Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki SX4 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SX4 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Diese Bedienungsanleitung erläutert Modelle der Serie SX4.
83RM018
ZUR BEACHTUNG: Das dargestellte Modell gehört zur SX4-Familie.
Copyright ©
2016 Alle Rechte vorbehalten
Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Magyar Suzuki Motor Corporation Ltd. in
irgendeiner Form vervielfältigt oder übertragen werden, sei es auf elektronischem oder mechanischem Wege.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki SX4 Serie

  • Seite 1 ZUR BEACHTUNG: Das dargestellte Modell gehört zur SX4-Familie. Copyright © 2016 Alle Rechte vorbehalten Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Magyar Suzuki Motor Corporation Ltd. in irgendeiner Form vervielfältigt oder übertragen werden, sei es auf elektronischem oder mechanischem Wege.
  • Seite 2 öffentlichung zur Verfügung standen. andere Fahrer. Bitte lesen Sie vor der sorgfältig durch und befolgen Sie die Aufgrund von Verbesserungen und Inbetriebnahme Ihres SUZUKI und bei Anweisungen genau. Zur Hervorhebung Änderungen kann es zu Unterschieden speziellen Fragen die Bedienungsanlei- spezieller Informationen dienen das Sym- zwischen diesen Informationen und den tung sorgfältig durch.
  • Seite 3 Bei unsachgemäßem Einbau von Auto- telefonen oder CB-Funkgeräten kann die Elektronik der Zündanlage gestört und dadurch die Motorleistung beein- trächtigt werden. Den Einbau solcher Geräte sollten Sie daher dem SUZUKI- Händler oder einem qualifizierten Fachmann übertragen.
  • Seite 4: Erklärung Der Im Handbuch Verwendeten Englischen Begriffe

    ERKLÄRUNG DER IM HANDBUCH VERWENDETEN ENGLISCHEN BEGRIFFE Zündschalter Assistenzsystem zur Vermeidung Scheibenwischer von Auffahrunfällen ACC: Zubehör HI: Schnelles Wischen LOCK: Lenkradschloss INT: Intervall-Wischen FAR/NEAR: Einstellen des LOCK (OFF): Lenkradschloss INT TIME: Einstellen der Warnabstands zum ON: Alle elektrischen Systeme Wischerintervall-Stufen vorausfahrenden Fahrzeug eingeschaltet LO: Langsames Wischen...
  • Seite 5 Schnee A/T: Automatikgetriebe PUSH AUTO: Drucktaste zur Auswahl Schiebedach M/T: Schaltgetriebe des AUTO-Fahrmodus CLOSE: Schiebedach schließen CVT: Stufenloses Automatikgetriebe SNOW: Schnee oder glatter Untergrund OPEN: Schiebedach öffnen TCSS: Doppelkupplungssystem von SPORT: Sportmodus PUSH TILT: Drucktaste zum Kippen Suzuki des Schiebedachs...
  • Seite 6: Audiosystem

    Audio-System TA: Verkehrsdurchsagen Call History: Anrufliste TP: Verkehrsfunk Call Volume: Anruflautstärke AF: Alternative Frequenz TP NOTHING: Kein Empfang von CAR AUDIO: Fahrzeug-Audio AS: Automatischer Speichermodus Verkehrsfunkdaten Choose Preset: Voreinstellung AVC: Automatische Lautstärkeregelung TUNE/FLD PUSH SOUND: auswählen DISP: Display Management der Funktionen Confirm: Bestätigen F.RDM: Anzeige Ordner- VBR: Variable Bitrate...
  • Seite 7: Memory Full

    Incoming Calls: Eingehende Anrufe SECURITY: Sicherheit Initialize: Initialisieren Select: Auswählen List Audio: Audioquellen auflisten Select Audio: Auswahl Audiogerät List Phone: Telefon auflisten Select Phone: Auswahl Telefon Missed Calls: Verpasste Anrufe Set Passkey: Passwort-Einstellung New Passkey: Neuer Passkey Setup Bluetooth: Bluetooth einrichten No Entry: Keine Eingabe Setup Phonebook: Telefonbuch Outgoing Calls: Abgehende Anrufe...
  • Seite 8: Einleitung

    EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie einen SUZUKI gewählt haben. Wir heißen Sie in der SUZUKI-Familie herzlich willkommen. Sie haben eine gute Wahl getroffen. Ihr SUZUKI wird Ihnen über Jahre hinaus viel Freude am Fahren bereiten. Diese Betriebsanleitung soll zu einem sicheren, angenehmen und problemlosen Umgang mit Ihrem Fahrzeug beitragen. Sie beinhaltet Informationen zum Umgang mit dem Fahrzeug, seinen Sicherheitsfunktionen und den Wartungsanforderungen.
  • Seite 9: Benutzen Sie Nur Suzuki-Originalteile Und Zubehör

    Qualitäts- und Leistungsstandards und sind genau auf Ihr Fahrzeug abgestimmt. Auf dem Markt wird derzeit eine große Auswahl fremder Ersatz- und Zubehörteile für SUZUKI-Fahrzeuge angeboten. Der Einsatz dieser Ersatz- und Zubehörteile kann die Leistung des Fahrzeugs beeinträchtigen und seine Nutzungsdauer verkürzen. Für Teile und Zubehör, die nicht von SUZUKI stammen, übernehmen wir deshalb keine Garantie.
  • Seite 10 ÜBERSICHT WARTUNGSPUNKTE 1. Kraftstoff (siehe Abschnitt 1) 2. Motorhaube (siehe Abschnitt 5) (D16AA Dieselmotor) (D16AA Diesel engine) 3. Werkzeuge für den Radwechsel (siehe Abschnitt 8) (RHD) 4. Ölmessstab <Gelb> (siehe Abschnitt 7) 5. Motorkühlmittel (siehe Abschnitt 7) 6. Flüssigkeit der Scheibenwaschanlage (RHD) (siehe Abschnitt 7) 7.
  • Seite 11 NOTIZEN...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS EMPFOHLENER KRAFTSTOFF VOR DER FAHRT BETRIEB DES FAHRZEUGS TIPPS FÜR DIE FAHRT AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB WARTUNG UND INSTANDHALTUNG PANNENHILFE FAHRZEUGPFLEGE ALLGEMEINE INFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN ERGÄNZUNG STICHWORTVERZEICHNIS...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis Mit Abbildungen

    INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN AUSSEN, VORN BEISPIEL 1. Motorhaube (S. 5-2) 2. Windschutzscheibenwischer (S. 2-109) 3. Schiebedach (falls vorhanden) (S. 5-9) 4. Dachreling (falls vorhanden) (S. 5-19) 5. Abschleppöse (S. 5-21) 6. Radarsensor (falls vorhanden) (S. 3-103) 7. Einparkhilfe (falls vorhanden) (S.
  • Seite 14 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN AUSSEN, HINTEN BEISPIEL 1. Radioantenne (S. 5-38) 2. Hochgesetzte Bremsleuchte (S. 7-62) 3. Heckscheibenwischer (S. 2-113) 4. Tankdeckel (S. 5-1) 5. Heck-Kombileuchte (S. 7-59) 6. Rückfahrscheinwerfer (S. 7-60) 7. Heckkamera (falls vorhanden) (S. 3-73) 8. Nebelschlussleuchte (S.2-106, 7-63) 9.
  • Seite 15: Innen, Vorn

    INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN INNEN, VORN BEISPIEL 1. Elektrische Fensterheber (S. 2-20)/ Elektrisch verstellbarer Spiegel (S .2-24)/Schalter für klappbare Außenrückspiegel (falls vorhanden) (S. 2-25) 2. Airbag Beifahrer vorn (S. 2-55) 3. Handschuhfach (S. 5-11)/ Airbag-Deaktivierungsschalter (S. 2-64) 4. Vordersitze (S. 2-26)/ Seitenairbags (S.
  • Seite 16 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN 1. Sonnenblende (S. 5-4) ANSICHT A BEISPIEL 2. Innenbeleuchtung vorn (S. 5-5, 7-63) 3. Innenrückspiegel (S. 2-23) 4. Dachkonsole (falls vorhanden) (S. 5-12) 5. Schiebedachschalter (falls vorhanden) (S. 5-9) 6. Mikrofon Freisprechanlage (falls vorhanden) (S. 5-67) 61MM0A039...
  • Seite 17 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN 1. Lichthebel (S. 2-101)/ ANSICHT B BEISPIEL Blinkerhebel (S. 2-107) 2. Audio-Fernbedienung (falls vorhanden) (S. 5-80) 3. Frontairbag Fahrer (S. 2-55) 4. Entriegelungshebel Motorhaube (S. 5-2) 5. Leuchtweitenregler (falls vorhanden) (S.2-107)/ Nebelscheinwerfer-Schalter vor (falls vorhanden) (S. 2-106)/ ®...
  • Seite 18 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN 1. Abstandsregeltempomat-Schalter ANSICHT C BEISPIEL (falls vorhanden) (S. 3-53)/ Tempomat-Schalter (falls vorhanden) (S. 3-61)/Geschwindigkeitsbegren- zungsschalter (falls vorhanden) (S. 3-64) 2. Kombiinstrument (S. 2-66)/ Informationsdisplay (S. 2-69) 3. Hebel für Scheibenwischer und Scheibenwaschanlage (S. 2-109)/ Schalter für Heckscheibenwisch-/ -waschanlage (S.
  • Seite 19 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN INNEN, HINTEN BEISPIEL 1. Sicherheitsgurte (S. 2-33) 2. Mittlere Innenbeleuchtung (S. 5-5, 7-63) 3. Haltegriff (S. 5-11) 4. Dreipunktgurt mit lösbarem Beckengurtschloss (S. 2-37) 5. Vorhangairbags (S. 2-59) 6. Rücksitze (S. 2-29) 7. Armlehne hinten mit Getränkehalter (falls vorhanden) (S.5-15) 61MM0A041...
  • Seite 20 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN GEPÄCKRAUM BEISPIEL 1. Taschenhaken (S. 5-17) 2. Gepäckraumabdeckung 3 4 5 (falls vorhanden) (S. 5-18) 3. Zusatzsteckdose (falls vorhanden) (S. 5-8) 4. Gepäckraumbeleuchtung (falls vorhanden) (S. 5-5, 7-63) 5. Gepäcknetzhaken (falls vorhanden) (S. 5-18) 6. Gepäckraumtasche (S. 5-16) 7.
  • Seite 21 INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN NOTIZEN...
  • Seite 22: Empfohlener Kraftstoff

    EMPFOHLENER KRAFTSTOFF EMPFOHLENER KRAFTSTOFF Empfohlener Kraftstoff ............1-1 65D394...
  • Seite 23 Zapfpistole oder bis zum ersten hol) im Handel erhältlich. Verwenden Sie Rückschlag. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN Kraftstoff, der mehr als 5 % Methanol enthält. SUZUKI übernimmt keine Verantwortung HINWEIS oder für eine verminderte Motorleistung oder Achten Sie darauf, beim Auftanken Schäden an der Kraftstoffanlage, die sich...
  • Seite 24 EMPFOHLENER KRAFTSTOFF Dieselmotor HINWEIS Der Dieselkraftstoff muss eine Cetanzahl Achten Sie darauf, beim Auftanken von mehr als 50 und einen Schwefelanteil keinen alkoholhaltigen Kraftstoff zu von weniger als 10 ppm (Teile pro Million) verschütten. Wischen Sie auf das aufweisen; außerdem bis zu 7 % Biodiesel Fahrzeug verschütteten Kraftstoff...
  • Seite 25 EMPFOHLENER KRAFTSTOFF NOTIZEN...
  • Seite 26 VOR DER FAHRT VOR DER FAHRT Zusatz-Rückhaltesystem (Airbags) ........2-54 Kombiinstrument ..............2-66 Tachometer ................2-67 Drehzahlmesser ..............2-67 Tankanzeige ................. 2-67 Temperaturanzeige ............. 2-68 Helligkeitsregelung ............. 2-68 Informationsdisplay ............2-69 Warn- und Kontrollleuchten ..........2-88 Lichthebel ................2-101 Nebelscheinwerferschalter (falls vorhanden) ....2-106 Leuchtweitenregler (falls vorhanden) ......
  • Seite 27: Schlüssel

    Motorschalter gedrückt wird, um sperre vor. Lassen Sie das System von den Zündmodus auf „ON“ zu wechseln. einem SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. Wenden Sie sich bitte an Ihren SUZUKI- Händler, wenn Sie Ersatzschlüssel oder Für Fahrzeuge mit schlüssellosem Fernbedienungen benötigen. Das Fahr-...
  • Seite 28: Türschlösser

    Temperaturen, z. B. auf schlüssel bzw. die Fernbedienung verlie- Armaturenbrett praller ren, wenden Sie sich so schnell wie Sonne. möglich an Ihren SUZUKI-Händler, um • Halten Sie sie von magnetischen verlorenen Schlüssel/Fernbedie- Gegenständen fern. nung deaktivieren und einen neuen anfertigen zu lassen.
  • Seite 29 VOR DER FAHRT Zum Entriegeln einer Vordertür von außen ZUR BEACHTUNG: Zentralverriegelung stecken Sie den Schlüssel in das Schloss Im Einstellmodus des Informationsdisplays und drehen ihn in Richtung Fahrzeugfront. können Sie die Funktion zum Entriegeln aller Türen von zweimaliger auf einmalige Betätigung und umgekehrt umschalten.
  • Seite 30: Festverriegelungssystem (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Betätigen Anforderungsschalters • Sie können außerdem alle Türen mit aktivieren. Siehe „Fernbedienung des dem Sender bzw. der Fernbedienung schlüssellosen Startsystems/Sender des ver- oder entriegeln. Siehe „Fernbedie- schlüssellosen Zugangssystems“ in die- nung des schlüssellosen Startsystems/ sem Abschnitt. Sender des schlüssellosen Zugangssys- tems“...
  • Seite 31 VOR DER FAHRT Kindersicherungen (Fondtür) Heckklappe 2 Mal BEISPIEL BEISPIEL Vorne Hinten 83E107 Deaktivieren: Zum Entriegeln aller Türen (einschließlich 61MM0A046 61MM0A047 der Heckklappe) stecken Sie den Schlüs- (1) VERRIEGELN (1) Entriegelungsschalter der Heckklappe sel in das Fahrertürschloss und drehen ihn (2) ENTRIEGELN zweimal in Richtung Fahrzeugfront.
  • Seite 32: Fernbedienung Des Schlüssellosen Startsystems/Sender Des Schlüssellosen Zugangssystems

    Ihr Fahrzeug ist entweder mit einer Fernbe- Entriegelungsschalter (1) öffnen lässt, las- „Umklappbare Rücksitze“. dienung (Typ A) für das schlüssellose Start- sen Sie das Fahrzeug von Ihrem SUZUKI- system oder mit einem Sender (Typ B) für Händler überprüfen. das schlüssellose Zugangssystem ausge- rüstet.
  • Seite 33: Zentralverriegelung

    • Wenn Sie sich darüber nicht sicher Weitere Informationen zur Verwendung sind, lassen Sie die Antenne(n) von des Informationsdisplays finden Sie in die- Ihrem SUZUKI-Händler außer sem Abschnitt unter „Informationsdisplay“. Betrieb setzen. Die Blinker leuchten einmal auf und der Außensummer ertönt einmal, wenn die Türen verriegelt werden.
  • Seite 34 Außensummer und die wenden Sie sich umgehend an Ihren innerhalb von 3 Sekunden zweimal auf die Türen können nicht verriegelt werden, wenn SUZUKI-Händler zwecks Ersatz. Verge- VERRIEGELN-Taste (1). Sie die VERRIEGELN-Taste drücken. wissern Sie sich, dass Ihr Händler die...
  • Seite 35 VOR DER FAHRT Zum Verriegeln oder Festverriegeln aller ZUR BEACHTUNG: Türen, wenn alle Türen entriegelt sind: Im Einstellmodus des Informationsdisplays BEISPIEL • Zum Verriegeln aller Türen drücken Sie können Sie die Funktion zum Entriegeln einen der Anforderungsschalter. aller Türen von zweimaliger auf einmalige •...
  • Seite 36 • Verlieren Sie eine der Fernbedienungen, • Vermeiden Sie Stöße, Feuchtigkeit wenden Sie sich umgehend an Ihren oder hohe Temperaturen, z. B. auf SUZUKI-Händler zwecks Ersatz. Verge- Armaturenbrett praller wissern Sie sich, dass Ihr Händler die Sonne.
  • Seite 37 VOR DER FAHRT Zum Entnehmen des Schlüssels aus der Warnsummer Die Kontrollleuchte erlischt nach einigen Fernbedienung drücken Sie die Taste (A) Sekunden, nachdem sich die Fernbedie- in Pfeilrichtung und ziehen den Schlüssel nung wieder im Fahrzeug befindet (gilt nicht aus der Fernbedienung heraus. für den hinteren Gepäckraum).
  • Seite 38 VOR DER FAHRT Austausch der Batterie Falls die Fernbedienung unzuverlässig WARNUNG arbeitet, sollten Sie die Batterie austau- Eine verschluckte Lithiumzelle kann schen. schwere innere Verletzungen verur- sachen. Sorgen Sie dafür, dass es nie HINWEIS dazu kommen kann. Lassen Sie Lithi- Wenn Sie die Batterie selbst austau- umzellen nicht in Reichweite von Kin- schen, berühren Sie zur Ableitung der...
  • Seite 39 Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die bei unsachgemäßer Ent- sorgung entstehen können. Das Recycling der Materialien trägt zur Schonung natürli- cher Ressourcen bei. Nähere Einzelheiten zur Entsorgung oder zum Recycling gebrauchter Batterien erhalten Sie bei Ihrem SUZUKI-Händler. 2-13...
  • Seite 40 Verriegelungsknöpfe geöffnet werden. • Verlieren Sie einen der Sender, wenden Beim Entriegeln der Türen: Sie sich umgehend an Ihren SUZUKI- • Leuchten die Blinkerleuchten zweimal auf. Aktivieren: Händler zwecks Ersatz. Vergewissern Sie • Ist der Schalter für die Innenbeleuchtung Zum Verriegeln aller Türen drücken Sie...
  • Seite 41 VOR DER FAHRT Austausch der Batterie HINWEIS Falls der Sender unzuverlässig arbeitet, sollten Sie die Batterie austauschen. Der Sender ist ein empfindliches elekt- ronisches Instrument. Beachten Sie HINWEIS die folgenden Hinweise, um eine Beschädigung zu vermeiden: Wenn Sie die Batterie selbst austau- •...
  • Seite 42 Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die bei unsachgemäßer Ent- sorgung entstehen können. Das Recycling der Materialien trägt zur Schonung natürli- cher Ressourcen bei. Nähere Einzelheiten zur Entsorgung oder zum Recycling gebrauchter Batterien erhalten Sie bei Ihrem SUZUKI-Händler. 2-16...
  • Seite 43: Diebstahlsicherungs-Alarmsystem (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Scharfschaltung des Diebstahlsicherungs- • Das Diebstahlsicherungs-Alarmsystem Diebstahlsicherungs-Alarmsystems erzeugt einen Alarm, wenn eine der vor- (wenn aktiviert) Alarmsystem genannten Bedingungen erfüllt ist. Das Verriegeln Sie alle Türen (einschließlich der (falls vorhanden) Heckklappe) mit der schlüssellosen Fernbe- System kann den unbefugten Zugang zu Ihrem Fahrzeug jedoch nicht verhindern.
  • Seite 44 VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Abstellen des Alarms Prüfen, ob der Alarm während des • Um Fehlalarme zu vermeiden, schalten Sollte der Alarm versehentlich betätigt wer- Parkens aktiviert wurde Sie den Alarm nicht scharf, während sich den, entriegeln Sie die Türen mit der Wenn der Alarm aufgrund eines unbefugten jemand im Inneren des Fahrzeugs befin- schlüssellosen Fernbedienung, dem Anfor-...
  • Seite 45 VOR DER FAHRT Umschaltung des Zustands des 1) Mit dem Zündmodus „ON“ oder dem Diebstahlsicherungs-Alarmsystems Zündschalter in Position „ON“ schließen BEISPIEL können Diebstahlsicherungs- Sie alle Türen und die Motorhaube und Alarmsystem wie folgt aktivieren bzw. drehen Sie den Verriegelungsknopf (1) deaktivieren: auf der Fahrerseite in die Entriegelungs- richtung (2) (nach hinten).
  • Seite 46: Fenster

    VOR DER FAHRT Jedes Mal, wenn Sie die genannten ZUR BEACHTUNG: Fenster Schritte in der genannten Reihenfolge können Diebstahlsicherungs- durchführen, wechselt der Zustand des Alarmsystem auch mit Hilfe der Einstellung Diebstahlsicherungs-Alarmsystems. auf dem Informationsdisplay aktivieren können wie folgt anhand der Pieptöne des bzw.
  • Seite 47: Beifahrertür

    VOR DER FAHRT Beifahrertür Sperrschalter BEISPIEL BEISPIEL SCHLIESSEN ÖFFNEN 81A009 61MM0A052 61MM0A053 Zum Öffnen des Fensters drücken Sie den Die Beifahrertür besitzt einen Schalter (5) Die Fahrertür besitzt einen Sperrschalter für vorderen Teil des Schalters nach unten, zum Betätigen der des Fensters auf der das Beifahrer- bzw.
  • Seite 48 VOR DER FAHRT Einklemmschutz WARNUNG VORSICHT Das Fenster auf der Fahrerseite ist mit • Wenn sich Kinder im Fahrzeug befin- • Der Einklemmschutz funktioniert einem Einklemmschutz ausgestattet. den, sollten die Insassenfenster nicht, während Sie den Fensterhe- Durch diese Funktion wird ein Fremdkör- immer gesperrt sein.
  • Seite 49: Spiegel

    Initialisierung nicht den Spiegel dann mit der Hand nach oben, funktioniert, liegt unter Umständen ein unten oder zur Seite, bis Sie ein optimales Fehler des Einklemmschutzes vor. Lassen Sichtfeld erhalten. Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Ver- tragshändler überprüfen. 2-23...
  • Seite 50: Automatisch Abblendender Innenspiegel (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT cken Sie den Schalter „AUTO“ (2) und Automatisch abblendender die Anzeige (1) erlischt. HINWEIS Innenspiegel (falls vorhanden) • Die Abblendautomatik des Innenspie- Hängen Sie nichts Schweres an den gels wird automatisch deaktiviert, wenn Innenspiegel. Er könnte abbrechen. sich der Schalthebel in Position „R“...
  • Seite 51 VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Schalter zum Einklappen der Ist Ihr Fahrzeug mit beheizbaren Außen- Außenrückspiegel (falls vorhanden) rückspiegeln ausgerüstet, siehe „Schalter für Heckscheibenheizung und beheizbare Außenrückspiegel (falls vorhanden)“ in die- BEISPIEL sem Abschnitt. 61MM0A054 Der Schalter zum Einstellen der elektrisch verstellbaren Außenrückspiegel befindet sich an der Türverkleidung der Fahrertür.
  • Seite 52: Vordersitze

    VOR DER FAHRT Vordersitze WARNUNG Rückenlehnen sollten während der Fahrt nicht zu weit nach hinten Einstellung der Sitze geneigt sein, um die Funktion der Sicherheitsgurte nicht zu beeinträch- WARNUNG tigen. Maximalen Schutz bieten die Sicherheitsgurte bei vollkommen auf- Versuchen Sie niemals, den Fahrersitz rechter Position der Rückenlehne.
  • Seite 53 VOR DER FAHRT Verstellhebel Sitzposition (1) Zum Verschieben des Sitzes ziehen Sie BEISPIEL den Hebel nach oben. Verstellhebel Lehnenverstellung (2) Zum Verstellen der Rückenlehne ziehen Sie den Hebel nach oben. Verstellhebel Höhenverstellung (3) (falls vorhanden) Zum Verstellen der Sitzhöhe ziehen Sie den Hebel nach oben.
  • Seite 54: Kopfstützen

    VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Kopfstützen Vordere Sitzheizung Zum Ausbau der Kopfstütze muss gegebe- (falls vorhanden) nenfalls die Lehne geneigt werden, um genügend Platz nach oben zu haben. Vorne BEISPIEL 80J001 61MM0A093 Kopfstützen verringern bei einem Unfall das Risiko von Halswirbelverletzungen. (1) Schalter Sitzheizung links Bei richtiger Einstellung befindet sich die (2) Schalter Sitzheizung rechts...
  • Seite 55: Rücksitze

    VOR DER FAHRT • Um die niedrige Heizstufe zu wählen, Rücksitze drücken Sie die Seite „LO“ (3) am Schal- WARNUNG ter. Die Anzeigeleuchte für die niedrige Falscher Gebrauch der Sitzheizung Stufe leuchtet auf, wenn die Heizung kann gefährlich sein. Wenn die Sitzhei- eingeschaltet ist.
  • Seite 56 VOR DER FAHRT Verstellhebel des Rückenlehnenwinkels (1) BEISPIEL (falls vorhanden) Zum Verstellen der Rückenlehne ziehen Sie den Hebel nach oben. VERRIEGELN LOCK Versuchen Sie nach dem Verstellen der Sitzlehne diese nach vorn und hinten zu schieben, um sicherzugehen, dass sie ord- nungsgemäß...
  • Seite 57: Umklappbare Rücksitze

    VOR DER FAHRT Hinten Kopfstützen Umklappbare Rücksitze BEISPIEL Kopfstützen verringern bei einem Unfall Die Rücksitze des Fahrzeugs können nach das Risiko von Halswirbelverletzungen. vorne geklappt werden, um zusätzlichen Laderaum zu schaffen. WARNUNG So klappen Sie die Rücksitze nach vorn: • Fahren Sie niemals mit ausgebau- 1) Drücken Sie die Kopfstütze ganz hinein.
  • Seite 58 VOR DER FAHRT HINWEIS HINWEIS VORSICHT Achten Sie nach dem Vorklappen der Wenn Sie die Rücksitzlehne wieder Fassen Sie nicht mit der Hand in die Rücksitzlehne darauf, dass keine in die normale Position bringen, ach- Verriegelungsöffnung der Rücksitz- Fremdkörper in die Verriegelungsöff- ten Sie darauf, dass die Schließplatte lehne, da Sie sich sonst die Finger nung gelangen.
  • Seite 59: Sicherheitsgurte Und Kinderrückhaltesysteme

    VOR DER FAHRT Sicherheitsgurte und HINWEIS WARNUNG Kinderrückhaltesysteme • Wenn Sie die Rücksitzlehne wieder Der Airbag verbessert den Schutz bei in die normale Position bringen, einem Frontalaufprall, den die Sicher- achten Sie darauf, dass keine heitsgurte bieten. Sowohl Fahrer als Fremdkörper in die Verriegelungs- auch alle anderen Insassen müssen öffnung gelangen.
  • Seite 60 VOR DER FAHRT Quer über die Hüften, so niedrig wie möglich Höher als das Becken Über das Becken 65D606 65D201 65D199 WARNUNG WARNUNG WARNUNG • Erlauben Sie Personen niemals, im (Fortsetzung) (Fortsetzung) Kofferraum des Fahrzeugs mitzu- – Der Schultergurt sollte in ausrei- •...
  • Seite 61 VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Tragen Sicherheitsgurt • Säuglinge und Kleinkinder dürfen • Rückenlehnen sollten während der nicht über harten oder zerbrechli- nur dann mitfahren, wenn sie ord- Fahrt nicht zu weit nach hinten chen Gegenständen in den Taschen nungsgemäß...
  • Seite 62: Sicherheitshinweis

    VOR DER FAHRT Dreipunktgurt Niedrig über Rückhalteautomatik (ELR) den Hüften Der Sicherheitsgurt verfügt über eine Rück- halteautomatik (Emergency Locking Retrac- tor - ELR), der den Sicherheitsgurt nur bei plötzlichem Bremsen oder bei einem Auf- prall blockiert. Der Gurt blockiert auch, wenn Sie ihn zu schnell quer über den Oberkörper ziehen.
  • Seite 63: Dreipunktgurt Mit Lösbarem Beckengurtschloss

    VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Dreipunktgurt mit lösbarem Das Schloss des Rücksitz-Mittelgurts ist mit Beckengurtschloss dem Schriftzug „CENTER“ gekennzeichnet. CENTER Die Gurtschlösser sind so geformt, dass Schlosszungen nur in das richtige Schloss BEISPIEL eingesetzt werden können. 61MM0A060 Anlegen Vor dem Anlegen des Dreipunkgurts auf dem mittleren Rücksitz vergewissern Sie 61MM0A059 sich, dass das lösbare Beckengurtschloss...
  • Seite 64 VOR DER FAHRT Ver- und Entriegeln des lösbaren Beckengurtschlosses BEISPIEL 61MM0A094 61MM0A062 Abschnallen 61MM0A063 Zum Abschnallen des Gurts drücken Sie WARNUNG die Taste am Schloss (3) und lassen den Entriegeln Um bei einem Unfall die Gefahr schwe- Gurt langsam aufrollen, während Sie mit Beckengurtschloss lösen: rer oder tödlicher Verletzungen so einer Hand den Gurt und/oder die Schloss-...
  • Seite 65 VOR DER FAHRT Verriegeln Verstauen des Dreipunktgurtes am HINWEIS Beckengurtschloss verriegeln: mittleren Rücksitz 1) Den Gurt aus der Halterung ziehen. Darauf achten, dass der Gurt nach dem Wenn die Rücksitzlehne nach vorn Aufrollen vollständig verstaut ist. geklappt wird, darauf achten, dass das Beckengurtschloss Dreipunkt- gurts am mittleren Rücksitz gelöst...
  • Seite 66 VOR DER FAHRT (1) Gurtwarnleuchte für den Fahrersitz / Gurtwarner Gurtwarnleuchte für den Beifahrersitz (2) Gurtwarnleuchte Fond (links)* (3) Gurtwarnleuchte Fond (Mitte)* BEISPIEL (4) Gurtwarnleuchte Fond (rechts)* *1 Dieses Symbol zeigt an, dass der Sicherheitsgurt gelöst ist. *2 Dieses Symbol zeigt an, dass der Sicherheitsgurt angelegt ist.
  • Seite 67: Höhenverstellung Der Schultergurtverankerung

    VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Gurtwarner für den Beifahrersitz Der Gurtwarner schaltet automatisch ab, Die Gurtwarnleuchte für den Fahrersitz/ Der Gurtwarner für den Beifahrersitz vorn wenn der Sicherheitsgurt hinten angelegt Beifahrersitz zeigt die Fahrer- und die Bei- wird nur aktiviert, wenn ein Beifahrer vorn oder die Zündung ausgeschaltet ist, oder fahrerseite an.
  • Seite 68: Überprüfung Der Sicherheitsgurte

    VOR DER FAHRT automatik, die Verankerungen und die Kinderrückhaltesysteme WARNUNG Gurtumlenkungen. Lassen Sie beschä- digte oder nicht richtig funktionierende Achten Sie darauf, dass der Schulter- Sicherheitsgurte auswechseln. gurt auf der Mitte der zur Fahr- zeugaußenseite weisenden Schulter WARNUNG aufliegt. Der Schultergurt sollte mit ausreichendem Abstand von Gesicht Nach einer Kollision sind unbedingt und Hals angelegt werden, darf dabei...
  • Seite 69: Sitzerhöhung

    BEISPIEL Bei Verwendung eines Kinder-Rück- Beim Kauf und Einbau eines Kinderrück- haltesystems auf dem Beifahrersitz haltesystems in Ihr SUZUKI-Fahrzeug muss der entsprechende Airbag deak- lesen Sie in diesem Kapitel bitte die Infor- tiviert werden. Die Auslösung des Bei- mationen zur Eignung von Kinderrückhal- fahrerairbags könnte ansonsten zu...
  • Seite 70 VOR DER FAHRT WARNUNG Mitfahrende Kinder können im Falle einer Kollision schwere Verletzun- gen erleiden, wenn die Kinder-Rück- haltesysteme nicht ordnungsgemäß befestigt sind. Beim Montieren eines Kindersitzes sind daher unbedingt die nachstehenden Anweisungen zu beachten. Achten Sie auch darauf, dass das Kind genau den Hersteller- anweisungen entsprechend im Kin- dersitz sitzt.
  • Seite 71: Kinderrückhaltesysteme Für Länder, In Denen Die Un-Regelung Nr. 16 Anwendung Findet

    VOR DER FAHRT Kinderrückhaltesysteme für Länder, in denen die UN-Regelung Nr. 16 Anwendung findet Kinderrückhaltesystem Die Eignung der verschiedenen Sitze des Fahrzeugs für Kinder und zur Befestigung von Kinderrückhaltesystemen wird in der nachfol- genden Tabelle dargestellt. Immer, wenn Sie Kinder befördern, die jünger als 12 Jahre oder kleiner als 150 cm sind, müssen Sie Kinder- rückhaltesysteme verwenden, die konform sind mit der UN-Regelung Nr.
  • Seite 72 VOR DER FAHRT Bei deaktiviertem Beifahrerairbag Sitzposition (oder anderer Einbauort) Gewichtsgruppe hintere Sitzreihe hintere Sitzreihe mittlere mittlere Beifahrersitz außen Mitte Sitzreihe außen Sitzreihe Mitte Gruppe 0 bis zu 10 kg – – Gruppe 0+ bis zu 13 kg – – Gruppe I 9 bis 18 kg –...
  • Seite 73 VOR DER FAHRT Tabelle für das Fahrzeughandbuch mit Informationen zu ISOFIX-Kinderrückhaltesystemen und ihre Eignung zum Einbau an verschiedenen ISOFIX-Positionen Befesti- ISOFIX-Positionen im Fahrzeug Grö- gungs- Gewichtsgruppe ßen- hintere Sitz- hintere Sitz- mittlere Sitz- mittlere Sitz- vorrich- Beifahrersitz Andere Orte klasse reihe außen reihe Mitte reihe außen...
  • Seite 74 990E0-68L01-002 Kindersitz für Mitteleuropa und Südeuropa (F, B, NL, L, E, P, I, D, AT, IR, GB, M) 990E0-68L01-003 Kindersitz für Nordeuropa (S, FIN, DK, EST, LV, LT) Nähere Einzelheiten dazu erfahren Sie bei Ihrem SUZUKI-Vertragshändler. 3) Die Kopfstütze sollte in der Gebrauchsposition stehen.
  • Seite 75 VOR DER FAHRT SUZUKI empfiehlt, Kinderrückhaltesys- Montage mit Dreipunktgurten Montage mit ISOFIX-Verankerungen teme nach Möglichkeit auf den Rücksitzen anzubringen. Unfallstatistiken zeigen, dass das Verletzungsrisiko geringer ist, wenn HINWEIS Kinder in einem passenden Kinderrückhal- Stellen Sie vor dem Einbau eines Kin- tesystem auf dem Rücksitz statt auf dem...
  • Seite 76 VOR DER FAHRT Montieren Sie das ISO-FIX-Kinderrückhal- tesystem gemäß den Anweisungen des HINWEIS BEISPIEL Herstellers. Versuchen Sie nach der Mon- Stellen Sie vor dem Einbau eines Kin- tage, das Kinderrückhaltesystem in allen derrückhaltesystems auf dem Rück- Richtungen zu verrücken, vor allem nach sitz die Kopfstütze in die oberste Posi- vorn, und versichern Sie sich dabei, dass tion.
  • Seite 77 VOR DER FAHRT 4) Schieben Sie den Kindersitz zu den 3) Haken Sie den oberen Gurt an der Hal- Montage des Bügeln hin, sodass die Enden der terung ein und straffen Sie den oberen Kinderrückhaltesystems Rastarme teilweise in die Haltebügel ein- Gurt gemäß...
  • Seite 78: Sicherheitsgurt-Vorspannersystem

    (Airbags)“. Beachten Sie sämtliche Vor- Der folgende Abschnitt erläutert die sichtsmaßnahmen. 86G032 Gurtstraffervorrichtung Ihres SUZUKI. 4) Achten Sie darauf, dass der obere Gurt Bitte lesen und beachten Sie ALLE Der Gurtstraffer befindet sich in der Aufroll- wie in der Abbildung verlegt wird. (Hin-...
  • Seite 79 90 Sekunden lang auf Position „LOCK“ ausgelöst werden. Falls sie also einmal (OFF) stand, bevor Sie mit Wartungsarbei- ausgelöst wurden (d. h. falls die Airbags ten am elektrischen System Ihres SUZUKI aktiviert wurden), muss das Gurtstraffer- beginnen. system umgehend bei Ihrem SUZUKI-Ver- tragshändler gewartet werden.
  • Seite 80: Zusatz-Rückhaltesystem (Airbags)

    BEISPIEL (Airbags) WARNUNG Der folgende Abschnitt der Betriebs- anleitung beschreibt die Schutzfunk- tion Ihres SUZUKI ZUSATZ-RÜCKHAL- TESYSTEMS (Airbags). Bitte lesen und befolgen Sie sorgfältig ALLE Anweisungen, damit im Falle eines Unfalls die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen so weit wie möglich vermindert wird.
  • Seite 81 Lassen Sie das Airbag- bag bei einer Kollision nur einmal ausge- System so bald wie möglich von einem löst werden kann, sind zusätzlich Sicher- SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. heitsgurte notwendig, um die Insassen bei demselben Unfall gegen weitere Schleu- derbewegungen zu sichern.
  • Seite 82 VOR DER FAHRT Airbags dienen NICHT als Ersatz für Frontairbag vorderer Beifahrer Der Fahrer-Knieairbag befindet sich im Sicherheitsgurte. Sie schützen sich am bes- Armaturenbrett unter dem Lenkrad. Die BEISPIEL ten, wenn Sie IMMER DEN SICHERHEITS- Lage der Airbags ist durch den Schriftzug GURT ANLEGEN.
  • Seite 83 VOR DER FAHRT Bedingungen für die Auslösung der Bedingungen für die mögliche Frontairbags (Entfaltung) Entfaltung der Frontairbags Bei einem starken Schlag auf den unteren Karosseriebereich Ihres Fahrzeugs werden sich die vorderen Airbags in vielen Fällen entfalten. 80J101 • Harte Landung oder Fallen 80J097 •...
  • Seite 84 VOR DER FAHRT Frontairbags werden unter Umständen nicht ausgelöst Die Frontairbags werden unter Umständen nicht ausgelöst, wenn die Stoßenergie absorbiert wird, da sich das Aufprallobjekt bewegt, die Fahrzeugkarosserie verformt oder der Winkel des Zusammenstoßes grö- ßer als 30 Grad zur Front ist. 80J119 80J104 •...
  • Seite 85: Seiten- Und Vorhangairbags

    VOR DER FAHRT sen bei demselben Unfall gegen weitere Seiten- und Vorhangairbags Schleuderbewegungen zu sichern. Airbags dienen NICHT als Ersatz für BEISPIEL Sicherheitsgurte. Sie schützen sich am bes- ten, wenn Sie IMMER DEN SICHERHEITS- GURT ANLEGEN. Beachten Sie jedoch, dass es keine Schutzvorrichtung gibt, die Sie bei einem Unfall vor jeglichem Verlet- zungsrisiko schützen kann.
  • Seite 86: Bedingungen Für Die Auslösung Von Seitenairbags Und Vorhangairbags (Entfaltung)

    VOR DER FAHRT Vorhangairbags Bedingungen für die Auslösung von Seitenairbags und Vorhangairbags Seitenairbags und Vorhangairbags entfalten sich unter Umständen bei BEISPIEL (Entfaltung) einem starken Schlag 80J102 • Frontaufprall 80J119 61MM0A069 • Bei einem seitlichen Zusammenstoß mit Die Vorhangairbags befinden sich im Dach- einem Fahrzeug gleicher Klasse mit himmel.
  • Seite 87 VOR DER FAHRT Seiten- und Vorhangairbags lösen unter Umständen nicht aus 80J123 80J125 • Seitenaufprall in einem Winkel • Seitenaufprall eines Motorrads oder Fahr- 80J121 rads 80J124 80J122 80J126 • Seitenaufprall eines hohen Fahrzeugs • Seitenaufprall an der Fahrzeugkarosse- • Frontalaufprall auf einen Strommast oder rie außerhalb des Bereichs der Fahr- Baum gastzelle...
  • Seite 88: So Funktioniert Das Airbag-System

    VOR DER FAHRT Der Airbag behindert nicht die Sicht und erschwert auch nicht das Verlassen des Fahrzeugs. Airbags müssen sich blitzartig und mit hohem Druck aufblasen, um Insassen vor schweren oder gar tödlichen Verletzungen zu bewahren. Ein unvermeidlicher Nebenef- fekt dieses raschen Aufblasens besteht darin, dass der Airbag auf ungeschützter Haut, z.
  • Seite 89 Auslösung des Fahrer- solchen Fall sollten Sie das Airbag-System befinden Sie sich zu nahe an einem Knieairbags im Falle einer Kollision so bald wie möglich von Ihrem SUZUKI- Airbag und können schwere Verlet- unter Umständen nicht stattfinden. Vertragshändler überprüfen lassen.
  • Seite 90: Beifahrerairbag-Deaktivierungssystem

    OFF“ (2) einige Sekunden lang auf. Sie mit Wartungsarbeiten am elektrischen Danach leuchtet Anzeige System Ihres SUZUKI beginnen. Berühren „PASSENGER AIR BAG OFF“ (2) auf. Sie nicht die Airbag-Systemkomponenten oder -Kabel. Die Airbag-Leitungen sind zur Wenn Sie den Beifahrerairbag vorn aktivie- Kennzeichnung mit gelbem Band umwi- ren oder deaktivieren, prüfen Sie vor dem...
  • Seite 91 Rücksitz statt auf dem Beifahrer- tion „ON“ oder drücken Sie den Motor- schalter, um den Zündmodus auf „ON“ sitz mitfahren. SUZUKI empfiehlt, Kinder- Vor dem Anlassen des Motors die Deakti- umzuschalten. Beide Anzeigen leuchten rückhaltesysteme nach Möglichkeit auf vierung des Beifahrerairbags wie nachfol- kurz auf und erlöschen dann wieder.
  • Seite 92: Kombiinstrument

    VOR DER FAHRT Kombiinstrument 1. Tachometer 2. Drehzahlmesser 3. Tankanzeige 4. Temperaturanzeige 5. Informationsdisplay 6. Warn- und Kontrollleuchten BEISPIEL 83RM072 2-66...
  • Seite 93: Tachometer

    VOR DER FAHRT Näheres zur Kraftstoffreserve-Warnleuchte Tachometer Tankanzeige finden Sie unter „Warn- und Kontrollleuch- ten“ in diesem Abschnitt. Der Tachometer zeigt die Fahrzeugge- Die Markierung (2) zeigt an, dass sich der schwindigkeit an. Tankstutzen auf der linken Fahrzeugseite befindet. Drehzahlmesser Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh- zahl in Umdrehungen pro Minute an.
  • Seite 94: Temperaturanzeige

    VOR DER FAHRT Um die Helligkeit zu verringern, drehen Sie Temperaturanzeige Helligkeitsregelung den Anzeigewählknopf (1) gegen den Uhr- zeigersinn. WARNUNG BEISPIEL BEISPIEL Wenn Sie versuchen, die Helligkeit Instrumententafelbeleuchtung während der Fahrt einzustellen, kön- nen Sie die Kontrolle über das Fahr- zeug verlieren.
  • Seite 95: Informationsdisplay

    VOR DER FAHRT Anzeige (E) Informationsdisplay Wählhebelstellung BEISPIEL (bei Automatikgetriebe- oder Das Informationsdisplay wird angezeigt, TCSS-Modellen) / Gangstellung wenn sich der Zündschalter in Position (bei Automatikgetriebe- oder „ON“ befindet oder der Zündmodus „ON“ TCSS-Modellen) / Schaltanzeige ist. Anzeige (F) Tageskilometerzähler Anzeige (G) Kilometerzähler 83RM044...
  • Seite 96: Fahrbetrieb (Für Modelle Mit 4Wd (Allradantrieb))

    VOR DER FAHRT Unter Umständen erscheinen einige Warn- Thermometer Kraftstoffverbrauch / Reichweite / meldungen und Anzeigen auf dem Display, Durchschnittsgeschwindigkeit / wenn sich der Zündschalter in Position Die Anzeige (C) zeigt das Thermometer an. Ölwechselintervall „ACC“ oder „LOCK“ befindet, oder der Das Thermometer zeigt die Außentempe- (für Modelle mit Dieselmotor) Zündmodus „ACC“...
  • Seite 97 VOR DER FAHRT Um die Anzeige auf dem Display zu wech- seln, drücken Sie schnell den Anzeige- BEISPIEL wählknopf (2). ZUR BEACHTUNG: Die Werte von Kraftstoffverbrauch, Reich- weite und Durchschnittsgeschwindigkeit im Display werden von den folgenden Bedin- gungen beeinflusst: • Straßenzustand •...
  • Seite 98 VOR DER FAHRT „Momentan Verbrauch“ Motorschalter gedrückt wird, um den Zünd- Um zu ändern, wann der Wert des durch- Die Anzeige zeigt den momentanen Kraft- modus auf „ON“ zu wechseln, den Wert die- schnittlichen Kraftstoffverbrauchs zurück- stoffverbrauch anhand eines Balkendia- ses Kraftstoffverbrauchs der letzten Fahrt.
  • Seite 99 Wechsel ordnungsgemäß überwachen zu Um den Wert der Durchschnittsgeschwin- können. Zum Zurücksetzen der Anzeige digkeit zurückzusetzen, halten Sie den wenden Sie sich an Ihren SUZUKI-Händ- Anzeigewählknopf (2) ungefähr 2 Sekun- ler. den lang gedrückt, wenn im Display eine Nach dem Zurücksetzen der Überwachung...
  • Seite 100 BETRIEB DES FAHRZEUGS. der Innensummer ertönt. Nähere Informati- (4) Wählhebelstellung onen hierzu finden Sie unter „Doppelkupp- (5) Gangstellung lungssystem von Suzuki (TCSS)“ im Tageskilometerzähler (6) Anzeige für manuellen Modus Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. (7) Anzeige Dauerbetrieb Die Anzeige (F) zeigt den Tageskilometer- Anzeige für manuellen Modus...
  • Seite 101 VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG: Kilometerzähler • Wenn Sie den Anzeigewählknopf (2) BEISPIEL gedrückt halten, um den Einstellmodus Die Anzeige (G) zeigt den Kilometerzäh- zu wählen, wenn auf dem Display (D) ler an. durchschnittliche Kraftstoffver- Der Kilometerzähler zeigt die gesamte bis- brauch oder die Durchschnittsgeschwin- her gefahrene Strecke an.
  • Seite 102 VOR DER FAHRT „Verbr. Einh.“ (Einstellung der „Uhreinstell.“ Wenn Ihr Fahrzeug mit dem schlüssello- Einheit des Kraftstoffverbrauchs) • Um die Stundenanzeige zu ändern, dre- sen Startsystem ausgestattet ist, können Sie können die Einheiten des angezeigten hen Sie den Anzeigewählknopf (2) mehr- Sie den Summton beim Verriegeln bzw.
  • Seite 103: Warnmeldungen Und -Anzeigen

    VOR DER FAHRT „Ölwechsel“ (Zurücksetzen der • Wenn „ECO“ ausgewählt ist, erfolgt der Hauptwarnleuchte Ölwechselintervall-Überwachung) automatische Motor-Stopp schneller als (falls vorhanden) bei „Standard“. Der Motor-Stopp tritt Nach dem Wechsel von Motoröl und Ölfilter häufiger ein und die Standzeiten sind muss das System zur Überwachung des länger, was zu einer Verringerung des Ölwechselintervalls zurückgesetzt werden.
  • Seite 104 VOR DER FAHRT Warnmeldungen und Anzeigen Alle Modelle Warnmeldung und Anzeige Hauptwarnleuchte Ursache und Abhilfe Blinkt (nur wenn Signalton (einmal vom Innen- Eine Tür bzw. die Heckklappe ist nicht kor- Fahrzeug summer; nur bei fahrendem rekt geschlossen. Halten Sie an einer siche- Bewegung ist) Fahrzeug) ren Stelle an und schließen Sie die Tür bzw.
  • Seite 105 Sie äußerst vorsichtig. (Nr. 1) 61MS409 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Wenn diese Meldung angezeigt wird, lassen summer) Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Ver- tragshändler überprüfen. 61MM0A180 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Wechseln Sie umgehend Motoröl und -filter. summer) Nach dem Wechsel von Motoröl und Ölfilter...
  • Seite 106 Ursache und Abhilfe Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Es liegt unter Umständen ein Problem am summer) Kraftstofffilter vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI- Vertragshändler überprüfen. 61MM0A225 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Unter Umständen ist Wasser im Kraftstofffilter. summer)
  • Seite 107 VOR DER FAHRT Warnmeldung und Anzeige Hauptwarnleuchte Ursache und Abhilfe ® Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Regenerieren Sie den DPF ® summer) Siehe „Dieselpartikelfilter (DPF )“ im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. 61MM0A222 2-81...
  • Seite 108 VOR DER FAHRT (Fahrzeug mit schlüssellosem Startsystem) Warnmeldung und Anzeige Hauptwarnleuchte Ursache und Abhilfe Das Bremspedal (bei Modellen mit Automa- tikgetriebe oder TCSS) oder das Kupplungs- pedal (bei Modellen mit Schaltgetriebe) ist gedrückt. Drücken Sie den Motorschalter, um den Motor zu starten. 61MM0A164 Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Position „ACC“...
  • Seite 109 VOR DER FAHRT Warnmeldung und Anzeige Hauptwarnleuchte Ursache und Abhilfe Blinkt Serie von Signaltönen unter Die Fernbedienung befindet sich möglicher- bestimmten Bedingungen weise außerhalb des Fahrzeugs oder die (etwa 2 Sekunden lang von Batterie der Fernbedienung ist entladen. außen- und/oder Innensum- Lokalisieren Sie die Fernbedienung oder mern) berühren Sie den Motorschalter mit der...
  • Seite 110 Ursache und Abhilfe Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Es liegt eine Störung im schlüssellosen Start- summer) system vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI- Vertragshändler überprüfen. 61MM0A169 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Das Lenkradschloss ist nicht gelöst. Das summer) Lenkrad leicht in beide Richtungen drehen und den Motorschalter noch einmal drücken.
  • Seite 111 VOR DER FAHRT Warnmeldung und Anzeige Hauptwarnleuchte Ursache und Abhilfe Schaltgetriebe Der Motorschalter wird gedrückt, ohne dass Brems- und Kupplungspedal gedrückt wer- den. Versuchen Sie es noch einmal wie vor- geschrieben. 61MM0A166 Automatikgetriebe oder TCSS Der Motorschalter wird gedrückt und der Schalthebel befindet sich in einer anderen Position als „P“.
  • Seite 112 VOR DER FAHRT Modelle mit Automatikgetriebe Warnmeldung und Anzeige Hauptwarnleuchte Ursache und Abhilfe Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Die Temperatur des Automatikgetriebeöls summer) wird zu hoch. Halten Sie an einer sicheren Stelle an und lassen Sie die Flüssigkeit abkühlen. 61MM0A221 2-86...
  • Seite 113 Signalton (einmal vom Innen- Es liegt unter Umständen ein Problem am ® summer) -System vor. Lassen Fahrzeug von einem SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. 61MM0A178 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Es liegt unter Umständen ein Problem an summer) der Berganfahrhilfe vor. Lassen Fahrzeug von einem SUZUKI-Vertragshändler überprüfen.
  • Seite 114: Warn- Und Kontrollleuchten

    Jeder Reifen, einschließlich des Ersatz- leuchtet und blinkt, lassen Sie Ihr rads, sollte mindestens einmal im Monat Fahrzeug von einem SUZUKI-Vertrags- im kalten Zustand geprüft und auf den Luft- händler überprüfen. Auch wenn die druck eingestellt werden, der auf dem Rei- feninformationsschild angegeben ist.
  • Seite 115 VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG WARNUNG Bei niedrigem Reifendruck nimmt die Wenn Sie bei Aufleuchten der Warn- (Fortsetzung) Tragfähigkeit der Reifen ab. Auch leuchte für zu niedrigen Reifendruck • Wenn Ihr Fahrzeug statt mit einem wenn der Reifendruck nur geringfügig weiterfahren, kann dies zu einem Ersatzrad mit einem Reifenrepara- unter dem vorgeschriebenen Luftdruck...
  • Seite 116 Falls eine der folgenden Bedingungen (Funktion Bremskraftreglers) vorliegt, sollten Sie die Bremsanlage ABS-Systems ausfällt. sofort von Ihrem SUZUKI-Händler Falls die Warnleuchte für das Bremssystem überprüfen lassen: während der Fahrt aufleuchtet, kann dies • Die Warnleuchte für das Bremssys- bedeuten, dass das Bremssystem des tem erlischt nicht, wenn der Motor Fahrzeugs nicht richtig funktioniert.
  • Seite 117 -Systeme (außer ABS) getreten ist. vor. Lassen Sie das System von einem SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. In diesem Fall sollten Sie das System von Ihrem SUZUKI-Händler überprüfen lassen. 65D529 ® Nähere Informationen zu den ESP -Syste- Fällt das ABS aus, arbeitet das Bremssys- Die Lampe leuchtet kurz auf, damit Sie die men siehe „Elektronisches Stabilitätspro-...
  • Seite 118 Sie unbedingt das Ölsystem gramm (ESP )“ im Abschnitt BETRIEB bzw. der Motorschalter gedrückt wird, um von Ihrem SUZUKI-Händler überprüfen, DES FAHRZEUGS. den Zündmodus auf „ON“ zu wechseln, bevor Sie das Fahrzeug weiter benutzen. und erlischt, wenn der Motor angelassen wird.
  • Seite 119 Wenn diese Leuchte bei laufendem Motor angeht, liegt außerdem ein Problem mit oder das Gurtstraffersystem mögli- dem Automatikgetriebesystem vor. Lassen cherweise defekt. Lassen Sie beide Sie das System von einem SUZUKI-Ver- Systeme von einem SUZUKI-Ver- tragshändler überprüfen. tragshändler überprüfen. 2-93...
  • Seite 120: Getriebe-Warnleuchte (Falls Vorhanden)

    – Am Berg halten Sie das Fahrzeug bei 54G391 vor. Lassen Sie das System von einem einem Stopp nur mit der Kriechgang- SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. funktion. Diese Leuchte bleibt so lange an, bis alle – Sie treten das Gaspedal, während Sie Türen (einschließlich Heckklappe) voll-...
  • Seite 121 Sie durch ein einmaliges akustisches Sig- möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Las- Leuchtweitenregulierung nal daran erinnert, zu tanken. sen Sie das System von Ihrem SUZUKI- (falls vorhanden) Wenn Sie nicht auftanken, ertönt jedes Mal Händler überprüfen. ein akustisches Signal, wenn der Zünd- schlüssel in Position „ON“...
  • Seite 122: Led-Scheinwerfer-Warnleuchte (Falls Vorhanden)

    Leuchtweiten- bzw. der Motorschalter gedrückt wird, um regulierung vor. Bringen Sie das Fahrzeug den Zündmodus auf „ON“ zu wechseln. zu einem SUZUKI-Vertragshändler, um die Wenn diese Warnleuchte aufleuchtet, liegt Störung beheben zu lassen. ein Problem mit den LED-Scheinwerfern vor.
  • Seite 123: 4Wd-Warnleuchte (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT zeigt, um Ihnen mitzuteilen, dass das 4WD-Warnleuchte (falls vorhanden) Ölwechsel-Warnleuchte Motoröl und der Ölfilter gewechselt werden (falls vorhanden) müssen. Werden Motoröl und Ölfilter gewechselt und das Überwachungssystem zurückgesetzt, erlischt die Leuchte. Bei jedem Wechsel des Motoröls muss die Warnleuchte zurückgesetzt werden, um den nächsten Ölwechsel ordnungsgemäß...
  • Seite 124 SUZUKI-Händler. diese Anzeige, wenn der Zündschalter in so bald wie möglich ab. Lassen Sie Ihr Fahr- Position „ON“ gedreht wird oder der Motor- zeug von einem SUZUKI-Vertragshändler HINWEIS schalter gedrückt wird, um den Zündmo- überprüfen. Wenn Sie nach Aufleuchten dieser dus auf „ON“...
  • Seite 125: Dieselpartikelfilter (Dpf ® ) -Warnleuchte (Für Modelle Mit Dieselmotor)

    VOR DER FAHRT ® Nähere Einzelheiten zum DPF entnehmen ® Dieselpartikelfilter (DPF ENG A-STOP-Anzeigeleuchte Sie bitte „Dieselpartikelfilter“ im Abschnitt -Warnleuchte (falls vorhanden) BETRIEB DES FAHRZEUGS. (für Modelle mit Dieselmotor) HINWEIS ® Versäumen Sie nicht, den DPF ® Aufleuchten der DPF -Warnleuchte zu regenerieren.
  • Seite 126: Warnleuchte Für Den Radargestützten Bremsassistenten (Falls Vorhanden)

    In folgenden Fällen leuchtet diese Kontroll- im ENG A-STOP-System vorliegen. Las- Bremssystem wird deaktiviert, falls der leuchte radargestützte sen Sie das System von einem SUZUKI- Zündmodus auf „ON“ steht. Bremssystem wird deaktiviert, falls der Vertragshändler überprüfen. • Wenn eine Störung des radargestützten Zündmodus auf „ON“...
  • Seite 127: Abstandsregeltempomat-Warnleuchte (Falls Vorhanden)

    Funktion dieser Kontrollleuchte angezeigt. WARNUNG Wenn diese Warnleuchte an bleibt, liegt Zur Verhütung von Verletzungen grei- ein Problem mit dem Abstandsregeltempo- fen Sie nicht durch das Lenkrad, um maten vor. Lassen Sie das System von die Bedienelemente zu betätigen. Ihrem SUZUKI-Händler überprüfen. 2-101...
  • Seite 128: Ein- Und Ausschalten Der Beleuchtung

    VOR DER FAHRT OFF (1) Ein- und Ausschalten der Die gesamte Beleuchtung ist ausgeschaltet. BEISPIEL Beleuchtung Die vorderen Positionsleuchten, Heckleuch- BEISPIEL ten, Kennzeichenbeleuchtung und Instru- mentenbeleuchtung sind eingeschaltet, aber die Scheinwerfer sind ausgeschaltet. Die vorderen Positionsleuchten, Heck- leuchten, Kennzeichenbeleuchtung und Instrumentenbeleuchtung und die Schein- werfer sind eingeschaltet.
  • Seite 129: Automatisches Ein- Und Ausschalten Der Beleuchtung (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT Die Beleuchtung Ihres Fahrzeugs wird von zwei hauptsächlichen Systemen gesteuert: Automatisches Ein- und dem Lichtschalter und dem Auto-On-Scheinwerfersystem (wenn sich der Lichtschalter in Ausschalten der Beleuchtung Position „AUTO“ befindet). (falls vorhanden) Die zwei Systeme arbeiten zusammen, um Ihre Beleuchtung wie nachfolgend abgebildet zu betätigen: BEISPIEL ON: Beleuchtung eingeschaltet...
  • Seite 130 VOR DER FAHRT Zum Ein- oder Ausschalten der Fahrzeugbe- leuchtung drehen Sie den Regler am Ende VORSICHT Die vorderen Positionsleuchten, Heckleuch- des Hebels. Dieser hat vier Stellungen: ten, Kennzeichenbeleuchtung und Instru- Ist der Bereich des Beleuchtungssen- mentenbeleuchtung sind eingeschaltet, sors an der Windschutzscheibe ver- aber die Scheinwerfer sind ausgeschaltet.
  • Seite 131: Vom Regen Ausgelöste Automatische Beleuchtung

    Scheinwerfer und/oder Positionsleuchten umprogrammiert haben wollen, wenden Bedingungen für den Betrieb des Auto-On sind auch dann an, wenn die Zündung Sie sich bitte an einen SUZUKI-Vertrags- Scheinwerfer-Systems: ausgeschaltet wurde oder mit dem Motor- händler. 1) Es ist dunkel im Bereich des Beleuch- schalter der Zündmodus auf „LOCK“...
  • Seite 132: Schalter Für Nebelschlussleuchte

    VOR DER FAHRT Tagfahrleuchte (D.R.L.) System Schalter für Nebelschlussleuchte Nebelscheinwerferschalter Wenn der Motor gestartet wird, schaltet (falls vorhanden) das System die Tagfahrleuchten an. BEISPIEL Funktionsbedingungen D.R.L.-System 1) Der Motor läuft. 2) Scheinwerfer und Nebelscheinwerfer (falls vorhanden) sind ausgeschaltet. ZUR BEACHTUNG: Die Helligkeit der Tagfahrleuchten unter- scheidet sich von der Helligkeit der Positi- onsleuchten;...
  • Seite 133: Leuchtweitenregler (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT Leuchtweitenregler Blinkerhebel Beladungszustand Schalterstellung des Fahrzeugs (falls vorhanden) Nur Fahrer Fahrer + 1 Beifahrer (auf dem Vordersitz) Fahrer + 4 Insassen, unbeladen Fahrer + 4 Insassen, mit Gepäck Fahrer + volle Zuladung 57L21128 80JM040 WARNUNG Durch Drehen dieses Reglers können Sie die Höhe der Scheinwerfer dem Beladungs- Zur Verhütung von Verletzungen grei- zustand...
  • Seite 134: Bedienung Des Blinkerhebels

    Bewegen Sie den Hebel bei Zündschalter- Anzeige individuell einstellen (1 bis 4 Mal). position oder Zündmodus auf „ON“ nach Bitte wenden Sie sich wegen dieser Einstel- oben oder unten, um den rechten oder lin- lung an einen SUZUKI-Vertragshändler. ken Blinker zu betätigen. Fahrtrichtungsanzeige BEISPIEL 61MM0A077 Den Hebel teilweise in die gewünschte...
  • Seite 135: Schalter Für Warnblinkanlage

    VOR DER FAHRT Funktion von Scheibenwischer und Schalter für Warnblinkanlage Hebel für Scheibenwischer Scheibenwaschanlage und Scheibenwaschanlage Wenn sich der Zündschalter oder der Zünd- BEISPIEL modus in Position „ON“ befindet, können Sie den Schalter (falls vorhanden) bzw. den Hebel für Scheibenwischer-/-waschanlage betätigen.
  • Seite 136 VOR DER FAHRT einem schnellen Rhythmus. Um die Schei- Bewegen Sie den Hebel nach oben und Scheibenwischer mit Regensensor benwischer auszuschalten, bringen Sie halten ihn in Position „MIST“; die Wischer (falls vorhanden) den Hebel in die Stellung „OFF“ zurück. arbeiten kontinuierlich bei niedriger Fre- quenz, solange Sie den Hebel auf Position Wenn Sie den Hebel nach oben ziehen „MIST“...
  • Seite 137 Bereich des Regensensors auf der zu, lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem sich der Motorschalter auf „ON“ Windschutzscheibe bzw. SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. befindet. Ansonsten können die Schnee ist nicht so beschaffen, dass er – Der Niederschlag an Regen/Schnee Scheibenwischer unerwartet arbei- vom Sensor erfasst werden kann.
  • Seite 138 Einstellung wie folgt individuell eingestellt mittel in den Behälter der Scheiben- werden. Bitte wenden Sie sich wegen die- waschanlage. Dies könnte die klare ser Einstellung an einen SUZUKI-Vertrags- Sicht beim Besprühen der Wind- händler. schutzscheibe stark beeinträchtigen und auch den Fahrzeuglack beschä- Vollautomatische Wischerfunktion digen.
  • Seite 139: Schalter Für Heckscheibenwisch-/ -Waschanlage

    VOR DER FAHRT Befindet sich der Heckscheibenwischer- Schalter für Heckscheibenwisch-/ HINWEIS schalter in Stellung „ON“, können Sie Schei- -waschanlage benwaschflüssigkeit aufsprühen, indem Sie (Fortsetzung) den Schalter vorwärts drehen und halten. • Entfernen Sie Eis und größere Men- BEISPIEL gen Schnee von den Wischerblät- HINWEIS tern, bevor Sie die Scheibenwischer Scheibenwaschanlage...
  • Seite 140: Höhen- Und Längsverstellbare (Falls Vorhanden) Lenkradverstellung

    VOR DER FAHRT 3) Prüfen Sie die ordnungsgemäße Ver- Höhen- und längsverstellbare Hupe riegelung, indem Sie versuchen, das Lenkrad nach oben oder unten und (falls vorhanden) nach vorn oder hinten zu verschieben. Lenkradverstellung BEISPIEL WARNUNG Nehmen Sie während der Fahrt keine BEISPIEL Einstellungen des Lenkrads vor, da Sie sonst die Kontrolle über das Fahr-...
  • Seite 141: Schalter Für Heckscheibenheizung Und Beheizbare Außenrückspiegel (Falls Vorhanden)

    VOR DER FAHRT Typ 2 beheizbaren Außenrückspiegeln ausge- Schalter für stattet. Wenn Sie den Schalter (1) drücken, BEISPIEL werden beide Außenrückspiegel und die Heckscheibenheizung und Heckscheibe gleichzeitig beheizt. beheizbare Außenrückspiegel Solange die Heckscheibenheizung einge- (falls vorhanden) schaltet ist, leuchtet eine Kontrollleuchte. Die Heckscheibenheizung funktioniert nur bei laufendem Motor.
  • Seite 142 BETRIEB DES FAHRZEUGS BETRIEB DES FAHRZEUGS Motor anlassen (Fahrzeug ohne schlüsselloses Startsystem) ............... 3-13 Motor anlassen (Fahrzeug mit schlüssellosem Startsystem) ............... 3-15 Handhabung des Getriebes ..........3-21 Schaltanzeige ..............3-35 4-stufiges 4WD-System (Allradantrieb) (falls vorhanden) ..............3-38 ENG A-STOP-System (automatisches Motor-Stopp-Start-System) (falls vorhanden) ....
  • Seite 143: Warnung Vor Abgasen

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnung vor Abgasen WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Parken Sie das Fahrzeug auch im • Halten Sie das Auspuffrohr frei von Freien nicht längere Zeit mit laufen- Schnee und anderen Stoffen, die dem Motor. Falls Sie eine Zeit lang dazu führen könnten, dass sich bei laufendem Motor im Auto sitzen unter dem Fahrzeug Abgase auf-...
  • Seite 144: Vor Der Fahrt

    BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: 1) Motorölstand Liste täglicher Kontrollen Es ist normal, dass nach dem Betrieb der 2) Kühlmittelstand Klimaanlage etwas Wasser abtropft. 3) Bremsflüssigkeitsstand 4) Batteriesäurestand Vor der Fahrt 4) Vergewissern Sie sich, dass die Motor- 5) Flüssigkeitsstand der Scheibenwasch- haube vollständig geschlossen und ver- anlage riegelt ist.
  • Seite 145: Motorölverbrauch

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Sie sollten ebenfalls beachten, dass die Motorölverbrauch Zündschalter (Fahrzeug ohne verdünnenden Bestandteile verdunsten. Wenn das Fahrzeug später mit hoher schlüsselloses Startsystem) Es ist normal, dass der Motor im Normal- Geschwindigkeit, z. B. auf der Autobahn, betrieb etwas Öl verbraucht. fährt, kann es so aussehen, als wäre der Ölverbrauch nach dem Fahren mit hoher Der Ölverbrauch hängt von der Ölviskosi-...
  • Seite 146 BETRIEB DES FAHRZEUGS Schaltgetriebe Schlüssel nur schwer drehen, bewegen Sie das Lenkrad leicht nach rechts und links, BEISPIEL In Position „LOCK“ drehen während Sie den Schlüssel drehen. Der Motor ist abgestellt, aber Zubehör z. B. das Radio lassen sich betätigen. Drücken Normale Betriebsposition.
  • Seite 147: Motorschalter (Fahrzeug Mit Schlüssellosem Startsystem)

    Motor auch nach mehreren Versu- chen nicht anspringt, kontrollieren Sie den Kraftstoffstand und die Zün- danlage oder wenden Sie sich an Ihren SUZUKI-Vertragshändler. • Lassen Sie den Zündschalter bei abgestelltem Motor nicht auf Posi- tion „ON“ stehen, da sich sonst die...
  • Seite 148 BETRIEB DES FAHRZEUGS START ZUR BEACHTUNG: Drücken Sie den Motorschalter für diesen Automatikgetriebe oder TCSS – Wenn Sie Bei starken Radiosignalen oder störenden Zündmodus, damit Sie bei abgestelltem die Fernbedienung für das schlüssellose Signalen kann der Zündmodus unter Motor elektrisches Zubehör wie das Audio- Startsystem bei sich haben, startet der Motor Umständen nicht in „ACC“...
  • Seite 149: Schlüsselloses Startsystem (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS • Bei abgestelltem Motor und eingeschal- Auswahl des Zündmodus Schlüsselloses Startsystem teten Positionsleuchten. Die Beleuch- tung erlischt beim Ausschalten der Posi- (falls vorhanden) Wenn Sie elektrisches Zubehör benutzen tionsleuchten. oder die Funktion von Instrumenten bei • Bei laufendem Motor und eingeschalte- abgestelltem Motor prüfen wollen, drücken Zum Starten des Motors und zur Auswahl ten Positionsleuchten und/oder Schein-...
  • Seite 150 BETRIEB DES FAHRZEUGS Bei jeder Betätigung des Motorschalters ZUR BEACHTUNG: ändert sich der Zündmodus wie folgt. • Automatikgetriebe oder TCSS – Wenn BEISPIEL der Wählhebel in einer anderen Position Automatikgetriebe oder TCSS als „P“ steht, oder wenn sich beim Drü- cken der Knopftaste der Wählhebel in Position „P“...
  • Seite 151 Drücken des Motorschalters dieser Einstellung wenden Sie sich bitte • Wenn die Warnung erscheint, muss die auf „ACC“ oder „ON“ gewechselt wurde. an einen SUZUKI-Vertragshändler. Fernbedienung so schnell wie möglich • Wenn die Batterie der Fernbedienung gefunden werden.
  • Seite 152: Handbremshebel

    BETRIEB DES FAHRZEUGS weiter blinken, schalten Sie den Zündmo- ZUR BEACHTUNG: Handbremshebel dus auf „LOCK“ (OFF) um, indem Sie den • Selbst wenn sich die Fernbedienung im Motorschalter drücken und lassen dann „Innen-Funktionsbereich“ befindet, kön- den Motor an. Einzelheiten sie „Anlassen nen Sie den Motor nicht starten oder den des Motors“...
  • Seite 153: Bei Sehr Kalter Witterung Sind Beim Parken Folgende Vorkehrungen Zu Treffen

    Unterlegkeile. dauer der Bremsen wird verkürzt und die Bremsen können perma- nente Schäden erleiden. • Falls die Handbremse das Fahrzeug nicht richtig blockiert oder sich nicht ganz lösen lässt, lassen Sie das Fahrzeug sofort bei einem SUZUKI- Vertragshändler überprüfen. 3-11...
  • Seite 154: Warnsummer Für Die Feststellbremse

    Aus- fall der Motorbremse. 80J2121 Bremspedal (2) Automatikgetriebe oder TCSS Ihr SUZUKI ist mit Scheibenbremsen vorn BEISPIEL und hinten ausgestattet. Wenn Sie das Bremspedal treten, werden die Bremsen vorn und hinten betätigt. Beim Bremsen kann zuweilen ein Quiet- schen zu hören sein.
  • Seite 155: Motor Anlassen (Fahrzeug Ohne Schlüsselloses Startsystem)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Motor anlassen WARNUNG Fahrzeuge mit Automatikgetriebe haben eine Anlasssperre, die das Starten des (Fahrzeug ohne Bleiben Sie nicht auf der Bremse „ste- Motors blockiert, wenn der Wählhebel des hen“, und lassen Sie auch nicht den schlüsselloses Startsystem) Getriebes nicht auf „N“...
  • Seite 156: Vorsicht Beim Abstellen Des Turbomotors

    Vorsicht beim Abstellen eines Motors ein Motorproblem vorliegen. Lassen Sie • Betätigen Sie den Anlasser nicht mit Turbolader den Motor bei Ihrem SUZUKI-Vertrags- länger als 30 Sekunden. Falls der Nach Bergfahrten oder nach Fahrten mit händler überprüfen. Motor beim ersten Versuch nicht...
  • Seite 157: Motor Anlassen (Fahrzeug Mit Schlüssellosem Startsystem)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS 1) Vergewissern Sie sich, dass die Hand- Motor anlassen (Fahrzeug mit bremse fest angezogen ist. WARNUNG 2) Schaltgetriebe – In „N“ schalten und schlüssellosem Startsystem) Vergewissern Sie sich, dass die das Kupplungspedal ganz durchtreten. Handbremse ganz angezogen ist und Halten Sie die Kupplung und treten Sie der Schalthebel im Leerlauf steht Vor dem Anlassen des Motors...
  • Seite 158: Motor Abstellen

    Anlasser. Damit Stillstand gekommen ist, stellen Sie den laufen. sollte ein überfluteter Motor wieder frei wer- Motor durch Drücken des Motorschal- den. ters ab. Wenn es mit dieser Methode nicht gelingt, wenden Sie sich an Ihren SUZUKI-Händ- ler. 3-16...
  • Seite 159 Anlassen des Motors weiter leuchtet, kann Falls der Motor beim ersten Versuch ein Motorproblem vorliegen. Lassen Sie nicht anspringt, warten Sie 15 Sekun- den Motor bei Ihrem SUZUKI-Vertrags- den und versuchen es dann erneut. händler überprüfen. Warmer Motor Lassen Sie den Motor an, indem Sie den Motorschalter drücken, um in den Zünd-...
  • Seite 160 Batterie. Wenden Sie sind, dass Sie die Fernbedienung bei sich strument blinkt berühren Sie den Motor- sich an Ihren SUZUKI-Händler. haben. Wenn der Motor immer noch nicht schalter etwa 2 Sekunden lang mit dem • Die Warnleuchte Wegfahrsperre/schlüs-...
  • Seite 161 Sie möglicherweise etwas lautere Motorge- zurückkehren kann. Lassen Sie in diesem Türen. Wenn der Zündmodus nicht in räusche (einschließlich der Geräusche vom Fall Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Ver- „LOCK“ (OFF) zurückgestellt wird, können Lüfter) und/oder die Temperatur der Abgase tragshändler überprüfen.Vorher tun Sie Sie die Türen nicht mit dem Anforderungs-...
  • Seite 162: Betrieb Des Fahrzeugs

    Fahrzeug in Bewegung bleiben, bis zurück. Zum Zurücksetzen des Systems die Regeneration abgeschlossen ist. zur Überwachung des Ölwechselinterva- Dieser Vorgang dauert normalerweise lls wenden Sie sich an Ihren SUZUKI- 25 Minuten. Händler. Die optimalen Voraussetzungen, um diesen 3) Wenn der Ölstand den maximalen Füll- Vorgang abzuschließen, werden erreicht,...
  • Seite 163: Handhabung Des Getriebes

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Modell 6MT Handhabung des Getriebes Schaltgetriebe Modell 5MT BEISPIEL BEISPIEL 61MS2A005 61MS2A004 Rückwärtsgang (Modell 6MT): Entriege- Anfahren lungsring anheben, Schalthebel nach rechts Zum Anfahren treten Sie das Kupplungspe- drücken, Gang einlegen. dal ganz durch und schalten in den 1. BEISPIEL Gang.
  • Seite 164 BETRIEB DES FAHRZEUGS Maximal zulässige Geschwindigkeiten für Motormodelle D16AA beim Herunterschalten WARNUNG Herunterschalten km/h • Vor langen oder steilen Gefällen für Motormodelle M16A 2. in 1. sollten Sie die Fahrgeschwindigkeit Herunterschalten km/h verringern und in einen niedrigeren 3. in 2. Gang schalten.
  • Seite 165 BETRIEB DES FAHRZEUGS Der Schalthebel verfügt über einen Sperr- 6-Gang-Automatikgetriebe HINWEIS mechanismus, der Fehlschaltungen ver- hindert. Versetzen des Schalthebels: • Um Kupplungsschäden zu vermei- Schalthebel den, sollten Sie den Fuß während BEISPIEL der Fahrt nicht auf dem Kupplungs- BEISPIEL pedal ruhen lassen und die Kupp- lung nicht dazu benutzen, das Fahr- zeug auf einer Steigung im Stand zu halten.
  • Seite 166 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: • Schalten Sie immer, ohne die Knopftaste HINWEIS HINWEIS (1) zu drücken, außer wenn Sie von „P“ Solange sich das Fahrzeug vorwärts Bitte beachten Sie die folgenden Hin- in „R“, von „D“ in „M“, von „N“ in „R“ oder bewegt, darf nie in „R“...
  • Seite 167 BETRIEB DES FAHRZEUGS Manueller Modus Informationsdisplay erscheint ZUR BEACHTUNG: Das Automatikgetriebe kann die Gänge Anzeige Manueller Modus (1) und die Beim Wechsel der Gänge schaltet das automatisch schalten. Wenn Sie den manu- momentane Gangstellung (2). Getriebe manchmal nicht in den gewünsch- ellen Modus verwenden, können Sie die ten Gang;...
  • Seite 168 BETRIEB DES FAHRZEUGS Abstellen des manuellen Modus Wenn sich der Schalthebel des Zum Abstellen des manuellen Modus schal- Automatikgetriebes nicht aus ten Sie den Schalthebel von „M“ in „D“. der Stellung „P“ bewegen lässt Temporärer manueller Modus Fahrzeug mit Linkslenkung Ziehen Sie die Schaltwippe auf sich zu, wäh- rend sich der Schalthebel in Position „D“...
  • Seite 169 BETRIEB DES FAHRZEUGS 1) Achten Sie darauf, dass die Hand- Fahrzeug mit Rechtslenkung 1) Achten Sie darauf, dass die Hand- bremse fest angezogen ist. bremse fest angezogen ist. 2) Falls der Motor noch läuft, stellen Sie 2) Falls der Motor noch läuft, stellen Sie ihn ab.
  • Seite 170 BETRIEB DES FAHRZEUGS auf „ON“ befindet und das Bremspedal Doppelkupplungssystem von nicht getreten wird. Suzuki (TCSS) Schalten mit eingedrückter Knopftaste (1) und WARNUNG gedrücktem Bremspedal. HINWEIS Betätigen grundsätzlich Bremspedal, bevor Sie aus „P“ (oder Betätigen Sie nicht das Gaspedal, „N“ bei stehendem Fahrzeug) heraus während Sie auf die Bremse treten.
  • Seite 171 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: R (Rückwärtsgang) Fahrtgeschwindigkeit ist, umso tiefer müs- • Schalten Sie immer ohne gedrückte Verwenden Sie diese Fahrstufe, um das sen Sie das Gaspedal durchtreten, damit Knopftaste (1), außer wenn Sie von „P“ Fahrzeug aus dem Stand rückwärts zu fah- zurückgeschaltet wird.
  • Seite 172 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Kriechgang-Funktion Fahren im Dauerbetrieb In folgenden Fallen ertönt der Warnsummer: Dieses Fahrzeug ist mit einer Kriechgang- Normale Fahrbedingungen: • Wenn manuelles Schalten nicht akzep- Funktion ausgestattet, die ein sanftes 1) Lassen Sie den Motor wie in diesem tiert wird.
  • Seite 173: Wenn Sie Am Berg, Wie Vorstehend

    In diesem Fall lassen Sie das TCSS so bald wie möglich von ZUR BEACHTUNG: Ihrem SUZUKI-Händler überprüfen. Wenn Sie am Berg, wie vorstehend beschrieben, anfahren, funktioniert die Ber- ganfahrhilfe nicht. Nähere Einzelheiten siehe „Berganfahrhilfe“ in diesem Abschnitt.
  • Seite 174 BETRIEB DES FAHRZEUGS Manueller Modus ZUR BEACHTUNG: Schalten mit dem Schalthebel: Wenn Sie den manuellen Modus verwen- Sie können kurzzeitig in den manuellen den, können Sie die Gänge wie bei einem Modus umschalten, indem Sie die Schalt- konventionellen Schaltgetriebe schalten. wippe am Lenkrad zu sich hin ziehen, Zur Verwendung des manuellen Modus wenn sich der Schalthebel in „D“...
  • Seite 175 BETRIEB DES FAHRZEUGS Verwendung der Schaltwippe Abstellen des manuellen Modus Zum Abstellen des manuellen Modus schal- ten Sie den Schalthebel von „M“ in „D“. Temporärer manueller Modus Ziehen Sie die Schaltwippe auf sich zu, während sich der Schalthebel in Position „D“...
  • Seite 176 BETRIEB DES FAHRZEUGS 2) Falls der Motor noch läuft, stellen Sie Fahrzeuge mit TCSS besitzen eine elek- Wenn sich der Schalthebel des ihn ab. trisch betriebene Parksperre. Falls die TCSS nicht aus der Position 3) Vergewissern Sie sich, dass der Zünd- Fahrzeugbatterie entladen ist oder ein „P“...
  • Seite 177: Schaltanzeige

    BETRIEB DES FAHRZEUGS • Bei Fahrzeugen Schaltgetriebe, Fahrzeug mit Schaltgetriebe Schaltanzeige wenn sich der Schalthebel in einer ande- Wenn während der Fahrt der Pfeil NACH ren Position als „N“ befindet. OBEN/NACH UNTEN und eine andere als • Fahrzeug mit Automatikgetriebe oder die soeben gewählte Gangstellung im Dis- TCSS im manuellen Modus.
  • Seite 178 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: WARNUNG • Bei Schaltgetrieben wird die Schaltan- zeige nicht angezeigt, wenn sich das Die Schaltanzeige zeigt die optimale Getriebe in „N“ befindet. Gangstellung für Ihre Fahrweise an, • Wenn Sie bei Fahrzeugen mit Schaltge- befreit den Fahrer damit aber nicht triebe das Kupplungspedal treten, wäh- von seiner Verantwortung für den rend der Pfeil NACH OBEN/NACH...
  • Seite 179 BETRIEB DES FAHRZEUGS Beispiel Schaltanzeige Schaltgetriebe Anzeige Beschreibung Für die Fahrzeuggeschwindigkeit bzw. Drehzahl ist ein zu niedriger Gang gewählt. Es wird empfohlen, in einen höheren Gang zu schalten. • In diesem Fall wird empfohlen, in den 4. Gang hochzuschalten. Die momentane Gangstellung ist optimal für Fahrzeuggeschwindigkeit bzw. Drehzahl. •...
  • Seite 180: 4-Stufiges 4Wd-System (Allradantrieb) (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS SPORT Bedienung des 4-stufiges 4WD-System Dieser Modus ist optimiert für sportliches Fahrbetriebsschalters Fahren. Das System verteilt das Drehmo- (Allradantrieb) ment für eine bessere Kurvenlage. Bedienen Sie den Fahrbetriebsschalter (falls vorhanden) • In einem Fahrzeug mit Automatikgetriebe wie nachstehend beschrieben. optimiert dieser Modus mit kleinen und Einschalten des Fahrbetriebsschalters moderaten Drosselklappenöffnungen die...
  • Seite 181 Störung im 4-stufigen 4WD-Sys- gedreht wird oder der Motorschalter tem vorliegen. Lassen Sie das Sys- gedrückt wird, um den Zündmodus auf tem von einem SUZUKI-Vertrags- „ON“ umzuschalten, wird automatisch der händler überprüfen. AUTO-Modus gewählt. • Der Fahrbetriebsschalter kann bei ste- hendem Fahrzeug oder während der...
  • Seite 182 BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnmeldungen und Anzeigen HINWEIS Das Informationsdisplay zeigt die Warn- Ungleichmäßig abgefahrene Reifen meldung und Anzeige, wenn das 4-stufige können Probleme mit dem Allradan- 4WD-System betätigt wird oder ein Prob- trieb verursachen. Achten Sie darauf, lem vorliegt. die Reifen gemäß Wartungsplan zu rotieren.
  • Seite 183 4WD-System vor. Lassen Fahrzeug von einem SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. 61MM0A185 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- sind möglicherweise unterschiedlich summer) große Reifen montiert oder die Reifen haben zu wenig Luftdruck. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI- Vertragshändler überprüfen. 61MM0A186 3-41...
  • Seite 184 überhitzt. Halten Sie an einer sicheren Stelle und las- sen Sie den Motor im Leerlauf laufen. 61MM0A187 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Wenn diese Meldung angezeigt wird, lassen summer) Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Ver- tragshändler überprüfen. 61MM0A203 3-42...
  • Seite 185 BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnmeldung und Anzeige Hauptwarnleuchte Ursache und Abhilfe Blinkt Signalton (einmal vom Innen- „LOCK“ Fahrbetriebsschalter wird summer) gedrückt, wenn die Fahrzeuggeschwindig- keit mehr als 60 km/h beträgt. (Nr. 1) Siehe „LOCK-Modus wählen“ in diesem Abschnitt. 61MM0A204 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- „LOCK“...
  • Seite 186 BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnmeldung und Anzeige Hauptwarnleuchte Ursache und Abhilfe Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Es liegt unter Umständen ein Problem am summer) Fahrbetriebsschalter vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Vertragshänd- ler überprüfen. 61MM0A189 3-44...
  • Seite 187: Eng A-Stop-System (Automatisches Motor-Stopp-Start-System) (Falls Vorhanden)

    Sie das Fahrzeug unbe- Verwenden Sie in Ihrem Fahrzeug wenn der Motor durch das ENG aufsichtigt lassen, drehen Sie den Zünd- nur die von SUZUKI empfohlenen A-STOP-System angehalten wurde. schalter auf Position „LOCK“ oder Batterietypen. Anderenfalls könnte Dies könnte zu einem Unfall führen.
  • Seite 188: Motor Automatisch Abstellen

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Zur Aktivierung des Systems müssen auch • Der Schalter ENG A-STOP „OFF“ wurde die folgenden Bedingungen erfüllt werden: zum Deaktivieren des ENG A-STOP- • Der Fahrergurt ist angelegt. Systems gedrückt. • Die Fahrertür ist geschlossen. • Die Leuchte ENG A-STOP „OFF“ blinkt. •...
  • Seite 189 BETRIEB DES FAHRZEUGS Modelle mit Automatikgetriebe • Während des Erstgebrauchs, um das oder TCSS HINWEIS System zu initialisieren. 1) Stellen Sie den Schalthebel auf „D“ oder • Nachdem der Motor automatisch wieder Beim automatischen Abstellen des „N“, treten Sie auf die Bremse und stop- gestartet wurde und die Fahrzeugge- Motors verliert der Bremskraftverstär- pen Sie das Fahrzeug.
  • Seite 190 BETRIEB DES FAHRZEUGS • Der Wählschalter für die Gebläsege- Motor automatisch wieder starten HINWEIS schwindigkeit steht auf „ON“ und der Fahrzeuginnenraum hat sich nicht genü- Unter den folgenden Bedingungen Modelle mit Schaltgetriebe gend abgekühlt oder erwärmt (Fahr- funktioniert das ENG A-STOP-System zeug mit Klimaautomatik).
  • Seite 191 BETRIEB DES FAHRZEUGS Modelle mit Automatikgetriebe ZUR BEACHTUNG: ZUR BEACHTUNG: oder TCSS Unter folgenden Bedingungen startet der Wenn der Motor wieder anspringt, kann der Motor wieder automatisch, auch wenn der Ton der Audioanlage unterbrochen werden. Motor durch das ENG A-STOP-System Dies ist normal und keine Störung des Audiosystems.
  • Seite 192: Abstandsregeltempomat (Falls Vorhanden)

    Fahrt blinkt, kann eine Störung Sie können den Tempomat unter folgen- im ENG A-STOP-System vorliegen. Lassen den Bedingungen einsetzen: Sie das System von einem SUZUKI-Ver- tragshändler überprüfen. Einzelheiten siehe • Der Fahrergurt ist angelegt. „Warn- und Anzeigeleuchten“ im Abschnitt •...
  • Seite 193 BETRIEB DES FAHRZEUGS Der Abstandsregeltempomat besitzt fol- Ihr Fahrzeug verlangsamt sich und behält WARNUNG gende vier Regelungsfunktionen. die gleiche Geschwindigkeit bei wie das vorausfahrende Fahrzeug, um den erfor- • Die Verlangsamungsregelung durch (1) Konstante Geschwindigkeit derlichen Abstand zu halten. Abstandsregeltempomat (Kein vorausfahrendes Fahrzeug) •...
  • Seite 194 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: • Im Anhängerbetrieb Situationen, in denen das Radar • Wenn Ihr Fahrzeug bei aktivierter Ver- nicht korrekt anspricht langsamungs- oder Abstandsregelung zu BEISPIEL nahe auf das vorausfahrende Fahrzeug auffährt, erfolgt eine Auffahrwarnung. WARNUNG • Bei der Betätigung des Bremspedals Verwenden Abstandsre- während der Abstandsregelung spüren...
  • Seite 195: Situationen, In Denen Das Radar Eventuell Nicht Korrekt Anspricht

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Situationen, in denen das Radar WARNUNG BEISPIEL eventuell nicht korrekt anspricht Fahren Sie immer vorsichtig und an In folgenden Situationen kann es vorkom- die jeweilige Verkehrssituation ange- men, dass das Radar ein vorausfahrendes passt. Fahrzeug nicht entdecken kann und die Auffahrwarnung nicht funktioniert.
  • Seite 196: Informationsdisplay

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Informationsdisplay 3) Drücken Sie den Schalter „SET –“ (5). Die Anzeige „SET“ (8) und die einge- WARNUNG stellte Geschwindigkeit (10) erschei- BEISPIEL Wird die Tempomat-Geschwindigkeit nen auf dem Informationsdisplay. versehentlich eingestellt, können Sie Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal die Kontrolle über das Fahrzeug ver- und die eingestellte Geschwindigkeit lieren.
  • Seite 197 BETRIEB DES FAHRZEUGS Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug ändern Während die Tempomatanzeige (7) eingeschaltet ist, können Sie den Abstand zwischen Ihrem Fahrzeug und dem vorausfahrenden Fahrzeug einstellen, indem Sie den Abstandseinstellungsschalter wie folgt drücken (1). Anzeige Beschreibung Kurz („Dist: 1*) Der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug ist im Vergleich zur Einstellung „Mittel“ kürzer. Mittel („Dist: 2*) Dies ist die Anfangseinstellung.
  • Seite 198: Zwischenzeitliche Änderung Der Geschwindigkeit

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Mit dem Bremspedal ZUR BEACHTUNG: Zwischenzeitliche Änderung der Um eine niedrigere Tempomat-Geschwin- • Sie können die eingestellte Geschwin- Geschwindigkeit digkeit einzustellen, verlangsamen Sie mit digkeit um ca. 1 km/h verändern, indem Hilfe des Bremspedals auf die gewünschte Sie den Schalter „RES +/SET –“...
  • Seite 199: Auffahrwarnung

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe Aufheben der Steuerung durch den Auffahrwarnung oder TCSS: Abstandsregeltempomat • Wenn im manuellen Modus vom 3. in den 2. Gang heruntergeschaltet wird Die „SET“-Anzeige (8) erlischt und der Abstandsregeltempomat wird unter folgen- Zur Rückkehr zur zuvor eingestellten den Bedingungen vorübergehend aufge- Geschwindigkeit drücken Sie den Schalter hoben:...
  • Seite 200 BETRIEB DES FAHRZEUGS Bremsassistenten. Einzelheiten zur Auffahr- Handhabung des Radarsensors warnung im radargestützten Bremsassisten- ten finden Sie in diesem Abschnitt unter Einzelheiten zum Radarsensor finden Sie „Radargestützter Bremsassistent (falls vor- unter „Radargestützter Bremsassistent“ in handen)“. diesem Abschnitt. WARNUNG • Verwenden Sie den Abstandsre- geltempomat nicht in Bereichen mit starkem Verkehr, wo die Auffahr- warnung häufig aktiviert wird.
  • Seite 201: Warnmeldungen Und -Anzeigen

    Ursache und Abhilfe Anzeige Blinkt Signalton (einmal vom Innensummer) Es liegt eine Fehlfunktion des Abstands- regeltempomaten vor. Wenden Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler. 54P000356 Blinkt Signalton (einmal vom Innensummer) Das radargestützte Bremssystem ist vorübergehend deaktiviert, da der Sen- sor verschmutzt ist oder die Millimeter- wellen vom Radarsensor diffus reflektie- ren.
  • Seite 202 Signalton (einmal vom Innen- Es liegt unter Umständen ein Problem mit summer) dem radargestützten Bremssystem vor. Lassen Fahrzeug von einem SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. 54P000357 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Es liegt unter Umständen ein Problem mit summer) dem radargestützten Bremssystem vor und das System wird vorübergehend deaktiviert.
  • Seite 203: Tempomat (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Geschwindigkeit einstellen Tempomat (falls vorhanden) 1) Der Tempomat wird mit dem „CRUISE“- Mit dem Tempomat können Sie eine fest- Schalter (1) eingeschaltet. Wenn die gelegte Geschwindigkeit konstant beibe- „CRUISE“-Anzeigeleuchte (5) aufleuch- halten, ohne den Fuß auf dem Gaspedal tet, können gewünschte...
  • Seite 204: Kurzzeitige Änderung Der Geschwindigkeit

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Informationsdisplay • Wenn die Meldung „RADAR-BREMSUN- Kurzzeitige Änderung der TERSTÜTZ: INAKTIV (SENSOR)“ ange- BEISPIEL Geschwindigkeit zeigt wird radargestützte Bremssystem nicht betriebsbereit ist. Zur Bei Kontrolle der Geschwindigkeit durch Sicherheit drücken Sie den „CRUISE“- den Tempomaten können Sie kurzzeitig Schalter (1), um die „CRUISE“-Anzeige- beschleunigen oder verzögern.
  • Seite 205: Tempomat-Geschwindigkeit Ändern

    BETRIEB DES FAHRZEUGS gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist. Zum Ausschalten des Tempomaten drü- Tempomat-Geschwindigkeit ändern Den Schalter dann loslassen. Die neue cken Sie den „CRUISE“-Schalter (1) und Geschwindigkeit wird nun beibehalten. vergewissern sich, dass die „CRUISE“- Mit Hilfe des Gaspedals Anzeige (5) ausgeht. Um eine höhere Geschwindigkeit einzu- ZUR BEACHTUNG: Der Tempomat wird auch abgeschaltet,...
  • Seite 206: Geschwindigkeitsbegrenzer (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Modelle mit Tempomat Höchstgeschwindigkeit einstellen Geschwindigkeitsbegrenzer (falls vorhanden) 1) Schalten Sie den Geschwindigkeitsbe- grenzer durch Drücken des Schalters „LIMIT“ (1) ein. Wenn die „LIMIT“- Anzeige (5) aufleuchtet, können Sie die BEISPIEL Höchstgeschwindigkeit einstellen. 2) Beschleunigen oder verlangsamen Sie, bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
  • Seite 207: Überschreiten Der Höchstgeschwindigkeit

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Wenn Sie den Schalter für die Geschwindig- • Wenn der Geschwindigkeitsbegrenzer ZUR BEACHTUNG: keitsbegrenzung (1) drücken, wird das Sys- ein Überschreiten der Höchstgeschwin- • Sie können die eingestellte Geschwin- tem eingeschaltet und die „LIMIT“-Anzeige- digkeit nicht verhindern kann (z. B. bei digkeit um 1 km/h erhöhen bzw.
  • Seite 208: Einparkhilfe (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Sie können den Geschwindigkeitsbegren- Ultraschallwelle Hindernis Einparkhilfe (falls vorhanden) zer auch durch Abstellen des Motors aus- zurück braucht, und ermittelt so dessen schalten. Position. • Die Funktion der Einparkhilfe kann ver- ZUR BEACHTUNG: wendet werden, wenn Sie den Motor- BEISPIEL Wenn Sie den Geschwindigkeitsbegren- schalter zum Umschalten des Zündmo-...
  • Seite 209: Anordnung Der Sensoren

    Sensoren. Anderenfalls können die Sensoren beschädigt werden. • Wenn der Stoßfänger auf einen har- ten Gegenstand aufprallt, können die Sensoren beschädigt werden und verlieren ihre Funktion. In einem sol- chen Fall lassen Sie die Sensoren von einem SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. 3-67...
  • Seite 210 BETRIEB DES FAHRZEUGS Aktive Sensoren Welche Sensoren aktiv sind, hängt von der Position der Gangschaltung ab: Schaltgetriebe Automatikgetriebe TCSS Schalthebelposition N, 1. – 5. oder 6. N, D oder M N, D oder M Mitte (bei gelöster Handbremse) Frontsensoren Ecke (bei gelöster Handbremse) Mitte...
  • Seite 211 BETRIEB DES FAHRZEUGS Ungefährer Bereich, in dem Hindernisse erkannt werden können WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) BEISPIEL – Die Sensoren sind durch – Das Fahrzeug steht in einem sehr Schlamm, Eis oder Ähnliches steilen Winkel. verschmutzt. (Damit ein normaler – Die Sensoren empfangen Ultra- Betrieb möglich ist,...
  • Seite 212: Verwendung Der Einparkhilfe

    BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: • Wenn der Zündmodus auf „ON“ steht und die Anzeigeleuchte im Schalter der Einpark- • Dünne Masten oder Hindernisse, die hilfe leuchtet, wird angezeigt, dass die Einparkhilfe unter den folgenden Bedingungen unter der Sensorhöhe liegen, werden bei einsatzbereit ist: Annäherung nicht mehr gesehen, auch –...
  • Seite 213: Anzeige Von Hindernissen Durch Die Sensoren Der Einparkhilfe

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Wenn ein Hindernis erkannt wird, ertönt der Innensummer der Einparkhilfe und im Infor- Anzeige von Hindernissen durch mationsdisplay des Kombiinstruments wird das Hindernis mit einem Symbol angezeigt. die Sensoren der Einparkhilfe • Je nach Richtung und Abstand des Hindernisses wird ein unterschiedliches Symbol angezeigt.
  • Seite 214: Einstellen Von Sensoren

    Sensorsystem der Einparkhilfe. Sie diesen Modus für den Normalbetrieb einem Sensor. Pieptöne Lassen Sie Ihr Fahrzeug von des Fahrzeugs. einem SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. Anhängerbetrieb Die Sensoren an den Ecken und in der Mitte des Fahrzeughecks sind gesperrt. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie...
  • Seite 215: Heckkamera (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Anordnung Heckkamera Heckkamera (falls vorhanden) HINWEIS Wenn Sie die Heckkamera mit dem Wenn der Schalthebel in die Position „R“ Zündschalter in Position „ON“ oder geschaltet wird und sich der Zündschalter dem Zündmodus in „ON“ bei abge- in Position „ON“ befindet oder der Zünd- stelltem Motor längere Zeit benutzen, modus auf „ON“...
  • Seite 216 BETRIEB DES FAHRZEUGS Beispiel für den Anzeigebereich der Verwendung der Heckkamera HINWEIS Heckkamera 1) Drehen Sie den Zündschalter in die Wenn Wasser in die Kamera eindringt, BEISPIEL Position „ON“ oder drücken Sie den kann es zu Fehlfunktion kommen oder Motorschalter, um den Zündmodus auf es kann ein Brand entstehen.
  • Seite 217 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Beispiel Bildschirmanzeige der Gefälle hinter dem Fahrzeug • Die auf dem Display der Heckkamera Heckkamera gezeigten Bilder sind seitenverkehrt Je nach Beschaffenheit der Straße bzw. BEISPIEL (Spiegelbilder). Beladung des Fahrzeugs kann der in der • Die Farbe von Objekten auf der Anzeige Heckkamera zu sehende Abstand vom tat- der Heckkamera unterscheidet sich mög- sächlichen Abstand abweichen.
  • Seite 218: Bremsen

    Sie das Fahrzeug immer noch bis zum sen Sie das System so schnell wie möglich Ihrem Fahrzeug und dem Anhaltepunkt Stillstand abbremsen, indem Sie das von einem SUZUKI-Vertragshändler über- noch ausreichend Abstand vorhanden ist Bremspedal ganz durchtreten und getreten prüfen.
  • Seite 219: Antiblockiersystem (Abs)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Das ABS funktioniert automatisch. Sie WARNUNG brauchen also keine spezielle Bremstech- WARNUNG nik anzuwenden. Betätigen Sie einfach Sie können das Fahrzeug auch ohne • Auf losem Untergrund (z. B. Schot- das Bremspedal, ohne zu pumpen. Das Bremskraftverstärker noch anhalten, ter, schneebedeckte Straßen usw.) ABS wird aktiviert, sobald beim Bremsen kann der Brems- und Anhalteweg...
  • Seite 220 Vollbremsung vornehmen. Lassen Reifen darauf, dass nur die in der Sie in diesem Fall das ABS-System Betriebsanleitung genannten Größen unverzüglich von Ihrem SUZUKI- und Typen verwendet werden. Vertragshändler überprüfen. Fah- ren Sie bis dahin mit besonderer Vorsicht und vermeiden Sie mög- lichst abrupte Bremsmanöver.
  • Seite 221: Elektronisches Stabilitätsprogramm (Esp ® )

    BETRIEB DES FAHRZEUGS ® Das ESP besitzt folgende drei Systeme: tisch. Sie brauchen also keine spezielle Elektronisches Bremstechnik anzuwenden. Betätigen Sie ® einfach das Bremspedal, ohne zu pumpen. Stabilitätsprogramm (ESP Fahrstabilitätssystem Das ABS wird aktiviert, sobald beim Brem- sen die Räder zu blockieren drohen. Bei Das Fahrstabilitätssystem ist ein Fahras- ®...
  • Seite 222 Funktion des ESP beeinträch- tigt wird. ® Wenn -Warnleuchte auf- leuchtet oder während der Fahrt ein- geschaltet bleibt, liegt eventuell eine ® Funktionsstörung der ESP -Systeme (außer ABS) vor. Lassen Sie die Sys- teme von einem SUZUKI-Vertrags- händler überprüfen. 3-80...
  • Seite 223 ® Umständen ein Problem im ESP -System zum Freifahren das Durchdrehen der vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Räder gebraucht wird, kann es erforderlich SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. ® sein, die ESP -Systeme (außer ABS) aus- zuschalten. ZUR BEACHTUNG: Wenn diese Meldung angezeigt wird, wird ®...
  • Seite 224 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Berganfahrhilfe (falls vorhanden) Falls Ihr Fahrzeug mit dem radargestütz- WARNUNG ten Bremssystem ausgestattet ist, wird die- Die Berganfahrhilfe unterstützt Sie beim (Fortsetzung) ® ser bei Ausschalten des ESP -Systems Anfahren am Berg oder auf rutschigen •...
  • Seite 225: Reifendruckkontrollsystem (Tpms) (Falls Vorhanden)

    Kaltzustand vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem fendruck in einem oder mehreren Reifen geprüft und auf den vom Fahrzeugherstel- SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. deutlich unter dem vorgeschriebenen Rei- ler empfohlenen Druck korrigiert werden. ZUR BEACHTUNG: fendruck liegt, leuchtet die nachfolgend...
  • Seite 226 Sie sollten mindestens einmal monat- Fahrt aufleuchtet und blinkt, lassen lich den Reifendruck prüfen und korri- WARNUNG Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI- gieren. Siehe „Reifen“ im Abschnitt Wenn Sie sich beim Aufpumpen nur Vertragshändler überprüfen.
  • Seite 227 Wenn die Warnleuchte für zu niedri- einer Reifenpanne TPMS vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug gen Reifendruck aufleuchtet, verrin- Anweisungen „Reifenreparaturset“ von einem SUZUKI-Vertragshändler gern Sie Ihre Geschwindigkeit und im Abschnitt PANNENHILFE. überprüfen. vermeiden Sie abruptes Lenken und • Wenn einer oder mehrere Ihrer Rei- Bremsen.
  • Seite 228 BETRIEB DES FAHRZEUGS bedingten Änderungen aufleuchtet, TPMS-Fehleranzeige müssen Sie den Reifendruck im kalten Zustand prüfen und korrigieren. Der Rei- Das TPMS Ihres Fahrzeugs ist mit einer fendruck warmer Reifen, der bei der Prü- Fehleranzeige ausgestattet, die meldet, fung des Reifendrucks nach der Fahrt wenn das System nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 229 Wenn die Warnleuchte für zu niedri- Räder oder Radkästen; gen Reifendruck häufig aufleuchtet, – Verwendung von Winterreifen ohne lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Original TPMS-Sensoren, oder Mon- SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. tage von Schneeketten. • Wenn Sie keine originalen SUZUKI-Rei- fen oder Felgen verwenden. 3-87...
  • Seite 230 BETRIEB DES FAHRZEUGS • Wenn der Druck in einem der Reifen zu Prüfung des tatsächlichen hoch ist. Reifendrucks BEISPIEL • Wenn es ein Problem mit dem Empfän- BEISPIEL ger des TPMS-Steuergeräts gibt. Einstellung des TPMS • Sie können den momentanen Reifen- druck am Informationsdisplay prüfen.
  • Seite 231 BETRIEB DES FAHRZEUGS 4) Das Display zeigt den momentanen Anfangswert Reifendruck einstellen Reifendruck. BEISPIEL BEISPIEL ZUR BEACHTUNG: • Wenn die Warnleuchte für zu niedrigen Reifendruck aufleuchtet, wird das Infor- mationsdisplay auf die Anzeige „Reifen- druck“ umgeschaltet und die entspre- chende Reifendruckanzeige blinkt, um Sie darauf aufmerksam zu machen, wel- che(r) Reifen einen zu niedrigen Druck aufweisen.
  • Seite 232 BETRIEB DES FAHRZEUGS 4) Drehen Sie den Anzeigewählknopf (1) nach links oder rechts, um den Anfangs- BEISPIEL BEISPIEL wert auszuwählen und drücken Sie den Anzeigewählknopf. 61MM0A231 61MM0A232 2) Drehen Sie den Anzeigewählknopf (1) 3) Drehen Sie den Anzeigewählknopf (1) nach links oder rechts, um „TPMS“ aus- nach links oder rechts, um „TPMS zuwählen und drücken Sie den Anzei- Modus“...
  • Seite 233: Reifen- Und/Oder Radwechsel

    Rädern, die nicht von SUZUKI emp- (falls vorhanden) SUZUKI, dass Sie auf die Felge des defek- fohlen werden, kann zu einem Ausfall ten Reifens durch einen SUZUKI-Vertrags- des TPMS führen. Das radargestützte Bremssystem misst die händler einen neuen Reifen montieren las- Beim Wechsel von Reifen und Rädern...
  • Seite 234 BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: WARNUNG • Falls ein vor Ihnen fahrendes Fahrzeug bei aktivem System die Fahrspur wech- (Fortsetzung) selt oder den Erkennungsbereich des • Auf folgenden Fahrbahnoberflächen Radars verlässt, funktioniert das System können Sie das Fahrzeug unter unter Umständen nicht mehr. Umständen nicht abbremsen, selbst •...
  • Seite 235 BETRIEB DES FAHRZEUGS Auffahrwarnung Bei Gefahr eines Auffahrunfalls wird über das Informationsdisplay eine Warnmeldung und ein akustisches Signal ausgegeben. BEISPIEL Summer buzzer 61MM702 3-93...
  • Seite 236 BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnbremssystem Wenn der Fahrer nach der Aktivierung der Auffahrwarnung keine oder keine ausrei- chende Ausweichaktion, wie Bremsen oder Lenken, vornehmen kann, werden die Brem- sen durch das System leicht betätigt. BEISPIEL Summer buzzer 83RM050 VORSICHT Unter den folgenden Bedingungen wird das Warnbremssystem nicht aktiviert. •...
  • Seite 237 BETRIEB DES FAHRZEUGS Bremsassistent Wenn ein Auffahrunfall sehr wahrscheinlich ist, verstärkt der Bremsassistent die Brems- kraft, wenn Sie das Bremspedal schnell und heftig treten. BEISPIEL Summer buzzer 61MM431 3-95...
  • Seite 238 BETRIEB DES FAHRZEUGS Automatisches Bremssystem Ist ein Auffahrunfall bei niedriger Geschwindigkeit unvermeidlich, erfolgt automatisch ein starkes Abbremsen. (Nr. 1) BEISPIEL Summer buzzer 61MM432 (Nr. 1)Nachdem das Fahrzeug durch das automatische Bremssystem gestoppt wurde, blinkt die Warnleuchte für den radargestützten Bremsassistenten und die Auffahr- warnung bleibt aktiv, bis das Bremssystem freigegeben wird.
  • Seite 239: Das System Wird In Folgenden Situationen Nicht Aktiviert

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Das System wird in folgenden Das System wird in folgenden BEISPIEL Situationen nicht aktiviert Situationen unter Umständen nicht aktiviert In folgenden Situationen wird das System nicht aktiviert. In folgenden Situationen erkennt das Radar • Wenn der Motor aus ist (außer wenn der das vor Ihnen fahrende Fahrzeug unter Motor durch das ENG A-STOP-System Umständen nicht und das System wird nicht...
  • Seite 240: Auch In Den Folgenden Situationen Kann Sich Das System Einschalten

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Auch in den folgenden Situationen BEISPIEL BEISPIEL kann sich das System einschalten Das Radar erkennt die folgenden Objekte unter Umständen als ein vor Ihnen fahren- des Fahrzeug und das System wird aktiviert. BEISPIEL 54M3238 • Spezialfahrzeuge wie Autotransporter 61MM402 •...
  • Seite 241 BETRIEB DES FAHRZEUGS In folgenden Situationen erkennt das Radar eventuell folgende Objekte als ein BEISPIEL BEISPIEL vor Ihnen fahrendes Fahrzeug und das System wird aktiviert. • Beim Überqueren schmaler Brücken • Beim Fahren an Gefällen mit wechseln- der Steigung • Wenn ein Fahrzeug auf einer Nachbar- spur vorbeifährt •...
  • Seite 242 BETRIEB DES FAHRZEUGS Einstellschalter „FAR/NEAR“ Auffahrwarnung Sie können das Timing für das Aktivieren BEISPIEL der Auffahrwarnung bei funktionsbereitem Falls beim Fahren mit einer Geschwindig- System mit Hilfe des Schalters „FAR/ keit von mindestens 5 km/h die Gefahr NEAR“ einstellen. eines Frontalzusammenstoßes besteht, •...
  • Seite 243 BETRIEB DES FAHRZEUGS Warnbremssystem WARNUNG VORSICHT Wenn Sie mit einer Geschwindigkeit von Wenn Sie versuchen, den Schalter Unter den folgenden Bedingungen etwa 30 km/h oder schneller unterwegs „FAR/NEAR“ während der Fahrt ein- wird das Warnbremssystem nicht akti- sind und nach der Auslösung der Auffahr- zustellen, können Sie die Kontrolle viert.
  • Seite 244 BETRIEB DES FAHRZEUGS Bremsassistent Automatisches Bremssystem Schalter Radargestützter Bremsassistent „OFF“ Bei Fahren mit einer Geschwindigkeit von Falls ein Auffahrunfall bei einer Geschwin- mindestens 5 km/h und einer hohen digkeit zwischen 5 und 30 km/h als unver- Sie können den radargestützten Bremsas- Gefahr eines Frontalzusammenstoßes...
  • Seite 245 Der Radarsensor (1) befindet sich auf der tem ab und lassen Sie es von einem gedrückt, bis der Summer ertönt und die Innenseite des vorderen Stoßfängers. SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. Anzeigeleuchte Radargestützter Brem- – Bei Beschädigung oder Beeinträchti- sassistent „OFF“ (2) auf dem Kombiin-...
  • Seite 246 (6) Mitteilung „RADAR-BREMSUNTER- – Das Anpassen, Lackieren oder STÜTZ. VORLÄUFIG INAKTIV“ Anbringen nicht von SUZUKI (erscheint) stammender Teile am Kühlergrill oder am vorderen Stoßfänger ist nicht zulässig. Wenden Sie sich für Reparaturen oder einen Teile- austausch an einen SUZUKI-Ver- tragshändler.
  • Seite 247 Das Informationsdisplay zeigt eine Warn- (Fortsetzung) lem vorliegen. Bitte wenden Sie sich für meldung und Anzeige, die Sie über – Setzen oder lehnen Sie sich nicht weitere Unterstützung an einen SUZUKI- bestimmte Probleme im Zusammenhang auf den vorderen Stoßfänger. Vertragshändler. mit dem radargestützten Bremssystem –...
  • Seite 248 Ursache und Abhilfe Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Es liegt eine Fehlfunktion des Abstandsre- summer) geltempomaten vor. Wenden Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler. 54P000356 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Es liegt unter Umständen ein Problem mit summer) dem radargestützten Bremssystem vor.
  • Seite 249 Es liegt unter Umständen ein Problem mit summer) dem radargestützten Bremssystem vor und das System wird vorübergehend deaktiviert. Falls die Meldung nach einer Weile nicht erlischt, lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. 61MM436 Blinkt Signalton (einmal vom Innen- Das radargestützte Bremssystem ist vorü- summer)
  • Seite 250: Notbremssignal (Ess) (Falls Vorhanden)

    BETRIEB DES FAHRZEUGS Notbremssignal (ESS) (falls vorhanden) WARNUNG Ziel des ESS ist es, die Zahl der Auf- ESS steht für Emergency Stop Signal (Notbremssignal). fahrunfälle durch starkes Abbrem- sen zu verringern, indem nachfol- Die ESS-Funktion warnt nachfolgende Fahrzeuge durch schnelles Blinken aller Blink- gende Fahrzeuge gewarnt werden.
  • Seite 251 BETRIEB DES FAHRZEUGS NOTIZEN 3-109...
  • Seite 252: Tipps Für Die Fahrt

    TIPPS FÜR DIE FAHRT TIPPS FÜR DIE FAHRT Einfahren ................4-1 Katalysator ................4-1 Sparsamer Kraftstoffverbrauch ......... 4-2 Autobahnfahrt ..............4-3 Fahren an Steigungen ............4-3 Fahren auf glatten Straßen ..........4-4 60G409...
  • Seite 253: Einfahren

    TIPPS FÜR DIE FAHRT Einfahren Katalysator HINWEIS Die zukünftige Leistung und Zuverläs- sigkeit des Motors hängt in besonde- 52D078S rem Maße von seiner Behandlung und Schonung während ersten Betriebszeit ab. Beachten Sie wäh- WARNUNG rend der ersten 960 km also unbedingt •...
  • Seite 254: Sparsamer Kraftstoffverbrauch

    TIPPS FÜR DIE FAHRT im Extremfall zu permanenten Hitzeschä- Sparsamer den am Katalysator und anderen Fahr- zeugkomponenten führen. Kraftstoffverbrauch HINWEIS Die folgenden Hinweise sollen Ihnen hel- fen, Kraftstoff zu sparen. Um die Gefahr von Schäden am Kata- lysator und an anderen Bauteilen Motor nicht zu lange im Leerlauf laufen möglichst gering zu halten, sollten Sie lassen...
  • Seite 255: Autobahnfahrt

    TIPPS FÜR DIE FAHRT Luftfilter sauber halten Autobahnfahrt Fahren an Steigungen BEISPIEL Achten beim Fahren hoher Schaltgetriebe Geschwindigkeit besonders auf Folgendes: • Der Bremsweg wird mit zunehmender Geschwindigkeit länger. Bremsen Sie daher der Geschwindigkeit entsprechend früh genug vor dem eigentlichen Halte- punkt ab.
  • Seite 256: Fahren Auf Glatten Straßen

    TIPPS FÜR DIE FAHRT • An extremen Steigungen kann das Fahr- Sand. Sie sollten nicht versuchen, mit Ihrem Fahren auf glatten Straßen zeug Geschwindigkeit und Zugleistung Fahrzeug in tiefem Schnee, Schlamm oder verlieren. Schalten Sie in diesem Fall her- Sand zu fahren, auch nicht im Allradbetrieb. unter, damit der Motor wieder in den nor- 4-stufige 4WD-Modelle (Allradantrieb) sind malen Drehzahlbereich kommt.
  • Seite 257 Räder drehen zu können. 2) Wenn das Fahrzeug nach einigen Minuten noch nicht frei geschaukelt werden konnte, wenden Sie sich bitte an einen SUZUKI-Händler oder einen Pannendienst. Falls im Notfall kein Abschleppdienst zur Verfügung steht, können Sie Ihr Fahrzeug kurzfristig mit...
  • Seite 258 TIPPS FÜR DIE FAHRT WARNUNG (Fortsetzung) • Verwenden Sie ausschließlich die von SUZUKI vorgeschriebenen Rei- fentypen. Montieren Sie niemals Reifen verschiedener Größen oder Typen an den Vorder- und Hinterrä- dern. Informationen zu den vorge- schriebenen Reifen finden Sie auf Reifeninformationsaufkleber an der B-Säule auf der Fahrerseite.
  • Seite 259 TIPPS FÜR DIE FAHRT NOTIZEN...
  • Seite 260: Ausstattungsmerkmale Und Bedienung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Tankdeckel ................5-1 Motorhaube ................5-2 Sonnenblende ..............5-4 Innenbeleuchtung ............... 5-5 Zusatzsteckdose ..............5-8 Schiebedach (falls vorhanden) .......... 5-9 Haltegriffe (falls vorhanden) ..........5-11 Handschuhfach ..............5-11 Dachkonsole (falls vorhanden) .......... 5-12 Getränkehalter und Ablagefach ......... 5-13 Fußstütze ................
  • Seite 261: Tankdeckel

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Der Tankdeckel befindet sich am Fahrzeug Tankdeckel hinten links. Zum Entriegeln des Tankver- BEISPIEL schlusses ziehen Sie den Öffnungsgriff an der Außenseite des Fahrersitzes hoch. Zum Verriegeln schließen Sie einfach den BEISPIEL Tankverschluss. Schlie- Öffnen ßen 61MM0B104 ZUR BEACHTUNG: Die Halterung (1) hält den Tankdeckel (2) 61MM0B014...
  • Seite 262: Motorhaube

    Motorhaube WARNUNG BEISPIEL Falls der Tankdeckel ausgewechselt werden muss, ist unbedingt ein BEISPIEL SUZUKI-Originaldeckel zu verwenden. Der Einsatz eines falschen Deckels kann zu einer Funktionsstörung des Kraftstoffsystems oder der Abgasrei- nigung führen. Außerdem kann bei einem Unfall Kraftstoff auslaufen. 83RM023 2) Drücken Sie den Entriegelungshebel...
  • Seite 263 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Schließen der Motorhaube: 1) Die Haube leicht anheben und die Hal- VORSICHT BEISPIEL testange aus der Öffnung entfernen. Um Verletzungen zu verhindern, ver- Die Haltestange zurück in den Halteclip gewissern Sie sich, dass sich beim setzen. Schließen der Haube keine Hand oder andere Körperteile der Insassen im BEISPIEL Schließweg der Motorhaube befinden.
  • Seite 264: Sonnenblende

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kartenhalter (falls vorhanden) Kosmetikspiegel (falls vorhanden) Sonnenblende BEISPIEL BEISPIEL 80JM152 61MM0B018 (1) Spiegelabdeckung (3) Kosmetikspiegel (2) Kartenhalter (4) Kosmetikspiegelbeleuchtung 79J161 (falls vorhanden) Die Sonnenblenden lassen sich herunter- Sie können eine Karte in den Kartenhalter klappen, um die Augen vor frontal einfallen- (2) auf der Rückseite der Sonnenblende Um den Kosmetikspiegel (3) auf der Rück- dem Sonnenlicht zu schützen.
  • Seite 265: Innenbeleuchtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Innenbeleuchtung WARNUNG BEISPIEL • Den Spiegel während der Fahrt nicht benutzen, Sie könnten die Kontrolle BEISPIEL über das Fahrzeug verlieren. • Wenn Sie den Kosmetikspiegel nut- (4) / (5) zen, nicht zu nahe an den Fahrerair- bag kommen oder anlehnen. Wenn der Fahrerairbag versehentlich aus- gelöst wird, können Sie hart getrof- fen werden.
  • Seite 266 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Handschuhfachbeleuchtung Vorn (ohne Dachkonsole) (4) Vorn (mit Dachkonsole) (5) (falls vorhanden) (1) Siehe „Handschuhfach“ in diesem Abschnitt. BEISPIEL Fußraumbeleuchtung (falls vorhanden) (2) Im Fußraum vor jedem Vordersitz ist eine Fußraumbeleuchtung angebracht. Wenn eine Tür (einschließlich der Heckklappe) geöffnet ist, leuchtet die Fußraumbeleuch- tung auf beiden Seiten automatisch auf.
  • Seite 267 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG DOOR (b) Mitte (mit Schiebedach) (7) Gepäckraum (falls vorhanden) (8) • Die Leuchte ist eingeschaltet, solange eine Tür geöffnet ist. Nach dem Schlie- ßen aller Türen bleibt die Innenbeleuch- tung noch ca. 15 Sekunden lang einge- schaltet und dimmt dann langsam aus. Wenn Sie den Schlüssel einstecken oder den Motorschalter drücken, um den Zündmodus auf „ACC“...
  • Seite 268: Zusatzsteckdose

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Die Zusatzbuchse ist funktionsfähig, solange Zusatzsteckdose HINWEIS der Zündschalter oder der Zündmodus auf Position „ACC“ oder „ON“ stehen. Wenn der Schalter für die Kofferraum- Mittelkonsole Jeder Anschluss kann bei Einzelnutzung beleuchtung in Position EIN ist, las- für elektrisches Zubehör mit 12 Volt/ BEISPIEL sen Sie die Heckklappe nicht längere 120 Watt/10 Ampere genutzt werden.
  • Seite 269: Schiebedach (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Schiebedach aufstellen Schiebedach (falls vorhanden) WARNUNG (Fortsetzung) Sie können das Schiebedach aufstellen • Beim Schließen des Schiebedachs oder schieben, nachdem Sie den Motor- darauf achten, dass sich keine schalter gedrückt haben, um den Zündmo- Hände oder andere Gegenstände im dus auf „ON“...
  • Seite 270 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Schiebedach öffnen Schiebedach schließen sen wird, auch wenn das Dach über einen Sie können das Schiebedach durch Drü- Einklemmschutz verfügt, der es verhindert, cken von „CLOSE“ (4) am Schiebedach- dass sich etwas im Schiebedach einklem- schalter manuell schließen. Das Schiebe- men kann.
  • Seite 271: Haltegriffe (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kleiderhaken (falls vorhanden) Haltegriffe (falls vorhanden) Handschuhfach BEISPIEL 61MM0B025 54G249 61MM0B026 Die Kleiderhaken sind zum Aufhängen von Haltegriffe bieten zusätzlichen Komfort. Das Handschuhfach wird durch Ziehen am Kleidungsstücken vorgesehen. Diese Griff geöffnet. Zum Schließen die Hand- Haken sind nicht für große oder schwere HINWEIS schuhfachklappe zudrücken, bis sie fest Gegenstände vorgesehen.
  • Seite 272: Dachkonsole (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Dachkonsole WARNUNG BEISPIEL (falls vorhanden) (Fortsetzung) • Wenn Sie Ihr Fahrzeug im Freien in direktem Sonnenlicht oder bei hei- ßem Wetter abstellen, kann die Dachkonsole sehr heiß werden, da sie nah am Dach ist. Beachten Sie daher beim Parken unter solchen Bedingungen: –...
  • Seite 273: Getränkehalter Und Ablagefach

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Instrumententafeltasche (1) Getränkehalter und Ablagefach WARNUNG BEISPIEL Platzieren Sie Gegenstände nicht so, dass sie während der Fahrt aus der Tasche fallen können. Wenn Sie die diese Vorsichtsmaß- (7) (8) nahme nicht beachten, kann es dazu kommen, dass Objekte die Bedie- nung der Pedale behindern, und es dadurch zu einem Verlust der Kon- trolle über das Fahrzeug oder einem...
  • Seite 274 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Konsolenfach Getränkehalter vorn (2) Getränkehalter vorn (3)/ Nutzen Sie diese Ablage für Kleinteile. Getränkehalter hinten (6) Ziehen Sie den Hebel (1) nach oben, heben Sie den oberen Deckel an und öffnen Sie WARNUNG Flaschen nur mit Deckel in den Halter das Fach.
  • Seite 275: Vordersitzlehnentasche (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Universal Serial Bus (USB) Buchse Vordersitzlehnentasche Armlehne hinten mit Getränkehalter (falls vorhanden) (falls vorhanden) (5) (falls vorhanden) (7) BEISPIEL BEISPIEL BEISPIEL 61MM0B029 Die USB-Buchse befindet sich im Konso- 61MM0B032 61MM0B033 lenfach. Diese Tasche dient zur Aufbewahrung (1) Getränkehalter Schließen Sie Ihr tragbares Digital-Abspiel- leichter und weicher Gegenstände, z.
  • Seite 276: Fußstütze

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Gepäckraumtasche (8) Fußstütze WARNUNG • Wenn der Sicherheitsgurt beim Anlegen durch die Armlehne behin- BEISPIEL dert wird, kann er nicht den vorge- sehenen Schutz bieten. Prüfen Sie immer nach Anlegen des Sicher- heitsgurts, ob die Armlehne den Gurt behindert.
  • Seite 277: Fußmatten (Falls Vorhanden)

    Umständen die Bedienung der An diesem Haken können Einkaufstaschen Pedale behindert, empfehlen wir den Ein- oder andere geeignete Dinge aufgehängt satz von originalen SUZUKI-Fußmatten. werden. Wenn Sie die Fußmatte auf der Fahrer- Er ist nicht für große oder schwere Gegen- seite ins Fahrzeug zurücklegen, achten...
  • Seite 278: Gepäckraumabdeckung (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Gepäcknetzhaken (falls vorhanden) Gepäckraumabdeckung Feste Gepäckraumabdeckung (falls vorhanden) (falls vorhanden) BEISPIEL BEISPIEL 83RM064 BEISPIEL Sie können an diese Haken ein zusätzli- ches Netz hängen. 61MM0B109 61MM0B035 Diese Haken sind nicht für große oder Gepäck oder andere Gegenstände lassen Ihr Fahrzeug ist mit einem Gepäckraum- schwere Gegenstände vorgesehen.
  • Seite 279: Dachreling Oder Verankerungen Für Dachgepäckträger (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Dachreling oder WARNUNG Verankerungen für Gegenstände, die oben über die Gepäckraumabdeckung (sofern vor- Dachgepäckträger handen) hinausragen, können die (falls vorhanden) Sicht des Fahrers nach hinten behin- dern und einen Unfall verursachen. Diese Gegenstände können auch Dachreling beschädigt werden bzw. die Heck- klappe beschädigen.
  • Seite 280 Regelmäßig kontrollieren, Befestigung des optionalen Dachgepäck- lieferten Anweisungen am Dachgepäck- um sicherzustellen, dass die Last trägers verwenden, der bei Ihrem SUZUKI- träger. Verstauen Sie die schwersten sicher befestigt ist. Händler erhältlich ist. Wenn Sie einen Gegenstände unten und verteilen Sie •...
  • Seite 281: Abschleppösen

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Den Haken (1) wie nachfolgend beschrie- Vorne Abschleppösen ben einsetzen. Für Ihren SUZUKI empfiehlt es sich nicht, BEISPIEL BEISPIEL die Abschleppösen zum Abschleppen eines anderen Fahrzeugs zu verwenden. Ihr SUZUKI wurde ursprünglich darauf ausge- legt, Ihr Fahrzeug im Notfall auf der Straße abzuschleppen.
  • Seite 282 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG BEISPIEL BEISPIEL BEISPIEL 83RM028 83RM029 83RM030 2) Die Abdeckung (C) wie abgebildet mit 3) Die Abschleppöse Hand 4) Die Abschleppöse (1) anziehen, indem dem Wagenhebergriff (A) entfernen. Den anbringen. sie im Uhrzeigersinn mit dem Radmut- Griff vorher mit einem weichen Tuch ternschlüssel (B) gedreht wird, bis die abdecken.
  • Seite 283: Heizung Und Klimaanlage

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Hinten Andere Ösen Heizung und Klimaanlage Es gibt drei Arten von Heizungs- und Kli- BEISPIEL BEISPIEL maanlagen: • Heizungsanlage • Manuelle Heizungs- und Klimaanlage • Automatische Heizungs- und Klimaan- lage (Klimasteuerung) 61MM0B043 Die Abschleppöse (2) befindet sich für den Einsatz bei Pannen und der Verschiffung hinten am Fahrzeug.
  • Seite 284: Luftausströmer

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Seitenausströmer Luftausströmer ÖFFNEN SCHLIESSEN 61MM0B046 Um dem Luftstrom die gewünschte Rich- tung zu geben, bewegen Sie den Knopf (1) in vertikaler oder horizontaler Richtung. Bewegen Sie das Rad (2), um den Aus- strömer zu öffnen bzw. zu schließen. BEISPIEL 61MM0B045 1.
  • Seite 285: Heizungsanlage

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Mittenausströmer Heizungsanlage Beschreibung der Steuerungselemente 61MM0B047 Um dem Luftstrom die gewünschte Richtung zu geben, bewegen Sie den Knopf (1) in ver- tikaler oder horizontaler Richtung. VORSICHT Längere Exposition gegenüber heißer Luft aus der Heizung oder der Klimaanlage 61MM0B048 könnte zu leichten Verbrennungen führen.
  • Seite 286 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Luftverteilungsregler (3) Bi-Level (b) Heizen und Defrosten (d) 61MM0B050 61MM0B052 Aus den Bodenausströmern tritt temperierte Aus den Bodenausströmern, den Wind- Luft, aus den Mittel- und Seitenausströmern schutzscheiben-Defrosterdüsen, den Sei- kühlere Luft aus. Wenn der Temperaturreg- ten-Defrosterdüsen und den Seitenaus- ler (1) jedoch vollständig auf KALT oder strömern tritt temperierte Luft aus.
  • Seite 287: Bedienung Der Lüftungsanlage

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Frischluftregler (4) Kopfraumbelüftung/Fußraumheizung Bedienung der Lüftungsanlage Wählen Sie BI-LEVEL und FRISCHLUFT und stellen Sie den Temperaturregler und Belüftung durch Frischluft den Gebläseregler auf die gewünschte Wählen Sie LÜFTUNG und FRISCHLUFT, Stufe. Die Luft aus den Mittel- und Seiten- stellen Sie den Temperaturregler auf die ausströmern ist nur dann kühler als die gewünschte Temperatur ein und den Geblä-...
  • Seite 288: Manuelle Heizungs- Und Klimaanlage

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Luftverteilungsregler (3) Manuelle Heizungs- und BEISPIEL Klimaanlage Beschreibung der Steuerungselemente 61MM0B054 61MM0A019 ZUR BEACHTUNG: Sie können eine der nachstehend beschrie- Wenn Sie zum Defrosten maximale Leis- benen Funktionen wählen. tung benötigen, sollten Sie zusätzlich zu den vorher beschriebenen Schritten zum Lüftung (a) Defrosten den Temperaturregler vollstän- dig auf WARM stellen und die Seitenaus-...
  • Seite 289 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Bi-Level (b) Heizen und Defrosten (d) Frischluftregler (4) 61MM0B050 61MM0B052 61MM0A020 Aus den Bodenausströmern tritt temperierte Aus den Bodenausströmern, den Wind- An diesem Regler können Sie folgende Luft, aus den Mittel- und Seitenausströmern schutzscheiben-Defrosterdüsen, den Sei- Betriebsarten wählen: kühlere Luft aus.
  • Seite 290 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Bedienungsschalter der Klimaanlage (5) Kopfraumbelüftung/Fußraumheizung Bedienung der Lüftungsanlage Drücken Sie den A/C-Schalter, um die Kli- Wählen Sie BI-LEVEL und FRISCHLUFT maanlage einzuschalten, und stellen Sie und stellen Sie den Temperaturregler und Belüftung durch Frischluft den Gebläseregler auf eine andere Stufe den Gebläseregler auf die gewünschte Wählen Sie LÜFTUNG und FRISCHLUFT, als AUS.
  • Seite 291 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ZUR BEACHTUNG: den betrieben werden. Lassen Sie die Klima- • Bei längerer Verwendung des Umluftbe- anlage mindestens einmal monatlich eine BEISPIEL triebs kann sich die Luftqualität im Minute laufen, während der Motor im Leer- Innenraum verschlechtern. Sie sollten lauf läuft.
  • Seite 292: Automatische Heizungs- Und Klimaanlage (Klimasteuerung)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG (1) Linkslenker: Automatische Heizungs- und Klimaanlage Temperaturregler Fahrerseite Fahrzeug mit Rechtslenkung: (Klimasteuerung) Temperaturregler Beifahrer (2) Linkslenker: Temperaturregler Beifahrerseite Beschreibung der Steuerungselemente Fahrzeug mit Rechtslenkung: Temperaturregler Fahrer (3) Schalter „DUAL” BEISPIEL (4) Wählschalter Gebläsegeschwindigkeit (5) Lufteinlasswählschalter (6) Schalter „MODE“ (11) (7) Defrosterschalter (8) Bedienungsschalter der Klimaanlage...
  • Seite 293 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Temperaturregler (1) / (2) Schalter „DUAL“ (3) Gebläseregler (4) Bei jedem Drücken des Schalters „DUAL“ (3) wechselt der Temperaturregelmodus zwischen den folgenden Punkten: (1) / (2) Individueller Regelmodus (Anzeige ON): Fahrer und Beifahrer können unabhän- gig voneinander individuelle Tempera- tureinstellungen vornehmen.
  • Seite 294 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Frischluftregler (5) FRISCHLUFT (b) Kopfraum (c) Bei diesem Modus wird Außenluft einge- leitet. ZUR BEACHTUNG: Bei längerer Verwendung des Umluftbe- triebs kann sich die Luftqualität im Innen- raum verschlechtern. Sie sollten den Regler daher gelegentlich wieder auf FRISCH- 61MM0B049 LUFT umstellen.
  • Seite 295 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Heizen (e) Defrosterschalter (7) ZUR BEACHTUNG: Wenn Sie den Defrosterschalter (7) drü- cken, wird der Modus FRISCHLUFT auto- matisch gewählt und der Klimaanlagen- schalter schaltet automatisch ein („A/C“ erscheint auf dem Display). Bei kaltem Wetter strömt Luft aus den Defrosterdü- sen, aber die Klimaanlage schaltet nicht 61MM0B051 ein, obwohl die Klimaanlagenanzeige und...
  • Seite 296: Bedienung Der Klimaautomatik

    ZUR BEACHTUNG: Blinkt „AUTO“ im Display, liegt eine Störung in der Heizung und/oder der Klimaanlage vor. Lassen Sie das System von einem SUZUKI-Vertragshändler überprüfen. (10) ZUR BEACHTUNG: 61MM0A027 • Um eine angenehme Temperatur zu fin- Nur wenn das Gebläse eingeschaltet ist,...
  • Seite 297 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG alle anderen Funktionen laufen automa- Manuelle Betätigung Wartung tisch weiter. Sie können die Klimaanlage auch manuell • Wenn die Windschutzscheibe und/oder bedienen. Stellen Sie die Regler auf die Falls Sie die Klimaanlage längere Zeit nicht Scheiben vorderen Türen gewünschten Positionen.
  • Seite 298: Radioantenne

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Typ B Radioantenne HINWEIS BEISPIEL Einfüllen eines falschen Kältemittel- Typ A typs könnte zu einer Schädigung der BEISPIEL Klimaanlage führen. Verwenden Sie nur R-1234yf. Das Kältemittel R-1234yf darf nicht mit anderen Kältemitteln vermischt oder durch andere Kälte- mittel ersetzt werden.
  • Seite 299: Einbau Von Hochfrequenzsendern

    Fahrzeug und speziellen Fra- sie beispielsweise in einer Garage gen zu Einbau und/oder Gebrauch von mit niedriger Decke anstößt oder Radiogeräten immer zuerst Ihren SUZUKI- wenn Sie das Fahrzeug abdecken. Händler zu kontaktieren. Bei unsachgemä- ßem Einbau solcher Geräte kann es unter Umständen zu Beschädigungen an der...
  • Seite 300: Audio-System (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Audio-System (falls vorhanden) BEISPIEL 83RM051 FM/LW/MW CD-PLAYER 5-40...
  • Seite 301: Sicherheitshinweise

    Sie weiterhin Straße und Ver- das Gehäuse niemals geöffnet und das kehr während der Fahrt beobach- Gerät nicht zerlegt werden. Es dürfen ten können. auch keine drehenden Teile geschmiert werden. Bringen Sie die Einheit bitte zu einem SUZUKI-Vertragshändler. 5-41...
  • Seite 302 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kugelschreiber (B) o. Ä. nachfahren, bevor Entnehmen der CD Richtiges Halten die CD eingelegt wird. der CD 52D347 Fingerabdrücke und Staub werden mit einem weichen Tuch entfernt. Dazu in gera- 52D348 der Linie von der Mitte der CD zum Rand Niemals Aufkleber auf die Abspielseite der wischen (nie kreisförmig).
  • Seite 303 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 52D350 52D351 Keine stark verkratzten, verformten oder CDs dürfen keiner direkten Sonnenbestrah- gerissenen CDs usw. abspielen. Eine Ver- lung oder Wärmequelle ausgesetzt werden. wendung solcher CDs beschädigt das Sys- tem oder verhindert seine korrekte Funktion. ZUR BEACHTUNG: •...
  • Seite 304 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG WARNUNG ® Die Marke und das Logo Bluetooth sind Dies ist ein Produkt der Laser- eingetragene Warenzeichen der Bluetooth Die aktuelle „KONFORMITÄTSERKLÄ- Klasse I. Der unsachgemäße Einsatz SIG, Inc. RUNG“ ist unter folgender Adresse erhält- von Bedienelementen, Einstellun- lich: gen oder anderen Verfahren, die Beenden Sie die Verwendung dieses...
  • Seite 305 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Hinweise zur Entsorgung von Elektroschrott und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf den Produkten und/oder Begleitpapieren bedeu- tet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem nor- malen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Um diese Produkte ordnungsgemäß zu entsorgen und zu recyceln, bringen Sie sie zu einem dafür vorgesehenen Sammelpunkt, wo sie kostenfrei für Sie angenommen werden.
  • Seite 306: Grundfunktionen

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Ein-/Ausschalten Grundfunktionen Drücken Sie den Knopf „VOL PUSH PWR“ (1), um den Strom einzuschalten. Das Gerät beginnt mit der vorherigen Einstel- BEISPIEL lung, in der das Gerät abgeschaltet wurde. Lautstärke regeln Drehen Sie am Knopf „VOL PUSH PWR“ (1) Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht, Drehen gegen den Uhr- zeigersinn verringert sie wieder.
  • Seite 307 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Einstellung Bässe/Höhen/Balance/Fader Einstellung AVC (Auto volume control) Preset-EQ 1) Drücken Sie den „TUNE/FLD PUSH (automatische Lautstärkeregelung) Preset-EQ ruft verschiedene Klangeinstel- SOUND“-Knopf (2) Die Funktion zur automatischen Lautstär- lungen passend zum angehörten Musiktyp Bei jedem Drücken dieses Knopfs wer- keregelung (AVC) passt die Lautstärke aus.
  • Seite 308: Radio Hören

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Radio hören Display BEISPIEL 68LM561 (1) Taste „RADIO“ (2) Vorwärts-Taste (3) Rückwärts-Taste (4) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (5) Kurzwahltasten ([1] bis [6]) (6) Taste „AS“ (A) Wellenbereich (B) Frequenz 61MS603 5-48...
  • Seite 309: Speicherung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des Empfangsbereichs Speicherung • 6 Sender können gemeinsam auf FM1 und Die Taste „RADIO“ (1) drücken. 1) Wählen Sie den gewünschten Sen- FM2 im automatischen Speichermodus Bei jedem Drücken dieser Taste ändert der aus. eingestellt werden und 6 Sender auf MW. sich der Empfangsbereich wie folgt: 2) Halten Sie die gewünschte Taste ([1] •...
  • Seite 310: Gebrauch Der Rds-Funktionen

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Gebrauch der RDS-Funktionen Display BEISPIEL 68LM562 (1) Taste „TA“ (2) Taste „RDM/PTY“ (3) Taste „RPT/AF“ (4) Vorwärts-Taste (5) Rückwärts-Taste (6) Taste „DISP“ (A) Wellenbereich (B) Kanal (C) Name Programmservice (PS) 83RM052 5-50...
  • Seite 311 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG TA ein/aus PTY Suche AF ein/aus Die Taste „TA“ (1) drücken. 1) Drücken Sie die Taste „RDM/PTY“ (2), Die Taste „RPT/AF“ (3) drücken. Bei jedem Drücken ändert sich die Einstel- um den Modus PTY zu wählen. Bei jedem Drücken ändert sich die Einstel- lung der TA wie folgt: 2) Drücken Sie die Taste „RDM/PTY“...
  • Seite 312 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG TA-Standby EON (Enhanced Other Network) Sobald Verkehrsinformationen empfangen Wenn die EON-Daten mit aktiviertem TP werden, während die Quelle bei aktivierter oder TA empfangen werden, leuchtet die ® ® TA auf CD, USB, iPod oder Bluetooth Anzeige „EON“ und es wird ermöglicht, Audio eingestellt ist, wird die Quelle auto- dass Verkehrsinformationen aus einem matisch auf Radio umgestellt.
  • Seite 313 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG CD abspielen Display BEISPIEL (1) Einschub (2) Auswurf-Taste (3) „CD“-Taste (4) Vorwärts-Taste (5) Rückwärts-Taste (6) Taste „RPT“ (7) Taste „RDM“ (8) Taste „DISP“ (A) Titelnummer (B) Spielzeit ZUR BEACHTUNG: Dieses Produkt spielt keine 8-cm-CDs (manchmal auch bezeichnet als: „mini single CD“, „3-inch CD“, „CD3“...
  • Seite 314 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG HINWEIS HINWEIS • Niemals Finger oder die Hand in den Wenn Sie versuchen, eine ausgewor- CD-Einschub einführen. Niemals fene CD vor dem automatischen Ein- Fremdkörper einführen. zug wieder einzuschieben, kann die • Niemals eine CD einlegen, bei der Oberfläche der CD beschädigt werden.
  • Seite 315 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe Anzeigewechsel Drücken Sie die Taste „RDM“ (7). Drücken Sie die Taste „RPT“ (6). Drücken Sie die Taste „DISP“ (8). Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich der Modus wie folgt: sich der Modus wie folgt: sich die Anzeige wie folgt:...
  • Seite 316 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Hören einer MP3/WMA/AAC-CD Display BEISPIEL (1) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (2) Vorwärts-Taste (3) Rückwärts-Taste (4) Taste „RPT“ (5) Taste „RDM“ (6) Taste „DISP“ (A) Ordnernummer (B) Titelnummer (C) Spielzeit (D) CD-Typ 61MM712 5-56...
  • Seite 317 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Auswahl eines Ordners Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe Drehen Sie den Knopf „TUNE/FLD PUSH Drücken Sie die Taste „RDM“ (5). Drücken Sie die Taste „RPT“ (4). SOUND“ (1), um einen Ordner auszu- Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert wählen.
  • Seite 318 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anzeigewechsel Punkte, die beim Erstellen von MP3/ Anmerkungen zu MP3/WMA/AAC Drücken Sie die Taste „DISP“ (6). WMA/AAC-Dateien beachtet werden Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sollten Was ist MP3? sich die Anzeige wie folgt: Allgemein • Eine Abkürzung für „MPEG audio lay- •...
  • Seite 319 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Aufnahme von MP3/WMA/AAC-Dateien • Obwohl der Multi-Session-Modus unter- Unterstützte Dateisysteme auf CD-Medien stützt wird, wird die Beschreibung im Ein- ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet, Romeo • Es empfiehlt sich nicht, sowohl CD-DA- zeldisc-Modus empfohlen. Diese Dateien als auch MP3/WMA/AAC-Dateien Betriebsarten sind Methoden zum Schrei- Maximale Anzahl Dateien/Ordner •...
  • Seite 320 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anhören von Dateien auf einem USB-Gerät Display BEISPIEL (1) Taste „USB“ (2) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (3) Vorwärts-Taste (4) Rückwärts-Taste (5) Taste „RPT“ (6) Taste „RDM“ (7) Taste „DISP“ (A) Ordnernummer (B) Titelnummer (C) Spielzeit (D) Dateityp HINWEIS Nur USB-Speicher oder USB-Audio- Player anschließen, keine anderen USB-Geräte.
  • Seite 321 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Auswahl USB-Gerätemodus Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie die Taste „USB“ (1). Drücken Sie die Taste „RDM“ (6). Drücken Sie die Taste „RPT“ (5). Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich der Modus wie folgt: sich der Modus wie folgt: sich der Modus wie folgt:...
  • Seite 322 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anzeigewechsel Anschluss USB-Gerät Hinweise zu USB-Geräten Drücken Sie die Taste „DISP“ (7). • Prüfen Sie beim Anschließen eines Bei jedem Drücken dieser Taste ändert USB-Geräts, dass der Stecker ganz in Kompatible USB-Geräte sich die Anzeige wie folgt: den Anschluss hinein gedrückt wurde.
  • Seite 323 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kompressionsformate Maximale Anzahl Dateien/Ordner • Maximale Anzahl Dateien: 2500 • Bitrate: • Maximale Zahl von Dateien in einem MPEG1 Audio Layer III: 32 k - 320 kbps Ordner: 255 MPEG2 Audio Layer III: 8 k - 160 kbps •...
  • Seite 324 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Anhören mittels iPod Display BEISPIEL (1) Taste „USB“ (2) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (3) Vorwärts-Taste (4) Rückwärts-Taste (5) Taste „RPT“ (6) Taste „RDM“ (7) Taste „DISP“ (8) Kurzwahltasten ([1] bis [6]) (A) Titel (B) Titelnummer (C) Spielzeit 61MM714 5-64...
  • Seite 325 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Auswahl iPod Modus Zufallswiedergabe • TITEL WIEDERHOLEN Drücken Sie die Taste „USB“ (1). Drücken Sie die Taste „RDM“ (6). Die Anzeige „RPT“ für wiederholtes Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Abspielen eines Titels leuchtet.
  • Seite 326: Ipod -Anschluss

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Auswahl des Abspielmodus iPod -Anschluss ® Hinweise zu iPod ® 1) Drücken Sie die Nummerntaste [6] der • Achten Sie darauf, den iPod ® Kurzwahltasten (8) eine Sekunde lang Audiosystem zu trennen, nachdem Sie Unterstützte iPod ®...
  • Seite 327: Bluetooth ® -Freisprechanlage (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Bluetooth -Freisprechanlage (falls vorhanden) Lenkradschalter BEISPIEL ® (4) Bluetooth -Einrichtungstaste (5) Abnehmen-Taste 61MM715 (6) Auflegen-Taste (1) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (7) „VOL“-Schalter (2) „VOL PUSH PWR“-Knopf (3) Kurzwahltasten 5-67...
  • Seite 328 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Telefonregistrierung wählen, und drücken Sie dann den • Drücken Sie den Schalter „VOL“ (7) Knopf (1), um die Auswahl zu bestätigen. während eines Anrufs. Drücken von „+“ Um die Freisprecheinrichtung dieser 4) Wählen „CAR AUDIO“ des Schalters erhöht die Lautstärke; ®...
  • Seite 329 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 4) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH 4) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH Wählen mithilfe von verpassten/ SOUND“-Knopf (1), um „Call Volume“ SOUND“-Knopf (1), um „Ringtone“ aus- eingegangenen/ausgegangenen oder „Ringtone Volume“ auszuwählen, zuwählen, und drücken Sie dann den Anrufen und drücken Sie dann den Knopf (1), Knopf (1), um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 330 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ZUR BEACHTUNG: 5) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH 3) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH • Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das SOUND“-Knopf (1), um eine Nummer SOUND“-Knopf (1), um „Setup Phone- vorherige Menü angezeigt. zum Löschen auszuwählen oder „ALL“ book“...
  • Seite 331 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Übertragung des Anrufliste Anruf über das Telefonbuch Löschen gespeicherter Daten („Call History“) durchführen („Delete Entry“) Befolgen Sie die nachfolgenden Anwei- Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- sungen, um die Anrufliste des registrierten gen, um eine im Telefonbuch registrierte gen, um eine im Telefonbuch gespeicherte Telefons zu übertragen.
  • Seite 332 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 7) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH 6) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH 3) Drücken Sie eine der Kurzwahltasten (3). SOUND“-Knopf (1), um „Confirm“ auszu- SOUND“-Knopf (1), um „Choose Preset“ Wenn keine Nummer zugewiesen ist, wählen, und drücken Sie dann den Knopf auszuwählen, und drücken Sie dann wird „No Entry“...
  • Seite 333 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 6) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH ZUR BEACHTUNG: Auswählen eines Telefons SOUND“-Knopf (1), um „Confirm“ auszu- Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das („Select Phone“) Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- wählen, und drücken Sie dann den Knopf vorherige Menü...
  • Seite 334 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Liste der Telefone („List Phones“) 2) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH Löschen eines gepaarten Telefons Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- SOUND“-Knopf (1), „Setup („Delete Phone“) gen, um die Namen der gepaarten Tele- Bluetooth“ auszuwählen, und drücken Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen, fone in Reihenfolge anzuzeigen.
  • Seite 335 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 7) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH ZUR BEACHTUNG: SOUND“-Knopf (1), um „Confirm“ auszu- • Wird die BT-Funktion ausgeschaltet, wählen, und drücken Sie dann den Knopf wird auch die Verbindung zwischen die- (1), um die Auswahl zu bestätigen. sem Gerät und dem verwendeten Tele- fon getrennt.
  • Seite 336: Bluetooth ® -Audio (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Bluetooth -Audio (falls vorhanden) Lenkradschalter BEISPIEL Display (1) Taste „USB“ (2) „TUNE/FLD PUSH SOUND“-Knopf (3) Vorwärts-Taste (4) Rückwärts-Taste (5) Taste „DISP“ ® 61MM720 (6) Bluetooth -Einrichtungstaste (A) Titelnummer (B) Spielzeit 5-76...
  • Seite 337 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Registrierung von Audio-Geräten aus und richten Sie die Paarung ein. Schneller Vorlauf/Rücklauf Schlagen Sie weitere Informationen im • Halten Vorwärts-Taste Handbuch des verwendeten Audioge- gedrückt, um innerhalb eines Titels wei- ® Um Bluetooth -fähige Audiogeräte mit rät(es) nach. ter zum Ende zu springen.
  • Seite 338 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des Audiogeräts („Select Audio“) ZUR BEACHTUNG: Verbindungsschlüssel einstellen Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- • Bei der Auswahl von „Go Back“ wird das („Set Passkey“) gen, aus den gepaarten Audiogeräten ein vorherige Menü angezeigt. Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- Gerät auszuwählen, das mit dem Audio- •...
  • Seite 339 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 7) Drehen Sie den Knopf „TUNE/FLD 6) Drehen Sie den „TUNE/FLD PUSH Gewährleistungsausschluss der PUSH SOUND“ (2), um die Einstel- SOUND“-Knopf (2), um „Delete?“ auszu- ® Bluetooth -Funktion lung des Verbindungsschlüssels zu wählen, und drücken Sie dann den Knopf bestätigen.
  • Seite 340: Audio-Fernbedienung (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Modus-Auswahl • Für den Suchlauf nach einem Radiosen- Audio-Fernbedienung Den Schalter (3) drücken. der einer niedrigeren Frequenz drücken (falls vorhanden) Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Sie 1 Sekunde lang oder länger auf „ “ sich der Modus wie folgt: des Schalters (4).
  • Seite 341: Diebstahlsicherung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Die Diebstahlsicherungsfunktion dient zur Diebstahlsicherung Abschreckung von Dieben. Zum Beispiel funktioniert Audio-System nicht, BEISPIEL wenn es in einem anderen Fahrzeug ins- talliert wird. Diese Funktion wird durch Eingabe einer persönlichen Identifikationsnummer (PIN) ermöglicht. Wenn die Einheit von ihrer Stromquelle getrennt wird, z.
  • Seite 342 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Einrichtung der Diebstahlsicherung 3) Drücken Sie die Vorwärts-Taste (3) und 3) Geben Sie mit Hilfe der Nummerntas- 1) Drücken Sie den Knopf „VOL PUSH die Nummerntaste [1] der Kurzwahltas- ten [1] - [4] der Kurzwahltasten (2) eine PWR“...
  • Seite 343: Allgemein

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlersuche Beim Auftreten eines Problems die nachfolgenden Anweisungen prüfen und befolgen. Tragen die Vorschläge nicht zur Beseitigung des Problems bei, empfehlen wir Ihnen, das Gerät zu Ihrem SUZUKI-Vertragshändler zu bringen. Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung Allgemein Wenn „SECURITY“ angezeigt wird, geben Sie die ID ein.
  • Seite 344 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung MP3/WMA/AAC Die CD enthält Daten, die nicht unterstützt Keine Wiedergabe Das Dateiformat prüfen. werden. Überspringen oder starkes Rauschen bei Überspringen beim Abspielen von VBR- Es wird nicht empfohlen, VBR-Dateien der Wiedergabe Dateien. abzuspielen.
  • Seite 345 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlermeldungen Display Mögliche Ursache Mögliche Lösung CD mit dem Aufkleber nach oben einlegen. Vergewissern Sie sich, dass die CD nicht verformt ist und keine Kratzer hat. „ERROR 1“ CD kann nicht gelesen werden. Wenn „ERROR 1“ nicht gelöscht wird, auch nachdem eine normale CD eingelegt wurde, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 346 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Mögliche Ursache Mögliche Lösung ® Bluetooth ® Trennen Sie das Bluetooth -fähige Gerät und schließen es wieder an. „ERROR 1“ Im CD-Player liegt ein unbekannter Fehler vor. Wenn „ERROR 1“ nicht gelöscht wird, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 347 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG NOTIZEN 5-87...
  • Seite 348: Beladung Und Anhängerbetrieb

    BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Beladung des Fahrzeugs ............ 6-1 Fahren mit Anhänger ............6-1 54G215...
  • Seite 349: Beladung Des Fahrzeugs

    BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Beladung des Fahrzeugs Fahren mit Anhänger WARNUNG Das Fahrzeug darf niemals überladen Ihr Fahrzeug wurde für ein bestimmtes werden. Das Bruttogewicht des Fahr- Maximalgewicht konstruiert. Das Maximal- zeugs (Summe aller Gewichte des gewicht wird durch das zulässige Gesamt- Fahrzeugs einschließlich aller Insas- gewicht (zGG) und die zulässige Achslast sen, Zubehör, Ladung sowie Stützlast...
  • Seite 350 WARNUNG HINWEIS Wir empfehlen die Verwendung einer Origi- Sicherheitsketten nicht am Stoßfänger Das Ziehen eines Anhängers belastet nal SUZUKI-Anhängerkupplung (Sonder- befestigen. Verbindungen so sichern, den Motor, die Kraftübertragung und ausstattung) oder einer vergleichbaren AHK. dass sie sich keinesfalls lösen können.
  • Seite 351 BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB dem Ziehen des Anhängers die vorge- Bremsen schriebenen Spiegel anbringen. WARNUNG Schlechte Ladungsverteilung in Ihrem WARNUNG Beladen von Fahrzeug und Anhänger kann die Kontrolle über das Anhänger Gespann erheblich erschweren und Bei Verwendung von gebremsten den Anhänger seitlich ausschwenken Anhängern sind alle Anweisungen Zum richtigen Beladen von Fahrzeug und lassen.
  • Seite 352 BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Zusätzliche Warnhinweise zum WARNUNG WARNUNG Ziehen von Anhängern Ihr Fahrzeug reagiert anders, wenn (Fortsetzung) ein Anhänger angekuppelt ist. Ihre • Kalkulieren Sie einen ausreichen- WARNUNG Sicherheit und die der anderen Ver- den Bremsweg ein. Der Bremsweg kehrsteilnehmer hängt vom Einhalten eines Fahrzeugs mit Anhänger ist jedem Zugvorgang...
  • Seite 353 BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Fahren Sie bei Seitenwind langsa- 5) Schaltgetriebe – den Motor abstel- mer und seien Sie beim Vorbeifah- len und in den Rückwärtsgang ren an großen Fahrzeugen auf Böen oder den ersten Gang schalten. gefasst.
  • Seite 354 BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Befestigungspunkte für Anhängerkupplung „a“ “a” 61MM0B111 (1) Seite Maximale Anhänger-Stützlast (EU) 75 kg Maximal zulässiger Überhang „a“ 895 mm...
  • Seite 355 BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB NOTIZEN...
  • Seite 356: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Motoröl und Ölfilter ............. 7-24 Motorkühlmittel ..............7-31 Luftfilter ................7-33 Zündkerzen ................7-36 Getriebeöl ................7-38 TCSS-Aktorik-Behälterfluid ..........7-40 Kupplungspedal ..............7-40 Kraftstofffilter (Dieselmotor) ..........7-41 Bremsen ................7-41 Lenkung ................7-44 Reifen ................... 7-44 Batterie .................
  • Seite 357: Wartung Und Instandhaltung

    „LOCK“/„LOCK“ (OFF) stand, bevor bel oder Teile der Zündanlage, da Sie mit Wartungsarbeiten am elektri- Sie sonst leicht einen elektrischen schen System Ihres SUZUKI begin- Schlag erleiden könnten. nen. Berühren Sie nicht die Airbag- • Achten Sie darauf, nicht den Motor, Komponenten, die Gurtstraffer oder Auspuffkrümmer und Auspuffrohre,...
  • Seite 358: Wartungsplan

    Wenn Sie selbst über die ent- sprechenden Fachkenntnisse verfü- gen, können Sie die nicht markierten Arbeiten unter Berücksichtigung der Anweisungen in diesem Abschnitt selbst durchführen. Wenn Sie sich Ihrer Fähigkeiten nicht sicher sind, sollten alle Arbeiten von Ihrer SUZUKI- Vertragshändler durchgeführt werden.
  • Seite 359: Regelmäßiger Wartungsplan (Ausgenommen Russland) - Für Motormodell K10C Und K14C

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Regelmäßiger Wartungsplan (ausgenommen Russland) - für Motormodell K10C und K14C „A“ : Austauschen oder Wechseln „Ü“ : Gegebenenfalls überprüfen, reinigen, schmieren oder austauschen ZUR BEACHTUNG: Diese Tabelle zeigt den Wartungsplan bis zu 180 000 km. Bei Überschreitung der 180 000 km führen Sie die Wartungen in den Interval- len wie in der Tabelle angegeben durch.
  • Seite 360 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 361 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 362 Ü – Ü *6-8. Öl für Schaltgetriebe Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Andere als „SUZUKI GEAR OIL 75W“ (Ü: nur erste 15 000 km) Ü – – – *6-9. Automatikgetriebe Kontrolle auf Flüssigkeitslecks –...
  • Seite 363 Ü – Ü *6-8. Öl für Schaltgetriebe Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Andere als „SUZUKI GEAR OIL 75W“ (Ü: nur erste 15 000 km) – – – – *6-9. Automatikgetriebe Kontrolle auf Flüssigkeitslecks –...
  • Seite 364: Empfohlene Wartung Unter Extremen Fahrbedingungen (Ausgenommen Russland) - Für Motormodell K10C Und K14C

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Empfohlene Wartung unter extremen Fahrbedingungen (ausgenommen Russland) - für Motormodell K10C und K14C Folgen Sie diesem Plan, wenn Sie Ihr Fahrzeug unter einer oder mehreren der folgenden Bedingungen fahren: • Wenn die meisten Fahrten weniger als 6 km betragen. •...
  • Seite 365 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 366 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 367 Die Stoßdämpfer stehen unter hohem Gasdruck. Sie dürfen auf keinen Fall zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Nicht in der Nähe von Heizungen oder Heizgeräten aufbewahren. Zur sicheren Entsorgung von Stoßdämpfern muss das Gas auf kor- rekte Weise abgelassen werden. Hinweise hierzu erhalten Sie bei Ihrer SUZUKI-Vertragshändler. 7-11...
  • Seite 368 – Ü *6-8. Öl für Schaltgetriebe Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Alle 60 000 km oder 48 Monate auswechseln. Andere als „SUZUKI GEAR OIL 75W“ – – – – *6-9. Automatikgetriebe Kontrolle auf Flüssigkeitslecks –...
  • Seite 369: Regelmäßiger Wartungsplan (Ausgenommen Russland) - Für Motormodell D16Aa

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Regelmäßiger Wartungsplan (ausgenommen Russland) - für Motormodell D16AA „A“ : Austauschen oder Wechseln „Ü“ : Gegebenenfalls überprüfen, reinigen, schmieren oder austauschen ZUR BEACHTUNG: Diese Tabelle zeigt den Wartungsplan bis zu 240 000 km. Bei Überschreitung der 240 000 km führen Sie die Wartungen in den Interval- len wie in der Tabelle angegeben durch.
  • Seite 370 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 371 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 372 Die Stoßdämpfer stehen unter hohem Gasdruck. Sie dürfen auf keinen Fall zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Nicht in der Nähe von Heizungen oder Heizgeräten aufbewahren. Zur sicheren Entsorgung von Stoßdämpfern muss das Gas auf kor- rekte Weise abgelassen werden. Hinweise hierzu erhalten Sie bei Ihrer SUZUKI-Vertragshändler. 7-16...
  • Seite 373 Ü – Ü *4-8. Öl für Schaltgetriebe Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 40 000 km oder 24 Monate überprüfen. Andere als „SUZUKI GEAR OIL 75W“ – – – *4-9. Öl für Verteilergetriebe (4WD) Alle 40 000 km oder 24 Monate überprüfen.
  • Seite 374: Empfohlene Wartung Unter Extremen Fahrbedingungen (Ausgenommen Russland) - Für Motormodell D16Aa

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Empfohlene Wartung unter extremen Fahrbedingungen (ausgenommen Russland) - für Motormodell D16AA Folgen Sie diesem Plan, wenn Sie Ihr Fahrzeug unter einer oder mehreren der folgenden Bedingungen fahren: • Wenn die meisten Fahrten weniger als 6 km betragen. •...
  • Seite 375 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 376 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 377 Die Stoßdämpfer stehen unter hohem Gasdruck. Sie dürfen auf keinen Fall zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Nicht in der Nähe von Heizungen oder Heizgeräten aufbewahren. Zur sicheren Entsorgung von Stoßdämpfern muss das Gas auf kor- rekte Weise abgelassen werden. Hinweise hierzu erhalten Sie bei Ihrer SUZUKI-Vertragshändler. 7-21...
  • Seite 378 Ü *4-8. Öl für Schaltgetriebe Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 20 000 km oder 12 Monate überprüfen. Alle 80 000 km oder 48 Monate auswechseln. Andere als „SUZUKI GEAR OIL 75W“ – – – *4-9. Öl für Verteilergetriebe (4WD) Alle 20 000 km oder 12 Monate überprüfen.
  • Seite 379: Antriebsriemen

    Durchhang Antriebsriemen Zum Austauschen oder Ersetzen des Rie- (b) 4,4 - 5,0 mm (100 N (10 kg) Druck) mens wenden Sie sich an Ihren SUZUKI- Händler. (a) 6,5 - 7,9 mm (b) 4,8 - 6,2 mm (c) 7 - 8 mm...
  • Seite 380: Motoröl Und Ölfilter

    SAE 0W-20 (1) ist die beste Wahl für gerin- Motoröl und Ölfilter gen Kraftstoffverbrauch und gutes Kaltstart- verhalten. Vorgeschriebenes Öl ZUR BEACHTUNG: Wir empfehlen Ihnen, immer ORIGINAL SUZUKI MOTORÖL zu verwenden. Sie Motormodell M16A erhalten es bei Ihrem SUZUKI-Händler. Motormodell K10C und K14C 10W-40 10W-30 5W-30...
  • Seite 381 Kraftstoffverbrauch und gutes Kalt- startverhalten. (Für Modelle mit Benzinmotor) ZUR BEACHTUNG: Wir empfehlen Ihnen, immer ORIGINAL SUZUKI MOTORÖL zu verwenden. Sie erhalten es bei Ihrem SUZUKI-Händler. Motormodell D16AA Verwenden Sie Motoröl der Qualitätsstufe ACEA C2. SAE 0W-30 ist die beste Wahl für geringen Kraftstoffverbrauch und gutes Kaltstartver- halten.
  • Seite 382 Zum Zurücksetzen des Systems Leerlauf laufen. Stellen Sie ihn dann ab, zur Überwachung des Ölwechselinterva- warten Sie etwa 5 Minuten, und prüfen Sie lls wenden Sie sich an Ihren SUZUKI- den Ölstand erneut. Händler. 3) Wenn der Ölstand den maximalen Füll- stand am Messstab übersteigt, wen-...
  • Seite 383: Motoröl- Und Filterwechsel

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Motoröl- und Filterwechsel BEISPIEL BEISPIEL Lassen Sie das Motoröl ab, solange der Motor noch warm ist. Öffnen Schlie- ßen BEISPIEL 56KN054 60G306 2) Nehmen Sie den Öleinfülldeckel ab. Anzugsdrehmoment für 3) Stellen Sie eine Auffangwanne unter Ölablassschraube die Ölablassschraube.
  • Seite 384 Ölwechsel. Zum Zurücksetzen der Über- neuer Dichtung wieder ein. Ziehen Sie wachung des Ölwechselintervalls wen- die Ablassschraube mit einem Schlüs- den Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler. sel auf das vorgeschriebene Anzugs- • Weitere Informationen zur Ölwechsel- moment an. Warnleuchte und Überwachung des Ölwechselintervalls siehe „Ölwechsel-...
  • Seite 385 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG (Für Modelle mit Benzinmotor) Anziehen (von oben gesehen) (Für Modelle mit Dieselmotor) 54G092 54G093 79J142 (1) Lösen (1) Ölfilter (1) Lösen (2) Anziehen (2) 3/4-Umdrehung (2) Anziehen HINWEIS Um den Ölfilter korrekt festzuziehen, müssen Sie genau die Position ermit- teln, an der die Ölfilterdichtung die Passfläche zuerst berührt.
  • Seite 386 (oder auf das vorgeschriebene 1) Gießen Sie Öl in die Einfüllöffnung und empfehlen Verwendung Anzugsmoment). setzen Sie den Öleinfülldeckel wieder eines SUZUKI-Originalersatzfilters. auf. Anzugsdrehmoment für Ölfilter Falls Sie ein anderes Fabrikat ver- Ungefähre Angaben der Ölmenge fin- 3/4-Drehung oder...
  • Seite 387: Motorkühlmittel

    ZUR BEACHTUNG: Überhitzung. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als • Kein unverdünntes Kühlmittel oder „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Aus- reines Wasser verwenden (außer tausch verwenden, richten Sie sich nach „SUZUKI LLC: Super“ (Blau)). dem Wartungsplan für „SUZUKI LLC: Stan- •...
  • Seite 388: Nachfüllen Von Kühlmittel

    (Für Modelle mit Benzinmotor) Kontrolle des Kühlmittelstandes HINWEIS Motormodelle M16A Überprüfen Sie den Kühlmittelstand am Aus- „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) Kühl- gleichsbehälter, nicht am Kühler. Bei kaltem mittel; Motor muss der Kühlmittelstand zwischen „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) Kühl- den Markierungen „FULL“ und „LOW“ liegen.
  • Seite 389: Luftfilter

    2) Die Schrauben (2) vollständig heraus- Da ein Kühlmittelwechsel besondere Ver- schrauben, Schraube (3) lösen und das fahren erfordert, empfehlen wir Ihnen, den Luftfiltergehäuse (4) direkt darüber aus- Kühlmittelwechsel von Ihrem SUZUKI-Ver- bauen. tragshändler durchführen zu lassen. HINWEIS Beim Anheben des Luftfilters darauf achten, dass der Luftfilter nicht den Ölmessstab (5) berührt, damit dieser...
  • Seite 390 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG (Für Motormodell K10C) 61MM0B064 68PM00705 83RM069 3) Lösen Sie die seitlichen Klammern und 3) Lösen Sie die seitlichen Klammern und 1) Motorabdeckung nach oben abheben. nehmen Sie das Filterelement aus dem nehmen Sie das Filterelement aus dem Gehäuse.
  • Seite 391 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG (für Motormodell K14C) (für Motormodell D16AA) 83RM032 1) Motorabdeckung nach oben abheben. 54P020702 2) Lösen Sie die seitlichen Klammern und nehmen Sie das Filterelement aus dem Gehäuse. Falls es verschmutzt ist wechseln Sie es gegen ein neues Ele- ment aus.
  • Seite 392: Zündkerzen

    Zündkerzen Für Modelle mit Benzinmotor (Für Motormodell K10C) Da hierzu spezielle Arbeiten, Materialien und Werkzeuge benötigt werden, sollten Sie diese Aufgabe Ihrem SUZUKI-Ver- tragshändler übertragen. 83RM017 2) Ziehen Sie, falls notwendig, den Ste- cker (6) ab, während Sie den Entriege- lungshebel gedrückt halten.
  • Seite 393 Motor geraten, solange die Siehe dazu TECHNISCHE DATEN am Zündkerzen ausgebaut sind. Ende dieser Anleitung. Falls Sie eine • Verwenden Sie niemals Zündker- andere Marke als angegeben bevorzu- zen der falschen Gewindegröße. gen, sollten Sie vorher Ihren SUZUKI- Händler zu Rate ziehen. 7-37...
  • Seite 394: Getriebeöl

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Wir empfehlen die Verwendung der folgen- Getriebeölstandskontrolle Getriebeöl den Öle: „SUZUKI GEAR OIL 75W-85“ für Verteiler- 5-Gang-Schaltgetriebe ZUR BEACHTUNG: getriebe (4WD) (Allradantrieb) und Hinter- TCSS-Modelle sind mit einem wartungsar- achsdifferential (4WD) BEISPIEL men Getriebe ausgestattet. Es muss nie- mals Öl nachgefüllt oder gewechselt wer-...
  • Seite 395 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Dieselmotor, 6-Gang-Schaltgetriebe Hinterachsgetriebe (4WD) Gehen Sie zur Überprüfung des Ölstands wie folgt vor: 1) Parken Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche (ohne Steigung oder Gefälle) und mit angezogener Hand- bremse. Stellen Sie danach den Motor ab. 2) Öleinfüllstutzen und -füllstandschraube ausbauen.
  • Seite 396: Tcss-Aktorik-Behälterfluid

    SUZUKI Bond Nr. „1217G“ „MIN“-Markierung liegt, füllen Sie Kupp- lungsflüssigkeit vom Typ SAE J1704 oder Getriebeölwechsel DOT 4 bis zur „MAX“-Markierung nach. Da hierzu spezielle Arbeiten, Materialien und Werkzeuge benötigt werden, sollten Sie diese Aufgabe Ihrem SUZUKI-Vertrags- händler übertragen. 7-40...
  • Seite 397: Kraftstofffilter (Dieselmotor)

    Bremssystem auf der Instru- mententafel auf (der Motor muss lau- fen und die Handbremse völlig gelöst sein). Sollte diese Leuchte aufleuchten, müssen Sie die Brems- anlage sofort bei Ihrem SUZUKI- Händler überprüfen lassen. • Schneller Bremsflüssigkeitsverlust weist auf ein Leck im Bremssystem hin, das deshalb sofort von einem SUZUKI-Händler überprüft werden...
  • Seite 398 Gehen Sie beim Auffüllen des dies nicht der Fall, sollten Sie die Bremsan- Bremsflüssigkeitsbehälters also vor- ZUR BEACHTUNG: lage von Ihrem SUZUKI-Händler überprü- sichtig vor. Achten Sie darauf, dass Sie beim Messen fen lassen. Falls Ihnen die Höhe des...
  • Seite 399: Bremswirkung (Bremsen Ziehen Nicht An Allen Rädern Gleich Gut)

    Klinkenbereich einrasten und die Hinterräder sollten völlig blockiert sein. Falls die Handbremse nicht korrekt eingestellt ist oder die Bremsen nach dem völligen Lösen der Handbremse schleifen, müssen Sie die Handbremse von Ihrem SUZUKI-Vertragshändler über- prüfen und/oder einstellen lassen. 7-43...
  • Seite 400: Lenkung

    Sie es ganz nach rechts und links ein- schlagen, während Sie langsam auf einer weitläufigen Fläche fahren. Falls das Spiel außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs liegt oder sonst etwas mangelhaft erscheint, sollten Sie die Lenkung von Ihrem SUZUKI- Händler überprüfen lassen. 7-44...
  • Seite 401: Reifenkontrolle

    Aufpumpens öfter nach, (2) Verschleißanzeiger-Positionsmarkie- bis Sie den korrekten Wert erzielt rung • Ihr SUZUKI ist mit Reifen gleichen haben. Typs und gleicher Größe ausgerüs- • Achten Sie darauf, dass der Reifen- 2) Prüfen Sie nach, ob die Profilrillentiefe tet.
  • Seite 402: Kompakt-Ersatzrad (Falls Vorhanden)

    (2) Verschleißanzeiger-Positionsmarkie- oder am Kilometerzähler führen. Zie- längern, sollten Sie die Reifen wie abgebil- rung hen Sie Ihren SUZUKI-Händler zu Rate, det untereinander austauschen. Dies emp- bevor Sie Ersatzreifen anderer Größe fiehlt sich alle 10 000 km, wie auch dem als die der Originalreifen kaufen.
  • Seite 403: Batterie

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Ihr Fahrzeug ist mit einem Kompakt-Ersatz- Batterie rad ausgestattet. Das Kompakt-Ersatzrad WARNUNG spart Platz im Kofferraum und lässt sich (Fortsetzung) aufgrund seines geringeren Gewichts im • Überschreiten nicht eine WARNUNG Pannenfall einfacher anbringen. Es ist nur Geschwindigkeit von 80 km/h. für den zeitweiligen Einsatz bei einer •...
  • Seite 404 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Austausch der Batterie BEISPIEL BEISPIEL BEISPIEL 52KM160 51KM039 Ihr Fahrzeug besitzt eine wartungsarme Ausbau der Batterie: Batterie. Ein Nachfüllen von destilliertem 1) Das Massekabel (1) lösen. Wasser ist nicht erforderlich. Sie sollten 2) Das Pluskabel (2) lösen. jedoch die Batterie, die Batteriepole und 3) Halteschraube (3) und Halterung (4) 61MS2A006...
  • Seite 405 Recycling entsorgt oder recycelt werden und gebrauchter Batterien erhalten Sie bei dürfen keinesfalls in den normalen Ihrem SUZUKI-Händler. Hausmüll geraten. Darauf achten, die Batterie beim Ausbau nicht zu stür- zen. Schwefelsäure kann dadurch austreten und Sie verletzen. 51KM042 (5) Durchgestrichenes Symbol Mülltonne...
  • Seite 406: Sicherungen

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Sicherungen im Motorraum Sicherungen Das Fahrzeug ist mit den folgenden drei Arten von Sicherungen ausgerüstet: Hauptsicherung Die Hauptsicherung nimmt Strom direkt von der Batterie auf. Primärsicherungen Diese Sicherungen liegen zwischen der (43) (44) (45) Hauptsicherung und den Einzelsicherun- gen;...
  • Seite 407 Hauptsicherung, Primärsi- (34) 15 A Scheinwerfer (links) cherung oder Einzelsicherung sollten Sie ® (13) 25 A -Steuermodul ein Original-SUZUKI-Ersatzteil verwenden. (35) 15 A Scheinwerfer hoch (links) (14) 25 A Scheinwerfer Zum Abnehmen einer Sicherung ist der im 10 A...
  • Seite 408 Sie ihr Fahrzeug unbedingt von PRIMÄRSICHERUNG einem SUZUKI-Vertragshändler über- 30 A Sicherheitsgurt prüfen lassen. Verwenden Sie grund- sätzlich nur SUZUKI-Ersatzteile. Ver- Timer elektrischer 20 A wenden Sie niemals Behelfsteile, Fensterheber z. B. ein Stück Draht, auch nicht für 15 A...
  • Seite 409: Scheinwerfereinstellung

    7,5 A Signal Zündung - 2 besondere Vorgehensweise ist, empfehlen (13) 15 A Zündspule (36) 20 A Sitzheizung wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem SUZUKI- Händler durchführen zu lassen. (14) 10 A ABS-Steuermodul (15) 15 A Zusatzsteckdose (16) 10 A...
  • Seite 410: Auswechseln Von Glühlampen

    • Die Scheinwerferlampen sind mit sche System überprüft werden muss. Halogengas gefüllt, das unter hohem Dies sollte von Ihrem SUZUKI-Händ- Druck steht. Sie können leicht zer- ler durchgeführt werden. bersten und Verletzungen verursa- chen. Beim Umgang mit den Schein- werferlampen ist äußerste Vorsicht...
  • Seite 411: Abblendlicht

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 1) Öffnen Sie die Motorhaube. Fernlicht Abblendlicht BEISPIEL 83RM080 83RM079 3) Die Haltefeder (4) nach vorn drücken Für das Fernlicht: 80JM071 und aushaken. Dann die Glühlampe (5) 2) Die Glühlampenfassung (3) gegen den Für das Abblendlicht: entfernen. Uhrzeigersinn drehen und herausneh- 2) Den Steckverbinder durch Drücken der men.
  • Seite 412: Seitliche Blinkleuchte (Falls Vorhanden)

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Seitliche Blinkleuchte Vordere Blinkleuchte (1) und (falls vorhanden) vordere Positionsleuchte (2) (Fahrzeug mit Halogenscheinwerfern) 83RM081 1) Öffnen Sie die Motorhaube. Zum Aus- bau der Glühlampenfassung der vorde- ren Blinkleuchte (1) oder der Positions- 64J195 leuchte vorn 83RM066 Da die Glühlampe integriert ist, muss die Leuchtengehäuse, drehen Sie die Fas- Lampe komplett ersetzt werden.
  • Seite 413: Nebelscheinwerfer (Falls Vorhanden)

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG (Fahrzeug mit LED-Scheinwerfern) Nebelscheinwerfer (falls vorhanden) BEISPIEL 1) Den Motor anlassen. Um die Glühlampe leicht zu entfernen, das Lenkrad in die gegenüberliegende Seite des auszutau- schenden Nebelscheinwefers drehen. Anschließend den Motor abstellen. 61MM0B078 83RM068 (3) Ausbau Zum Austausch der Glühlampe der vorde- (4) Einbau ren Blinkleuchte (1) gehen Sie wie beim Austausch der vorderen Blinkleuchte bei...
  • Seite 414: Tagfahrlicht (Falls Vorhanden)

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Tagfahrlicht (falls vorhanden) BEISPIEL BEISPIEL Modelle ohne Nebelscheinwerfer 83RM035 80JM071 3) Wie abgebildet die Clips (2) mit einem 5) Den Steckverbinder durch Drücken der flachen Schraubendreher abhebeln. Verriegelung trennen. Die Glühlampen- fassung gegen den Uhrzeigersinn dre- 83RM083 hen und entfernen.
  • Seite 415 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 1) Öffnen Sie das Ende der Abdeckung im Heck-Kombileuchte vorderen Kotflügel, um Zugang zur Tag- BEISPIEL fahrleuchte zu erhalten. Auswechseln der Glühlampe siehe „Nebelscheinwer- BEISPIEL fer“ in diesem Abschnitt. BEISPIEL 61MM0B083 2) Zum Ausbau der Glühlampenfassung der hinteren Blinkleuchte (3) oder der 61MM0B082 Heckleuchte/Bremsleuchte (4) (falls vor- 1) Entfernen Sie die Schrauben (1) und...
  • Seite 416: Rückfahrscheinwerfer

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Rückfahrscheinwerfer BEISPIEL BEISPIEL (3) / (4) 61MM0B084 61MM0B085 (5) Ausbau ZUR BEACHTUNG: (6) Einbau Achten Sie beim Einbau des Leuchtenge- 61MM0B088 häuses darauf, dass die Clips ordnungsge- 1) Öffnen Sie die Heckklappe. Wie abge- 3) Zum Ausbau der Glühlampenfassung mäß...
  • Seite 417 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 2) Den Steckverbinder (3) durch Drücken Kennzeichenbeleuchtung der Verriegelung trennen. Drehen Sie die Glühlampenfassung des Rückfahr- scheinwerfers (4) gegen den Uhrzeiger- sinn und entnehmen Sie sie. BEISPIEL 61MM0B087 2) Zum Aus- und Einbau der Glühlampe der Kennzeichenbeleuchtung (2) diese ein- 61MM0B086 fach herausziehen bzw.
  • Seite 418 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Hochgesetzte Bremsleuchte BEISPIEL BEISPIEL 63J127 80JM076 BEISPIEL 2) Schließen Sie die Heckklappe. Nehmen 3) Drücken Sie die Krallen (3) nach innen Sie die hochgesetzte Bremsleuchte (2) und nehmen Sie die Glühlampenfas- 80J100 von der Heckklappe ab. sung ab (4). 1) Öffnen Sie die Heckklappe und drehen Sie die Muttern (1) heraus, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 419 Vorn (mit Dachkonsole) Nebelschlussleuchte BEISPIEL Da das Auswechseln von Glühlampen eine besondere Vorgehensweise erfordert, emp- fehlen wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. Innenbeleuchtung Entnehmen Sie die Streuscheibe wie abgebildet mit einem flachen, in einen Lap- eingewickelten Schraubendreher.
  • Seite 420: Handschuhfachbeleuchtung (Falls Vorhanden)

    Mitte (mit Schiebedach) Handschuhfachbeleuchtung (falls vorhanden) Da das Auswechseln von Glühlampen eine besondere Vorgehensweise erfordert, emp- fehlen wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. BEISPIEL 61MM0B096 61MM0A130 2) Drücken Sie den Dämpfer (1) nach links, Gepäckraum (falls vorhanden) um das Handschuhfach ausbauen zu können.
  • Seite 421: Wischerblätter

    Wischerblätter Je nach Fahrzeugspezifikation sehen die Wischerblätter Ihres Fahrzeugs eventuell etwas anders aus als die hier beschriebe- nen. In einem solchen Fall sollten Sie sich bei Ihrem SUZUKI-Händler nach dem rich- tigen Verfahren zum Auswechseln erkun- digen. Für Scheibenwischer: BEISPIEL...
  • Seite 422 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 4) Falls das neue Wischerblatt ohne die beiden Metallhalter (3) geliefert wurde, BEISPIEL müssen Sie die Halter vom alten Wischerblatt wiederverwenden. BEISPIEL BEISPIEL 61MM0A210 61MM0A211 2) Öffnen Sie die Verriegelung (1), ver- 3) Ziehen Sie fest am verriegelten Ende schieben Sie den Wischerrahmen und des Wischerblatts, um es zu entriegeln nehmen ihn wie abgebildet vom Arm (2).
  • Seite 423 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Für Heckscheibenwischer: BEISPIEL BEISPIEL BEISPIEL 61MM0A212 61MM0A213 (A) Nach oben (4) Verriegeltes Ende (B) Nach unten 5) Montieren Sie das neue Wischerblatt in ZUR BEACHTUNG: umgekehrter Reihenfolge, wobei das Bei Einbau der Metallhalter (3) darauf ach- verriegelte Ende (4) zum Wischerarm ten, dass sie in die Richtung wie oben weist.
  • Seite 424: Flüssigkeit Für Die Scheibenwaschanlage

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Flüssigkeit für die BEISPIEL Scheibenwaschanlage BEISPIEL BEISPIEL 65D151 54G135 ZUR BEACHTUNG: (1) Halter Biegen Sie den Rahmen des Wischerblatts nicht mehr als notwendig. Anderenfalls 4) Falls das neue Wischerblatt ohne die könnte er brechen. beiden Metallhalter geliefert wurde, 80JM078 müssen Sie die Halter vom alten Wischerblatt wiederverwenden.
  • Seite 425: Klimaanlage

    Markierung „UP“ (3) nach fehlen wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem ohne Scheibenwaschflüssigkeit im oben weist. SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. Behälter, da er sonst beschädigt wird. 1) Um an den Klimaanlagenfilter gelangen zu können, entnehmen Sie das Hand- schuhfach.
  • Seite 426 PANNENHILFE PANNENHILFE Werkzeug für Reifenwechsel ..........8-1 Anweisungen zum Aufbocken ........... 8-1 Reifenreparaturset (falls vorhanden) ........ 8-6 Anweisungen zum Start mit Starthilfekabeln ....8-9 Schleppen ................8-10 Wenn der Anlasser nicht funktioniert ....... 8-11 Wenn der Motor überfluted ist ........... 8-12 Wenn der Motor überhitzt ist ..........
  • Seite 427: Werkzeug Für Reifenwechsel

    PANNENHILFE Werkzeug für Reifenwechsel Anweisungen zum Aufbocken WARNUNG Verstauen Sie die Werkzeuge nach erfolgtem Radwechsel wieder ord- BEISPIEL nungsgemäß, damit diese bei einem Unfall keine Verletzungen verursa- chen können. VORSICHT Den Wagenheber nur zum Radwech- sel verwenden. Es ist wichtig, vor dem Gebrauch des Wagenhebers die Anweisungen zum Aufbocken in die- sem Abschnitt zu lesen.
  • Seite 428: Pannenhilfe

    PANNENHILFE 3) Schalten Sie die Warnblinkanlage ein, entsprechenden Bügel an der Fahrzeug- falls Sie sich auf einer befahrenen karosserie umschließt. 7) Kurbeln Sie weiter hoch, bis der Reifen Straße befinden. keinen Bodenkontakt mehr hat. Heben 4) Blockieren Sie das Rad, das dem anzu- Sie das Fahrzeug nicht höher als not- hebenden Rad diagonal gegenüber wendig an.
  • Seite 429: Anheben Des Fahrzeugs Mit Rangierheber

    PANNENHILFE Aufnahmepunkt vorn für Aufnahmepunkt hinten für Anheben des Fahrzeugs mit Rangierheber (1) Rangierheber (2) Rangierheber BEISPIEL BEISPIEL • Den Rangierheber an einem der nach- stehend abgebildeten Punkte anbringen. • Das angehobene Fahrzeug immer mit (handelsüblichen) Stützböcken an den nachstehend abgebildeten Punkten stützen.
  • Seite 430: Radwechsel

    Hand fest an, bis das Rad sicher auf Motorunterverkleidung oder hinterer der Nabe sitzt. Verbundlenkerachse anbringen. ZUR BEACHTUNG: Nähere Einzelheiten erfahren Sie bei einem SUZUKI-Vertragshändler. Radwechsel Gehen Sie beim Radwechsel wie folgt vor: 1) Nehmen Sie Wagenheber (falls vorhan- den), Werkzeug und Ersatzrad aus dem Fahrzeug.
  • Seite 431: Vollradkappe (Falls Vorhanden)

    Haben Sie keinen Drehmo- sie das Luftventil nicht bedeckt oder dage- mentschlüssel zur Hand, lassen Sie gen stößt. das Anzugsdrehmoment der Radbol- zen von einem SUZUKI-Vertrags- händler kontrollieren. 60G309 (1) oder (2) Werkzeug mit flachem Ende In Ihrem Fahrzeug befinden sich zwei Werkzeuge, ein Radmutternschlüssel und...
  • Seite 432: Reifenreparaturset (Falls Vorhanden)

    Reifenreparaturset Das Reifenreparaturset kann unter den folgenden Umständen nicht eingesetzt (falls vorhanden) werden. Wenden Sie sich an einen SUZUKI-Händler oder einen Pannen- Das Reifenreparaturset befindet sich im dienst. Gepäckraum. • Einschnitte oder Löcher in der Lauff- Siehe „Gepäckraum“ im Abschnitt „Inhalts- läche, die größer als 4 mm sind.
  • Seite 433: Durchführung Einer Reparatur

    5) Luftschlauch des Kompressors auf das Neues Dichtmittel erhalten Sie bei Den Kompressor nicht länger als Ventil schrauben. Ihrem SUZUKI-Händler. 10 Minuten laufen lassen. Er kann 6) Verbinden Sie den Stecker des Kom- unter Umständen überhitzen. pressors mit der Zusatzsteckdose. Den Motor anlassen.
  • Seite 434 PANNENHILFE Reifen mit dem Kit nicht abgedichtet wer- Gebrauch des Kompressors zur den. Wenden Sie sich an einen SUZUKI- WARNUNG Befüllung eines Reifens Händler oder einen Pannendienst. Nach 10 km Fahrt vergewissern Sie sich, dass der Reifendruck stimmt 1) Stellen Sie das Fahrzeug auf ebenem, ZUR BEACHTUNG: und die Reparatur abgeschlossen ist.
  • Seite 435: Anweisungen Zum Start Mit Starthilfekabeln

    4. Zuletzt stellen Sie eine Verbindung grundlos entlädt, sollten Sie die elek- chen können. Befindet sich die Batterie mit einem blanken Metallteil (z.B. trische Anlage von Ihrem SUZUKI- in einem anderen Fahrzeug, DÜRFEN Motoraufhängung (3)) im Fahrzeug Vertragshändler überprüfen lassen.
  • Seite 436: Schleppen

    PANNENHILFE Zweiradantrieb (2WD) mit Schleppen WARNUNG Automatikgetriebe Schließen Sie das Starthilfekabel nie- Lassen Sie das Fahrzeug möglichst von Fahrzeuge mit Automatikgetriebe können mals direkt an die Minusklemme (–) der einem professionellen Abschleppdienst mit einer von zwei Methoden abgeschleppt entladenen Batterie an, da es sonst zu abschleppen.
  • Seite 437: Wenn Der Anlasser Nicht Funktioniert

    Zündschlüssel muss auf Position „ACC“ ßeres elektrisches Problem vor. Lassen stehen) (Fahrzeuge mit schlüssellosem Sie das Fahrzeug von einem SUZUKI- Startsystem - Zündmodus ist „ACC“) und Vertragshändler überprüfen. das Lenkrad mit einem Arretierungsbü- gel für Abschleppzwecke gesichert ist.
  • Seite 438: Wenn Der Motor Überfluted Ist

    PANNENHILFE ZUR BEACHTUNG: Wenn der Motor überfluted ist Wenn der Motor überhitzt ist Lässt sich der Motor nicht starten, stoppt der Anlassermotor nach einer gewissen (Fahrzeug ohne schlüsselloses Der Motor kann sich unter extremen Fahr- Zeitspanne automatisch. Nachdem der Startsystem) bedingungen kurzzeitig überhitzen.
  • Seite 439 Kühlmitteltemperatur nicht sicher sind, was Sie tun sollen, wen- abgesunken ist und nehmen Sie den Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler. den Deckel erst dann ab. • Um Verletzungen zu vermeiden, hal- ten Sie Hände, Kleidung und Werk- zeug fern von Kühllüfter- und Klima-...
  • Seite 440: Fahrzeugpflege

    FAHRZEUGPFLEGE FAHRZEUGPFLEGE Korrosionsschutz ..............9-1 Reinigung des Fahrzeugs ..........9-2 60G412...
  • Seite 441: So Verhindern Sie Korrosion

    FAHRZEUGPFLEGE 4) Hohe Temperaturen beschleunigen die Entfernen Sie Ablagerungen Korrosionsschutz Rostbildung an Stellen des Fahrzeugs, Ablagerungen von Fremdstoffen z. B. Sal- die schlecht belüftet sind und deshalb zen, Chemikalien, Teer oder Öl, Baum- Sorgfältige Pflege des Fahrzeugs ist für nicht leicht trocknen. harz, Vogelkot und industrielle Verschmut- den Korrosionsschutz besonders wichtig.
  • Seite 442: Reinigung Des Fahrzeugs

    FAHRZEUGPFLEGE Manche Ladungen, z. B. Chemikalien, Reinigung des Innenraums Reinigung des Fahrzeugs Dünger, Reinigungsmittel, Salze usw. sind von Natur aus extrem Rost fördernd. Sie Kunststoffpolster sollten daher in geschlossenen Behältern Stellen Sie eine Lösung aus Seife oder mil- transportiert werden. Wenn solche Materi- dem Reinigungsmittel und warmem Wasser alien verschüttet werden oder auslaufen, her.
  • Seite 443 FAHRZEUGPFLEGE Lederpolster • Wie bei Naturprodukten üblich, hat Leder Instrumententafel und Konsole Entfernen Sie losen Schmutz mit einem von Natur aus eine unregelmäßige Mase- Entfernen Sie losen Schmutz mit einem rung und Rindsleder hat im natürlichen Staubsauger. Wischen Sie den Schmutz Staubsauger.
  • Seite 444: Reinigung Des Fahrzeugäußeren

    FAHRZEUGPFLEGE Reinigung des Fahrzeugäußeren Waschen VORSICHT Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Wischer- HINWEIS WARNUNG system mit Regensensor ausgestattet ist, stellen Sie den Wischerhebel in die Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug • Das Fahrzeug darf niemals bei lau- Position „OFF“. Wenn der Hebel in der möglichst sauber gehalten wird.
  • Seite 445 FAHRZEUGPFLEGE Handwäsche 2) Spritzen Sie die Karosserie ab, um Ver- schmutzungen zu lösen. Entfernen Sie HINWEIS Schlamm und Staub mit laufendem Beachten Sie bei Verwendung eines Wasser von der Karosserieaußenseite. handelsüblichen Fahrzeug-Reini- Verwenden Sie dazu einen weichen gungsmittel die Anweisungen und Schwamm oder eine weiche Bürste.
  • Seite 446 FAHRZEUGPFLEGE Autowaschstraße Wachsen HINWEIS Wenn eine automatische Wagenwa- schanlage benutzt wird, ist darauf zu achten, dass Karosserieteile des Kraftfahrzeuges, z. B. Spoiler, nicht beschädigt werden können. Im Zwei- felsfall ist der Rat des Betreibers der Waschanlage einzuholen. Waschen mit Hochdruckreiniger HINWEIS Bei der Verwendung eines Hoch- druckreinigers achten Sie auf einen...
  • Seite 447 FAHRZEUGPFLEGE NOTIZEN...
  • Seite 448: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Typenschlüssel ..............10-1 Kraftstoffverbrauch ............. 10-2 84MM01001...
  • Seite 449 Die Motornummer ist wie abgebildet auf Bestellung oder bei Bezug auf bestimmte dem Zylinderblock eingestanzt. Kundendienstinformationen. Bei Fragen 63J104 an Ihren SUZUKI-Händler geben Sie immer diese Nummer an. Falls die Num- mer schwer lesbar ist, finden Sie sie auch auf dem Typenschild. BEISPIEL...
  • Seite 450 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Kraftstoffverbrauch Für Europa Euro VI M/T: Schaltgetriebe 2WD: Zweiradantrieb A/T: Automatikgetriebe 4WD: Allradantrieb TCSS: Doppelkupplungssystem von Suzuki K10C K14C D16AA 5,7/129 5,9/134 6,3/140 6,6/147 4,6/119 4,8/126 Stadtverkehr (l/100 km)/CO (g/km) 6,2/140 6,5/146 6,5/144 6,7/150 TCSS 5,4/140 4,6/104 4,9/111...
  • Seite 451 ALLGEMEINE INFORMATIONEN NOTIZEN 10-3...
  • Seite 452: Technische Daten

    ZUR BEACHTUNG: Änderungen an technischen Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten. M/T: Schaltgetriebe Benzin: Modelle mit Benzinmotor 2WD: Zweiradantrieb A/T: Automatikgetriebe Diesel: Modell mit Dieselmotor 4WD: Allradantrieb TCSS: Doppelkupplungssystem von Suzuki OBJEKT: Abmessungen EINHEIT: mm Gesamtlänge 4300 Gesamtbreite 1785 Gesamthöhe 1580 - 1585...
  • Seite 453 TECHNISCHE DATEN OBJEKT: Gewicht EINHEIT: kg Motormodelle Motormodelle Motormodelle Motormodelle M16A K10C K14C D16AA Leergewicht 1085 - 1155 1090 - 1160 1150 - 1175 1240 - 1290 1170 - 1220 1200 - 1225 1215 - 1240 1335 - 1360 1130 - 1180 1160 - 1185 1170 - 1195 –...
  • Seite 454 TECHNISCHE DATEN OBJEKT: Motor M16A (DOHC) K10C K14C D16AA (DOHC)  Zylinderzahl Bohrung 78,0 mm 73,0 mm 73,0 mm 79,5 mm 83,0 mm 79,5 mm 82,0 mm 80,5 mm Hubraum 1586 cm 998 cm 1373 cm 1598 cm Verdichtungsverhältnis 11,0 : 1 10,0 : 1 9,9 : 1 16,5 : 1...
  • Seite 455 TECHNISCHE DATEN OBJEKT: „Leuchten“ LEISTUNG IN WATT GLÜHLAMPE Nr. Scheinwerfer Halogenschein- Abblendlicht 12 V, 55 W werfer Fernlicht 12 V, 55 W LED-Scheinwerfer – Nebelscheinwerfer (falls vorhanden) 12 V, 35 W 12 V, 55 W Positionsleuchte 12 V, 5 W –...
  • Seite 456 TECHNISCHE DATEN OBJEKT: „Leuchten“ LEISTUNG IN WATT GLÜHLAMPE Nr. Innenbeleuchtung Handschuhfachbeleuchtung 12 V, 1,4 W – (falls vorhanden) Fußraumbeleuchtung (falls vorhanden) / – Beleuchtung Instrumententafeltasche (falls vorhanden) Mitte (ohne Schiebedach) 12 V, 10 W – Andere Beleuchtung 12 V, 5 W Kosmetikspiegelbeleuchtung (falls vorhanden) 12 V, 3 W –...
  • Seite 457 • Winterreifen auf allen vier Felgen montieren. • Bitte beachten Sie, dass die maximale Höchstgeschwindigkeit der Winterreifen in der Regel geringer ist als die der original montier- ten Reifen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren SUZUKI-Händler oder den Hersteller. 11-6...
  • Seite 458 TECHNISCHE DATEN OBJEKT: Empfohlene Kraftstoffe / Schmierstoffe und Füllmengen (ca.) Kraftstoff Siehe Abschnitt EMPFOHLENER KRAFTSTOFF. 47 l Motoröl Klasse: ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5 API SL, SM oder SN 3,9 l Motormodelle M16A ILSAC GF-3, GF-4 oder GF-5 (Wechsel mit Ölfilter) Viskosität: SAE 0W-20 Klasse:...
  • Seite 459 Motormodelle K14C 2,8 l Motormodelle D16AA 2,1 l Automatikgetriebeöl Motormodelle M16A 5,8 l „SUZUKI AT OIL AW-1“ Modell mit K10C 6,2 l oder K14C Motor TCSS-Getriebeöl „SUZUKI TCSS GEAR OIL 0001“ oder TCSS „PETRONAS TUTELA TRANSMISSION 2,1 l GEARFORCE“ 11-8...
  • Seite 460 TECHNISCHE DATEN OBJEKT: Empfohlene Kraftstoffe / Schmierstoffe und Füllmengen (ca.) TCSS-Aktorik- „SUZUKI TCSS ACTUATOR FLUID 1001“ oder TCSS 0,8 l Behälterfluid „PETRONAS TUTELA CS SPEED“ Öl für Verteilergetriebe „SUZUKI GEAR OIL 75W-85“ 0,93 l Öl für Hinterachsgetriebe „SUZUKI GEAR OIL 75W-85“...
  • Seite 461 TECHNISCHE DATEN NOTIZEN 11-10...
  • Seite 462: Ergänzung

    ERGÄNZUNG ERGÄNZUNG Für Israel und Russland ............. 12-1 Für Russland ............... 12-1...
  • Seite 463: Für Russland

    ERGÄNZUNG Regelmäßiger Wartungsplan Für Israel und Russland Für Russland (für Russland) - für Motormodell M16A Diebstahlsicherungsleuchte Klimaanlage „A“ : Austauschen oder Wechseln „Ü“ : Gegebenenfalls überprüfen, ZUR BEACHTUNG: reinigen, schmieren oder Diese Klimaanlage enthält das Kältemittel austauschen HFC-134a, allgemein auch „R-134a“...
  • Seite 464 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 465 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 466 Ü – Ü *6-8. Öl für Schaltgetriebe Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Andere als „SUZUKI GEAR OIL 75W“ (Ü: nur erste 15 000 km) Ü – – – *6-9. Automatikgetriebe Kontrolle auf Flüssigkeitslecks –...
  • Seite 467 Ü – Ü *6-8. Öl für Schaltgetriebe Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Andere als „SUZUKI GEAR OIL 75W“ (Ü: nur erste 15 000 km) – – – – *6-9. Automatikgetriebe Kontrolle auf Flüssigkeitslecks –...
  • Seite 468: Empfohlene Wartung Unter Extremen Fahrbedingungen (Für Russland) - Für Motormodell M16A

    ERGÄNZUNG Empfohlene Wartung unter extremen Fahrbedingungen (für Russland) - für Motormodell M16A Folgen Sie diesem Plan, wenn Sie Ihr Fahrzeug unter einer oder mehreren der folgenden Bedingungen fahren: • Wenn die meisten Fahrten weniger als 6 km betragen. • Wenn die meisten Fahrten weniger als 16 km betragen und die Außentemperatur unter dem Gefrierpunkt liegt. •...
  • Seite 469 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 470 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 471 Die Stoßdämpfer stehen unter hohem Gasdruck. Sie dürfen auf keinen Fall zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Nicht in der Nähe von Heizungen oder Heizgeräten aufbewahren. Zur sicheren Entsorgung von Stoßdämpfern muss das Gas auf kor- rekte Weise abgelassen werden. Hinweise hierzu erhalten Sie bei Ihrer SUZUKI-Vertragshändler. 12-9...
  • Seite 472 – Ü *6-8. Öl für Schaltgetriebe Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Alle 60 000 km oder 48 Monate auswechseln. Andere als „SUZUKI GEAR OIL 75W“ – – – – *6-9. Automatikgetriebe Kontrolle auf Flüssigkeitslecks –...
  • Seite 473 ERGÄNZUNG Regelmäßiger Wartungsplan (für Russland) - für Motormodelle K14C „A“ : Austauschen oder Wechseln „Ü“ : Gegebenenfalls überprüfen, reinigen, schmieren oder austauschen ZUR BEACHTUNG: Diese Tabelle zeigt den Wartungsplan bis zu 120 000 km. Bei Überschreitung der 120 000 km führen Sie die Wartungen in den Interval- len wie in der Tabelle angegeben durch.
  • Seite 474 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 475 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 476 Die Stoßdämpfer stehen unter hohem Gasdruck. Sie dürfen auf keinen Fall zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Nicht in der Nähe von Heizungen oder Heizgeräten aufbewahren. Zur sicheren Entsorgung von Stoßdämpfern muss das Gas auf kor- rekte Weise abgelassen werden. Hinweise hierzu erhalten Sie bei Ihrer SUZUKI-Vertragshändler. 12-14...
  • Seite 477 *6-8. Öl für Schaltgetriebe Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Andere als „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Nur beim ersten Mal: Bei 10 000 km oder nach 12 Monaten überprüfen. Alle 40 000 km oder 36 Monate auswechseln.
  • Seite 478: Empfohlene Wartung Unter Extremen Fahrbedingungen (Für Russland) - Für Motormodelle K14C

    ERGÄNZUNG Empfohlene Wartung unter extremen Fahrbedingungen (für Russland) - für Motormodelle K14C Folgen Sie diesem Plan, wenn Sie Ihr Fahrzeug unter einer oder mehreren der folgenden Bedingungen fahren: • Wenn die meisten Fahrten weniger als 6 km betragen. • Wenn die meisten Fahrten weniger als 16 km betragen und die Außentemperatur unter dem Gefrierpunkt liegt. •...
  • Seite 479 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 480 #1: Prüfen Sie den Stand des Motorkühlmittels im Rahmen der täglichen Inspektion gemäß Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Wenn Sie ein anderes Motorkühlmittel als „SUZUKI LLC: Super“ (Blau) zum Austausch verwenden, richten Sie sich nach dem War- tungsplan für „SUZUKI LLC: Standard“ (Grün).
  • Seite 481 Die Stoßdämpfer stehen unter hohem Gasdruck. Sie dürfen auf keinen Fall zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Nicht in der Nähe von Heizungen oder Heizgeräten aufbewahren. Zur sicheren Entsorgung von Stoßdämpfern muss das Gas auf kor- rekte Weise abgelassen werden. Hinweise hierzu erhalten Sie bei Ihrer SUZUKI-Vertragshändler. 12-19...
  • Seite 482 *6-8. Öl für Schaltgetriebe Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen. Alle 60 000 km oder 48 Monate auswechseln. Andere als „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Alle 30 000 km oder 24 Monate auswechseln. *6-9. Automatikgetriebe Kontrolle auf Flüssigkeitslecks Alle 30 000 km oder 24 Monate überprüfen.
  • Seite 483 ERGÄNZUNG NOTIZEN 12-21...
  • Seite 484: Stichwortverzeichnis

    STICHWORTVERZEICHNIS STICHWORTVERZEICHNIS Auswechseln von Glühlampen ...........7-54 Außenrückspiegel ..............2-24 Symbole Autobahnfahrt ................ 4-3 „Durchschn. Verbrauch“............. 2-70 Automatisch abblendender Innenspiegel......2-24 „Momentan Verbrauch“ ............2-70 Automatische Heizungs- und Klimaanlage Ziffern (Klimasteuerung)..............5-32 4-stufiges 4WD-System (Allradantrieb) ......3-38 Automatisches Bremssystem........... 3-102 4WD-Warnleuchte ..............2-97 Automatisches Ein- und Abschalten der Beleuchtung ..2-103 6-Gang-Automatikgetriebe..........
  • Seite 485 ) ........... 3-19 Fahrbedingungen (für Russland) ® Dieselpartikelfilter (DPF ) Warnleuchte ......2-99 - für Motormodelle K14C ...........12-16 Doppelkupplungssystem von Suzuki (TCSS) ....3-28 Empfohlener Kraftstoff ............1-1 Drehzahlmesser ..............2-67 ENG A-STOP-Anzeigeleuchte ..........2-99 Dreipunktgurt ............... 2-36 ENG A-STOP-System Dreipunktgurt mit lösbarem Beckengurtschloss .....
  • Seite 486 STICHWORTVERZEICHNIS Flüssigkeit für die Scheibenwaschanlage......7-68 Handhabung des Getriebes ..........3-21 Frontairbags................. 2-55 Handhabung des Radarsensors ........3-103 Funktionsweise des ABS ............ 3-78 Handschuhfach ..............5-11 Für Israel und Russland............12-1 Handschuhfachbeleuchtung........5-6, 7-64 Für Russland................ 12-1 Hauptwarnleuchte ..............2-101 Fußmatten ................5-17 Hebel für Scheibenwischer und Scheibenwaschanlage..
  • Seite 487 STICHWORTVERZEICHNIS Klimaanlage................7-69 Montage mit Dreipunktgurten ..........2-49 Kombiinstrument ..............2-66 Montage mit ISOFIX-Verankerungen........2-49 Kompakt-Ersatzrad.............. 7-46 Motor anlassen (Fahrzeug mit schlüssellosem Kontrolle des Kühlmittelstandes........7-32 Startsystem) ................. 3-15 Kopfstützen ..............2-28, 2-31 Motor anlassen (Fahrzeug ohne schlüsselloses Korrosionsschutz ..............9-1 Startsystem) .................
  • Seite 488 STICHWORTVERZEICHNIS Ölwechsel-Warnleuchte ............2-97 Schalter für Heckscheibenheizung und beheizbare Außenrückspiegel ..........2-115 Schalter für Heckscheibenwisch-/-waschanlage .... 2-113 Pedal ..................3-12 Schalter für klappbare Außenrückspiegel ......2-25 Schalter für Warnblinkanlage ........... 2-109 Radargestützter Bremsassistent........3-91 Schalter Radargestützter Bremsassistent „OFF“ ...3-102 Radio hören................5-48 Schaltgetriebe ..............
  • Seite 489 STICHWORTVERZEICHNIS Tankanzeige ................. 2-67 Warn- und Kontrollleuchten..........2-88 Tankdeckel ................5-1 Warnbremssystem .............3-101 Taschenhaken..............5-17 Warnleuchte für den Abstandsregeltempomat ....2-101 TCSS-Aktorik-Behälterfluid ..........7-40 Warnleuchte für den radargestützten Technische daten ..............11-1 Bremsassistenten ..............2-100 Temperaturanzeige.............. 2-68 Warnleuchte für die automatische Tempomat................
  • Seite 497 Hersteller: Panasonic Corporation Modell: CQ-JZ33F1AE oder CQ-JZ33F0AE...
  • Seite 500 5-6-12 Chiyoda, Sakado-shi, Saitama, 350-0214 Japan Y : LOAD (t) Tel: 049-248-1661 M : MODEL Fax:049-284-4340 T : TYPE CHANGZHOU RIKENSEIKO MACHINERY CO., LTD. No. 1903 Zhongwu Ave. Zhonglou Changzhou, Jiangsu CHINA Suzuki Type- 0.95 Tel: 0519-327-5284 0.95 175.5 Suzuki Type- Fax:0519-327-0811 Suzuki Type- 0.95...
  • Seite 501 - No-rejigger the jack’s construction privately. - After any use, consult immediately your Suzuki Dealer or Service Partner for inspection and maintenance of the jack. - If the label (sticker) is damaged, please consult your Suzuki Dealer or Service Partner.
  • Seite 502 FIG. 2. -40°C. RIKENKAKI CO., LTD. 5-6-12 Chiyoda, Sakado-shi, Saitama, 350-0214 : 049-248-1661 :049-284-4340 CHANGZHOU RIKENSEIKO MACHINERY CO., LTD. No. 1903 Zhongwu Ave. Zhonglou Changzhou, Jiangsu : 0519-327-5284 :0519-327-0811 " ". : EN 1494:2000+A1:2008 „ “ „Park“). – Suzuki Suzuki...
  • Seite 503 - Provjerite nazivnu plo icu, mora zadržati svoj izvorni oblik. Bijela pozadina - Nemojte samostalno obavljati promjene na dizalici. - Nakon svake uporabe, odmah kontaktirajte vašeg Suzuki dobavlja a ili servisnog partnera za pregled i Ovaj simbol ozna ava zabranu zalaženja ispod vozila Crno održavanje dizalice.
  • Seite 504 - Zkontrolujte jmenný štítek a tvar udržujte stejný jako p vodn . - Neupravujte konstrukci zvedáku sami. Bílé pozadí - Po jakémkoli použití se obra te na prodejce Suzuki i na servisního partnera, aby provedl prohlídku a Tento symbol ozna uje zákaz vstupování pod vozidlo erný...
  • Seite 505 - Det er forbudt selv at foretage ændringer på donkraftens konstruktion. Dette symbol betyder, at du aldrig må kravle ind under et Sort - Efter ethvert brug, skal du øjeblikkeligt konsultere din Suzuki-forhandler eller servicepartner, for eftersyn og køretøj, der er løftet med donkraften. Rød vedligeholdelse af donkraften.
  • Seite 506 - Na ieder gebruik dient u onmiddellijk uw Suzuki-dealer of Servicepartner te raadplegen voor de inspectie Zwart gaan dat door de krik opgetild is. en het onderhoud van de krik. Rood - Als het label (de sticker) beschadigd is, neemt u contact op met uw Suzuki-dealer of Servicepartner.
  • Seite 507 Valge taust - Mitte muuta iseseisvalt tungraua konstruktsiooni. See märk hoiatab, et tungraua kasutamise ajal ei tohi ronida Must - Pärast iga kasutamist pöörduge tungraua ülevaatuses ja hoolduseks viivitamatult oma Suzuki edasimüüja sõiduki alla. või teenindusesindaja poole. Punane - Kahjustatud sildi (kleebise) korral pöörduge oma Suzuki edasimüüja või teenindusesindaja poole.
  • Seite 508 - Tarkista nimikilpi. pidä se alkuperäisessä kunnossa. - Tunkkiin ei saa tehdä rakennemuutoksia itse. Osoittaa kieltoa mennä auton alle, kun se on pelkän tunkin Musta - Minkä tahansa käytön jälkeen kysy heti lisäohjeita Suzuki-jälleenmyyjältäsi tai huoltokumppaniltasi tunkin varassa. Punaine tarkastukseen ja huoltoon liittyvissä asioissa.
  • Seite 509 - Après toute utilisation, consultez immédiatement votre concessionnaire ou le service après-vente lorsqu'il est monté sur cric. partenaire Suzuki pour procéder au contrôle et à l’entretien du cric. Roug - Si l'étiquette (autocollant) est endommagée, veuillez consulter votre concessionnaire ou le service...
  • Seite 510 - Wenden Sie sich nach jeglichem Gebrauch umgehend an Ihren Suzuki-Vertragshändler oder das Fahrzeug begeben dürfen, wenn es angehoben ist. Servicepartner für die Inspektion und Wartung des Wagenhebers. - Wenn das Etikett (der Aufkleber) beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Vertragshändler oder Servicepartner.
  • Seite 511 RIKENKAKI CO., LTD. 5-6-12 Chiyoda, Sakado-shi, Saitama, 350-0214 .: 049-248-1661 : 049-284-4340 CHANGZHOU RIKENSEIKO MACHINERY CO., LTD. No. 1903 Zhongwu Ave. Zhonglou Changzhou, Jiangsu .: 0519-327-5284 : 0519-327-0811 « ». : EN 1494:2000+A1:2008 « » ( « »). Suzuki Service Suzuki Service.
  • Seite 512 - Ne szerelje szét az emel szerkezetét. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy soha ne másszon be a járm - Minden használat után azonnal vegye fel a kapcsolatot egy Suzuki-értékesít vel vagy szervizpartnerrel az Fekete alá, amikor azt az emel tartja meg.
  • Seite 513: Manuale D'istruzioni

    Questo simbolo indica che non si deve mai infilarsi sotto il Nero - Dopo ogni utilizzo, consultare immediatamente il proprio rivenditore Suzuki o un partner di assistenza per veicolo quando è sollevato con il cric. l’ispezione e la manutenzione del cric.
  • Seite 514 Šis simbols noz m , ka J s nek d gad jum nedr kstat l st - Ja eti ete (uzl me) ir boj ta, l dzu, sazinieties ar Suzuki d leri vai servisa partneri. Melns zem transportl dzek a, ja tas ir pacelts ar domkratu.
  • Seite 515 - Patikrinkite duomen lentel , išsaugokite originali form . - Nekeiskite domkrato konstrukcijos patys. Baltas fonas - Jei taip atsitikt , iš karto kreipkit s „Suzuki“ pardavimo atstov ar Technin s prieži ros partner , kad Šis simbolis rodo, kad niekada netur tum te l sti po Juoda apži r t ir pataisyt domkrat .
  • Seite 516: Instrukcja Obs Ugi

    - Nie modyfikuj samodzielnie konstrukcji podno nika. Ten symbol oznacza, e nie nale y nigdy wchodzi pod Czarny - Po ka dym U yciu, nale y natychmiast skontaktowa si ze sprzedawc Suzuki lub partnerem pojazd podniesiony podno nikiem. serwisowym w celu kontroli lub konserwacji podno nika.
  • Seite 517 - Depois de qualquer Utilização, consulte imediatamente o seu Concessionário Suzuki ou Parceiro de um veículo quando este está a ser elevado por um macaco. Assistência para inspeção ou manutenção do Macaco. Vermelho - Se a Etiqueta (autocolante) estiver danificada, por favor, consulte o seu Concessionário Suzuki ou Parceiro de Assistência.
  • Seite 518 - Dup fiecare utilizare, consulta i imediat dealerul Suzuki sau partenerul de service pentru verificarea i este ridicat pe cric. între inerea cricului. Ro u - Dac eticheta (autocolantul) este deteriorat , v rug m s consulta i dealerul Suzuki sau partenerul de service.
  • Seite 519 - Zdvihák uchovávajte v pôvodnom tvare. Pozrite si typový štítok. Biele pozadie - Používate nesmie upravova konštrukciu zdviháka. - Po každom použití sa okamžite obrá te na vášho dodávate a alebo servisného partnera Suzuki kvôli Tento symbol znamená zákaz pracova pod vozidlom, ke je ierna kontrole a údržbe zdviháka.
  • Seite 520 - Prosimo prepre ite kopi enje ne isto na DVIGALKI - Preverite ploš ico s podatki, ohranite prvotno obliko. - Prepovedano je spreminjanje konstrukcije dvigalke. - Po vsaki uporabi se takoj obrnite na prodajalca opreme Suzuki ali servisnega partnerja za pregled in Belo ozadje vzdrževanje dvigalke.
  • Seite 521 - Después de cualquier uso, póngase en contacto inmediatamente con su concesionario Suzuki o con un cuando esté sostenido por el gato servicio técnico asociado para que realicen las tareas de inspección y mantenimiento del gato. Rojo - Si la etiqueta (pegatina) está dañada, consulte con su concesionario Suzuki o con un servicio técnico asociado.
  • Seite 522 - Se till att DOMKRAFTSSKRUVEN inte blir smutsig. - Kontrollera märkplåten och se till att formen förblir som den var ursprungligen. - Ändra inte på domkraftens konstruktion själv. - Efter varje användning, kontakta omedelbart din Suzuki-återförsäljare eller servicepartner för inspektion Vit bakgrund och underhåll av domkraften.
  • Seite 523: Kullanim Kilavuzu

    - simli i kontrol edin, ürünün orijinal eklini koruyun. - Krikonun yapÕsÕnÕ özel olarak de i tirmeyin. Beyaz arka plan. - Herhangi bir KullanÕmdan sonra, Krikonun kontrol ve bakÕm i lemleri için hemen Suzuki SatÕcÕnÕza veya Bu simge, kriko ile desteklenen bir aracÕn altÕna girmemeniz Siyah Hizmet Orta Õna danÕ...
  • Seite 524 BEDEUTUNG DER SYMBOLE AUF DEM BATTERIEAUFKLEBER Rauchen, offenes Feuer und Funkenbildung verboten Ätzend Augenschutz tragen Bedienungsanleitung beachten Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen Explosiv Erstellt von Reparaturabteilung Juni 2016 Teilenr. 99011U83R00-22G Gedruckt in Ungarn...

Inhaltsverzeichnis