Sie sich • Abruptes Beschleunigen und Ver- • Wegen des zusätzlichen Anhänge- immer von einer anderen Person langsamen des Fahrzeugs vermei- gewichts kann es an heißen Tagen einweisen lassen.
Seite 280
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB WARNUNG WARNUNG Das Fahrzeug mit angekuppeltem (Fortsetzung) Anhänger immer wie folgt parken: Beim Start nach dem Parken: 1) Betätigen Sie fest die Bremsen 1) Betätigen Sie die Kupplung und des Fahrzeugs. lassen Sie den Motor an. 2) Die Räder des Fahrzeugs und des 2) Legen Sie einen Gang ein, lösen Anhängers von einer anderen Per- Sie Feststellbreme und fahren Sie...
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Montagepunkte für Anhängekupplung Abschleppen WARNUNG (hinter Wohnmobil) Beim Abschleppen sollte immer auch eine Sicherheitskette angebracht Sie können Ihr Fahrzeug im Anhängerbe- werden. trieb nur dann an ein anderes Fahrzeug (wie z. B. ein Wohnmobil) hängen, falls Ihr ANWEISUNGEN ZUM ABSCHLEPPBE- Fahrzeug Zweiradantrieb (2WD) hat und TRIEB...
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB A: 2WD-FAHRZEUGE MIT SCHALTGE- TRIEBE, AUTOMATISIERTEM SCHALT- ABSCHLEPPMETHODE A GETRIEBE ODER CVT VON VORN: 1) Sichern Sie die Vorderräder auf einem VORDERRÄDER AUF EINEM ROLLWAGEN Rollwagen, entsprechend den Anwei- UND HINTERRÄDER AUF DEM BODEN sungen des Rollwagenherstellers. 2) Lösen Sie die Feststellbreme.
Seite 283
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB B: 2WD-FAHRZEUGE MIT SCHALTGE- TRIEBE oder AUTOMATISIERTEM ABSCHLEPPMETHODE B SCHALTGETRIEBE VON VORN: 1) Legen Sie den Leerlauf ein. VIER RÄDER AUF DEM BODEN HINWEIS Prüfen Sie nach dem Stellen des Schalt-/Wählhebels auf “N” stets, ob Automatisiertes die Gangstellungsanzeige in der Inst- Schaltgetriebe rumentengruppe “N”...
Seite 284
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB HINWEIS Das Lenkradschloss muss vor dem Abschleppen unbedingt entsperrt werden, weil sonst durch eingeleitete Stöße der Vorderräder auf die Lenk- säule diese beschädigt werden könnte. Das Lenkrad muss daher vor dem Abschleppen unbedingt ent- sperrt werden. 71LN07003 HINWEIS Das Abschleppen von CVT-Fahrzeu- gen mit allen vier Rädern auf der...
Seite 285
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB NOTIZEN 6-11...
Seite 286
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Wartungsplan ..............7-2 Regelmäßiger Wartungsplan (außer für EU-Staaten) ..7-2 Bei extremen Fahrbedingungen empfohlene Wartungsarbeiten (außer EU-Staaten) ......7-7 Regelmäßiger Wartungsplan (EU-Staaten) ....... 7-11 Bei extremen Fahrbedingungen empfohlene Wartungsarbeiten (EU-Staaten) ......... 7-15 Antriebsriemen ..............7-19 Motoröl und Ölfilter .............
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Um Schäden oder eine unbeabsichtigte • Berühren Sie beim Starten oder bei Auslösung des Airbag-Systems oder laufendem Motor nicht die Zündka- der Gurtstraffer (falls vorhanden) zu bel oder Teile der Zündanlage, da verhindern, sollten Sie darauf achten, Sie sonst leicht einen elektrischen dass die Batteriekabel abgeklemmt...
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Wartungsplan Regelmäßiger Wartungsplan WARNUNG (außer für EU-Staaten) SUZUKI empfiehlt, dass Wartungsar- Die folgende Tabelle zeigt die Abstände, in beiten von Inhalten, die mit einem denen gewisse Wartungsarbeiten auszu- “R” : Auswechseln oder wechseln Sternchen (*) gekennzeichnet sind, führen sind.
Seite 289
Für Punkt 2-1: “Nickelzündkerzen”: alle 50,000 km auswechseln, falls gesetzlich vorgeschrieben. #1: Unbedingt den Motorkühlmittelstand im Rahmen der täglichen Kontrollen wie im Abschnitt “BETRIEB DES FAHRZEUGS” beschrie- ben überprüfen. Bei Verwendung eines anderen Motorkühlmittels als SUZUKI LLC: Super (Blau), gemäß dem Wartungsplan für SUZUKI LLC: Standard (Grün) vorgehen.
Seite 290
Für Punkt 2-1: “Nickelzündkerzen”: alle 50,000 km auswechseln, falls gesetzlich vorgeschrieben. #1: Unbedingt den Motorkühlmittelstand im Rahmen der täglichen Kontrollen wie im Abschnitt “BETRIEB DES FAHRZEUGS” beschrie- ben überprüfen. Bei Verwendung eines anderen Motorkühlmittels als SUZUKI LLC: Super (Blau), gemäß dem Wartungsplan für SUZUKI LLC: Standard (Grün) vorgehen.
Seite 291
Alle 30,000 km (18,000 Meilen) oder 24 Monate überprüfen. Alle 150,000 km (90,000 Meilen) oder 120 Monate auswechseln. SUZUKI GEAR OIL 75W – – – Andere als Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder 75W” (I: Nur erste 15,000 km) – – – 6-7. Stufenlose Getriebeautomatik (CVT) Flüssigkeitstand –...
Seite 292
Alle 30,000 km (18,000 Meilen) oder 24 Monate überprüfen. Alle 150,000 km (90,000 Meilen) oder 120 Monate auswechseln. SUZUKI GEAR OIL 75W – – – Andere als Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder 75W” (I: Nur erste 15,000 km) – – – – 6-7. Stufenlose Getriebeautomatik (CVT) Flüssigkeitstand...
– – – – #1: Unbedingt den Motorkühlmittelstand im Rahmen der täglichen Kontrollen wie im Abschnitt “BETRIEB DES FAHRZEUGS” beschrieben überprüfen. Bei Verwendung eines anderen Motorkühlmittels als SUZUKI LLC: Super (Blau), gemäß dem Wartungsplan für SUZUKI LLC: Standard (Grün) vorgehen.
Seite 294
– – – – #1: Unbedingt den Motorkühlmittelstand im Rahmen der täglichen Kontrollen wie im Abschnitt “BETRIEB DES FAHRZEUGS” beschrieben überprüfen. Bei Verwendung eines anderen Motorkühlmittels als SUZUKI LLC: Super (Blau), gemäß dem Wartungsplan für SUZUKI LLC: Standard (Grün) vorgehen.
Seite 295
[Modelle mit K10B/K10C Motor] Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder 75W” Alle 30,000 km (18,000 Meilen) oder 24 Monate überprüfen. Alle 60,000 km (36,000 Meilen) oder 48 Monate auswechseln. Andere als Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder – – –...
Seite 296
[Modelle mit K10B/K10C Motor] Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder 75W” Alle 30,000 km (18,000 Meilen) oder 24 Monate überprüfen. Alle 60,000 km (36,000 Meilen) oder 48 Monate auswechseln. Andere als Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder – – –...
#2: Weitere Einzelheiten siehe “Motoröl und -filter” in diesem Abschnitt. #3: Unbedingt den Motorkühlmittelstand im Rahmen der täglichen Kontrollen wie im Abschnitt “BETRIEB DES FAHRZEUGS” beschrieben überprüfen. Bei Verwendung eines anderen Motorkühlmittels als SUZUKI LLC: Super (Blau), gemäß dem Wartungsplan für SUZUKI LLC: Standard (Grün) vorgehen.
Seite 298
#2: Weitere Einzelheiten siehe “Motoröl und -filter” in diesem Abschnitt. #3: Unbedingt den Motorkühlmittelstand im Rahmen der täglichen Kontrollen wie im Abschnitt “BETRIEB DES FAHRZEUGS” beschrieben überprüfen. Bei Verwendung eines anderen Motorkühlmittels als SUZUKI LLC: Super (Blau), gemäß dem Wartungsplan für SUZUKI LLC: Standard (Grün) vorgehen.
Seite 299
Alle 40,000 km (25,000 Meilen) oder 24 Monate prüfen. Alle 160,000 km (100,000 Meilen) oder 96 Monate auswechseln. SUZUKI GEAR OIL 75W – – – Andere als Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder – – – 75W” *6-7. Öl für automatisiertes Schaltgetriebe Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W”...
Seite 300
Alle 40,000 km (25,000 Meilen) oder 24 Monate prüfen. Alle 160,000 km (100,000 Meilen) oder 96 Monate auswechseln. SUZUKI GEAR OIL 75W – – – Andere als Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder – – – 75W” *6-7. Öl für automatisiertes Schaltgetriebe Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W”...
#2: Weitere Einzelheiten siehe “Motoröl und -filter” in diesem Abschnitt. #3: Unbedingt den Motorkühlmittelstand im Rahmen der täglichen Kontrollen wie im Abschnitt “BETRIEB DES FAHRZEUGS” beschrieben überprüfen. Bei Verwendung eines anderen Motorkühlmittels als SUZUKI LLC: Super (Blau), gemäß dem Wartungsplan für SUZUKI LLC: Standard (Grün) vorgehen.
Seite 302
#2: Weitere Einzelheiten siehe “Motoröl und -filter” in diesem Abschnitt. #3: Unbedingt den Motorkühlmittelstand im Rahmen der täglichen Kontrollen wie im Abschnitt “BETRIEB DES FAHRZEUGS” beschrieben überprüfen. Bei Verwendung eines anderen Motorkühlmittels als SUZUKI LLC: Super (Blau), gemäß dem Wartungsplan für SUZUKI LLC: Standard (Grün) vorgehen.
Seite 303
[Modelle mit K10B/K10C Motor] Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder 75W” Alle 20,000 km (12,500 Meilen) oder 12 Monate prüfen Alle 80,000 km (50,000 Meilen) oder 48 Monate auswechseln. Andere als Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder – – –...
Seite 304
[Modelle mit K10B/K10C Motor] Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder 75W” Alle 20,000 km (12,500 Meilen) oder 12 Monate prüfen Alle 80,000 km (50,000 Meilen) oder 48 Monate auswechseln. Andere als Originalöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder – – –...
• ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5 Falls ein Auswechseln oder Nachstellen • API SL, SM, SN des Riemens erforderlich sein sollte, wen- 51KM036 • ILSAC GF-3, GF-4, GF-5 den Sie sich an Ihren SUZUKI-Vertrags- händler. Wählen Sie mithilfe obiger Tabelle ein Öl geeigneter Viskosität. 7-19...
Seite 306
SAE 0W-20 (1) ist die beste Wahl für spar- samen Kraftstoffverbrauch und gutes Start- verhalten bei kalter Witterung. ZUR BEACHTUNG: empfehlen Verwendung SUZUKI GENUINE OIL. Es ist beim SUZUKI-Vertragshändler erhältlich. 52D084 Ziehen Sie den Ölmessstab heraus, wischen Sie das Öl mit einem sauberen 68KH066 Lappen ab, stecken Sie den Ölmessstab...
Seite 307
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Nachfüllen Wechseln des Motoröls und des BEISPIEL Ölfilters Lassen Sie das Motoröl ab, solange der BEISPIEL Motor noch warm ist. BEISPIEL Öffnen Schließen Öffnen Schließen 68KH068 Anzugsmoment für Ölablass- schraube (1): 84MS0T702 35 Nm (3,6 kg-m, 25,8 lb-ft) Nehmen Sie den Öleinfülldeckel ab, und füllen Sie langsam Motoröl ein, bis der WARNUNG...
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Anziehen (Von oben gesehen) Auswechseln des Ölfilters WARNUNG 1) Schrauben Sie den Ölfilter mit einem (Fortsetzung) Ölfilterschlüssel gegen den Uhrzeiger- Um die Haut vor der Einwirkung von sinn ab. Altöl möglichst zu schützen, emp- 2) Wischen Sie die Passfläche am Motor, fiehlt es sich, beim Ölwechsel Hem- wo der neue Ölfilter aufsitzen soll, mit langen...
Ölfilter dicht sein, darf aber empfehlen Verwendung setzen Sie den Öleinfülldeckel wieder nicht zu fest angezogen werden. eines SUZUKI-Originalersatzfilters. auf. Falls Sie ein anderes Fabrikat ver- Ungefähre Angaben der Ölmenge fin- wenden, sollten Sie sich vergewis- den Sie unter “MENGEN” im Abschnitt sern, dass es von gleichwertiger “SPEZIFIKATIONEN”.
Zusatzstoffe hinzu. ZUR BEACHTUNG: Solche Mittel sind eventuell nicht Bei Verwendung eines anderen Motorkühl- mit dem verwendeten Kühlmittel mittels als SUZUKI LLC: Super (Blau), kompatibel. gemäß dem Wartungsplan für SUZUKI • Vermischen Sie nicht verschie- LLC: Standard (Grün) vorgehen. Einzelhei- dene Arten von Basiskühlmitteln.
• Kühlmittel außer Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren! 76MH0A107 HINWEIS SUZUKI LLC: Super (Blau) Kühlmittel; SUZUKI LLC: Super (Blau) Kühlmittel ist bereits auf die richtige Konzentra- tion verdünnt. Das Kühlmittel nicht zusätzlich mit destilliertem Wasser verdünnen. Es könnte sonst gefrie- ren und/oder zu Überhitzung führen.
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Luftfilter Zündkerzen HINWEIS SUZUKI LLC: Standard (Grün) Wenn der Luftfilter mit Staub verstopft ist, Kühlmittel; herrscht größerer Ansaugwiderstand, BEISPIEL • Der verwendete Gemisch sollte wodurch die Motorleistung verringert und eine 50%-Konzentration von Frost- der Kraftstoffverbrauch erhöht wird.
Seite 313
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Für Nickel-Zündkerzen (herkömmliche Ausführung): BEISPIEL Lösen Überprüfen Sie die Zündkerzen regelmä- ßig auf Verkokung. Wenn sich auf einer Richtig Falsch Zündkerze Verkokung gebildet hat, kann kein ausreichend starker Zündfunke Anziehen erzeugt werden. Entfernen Sie solche Ablagerungen mit einem Stück Draht oder einer Nadel, und stellen Sie den Elektro- denabstand nach.
Getriebeöl mit geeigneter Viskosität 84MM20701 und Klasse zu verwenden, wie in der nach- Wir empfehlen dringend den Gebrauch stehenden Tabelle aufgeführt. von: “SUZUKI GEAR OIL 75W” als Öl für auto- Schaltgetriebeöl matisiertes Schaltgetriebe. Modelle mit K10B/K10C Motor: 60B307 Elektrodenabstand “a”...
Seite 315
Dichtmittel für Schaltgetriebe/auto- 3) Überprüfen Sie die Einfüllöffnung mit matisiertes Schaltgetriebe: Ihrem Finger. Wenn der Ölstand bis SUZUKI BOND Nr. “1217G” zum unteren Rand der Einfüllöffnung reicht, ist der Ölstand korrekt. Setzen Sie den Deckel dann wieder auf. 7-29...
Verwenden Sie unbedingt die vorge- schriebene CVT-Flüssigkeit. Die Ver- Kupplung mit Seilzug wendung anderer CVT- (falls vorhanden) Vorgeschriebene Flüssigkeit Flüssigkeit als SUZUKI CVT FLUID GREEN-2 kann zu Schäden am CVT- Verwenden CVT-Flüssigkeit Getriebe des Fahrzeugs führen. BEISPIEL SUZUKI CVT FLUID GREEN-2. ZUR BEACHTUNG: Kontrolle des Flüssigkeitsstandes...
Seite 317
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG WARNUNG BEISPIEL BEISPIEL Vergessen nicht, Bremspedal zu treten, wenn Sie den Schalt-/Wählhebel betätigen, da sich das Fahrzeug sonst plötzlich in Bewegung setzen kann. BEISPIEL 63J125 54G317 3) Das Fahrzeug auf ebenem Boden (1) FULL HOT abstellen. (2) LOW HOT 4) Ziehen Sie die Feststellbreme an, und (3) Niedrigster Stand = Flüssigkeitspegel lassen Sie anschließend den Motor in...
Bremsflüssigkeitsver- lust weist Leck Bremssystem hin, das deshalb 76MH0A110 sofort in einem SUZUKI-Vertrags- Der Bremsflüssigkeitsstand lässt sich am händler geprüft werden sollte. Behälter im Motorraum überprüfen. Verge- • Verwenden Sie keine andere Flüs- wissern Sie sich, dass der Flüssigkeits- sigkeit außer SAE J1703 or DOT3 stand zwischen der “MAX”- und “MIN”-...
Seite 319
Sie sie wie folgend kontrollieren: WARNUNG gen Mindestabstand aufweist, sollten Sie Bremsflüssigkeit ist schädlich oder das Fahrzeug in Ihren SUZUKI-Vertrags- gar tödlich, falls sie verschluckt wird, händler überprüfen lassen. und auch sehr schädlich, wenn sie auf die Haut oder in die Augen gerät.
Seite 320
Falls die Feststellbreme oder auf der Seite mit Reparaturinformatio- nicht korrekt eingestellt ist oder die Brem- nen im Internet durchzuführen. sen nach dem völligen Lösen der Feststell- breme schleifen, müssen Feststellbreme in Ihrem SUZUKI-Vertrags- händler überprüfen und/oder einstellen lassen. 7-34...
Fläche fahren. Falls das Spiel jemanden verletzen. hoher außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs Druck kann ebenfalls zu ungleich- liegt oder sonst etwas mangelhaft erscheint, mäßigem Fahrverhalten und mögli- sollten Sie die Lenkung in Ihrem SUZUKI- cherweise zu Unfällen führen. Vertragshändler überprüfen lassen. 7-35...
Seite 322
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG VORSICHT WARNUNG BEISPIEL Das Auffahren auf Randsteine und • Ihr SUZUKI ist mit Reifen gleichen das Fahren über Steine kann Reifen- Typs und gleicher Größe ausgerüs- schäden verursachen und die Rad- tet. Diese Tatsache ist für ein korrek- stellung beeinträchtigen.
Seite 323
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Um ungleichmäßige Abnutzung der Reifen Reifentausch Kompaktersatzreifen zu vermeiden und ihre Lebensdauer zu ver- (falls vorhanden) längern, sollten Sie die Reifen wie abgebil- Umsetzen von 5 Reifen untereinander austauschen. Dies (nur Modelle mit Ersatzrad im Vollfor- empfiehlt sich alle 10,000 km (6000 Meilen), mat) wie auch dem regelmäßigen Wartungsplan zu entnehmen ist.
Seite 324
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Ihr Fahrzeug wird mit einem Kompakter- satzreifen geliefert. Der Kompaktersatzrei- WARNUNG WARNUNG fen soll Platz im Gepäckraum sparen und Kompaktersatzreifen und -rad sind (Fortsetzung) Ihnen dank seines geringen Gewichts die nur für den provisorischen Einsatz in • Verwenden Sie den Kompaktersatz- Arbeit im Falle einer Panne erleichtern.
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Batterie WARNUNG BEISPIEL (Fortsetzung) • Aus der Batterie ausgetretene ver- WARNUNG dünnte Schwefelsäure kann zu • Batterien erzeugen leicht entzündli- Erblindung oder starken Verätzun- ches Knallgas. Halten Sie wegen gen führen. Verwenden Sie daher der Explosionsgefahr offenes Licht unbedingt einen angemessenen...
Seite 326
2) Klemmen Sie das Pluskabel (2) ab. (Batterieschild) gung oder Wiederverwertung von Altbatte- 3) Entfernen Sie die Halterungsschraube rien erteilt Ihr SUZUKI-Vertragshändler. (3) und dann die Halterung (4). 4) Nehmen Sie die Batterie heraus. Einbauen der Batterie: 1) Bauen Sie die Batterie ein, indem Sie umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Sicherungen im Motorraum Sicherungen HAUPTSICHERUNG / PRIMÄRSICHERUNG Das Fahrzeug ist mit den folgenden drei Arten von Sicherungen ausgerüstet: Hauptsicherung Die Hauptsicherung nimmt Strom direkt Relais für Nebelschein- – von der Batterie auf. werfer Primärsicherungen – Startermotorrelais 2 Diese Sicherungen liegen zwischen der (27) –...
Seite 328
SUZUKI-Ver- Hauptsicherung durchbrennt, funktioniert tragshändler überprüfen lassen. Ver- keine elektrische Einrichtung. Falls eine wenden grundsätzlich Primärsicherung durchbrennt, funktioniert SUZUKI-Originalersatzteile. Verwen- (9) (10) (11) (12) keine elektrische Einrichtung des betref- den Sie niemals Behelfsteile, wie z. B. (20) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) fenden Lastkreises.
Seite 329
Einsetzen wieder durchbren- nen sollte, liegt vermutlich ein größe- (16) Türschlösser rer elektrischer Fehler vor. Lassen Sie das Fahrzeug in einem solchem (17) Hupe / Warnblinkanlage Fall sofort in Ihrem SUZUKI-Vertrags- (18) Heckscheibenentnebeler händler überprüfen. (19) Dachhimmelleuchte Elektrischer Fensterhe- (20) Zubehör 2 (Rechtslen-...
Lampen weist auf die Notwendig- keit einer Überprüfung der Fahrzeu- BEISPIEL VORSICHT gelektrik hin. Überlassen Sie diese Aufgabe Ihres SUZUKI-Vertragshänd- • Glühlampen können unmittelbar lers. nach dem Ausschalten noch so heiß sein, dass man sich daran die Finger verbrennt. Das gilt beson- ders für Halogenscheinwerferlam-...
Seite 331
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG 1) Öffnen Sie die Motorhaube. Ziehen Sie Vordere Blinkerleuchte (1) den Stecker (2) ab. Entfernen Sie die BEISPIEL Vorderes Standlicht (2) Gummidichtung (3). (falls vorhanden) Vorderes Standlicht/Tagfahrlicht (3) BEISPIEL (falls vorhanden) BEISPIEL (2) / (3) 76MH0A115 ZUR BEACHTUNG: Die Position der Haltefeder kann durch das 76MH0A114 Loch im Scheinwerfer überprüft werden.
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Nebelscheinwerfer BEISPIEL BEISPIEL (falls vorhanden) 1) Starten Sie den Motor. Die Lampe lässt sich einfacher austauschen, wenn Sie (2) / (3) das Lenkrad in die dem zu ersetzenden Nebelscheinwerfer gegenüberliegende (2) / (3) Richtung einschlagen. Stellen Sie dann den Motor ab.
Seite 333
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Hintere Kombileuchten BEISPIEL BEISPIEL 76MH0A120 80JM071 3) Öffnen Sie die Abdeckung im Kotflügel. 4) Ziehen Sie den Stecker ab, während Sie den Entriegelungshebel gedrückt 76MH0A121 halten. Drehen Sie den Glühlampenhal- 1) Entfernen Sie die Schrauben (1) und ter gegen den Uhrzeigersinn und neh- ziehen Sie das Leuchtengehäuse (2) men Sie ihn heraus.
Seite 334
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG BEISPIEL (3) / (4) / (5) 76MH0A122 76MH0A123 76MH0A124 (3) Schluss-/Bremslicht (6) Ausbau ZUR BEACHTUNG: (4) Hintere Blinkleuchte (7) Einbau Beim Einbau Leuchtengehäuses (5) Rückfahrscheinwerfer oder Nebel- sicherstellen, dass die Klipps korrekt ange- 3) Zum Entfernen der Glühlampe der schlussleuchte (Fahrerseite) (falls...
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Kennzeichenleuchte Dritte Bremsleuchte 76MH0A126 BEISPIEL 2) Zum Entfernen und Einsetzen der Glühlampe der Kennzeichenleuchte (2) 76MH0A125 80J100 die Lampe einfach herausziehen bzw. 1) Entfernen Sie die Abdeckung (1) durch 1) Öffnen Sie die Heckklappe und entfer- hineindrücken. Drehen im Uhrzeigersinn.
Seite 336
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Innenraumleuchte Ziehen Sie die Streuscheibe wie abgebil- det mit einem flachen, in einen Lappen eingewickelten Schlitzschraubendreher ab. Zum Einbau wird sie einfach ange- drückt. BEISPIEL BEISPIEL 76MH0A127 84MS0T704 2) Schließen Sie die Heckklappe. Entfer- 3) Drücken Sie die Klauen (3) nach innen nen Sie das Gehäuse (2) der dritte und ziehen Sie die Lampenhalterung Bremsleuchte von der Heckklappe.
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG ZUR BEACHTUNG: Wischerblätter Je nach Fahrzeugspezifikation sehen die BEISPIEL gegebenen Wischerblätter eventuell etwas anders aus als die hier beschriebenen. In einem solchem Fall sollten Sie sich bei Ihrem SUZUKI-Vertragshändler nach der richtigen Prozedur Auswechseln erkundigen. Für Scheibenwischer: BEISPIEL 54G129 Falls die Wischerblätter brüchig oder...
Seite 338
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Ausbau BEISPIEL 54G135 60MH072 60A260 (1) Halter (A) Oben Einbau (B) Unten 4) Falls das neue Wischerblatt ohne die beiden Metallhalter geliefert wurde, ZUR BEACHTUNG: müssen Sie die Halter vom alten Achten Sie bei der Montage der Metallhal- Wischerblatt wieder verwenden.
Seite 339
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Heckscheibenwischer: 65D151 54G135 ZUR BEACHTUNG: (1) Halter Biegen Sie den Rahmen des Scheibenwi- schers nicht mehr als nötig. Andernfalls 4) Falls das neue Wischerblatt ohne die könnte er brechen. beiden Metallhalter geliefert wurde, müssen Sie die Halter vom alten Wischerblatt wieder verwenden.
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Flüssigkeit der Klimaanlage HINWEIS Scheibenwaschanlage Betätigen Wischermotor Falls Sie die Klimaanlage längere Zeit nicht ohne Scheibenwaschflüssigkeit nicht benutzt haben, wie z. B. über den Vorne im Behälter, da er sonst beschädigt Winter, erreicht sie beim erneuten Betrieb wird.
Seite 341
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG NOTIZEN 7-55...
Seite 342
PANNENHILFE PANNENHILFE Werkzeug für Reifenwechsel ..........8-1 Anweisungen zum Anheben ..........8-1 Reifenwechsel ..............8-4 Reifenpannen-Reparatursatz (falls vorhanden) ....8-6 Anweisungen zum Start mit Überbrückungskabeln ..8-10 Abschleppen ................ 8-12 Wenn der Anlasser nicht funktioniert ....... 8-13 Wenn die Brennräume des Motors überflutet sind ..8-14 Wenn der Motor überhitzt ist ..........
PANNENHILFE Werkzeug für Reifenwechsel Anweisungen zum Anheben BEISPIEL 76MH0A129 Zum Herausnehmen des Reserverads (falls vorhanden) drehen Sie dessen 52KM119 Sicherungsschraube (1) gegen den Uhr- 61MM0B100 1) Stellen Sie das Fahrzeug auf ebenem, zeigersinn und heben es heraus. (1) Wagenheber (falls vorhanden) harten Untergrund ab.
PANNENHILFE WARNUNG • Legen Sie unbedingt bei einem CVT-Fahrzeug “P” (Parken) bzw. bei Schaltgetriebe/automatisiertem Schaltgetriebe “R” (Rückwärts- gang) ein, bevor Sie das Fahrzeug aufbocken. • Das Getriebe darf sich beim Anhe- ben unter keinen Umständen in Stellung “N” (Neutral) befinden. Andernfalls ist der Wagenheber nicht standfest und könnte einen Unfall verursachen.
PANNENHILFE Vorderer Ansatzpunkt für Werkstattwa- Aufbocken des Fahrzeugs auf WARNUNG genheber (1) einem Werkstattwagenheber BEISPIEL • Der Wagenheber darf nur zum Rei- • Setzen Sie den Werkstattwagenheber fenwechsel auf ebenem, harten an einen der unten gezeigten Punkte an. Untergrund verwendet werden. •...
Ersatzreifen aus dem Fahrzeug. ZUR BEACHTUNG: 3) Lösen Sie die Radmuttern, ohne sie Bitte wenden Sie sich zu Einzelheiten an ganz zu entfernen. einen autorisierten SUZUKI-Vertragshänd- 4) Heben Sie das Fahrzeug (gemäß der ler. Anweisungen zum Hochbocken in die- BEISPIEL sem Abschnitt).
Seite 347
Unfällen führen kann. Lassen Sie Konusseite zum Rad hin ein. Ziehen das Anzugsmoment der Radmuttern Sie die Muttern von Hand an, bis das von einem autorisierten SUZUKI-Ver- Rad ordnungsgemäß auf der Radnabe tragshändler überprüfen, wenn Sie sitzt. keinen Drehmomentschlüssel besit- zen.
Reifenpannen-Reparatursatz kann unter folgenden Umständen 84MM00801 nicht verwendet werden. Wenden Sie sich an einen SUZUKI-Vertragshänd- ler oder einen Pannenservice. • Schnitte und Einstiche, die mehr als ca. 4 mm groß sind. • Schnitte in der Reifenseitenwand. • Reifenschäden, die auf das Fahren mit sehr niedrigem oder gar leerem Reifen zurückzuführen sind.
Achten Sie darauf, dass das Dichtmit- tel vor dem auf dem Etikett auf der Flasche angegebenen Ablaufdatum ersetzt wird. Das Dichtmittel ist beim 84MM00802 SUZUKI-Vertragshändler erhältlich. (1) Luftkompressor (2) Flasche mit Dichtmittel (3) Füllschlauch (4) Ventilkörper (Ersatzrad) (5) Ausbauwerkzeug für Ventilkörper...
Seite 350
PANNENHILFE 63J346 84MM00803 84MM00804 3) Entfernen Sie die Kappe der Flasche 4) Schrauben Sie die Kappe (7) vom Rei- 5) Entfernen Sie die Kappe vom Einfüll- (2) und schrauben Sie den beigefügten fenventil (8) ab. Schrauben Sie den schlauch (3) und führen Sie den Einfüll- Einfüllschlauch (3) auf die Flasche, Ventilkörper (4) mithilfe des beigefüg- schlauch in das Reifenventil (8) ein.
Seite 351
Stelle an, wo der Fahrer Reifendruck air pressure tursatz die notwendige Abdichtung nicht ihn sehen kann, und fahren Sie vorsich- erzielt werden. Wenden Sie sich an einen tig zum nächsten SUZUKI-Vertrags- SUZUKI-Vertragshändler oder einen Pan- händler oder eine Reparaturwerkstatt. nenservice. WARNUNG ZUR BEACHTUNG:...
Reifenventil muss erneuert wer- den. Fahren Sie nicht weiter und den Startversuch unternehmen. den. wenden Sie sich an einen SUZUKI-Ver- • Achten Sie beim Anschließen der Nach dem Gebrauch geben Sie die tragshändler oder einen Pannenser- Überbrückungskabel darauf, dass Flasche und den Einfüllschlauch dem...
Seite 353
Sie die NICHT BERÜHREN. Ziehen Sie bei elektrische Anlage von einem auto- beiden Fahrzeugen die Handbremsen risierten SUZUKI-Vertragshändler BEISPIEL überprüfen lassen. 2) Schalten Sie alles aus, was nicht zur • Um Verletzungen oder Fahrzeug- Verkehrssicherheit notwendig ist (z. B.
PANNENHILFE Einachsgetriebene (2WD) CVT- Abschleppen WARNUNG Fahrzeuge Schließen Sie das Starthilfekabel nie- Lassen Sie das Fahrzeug möglichst von Fahrzeuge mit CVT-Getriebe können mit mals direkt an die Minusklemme (–) einem professionellen Abschleppdienst einer von zwei Methoden abgeschleppt der entladenen Batterie an, da es abschleppen.
Sie sich vergewissern, dass das vor. Lassen Sie das Fahrzeug in einem das Fahrzeug nicht ohne Nachläufer Getriebe sich im Leerlauf befindet, das autorisierten SUZUKI-Vertragshändler abgeschleppt werden. Lenkrad nicht gesperrt ist (Zündschlüs- überprüfen. sel sollte auf Position “ACC” stehen)
Wenn der Motor überhitzt und Sie nicht haube nicht, solange noch Dampf sicher sind, was zu tun ist, wenden Sie entweicht. Wenn kein Dampf mehr zu sich an Ihren SUZUKI-Vertragshändler. hören oder zu sehen ist, öffnen Sie die Motorhaube, um nachzuschauen, Kühlmittel noch kocht.
Seite 357
PANNENHILFE 65D614 WARNUNG • Es ist gefährlich, den Kühlerdeckel abzuschrauben, solange die Was- sertemperatur noch hoch ist, dabei könnte kochende Flüssigkeit und Dampf unter hohem Druck entwei- chen. Warten Sie also, bis die Kühl- mitteltemperatur abgesunken ist und nehmen Sie den Deckel erst dann ab.
AUSSENPFLEGE AUSSENPFLEGE Korrosionsschutz ..............9-1 Reinigung des Fahrzeugs ..........9-3 60G412...
Seite 359
AUSSENPFLEGE Rostfördernde Umweltbedingungen So verhindern Sie Korrosion Korrosionsschutz 1) Streusalz, staubbindende Chemikalien, Seeluft oder industrielle Luftverschmut- Waschen Sie das Fahrzeug möglichst Sorgfältige Pflege des Fahrzeugs ist für zung beschleunigen die Korrosion von den Korrosionsschutz besonders wichtig. Metall. Die sicherste Methode, den Lack in gutem Die folgenden Pflegehinweise sollen Ihnen 2) Hohe Luftfeuchtigkeit erhöht die Rost- Zustand zu bewahren und Korrosion zu...
Seite 360
AUSSENPFLEGE Entfernen von Ablagerungen Halten Sie Insassen- und Gepäckraum Ablagerungen von Fremdstoffen wie z. B. sauber WARNUNG Salzen, Chemikalien, Teer oder Öl, Baum- Feuchtigkeit, Schmutz oder Schlamm kön- Auspuffanlage, Katalysator harz, Vogelkot und industriellen Ver- nen sich unter den Fußmatten ansammeln angrenzende Bauteile dürfen nicht schmutzungen können auf Dauer den und Korrosion verursachen.
AUSSENPFLEGE Sicherheitsgurte Reinigung des Innenraums Reinigung des Fahrzeugs Reinigen Sie die Sicherheitsgurte mit mil- der Seife und Wasser. Verwenden Sie an Kunststoffpolsterung den Sicherheitsgurten weder Bleichmittel Stellen Sie eine Lösung aus Seife oder mil- noch Färbemittel. Sie könnten die Festig- dem Reinigungsmittel und warmem Was- keit des Gewebes beeinträchtigen.
Seite 362
AUSSENPFLEGE Armaturenbrett und Konsolen Reinigung des Fahrzeugäußeren Waschen Entfernen Sie losen Schmutz mit einem Staubsauger. Wischen jeglichen Schmutz vorsichtig mit einem feuchten, gut HINWEIS WARNUNG ausgewrungenen, sauberen Tuch ab. Wie- Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug • Das Fahrzeug darf niemals bei lau- derholen Sie dies, bis die Verschmutzung möglichst sauber bleibt.
Seite 363
AUSSENPFLEGE Bei der Autowäsche sollte das Fahrzeug Handwäsche nicht unter direkter Sonneneinstrahlung HINWEIS stehen; außerdem sollten die nachstehen- Um Beschädigungen der Lack- oder den Anweisungen beachtet werden: Plastikflächen zu vermeiden, sollten 1) Spritzen Sie den Unterboden und die Verschmutzungen immer mit reich- Radkästen mit einem Dampfstrahlgerät lich Wasser abgespült werden.
Seite 364
AUSSENPFLEGE 6) Untersuchen Sie die Oberfläche sorg- Waschen mithilfe eines Hochdruckreini- Wachsen fältig auf Lackschäden. Bessern Sie gers schadhafte Stellen wie folgt aus: HINWEIS 1. Reinigen Sie alle schadhaften Stel- len, und lassen Sie sie trocknen. Halten Sie bei Verwendung eines Hoch- 2.
Fahrzeuges. Darüber hinaus helfen sie Die Motorseriennummer ist wie abgebildet Ihrem Vertragshändler bei Bestellungen auf dem Zylinderblock eingestanzt. oder geben wichtige Wartungsinformatio- nen. Wann immer Sie mit Ihrem SUZUKI- 84MS0TA01 Vertragshändler Kontakt aufnehmen, ver- gessen Sie nicht, Ihr Fahrzeug durch diese Nummer identifizieren.
Seite 368
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Kraftstoffverbrauch (Europa Euro IV) M/T: Schaltgetriebe K10B K10C 5,1/119 4,1/94 Stadtverkehr (L/100km)/CO (g/km) Automatisiertes 5,2/119 – Schaltgetriebe 3,7/88 3,4/78 Überlandfahrt (L/100km)/CO (g/km) Automatisiertes 3,9/89 – Schaltgetriebe 4,3/99 3,6/84 Kombiniert (L/100km)/CO (g/km) Automatisiertes 4,3/99 – Schaltgetriebe ZUR BEACHTUNG: Die aufgeführten Werte entsprechen bestimmten Betriebsbedingungen; der vom Benutzer erzielte Kraftstoffverbrauch kann daher auch andere Werte annehmen.
Seite 369
ALLGEMEINE INFORMATIONEN NOTIZEN 10-3...
Seite 373
• Sicherstellen, dass die Reifen die gleiche Größe, Bauweise und Traglast aufweisen, wie ursprünglich montieren Reifen. • Winterreifen auf alle vier Räder aufziehen. • Bitte beachten Sie, dass die max. zulässige Höchstgeschwindigkeit für Winterreifen gewöhnlich unter der der ursprünglich montierten Reifen liegt. Wenden Sie sich zwecks weiterer Informationen an einen SUZUKI-Vertragshändler oder Lieferanten. 11-4...
Seite 374
Motorkühlmittel Siehe Abschnitt “WARTUNG UND INSTANDSET- 3,3 L (5,8 Imp pt) ZUNG”. (einschließlich Ausgleichsbehälter) Schaltgetriebeöl “SUZUKI GEAR OIL 75W-80 oder 75W” 1,45 L (2,6 Imp pt) Öl für automatisiertes “SUZUKI GEAR OIL 75W” 1,45 L (2,6 Imp pt) Schaltgetriebe CVT-Flüssigkeit...
ANHANG ANHANG For Australia ................ 12-1...
Seite 377
ANHANG Child Restraint Child Restraint Top Tether Anchor- For Australia age Brackets WARNING Built Date EXAMPLE Child restraint anchorages Front designed to withstand only those Built date is located on Vehicle Identifica- loads imposed by correctly fitted tion plate. child restraints. Under no circum- “Built Date”...
Seite 378
ANHANG If you must use a front-facing child Rear-facing Child Restraint restraint in the front passenger’s seat, be Type 1 sure to move the front passenger’s seat as Front far back as possible. Please refer to “Seat Belts and Child Restraint Systems” in the “BEFORE DRIVING”...
Seite 379
ANHANG Seat Belt Warning WARNING Follow this WARNING in addition to the (Continued) SEAT BELT instruction in this book. • It is essential to replace the entire assembly after it has been worn in WARNING a severe impact even if damage to the assembly is not obvious.
Seite 383
STICHWORTVERZEICHNIS Nebelscheinwerfer............... 7-46 Scheinwerfer-Warnsummer ..........2-81 Nebelscheinwerferschalter ..........2-86 Schlösser der Seitentüren............. 2-2 Nebelschlussleuchten-Kontrollleuchte ......2-79 Schlüssel ................2-1 Nebelschlussleuchtenschalter ........... 2-82 Schminkspiegel..............5-5 Schneeketten................4-4 Seat Belt Warning ..............12-3 Öldruckwarnleuchte ............2-74 Seitenairbags und Kopf-/Schulterairbags ......2-51 Ölstandskontrolle ..............7-20 Sender für schlüsselloses Einstiegssystem .......
Seite 384
STICHWORTVERZEICHNIS Türöffnungs-Warnleuchte........... 2-76 Wegfahrsperre................ 2-1 Türschlösser ................2-2 Wegfahrsperren-Kontrollleuchte ........2-76 Wenn das Fahrzeug festsitzt..........4-5 Wenn der Anlasser nicht funktioniert ........8-13 Überprüfung der Sicherheitsgurte ........2-33 Wenn der Motor überhitzt ist ..........8-14 Uhr..................2-63 Wenn die Brennräume des Motors überflutet sind...8-14 UKW/LW/MW CD-PLAYER ..........
Ihr Fahrzeug erfüllt die Vorschriften der Überarbeitung der dritten Ausgabe der UN-Verordnung Nr. 10. Falls Sie eine Funkanlage in Ihr Fahrzeug einbauen möchten, sollten Sie sicherstellen, dass Sie ein Gerät wählen, das den Vorschriften und Rechtsverordnungen in Ihrem Land entspricht. Wenden Sie sich zur Beratung an Ihren SUZUKI-Händler oder einen qualifizierten Fachmann.
SYMBOLE DER BATTERIEAUFKLEBER Nicht rauchen, kein offenes Feuer, keine Funken Batteriesäure Augen schützen Gebrauchsanweisung beachten Von Kindern fernhalten Explosives Gas Prepared by Septiembre de 2016 Part No. 99011-84MM5-01G Printed in Thailand TP360...