Seite 2
öffentlichung zur Verfügung standen. andere Fahrer. Bitte lesen Sie vor der sorgfältig durch, und befolgen Sie die Aufgrund von Verbesserungen und Inbetriebnahme Ihres SUZUKI und bei Anweisungen genau. Zur Hervorhebung Änderungen kann es zu Unterschieden speziellen Fragen die Bedienungsanlei- spezieller Informationen dienen das Sym- zwischen diesen Informationen und den tung sorgfältig durch.
Seite 3
Bei unsachgemäßem Einbau von Autotelefonen oder CB-Funkgeräten kann die Elektronik der Zündanlage gestört und dadurch die Motorleis- tung beeinträchtigt werden. Den Ein- bau solcher Geräte sollten Sie daher dem SUZUKI-Händler oder einem qualifizierten Fachmann überlassen.
EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie einen SUZUKI gewählt haben. Wir heißen Sie in der SUZUKI-Familie herzlich willkommen. Mit diesem SUZUKI- Produkt haben Sie eine gute Wahl getroffen und es wird Ihnen über Jahre hinaus viel Freude am Fahren bereiten. Diese Betriebsanleitung soll zu einem sicheren, angenehmen und problemlosen Umgang mit Ihrem Fahrzeug beitragen. Sie beinhaltet Informationen zum Umgang mit dem Fahrzeug, seinen Sicherheitsfunktionen und den Wartungsanforderungen.
Qualitäts- und Leistungsstandards und sind genau auf Ihr Fahrzeug abgestimmt. Auf dem Markt wird derzeit eine große Auswahl fremder Ersatz- und Zubehörteile für SUZUKI-Fahrzeuge angeboten. Der Einsatz dieser Ersatz- und Zubehörteile kann die Leistung des Fahrzeugs beeinträchtigen und seine Nutzungsdauer verkürzen. Für Teile und Zubehör, die nicht von SUZUKI stammen, übernehmen wir deshalb keine Garantie.
INHALTSVERZEICHNIS EMPFOHLENER KRAFTSTOFF VOR DER FAHRT BETRIEB DES FAHRZEUGS TIPPS FÜR DIE FAHRT AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB WARTUNG UND INSTANDHALTUNG PANNENHILFE MODELLPFLEGE ALLGEMEINE INFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN STICHWORTVERZEICHNIS...
INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN AUSSEN 1. Heckscheibenwischer (S. 2-95) 2. Hoch liegende Bremsleuchte 3. Radioantenne (S. 5-16) 4. Motorhaube (S. 5-73) 5. Scheinwerfer (S.2-87, 7-42) 6. Windschutzscheibenwischer (S. 2-93) 7. Kraftstofftankdeckel (S. 5-72) 8. Kennzeichenleuchte (S. 7-45) 9. Heckklappe (S. 2-6) 10.
Seite 10
INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN INNEN BEISPIEL 1. Sicherheitsgurte (S. 2-30) 2. Kopfairbags (S. 2-53) 3. Innenbeleuchtung (S. 5-76, 7-41) 4. Haltegriff (S. 5-78) 5. Schalter zum Einstellen der elektrischen Spiegel (falls vorhanden) (S. 2-22)/Elektrische Fensterheber (S. 2-18) 6. Sonnenblende (S. 5-75) 7.
Seite 11
INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN INSTRUMENTENTAFEL BEISPIEL 1. Front-Airbags (S. 2-51) 2. Armaturenbrett oberes Ablagefach (S. 5-81) 3. Schalter für Warnblinkanlage (S. 2-93) 4. Audio (falls vorhanden) (S. 5-18) 5. Audio-Fernbedienung (falls vorhanden) (S. 5-62) 6. Knie-Airbag vorn (S. 2-51) 7. Heizung und Klimaanlage (S. 5-1) 8.
Seite 12
INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN INSTRUMENTENTAFEL BEISPIEL 1. Lichthebel (S. 2-87)/ Blinkerhebel (S. 2-92) 2. Kombiinstrument (S. 2-60) 3. Hebel für Scheibenwischer und Scheibenwaschanlage (S. 2-93)/ Schalter für Heckscheibenwisch-/ -waschanlage (S.2-95) 4. Leuchtweitenregelungsschalter (falls vorhanden) (S. 2-91)/ Schalter für Scheinwerferwaschan- lage (falls vorhanden) (S. 2-92) 5.
Seite 13
INHALTSVERZEICHNIS MIT ABBILDUNGEN WERKZEUG FÜR Modelle ohne Reparaturkit REIFENWECHSEL 1. Wagenhebergriff (S. 8-1) 2. Radmutternschlüssel (S. 8-1) 3. Abschlepphaken (S. 5-87) 4. Ersatzrad (falls vorhanden) (S. 7-34, 8-1) 5. Wagenheber (S. 8-1) 6. Reparaturkit für platte Reifen (falls vorhanden) (S. 8-6) Modelle mit Reparaturkit Außer Modell Sport Modell Sport...
Seite 15
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Durchfluss- die Verwendung von solchen Kraftstoffen Vermeiden Sie es, beim Auftanken begrenzer im Kraftstoffeinfüllstutzen ausge- zurückführen lassen, übernimmt SUZUKI alkoholhaltigen Kraftstoff zu verschüt- stattet ist, müssen Sie bleifreies Benzin mit keine Verantwortung, und diese sind daher ten.
Seite 16
EMPFOHLENER KRAFTSTOFF Dieselmotor HINWEIS Der Dieselkraftstoff muss eine Cetanzahl von mehr als 51 und einen Schwefelanteil Vermeiden Sie es, beim Auftanken von weniger als 10 ppm (Teile pro Million) alkoholhaltigen Kraftstoff zu verschüt- aufweisen; außerdem bis zu 7 % Biodiesel ten.
Position „ON“ (Ein) gedreht suchen. wird bzw. der Motorschalter gedrückt wird, um den Zündmodus auf „ON“ zu wechseln. Wenden Sie sich bitte an Ihren SUZUKI- ZUR BEACHTUNG: • Falls Sie den Wegfahrsperren-Zünd- Vertragshändler, wenn Sie Ersatzschlüssel schlüssel verloren haben, müssen Sie benötigen.
VOR DER FAHRT Türschlösser Zündschlüssel-Warnsummer HINWEIS (falls vorhanden) Schlösser der Seitentüren Beim Öffnen der Fahrertür macht ein peri- Der Wegfahrsperrenschlüssel ist ein odischer Signalton darauf aufmerksam, empfindliches elektronisches Instru- den Zündschlüssel abzuziehen, wenn die- ment. So verhindern Sie eine Beschä- ser im Zündschalter steckt.
VOR DER FAHRT Zum Verriegeln einer Vordertür von außen: Zum Verriegeln einer Tür von innen stellen Zentralverriegelung Sie den Verriegelungsknopf nach vorn. (falls vorhanden) • stecken Sie den Schlüssel ein und dre- Stellen Sie den Verriegelungsknopf nach hen Sie ihn in Richtung Fahrzeugheck, hinten, um die Tür wieder zu entriegeln.
Seite 22
VOR DER FAHRT Um nur die Fahrertür zu entriegeln, stecken ZUR BEACHTUNG: Festverriegelungssystem Sie den Schlüssel in das Türschloss und • Falls das Fahrzeug mit dem schlüssello- (falls vorhanden) drehen ihn einmal zur Fahrzeugfront hin. sen Einstiegssystem ausgestattet ist, Dieses System hat die Aufgabe, jegliches können Sie auch alle Türen durch Betäti- widerrechtliche Entriegeln der Türschlös- gen des Senders verriegeln und entrie-...
VOR DER FAHRT türen nicht vollständig geschlossen und Kindersicherung (Hecktür) verriegelt sind. Vergewissern Sie sich, 2 Mal BEISPIEL dass alle Türen ganz geschlossen und verriegelt sind, bevor Sie das Festverrie- gelungssystem aktivieren. • Das Festverriegelungssystem wird auto- matisch aktiviert, wonach alle Seitentü- Vorne ren entriegelt werden können, wenn der Zündschlüssel in Position „ON“...
Seite 24
Falls die Heckklappe schlecht schließt, Entriegelungsschalter (1) öffnen lässt, las- führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: vermieden, dass Auspuffgase in das sen Sie das Fahrzeug von Ihrem SUZUKI- Fahrzeuginnere eindringen können. 1) Drücken Sie den Entriegelungsschalter Händler überprüfen. (1) der Heckklappe und öffnen Sie die Heckklappe.
Funkwellen aus Antennen bei die- sem medizinischen Gerät Störun- gen hervorrufen können. • Wenn Sie sich darüber nicht sicher sind, lassen Sie die Antenne(n) von Ihrem SUZUKI-Händler außer 68LM205 Betrieb setzen. Ihr Fahrzeug ist entweder mit einer Fern- bedienung (Typ A) für das schlüssellose Startsystem, oder einem Sender (Typ B) für das schlüssellose Einstiegsystem aus-...
VOR DER FAHRT Fernbedienung schlüsselloses Zentralverriegelung mit Startsystem (Typ A) Festverriegelungssystem Die Fernbedienung ermöglicht folgendes: (falls vorhanden) • Sie können zum Ver- oder Entriegeln der Nutzen Sie diese Methode, um ein unbe- Türen die VERRIEGELN- bzw. ENTRIE- fugtes Entriegeln der Türschlösser zu ver- GELN-Taste der Fernbedienung verwen- hindern.
Seite 27
• Verlieren Sie eine der Fernbedienungen, wenden Sie sich umgehend an Ihren Sind alle Türen entriegelt: SUZUKI-Händler zwecks Ersatz. Sicher- • Die Blinker leuchten zweimal auf und der stellen, dass Ihr Händler die neue Fern- Außensummer ertönt zweimal. bedienung in das Memory Ihres Fahr- •...
Seite 28
VOR DER FAHRT Anforderungsschalter auf einem der Tür- Sind alle Türen entriegelt: griffe zweimal innerhalb von 3 Sekunden. • Die Blinker leuchten zweimal auf und der BEISPIEL Außensummer ertönt zweimal. Die Blinker leuchten einmal und der • Ist der Innenbeleuchtungsschalter in der Außensummer ertönt einmal, wenn die Position „DOOR“...
Seite 29
• Verlieren Sie eine der Fernbedienungen, Fernbedienung zu vermeiden: wenden Sie sich umgehend an Ihren • Vermeiden Sie Stöße, Feuchtigkeit SUZUKI-Händler zwecks Ersatz. Sicher- oder hohe Temperaturen wie z. B. stellen, dass Ihr Händler die neue Fern- auf dem Armaturenbrett in praller bedienung in das Memory Ihres Fahr- Sonne.
Seite 30
VOR DER FAHRT Anforderungsschalter Warnsummer Warnsummer Bleibt die Fernbedienung im Fahrzeug, wer- Der Außensummer ertönt unter den fol- den die Fahrertür oder Beifahrertür automa- genden Umständen 2 Sekunden lang und tisch entriegelt, wenn Sie die Tür auf eine warnt Sie damit, dass der Anforderungs- der nachstehenden Arten verriegeln: schalter nicht funktioniert: •...
Seite 31
VOR DER FAHRT Auswechseln der Batterie Falls die Fernbedienung unzuverlässig WARNUNG arbeitet, sollten Sie die Batterie austau- Eine verschluckte Lithiumzelle kann schen. schwere innere Verletzungen verur- Austausch der Batterie: sachen. Sorgen Sie dafür, dass es nie dazu kommen kann. Lassen Sie Lithi- umzellen nicht in Reichweite von Kin- dern oder Haustieren liegen.
Seite 32
Arten erfolgen. zelheiten zu Entsorgung oder Recycling keinen Fall, solange sich noch Insas- gebrauchter Batterien erhalten Sie selbst- sen im Fahrzeug befinden. Sie sind verständlich bei Ihrem SUZUKI-Händler. sonst im Fahrzeug eingesperrt, ohne die Türen von innen öffnen zu können. 2-14...
Seite 33
Beleuchtung sofort ausgeblendet. nicht auf. • Verlieren Sie einen der Sender, wenden Vergewissern Sie sich, dass nach dem Sie sich umgehend an Ihren SUZUKI- Betätigen der VERRIEGELN-Taste (1) die Händler zwecks Ersatz. Sicherstellen, Türen tatsächlich verriegelt sind. dass Ihr Händler den neuen Sender in...
Seite 34
Ressourcen zu schonen. Nähere Ein- 8) Entsorgen Sie die alte Lithiumzelle ent- zelheiten zu Entsorgung oder Recycling sprechend den gesetzlichen Vorschriften. gebrauchter Batterien erhalten Sie selbst- Werfen Sie die Lithiumzelle auf keinen verständlich bei Ihrem SUZUKI-Händler. Fall in den normalen Haushaltsmüll. 2-16...
VOR DER FAHRT Diebstahlsicherung Fenster Typ B Das schlüssellose Einstiegssystem, Sen- der Modell T68L0 und Empfänger Modell Manueller Fensterheber R68K0 entsprechen den wesentlichen (falls vorhanden) Anforderungen und anderen Bestimmun- BEISPIEL gen der Richtlinie 1999/5/EG. 68LM244 Diese Leuchte blinkt, wenn sich der Zünd- schalter in Position „LOCK“...
VOR DER FAHRT Elektrische Fensterheber Fahrerseite (Typ B) Beifahrertür Die elektrischen Fensterheber können nur BEISPIEL BEISPIEL betätigt werden, wenn sich der Zündschal- ter oder der Zündmodus auf Position „ON“ (Ein) befinden. Fahrerseite (Typ A) BEISPIEL 71LMT0217 71LMT0218 An der Fahrertür befindet sich ein Schalter Die Beifahrertür besitzt einen Schalter (5) (1) zum Betätigen des Fensterhebers für zum Betätigen der Beifahrerseitenscheibe.
Seite 37
VOR DER FAHRT Sperrschalter (Typ A) nicht mehr durch die Schalter (2), (3), (4) oder (5) betätigen. Um die Sperre wieder BEISPIEL SCHLIEßEN aufzuheben, drücken Sie den Sperrschal- ter erneut. WARNUNG • Wenn sich Kinder im Fahrzeug befin- den, sollten die Insassenfenster immer gesperrt sein.
Seite 38
VOR DER FAHRT Einklemmschutz Initialisierung des Einklemmschutzes Das Fenster auf der Fahrerseite ist mit VORSICHT Wenn Sie die Batterie trennen und wieder einem Einklemmschutz ausgestattet. anschließen oder die Sicherung austau- • Der Einklemmschutz funktioniert Durch diese Funktion wird ein Fremdkör- schen, wird die Funktion deaktiviert.
Initialisierung nicht nicht mehr sichtbar. funktioniert, liegt unter Umständen eine Störung der Einklemmschutzfunktion vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einer SUZUKI-Vertragswerkstatt überprüfen. 68LMT0206 (2) Fahren bei Tag (3) Fahren bei Nacht Sie können den Innenrückspiegel so ver- stellen, dass Sie Fahrzeuge hinter Ihnen optimal im Auge behalten.
VOR DER FAHRT Außenrückspiegel Typ 2 bare Heckscheibe und heizbare Außenspie- gel (falls vorhanden)“ in diesem Abschnitt. Stellen Sie die Außenspiegel so ein, dass Ihre Fahrzeugseite gerade noch im Außen- Schalter zum Einklappen für spiegel sichtbar ist. heizbaren Außenspiegel WARNUNG (falls vorhanden) Das Abschätzen des Abstands zu BEISPIEL...
VOR DER FAHRT Vordersitze Verstellen der Sitzposition Sitzverstellung WARNUNG Versuchen Sie niemals, den Fahrer- sitz oder die Rückenlehne während der Fahrt zu verstellen. Sitz oder Rückenlehne könnten sich plötzlich so bewegen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Verge- wissern Sie sich, dass der Fahrersitz BEISPIEL und die Rückenlehne ordnungsge-...
Seite 42
VOR DER FAHRT Verstellen der Rückenlehnen Verstellbare Sitze (falls vorhanden) BEISPIEL WARNUNG BEISPIEL Rückenlehnen sollten während der Fahrt nicht zu weit nach hinten geneigt sein, um die Funktion der Sicherheitsgurte nicht zu beeinträch- tigen. Maximalen Schutz bieten die Sicherheitsgurte bei vollkommen auf- rechter Position der Rückenlehne.
VOR DER FAHRT Kopfstützen ZUR BEACHTUNG: WARNUNG Zum Ausbau der Kopfstütze muss gegebe- nenfalls die Lehne geneigt werden, um • Nach der Verstellung den Sitz wie- genügend Platz nach oben zu haben. der in aufrechte Position bringen. • Vor der Herstellung der ursprüngli- Vorne chen Sitzposition...
VOR DER FAHRT Heizung der Vordersitze WARNUNG (falls vorhanden) (Fortsetzung) • Schlafende Insassen oder Perso- nen, die unter dem Einfluss von Alkohol oder anderen schläfrig machenden Drogen stehen. HINWEIS Um eine Beschädigung des Heizele- ments zu verhindern: • Setzen Sie die Vordersitze keinen extremen Stößen aus;...
VOR DER FAHRT Rücksitze Hinten Umklappbare Rücksitze Die Rücksitze des Fahrzeugs können nach BEISPIEL Kopfstützen vorne geklappt werden, um zusätzlichen Kopfstützen verringern bei einem Unfall Laderaum zu schaffen. das Risiko von Halswirbelverletzungen. So klappen Sie die Rücksitze nach vorn: WARNUNG BEISPIEL •...
Seite 46
VOR DER FAHRT Einzelsitz 4) Bei Einzelsitzen ziehen Sie den Entrie- HINWEIS gelungshebel an der Oberseite hinein, BEISPIEL und klappen Sie die Lehne nach vorn. • Achten Sie beim Verstellen der Bei einer Sitzbank ziehen Sie beide Rückenlehne darauf, dass das Gurt- Entriegelungshebel an der Oberseite band in der Aufhängevorrichtung zusammen hinein, und klappen Sie die...
Seite 47
VOR DER FAHRT So bringen Sie den Sitz wieder in seine Einzelsitz normale Position: VORSICHT BEISPIEL Fassen Sie nicht mit der Hand in die ENTRIEGELN VORSICHT Verriegelungsöffnung der Rücksitz- Wenn Sie die Rücksitzlehne wieder in lehne, da Sie sich sonst die Finger die normale Position bringen, achten einklemmen und verletzen könnten.
VOR DER FAHRT Sicherheitsgurte und HINWEIS WARNUNG Kinderrückhaltesysteme • Wenn Sie die Rücksitzlehne wieder Der Airbag verbessert den Frontalauf- in die normale Position bringen, prallschutz, den die Sicherheitsgurte achten Sie darauf, dass keine bieten. Sowohl Fahrer als auch alle Fremdkörper in die Verriegelungs- anderen Insassen müssen während öffnung gelangen.
Seite 49
VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) – Der Schultergurt sollte in ausrei- • Sicherheitsgurte dürfen niemals chendem Abstand von Gesicht verdreht sein und sollten so straff und Hals angelegt werden, dabei wie möglich anliegen, um den vor- aber nicht von der Schulter gesehenen Schutz bieten zu kön- abrutschen.
Seite 50
VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Ein Sicherheitsgurt darf niemals an • Säuglinge und Kleinkinder dürfen mehr als einer Person angelegt nur dann mitfahren, wenn sie ord- werden und grundsätzlich nie an ei- nungsgemäß gesichert sind. Rück- Quer über die Hüften, so nem Säugling oder einem Klein- haltesysteme für Säuglinge und niedrig wie möglich...
VOR DER FAHRT Dreipunktgurt WARNUNG ELR-Rückhalteautomatik Niedrig über (Fortsetzung) Der Sicherheitsgurt verfügt über einen den Hüften • Rückenlehnen sollten während der verzögerungssensitiven Aufroller (Emer- Fahrt nicht zu weit nach hinten gency Locking Retractor, ELR), der den geneigt sein, um die Funktion der Sicherheitsgurt nur bei plötzlichem Brem- Sicherheitsgurte nicht zu beein- sen oder einem Aufprall blockiert.
VOR DER FAHRT Sämtliche Sicherheitsgurte BEISPIEL 80J2008 60A039 60A036 ZUR BEACHTUNG: Zum Abschnallen des Gurts drücken Sie Legen Sie den Gurt an, indem Sie sich auf- Das Schloss des Rücksitz-Mittelgurts (falls die rote „PRESS“ (Drücken)-Taste und las- recht und ganz zurückgelehnt hinsetzen vorhanden) Schriftzug sen den Gurt langsam aufrollen, während...
VOR DER FAHRT Gurtwarner Wenn sich Fahrer oder Beifahrer nicht Fahrergurtwarner anschnallen, leuchtet die Gurtwarnleuchte Wenn der Sicherheitsgurt Fahrersitz beim Gurtwarnleuchte Fahrersitz Fahrerseite im Kombiinstrument und die Drehen des Zündschlüssels in Position BEISPIEL Gurtwarnleuchte Beifahrerseite in der Inst- „ON“ (Ein) bzw. beim Drücken des Motor- rumententafel auf.
Seite 54
VOR DER FAHRT Gurtwarnung Beifahrersitz vorn Höhenverstellbare Die Gurtwarnung für den Beifahrersitz vorn WARNUNG Schultergurtverankerung wird nur aktiviert, wenn ein Beifahrer vorne Achten Sie darauf, dass der Schulter- BEISPIEL Platz genommen hat. Unter gewissen gurt auf der Mitte der zur Fahr- Umständen, z.
VOR DER FAHRT Gurtaufhängung Überprüfung der Sicherheitsgurte WARNUNG BEISPIEL BEISPIEL Nach jeglicher Kollision sind unbe- dingt sämtliche Sicherheitsgurte zu überprüfen. Jeder Sicherheitsgurt, der während einer Kollision angelegt war (außer bei einer sehr leichten Kolli- sion), muss ausgewechselt werden, auch wenn keine Schäden daran zu erkennen sind.
Seite 56
BEISPIEL mitfahren. (Für EU-Länder) Beim Kauf und anschließendem Einbau eines Kinderrückhaltesystems Ihren SUZUKI, lesen Sie bitte die Informationen zur Verfügbarkeit unter „Kinderrückhaltesys- teme für EU-Länder“ in diesem Kapitel. ZUR BEACHTUNG: Beachten Sie die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften für Kinderrückhaltesysteme. 80JC008 80JC007...
Seite 57
VOR DER FAHRT WARNUNG Kinder im Fahrzeug können im Falle einer Kollision schwere Verletzungen erleiden, wenn die Kinder-Rückhal- tesysteme nicht ordnungsgemäß befestigt sind. Beim Montieren eines Kindersitzes sind daher unbedingt die nachstehenden Anweisungen zu beachten. Achten Sie auch darauf, dass das Kind genau den Hersteller- anweisungen entsprechend im Kin- dersitz sitzt.
VOR DER FAHRT Kinderrückhaltesystem für EU-Länder Kinderrückhaltesysteme Die Eignung der verschiedenen Sitze für Kinder und zur Befestigung von Kinderrückhaltesystemen wird in der nachfolgenden Tabelle dargestellt. Für den Transport von Kindern bis zu 12 Jahren oder von Kindern, die kleiner als 150 cm sind, sind unter Bezug auf die nachstehende Tabelle nur solche Kinderrückhaltesysteme anzubringen, die der Prüfnorm ECE-R 44 entsprechen.
Seite 59
VOR DER FAHRT Legende der Buchstaben in obiger Tabelle: U =Geeignet für Kinderrückhaltesysteme der Kategorie „universal“ , die für diese Gewichtsgruppe zugelassen sind. UF =Geeignet für Kinderrückhaltesysteme der Kategorie „universal“, befestigt in Fahrtrichtung, die für diese Gewichtsgruppe zugelas- sen sind. =Geeignet für besondere Kinderrückhaltesysteme aus der beigefügten Liste.
Seite 60
VOR DER FAHRT Tabelle für das Fahrzeughandbuch mit Informationen zu ISOFIX-Kinderrückhaltesystemen und ihre Eignung zum Einbau an verschiedenen ISOFIX-Positionen Befesti- ISOFIX-Positionen im Fahrzeug Grö- gungs- Gewichtsgruppe ßen- Vorne Hinten Hinten Mittelsitz Mittelsitz Andere vorrich- klasse Beifahrer Außen Mitte außen Mitte Orte tung ISO/L1...
Seite 61
2) Kopfstütze in der Gebrauchsposition. Kategorie „semiuniversal“; Die Längseinstellung des Vordersitzes sollte 8 Kerben nach hinten aus der vordersten Stellung sein. SUZUKI empfiehlt FAIR G 0/1 S ISOFIX Kindersitz und RWF ISOFIX-Träger SUZUKI Original-Zubehörteilenummer 990E0-68L01-000 ISOFIX Träger 990E0-68L01-001 Kindersitz OST (PL, H, CZ, SK, SLO, RO, BG, GR, MK, CY und HR) 990E0-68L01-002 Kindersitz MITTEL SÜD (F, B, NL, L, E, P, I, D, GB, M, CY, CN, J und ROK)
Fuge zwischen Sitzfläche und Sie versuchen, es in alle Richtungen zu Sitzlehne. bewegen. WARNUNG 80JC021 SUZUKI empfiehlt, Kinderrückhaltesy- Montieren Sie die ISO-FIX-Kinder- steme, wenn möglich, auf den Rücksitzen rückhaltesysteme ausschließlich an anzubringen. Unfallstatistiken zeigen, dass äußeren Rücksitzpositionen,...
Seite 63
VOR DER FAHRT Montieren Sie das ISO-FIX-Kinderrückhal- tesystem gemäß den Anweisungen des BEISPIEL BEISPIEL Kinderrückhaltesystem-Herstellers. Versu- chen Sie nach der Montage, das Kinder- rückhaltesystem in allen Richtungen zu verrücken, vor allem nach vorne, und ver- sichern Sie sich dabei, dass die Greifarme sicher in den Bügeln eingeklinkt sind.
Seite 64
VOR DER FAHRT BEISPIEL BEISPIEL BEISPIEL 68LM268 54G184 54G185 3) Richten Sie die Greifarmenden sorgfäl- 4) Schieben Sie den Kindersitz zu den 5) Fassen Sie das Kinderrückhaltesystem tig mit den Händen auf die Ankerbügel Bügeln hin, sodass die Enden der Grei- vorne an und drücken Sie es kräftig bis aus.
VOR DER FAHRT Installation des Kinderrückhaltesy- 2) Sichern Sie das Kinderrückhaltesy- stem auf dem Rücksitz mit Hilfe des stems mit dem oberen Haltegurt Typ 1 oben beschriebenen Verfahrens für die Sicherung eines Rückhaltesystems, BEISPIEL das keine oberen Haltegurte erfordert. Vorne 3) Haken Sie den oberen Haltegurt am oberen Haltegurt-Verankerungshalter...
Seite 66
Gurtstraf- darauf, wie hier dargestellt, der Buchstabe Brand im Fahrzeug an. fer umgehend in Ihrer SUZUKI-Fachwerk- „p“ und/oder die Buchstaben „PRE“, ist Ihr statt überholt werden. Fahrzeug mit einem Gurtstraffersystem ausgestattet.
Seite 67
„ON“ zu wechseln, falls sie länger als sich bitte vor der Verschrottung Ihres 10 Sekunden aufleuchtet oder aber wäh- SUZUKI unbedingt an Ihren SUZUKI- rend der Fahrt aufleuchtet, dann funktio- Händler, die Karosseriewerkstatt oder den niert das Airbag- oder Gurtstraffersystem Schrottplatzverwalter.
Airbag-Rückhaltesystem (SRS) BEISPIEL WARNUNG Der folgende Abschnitt der Betriebs- anleitung beschreibt die Schutzfunk- tion Ihres SUZUKI AIRBAG-RÜCK- HALTESYSTEMS (SRS). Bitte lesen und befolgen Sie sorgfäl- tig ALLE Anweisungen, damit im Falle eines Unfalls die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen so weit wie möglich vermindert wird.
Seite 69
(oder Gurtstraffersystem) 57L21189 eventuell nicht ordnungsgemäß. Lassen BEISPIEL Sie das Airbag-System so bald wie möglich BEISPIEL in einer SUZUKI-Vertragswerkstatt über- prüfen. 68LM20206 68LM219 Der Fahrer-Airbag befindet sich hinter der Abdeckung in der Mitte des Lenkrads, der Beifahrer-Airbag hinter dem beifahrerseiti- gen Armaturenbrett.
VOR DER FAHRT Der Knie-Airbag befindet sich im Armatu- Front-Airbags werden nicht ausgelöst Bei Kollisionen von hinten oder von der renbrett unter dem Lenkrad. Die Lage der Seite, bei einem Überschlag oder einem Airbags ist durch den Schriftzug „SRS AIR- weniger heftigen Frontalaufprall werden BAG“...
VOR DER FAHRT Bedeutung Airbag-Symbol Seiten- und Seiten-Kopf-Airbags BEISPIEL 58MS030 72M00150 68KM090 An der Sonnenblende ist möglicherweise WARNUNG dieser Aufkleber angebracht. BEISPIEL Bei Verwendung eines Kinder-Rück- WARNUNG haltesystems auf dem Beifahrersitz vorne muss der entsprechende Air- NIEMALS ein nach hinten gerichtetes bag deaktiviert werden.
Seite 72
VOR DER FAHRT Seiten-Airbags befinden sich türseitig Seitenaufprallbereich Seiten- und Kopf-Airbags lösen außen an den Vordersitzlehnen. Die Lage wahrscheinlich nicht aus der Seiten-Airbags ist durch den Schriftzug „SRS AIRBAG“ an den Rückenlehnen gekennzeichnet. WARNUNG Bei Verwendung eines Kinder-Rück- haltesystems auf dem Beifahrersitz vorne muss der entsprechende Air- bag deaktiviert werden.
Seite 73
VOR DER FAHRT jedoch dabei nicht, dass es keine Schutz- So funktioniert das Airbag-System schädlich und zeigt auch keinen Brand im vorrichtung gibt, die Sie bei einem Unfall Fahrzeug an. Bitte beachten Sie jedoch, Bei einem Frontalaufprall erfassen die vor jeglichem Verletzungsrisiko schützen dass einige Airbag-Komponenten noch Crash-Sensoren schnelle...
Seite 74
Tür an, da diese bei einem Unfall den Insassen vom Airbag Wartung des Airbag-Systems entgegen geschleudert werden Wenn die Airbags einmal aktiviert wurden, könnten. Dies kann zu schweren müssen sie und die zugehörigen Teile Verletzungen führen. umgehend in einer SUZUKI-Fachwerk- (Fortsetzung) statt ersetzt werden. 2-56...
Airbag-Steuergerät beschädigen. In einem ckelt oder mit gelben Tüllen versehen und solchen Fall sollten Sie das Airbag-System auch die Steckverbindungen sind gelb. so bald wie möglich in Ihrer SUZUKI-Ver- Das Verschrotten eines Fahrzeugs mit tragswerkstatt überprüfen lassen. einem noch nicht ausgelösten Airbag kann Für die Wartung oder den Austausch eines...
Seite 76
Schalter befindet sich im Handschuhfach einem passenden Kinderrückhaltesystem rechts oben in der Ecke. auf dem Rücksitz statt auf dem Beifahrer- sitz mitfahren. SUZUKI empfiehlt, Kinder- Vor dem Anlassen des Motors die Deakti- rückhaltesysteme, wenn möglich, auf den vierung der Airbags Beifahrerseite wie Rücksitzen anzubringen.
Seite 77
VOR DER FAHRT 1) Darauf achten, dass der Zündschalter Vor dem Anlassen des Motors die Aktivie- sich in Position „LOCK“ (Lenkradschloss) rung der Airbags Beifahrerseite wie nach- oder der Motorschalter sich im Modus folgend beschrieben durchführen. „LOCK“ (OFF) (Sperrmodus) befindet. 1) Darauf achten, dass der Zündschalter 2) Den Schlüssel in den Airbag-Deaktivie- sich in Position „LOCK“...
VOR DER FAHRT Kombiinstrument 1. Tachometer 2. Drehzahlmesser 3. Tankanzeige 4. Temperaturanzeige 5. Informationsdisplay 6. Auswahlknopf Tageskilometerzähler 7. Anzeigewählknopf 8. Warn- und Kontrollleuchten BEISPIEL Modelle mit Drehzahlmesser Modelle ohne Drehzahlmesser 68LM90006 *Diese Markierungen erklären die Knöpfe 6 und 7. Nähere Informationen zu den Knöpfen siehe „Informationsdisplay“ in diesem Abschnitt.
ZUR BEACHTUNG: nung ist, ausgeht, sollten Sie trotz- Funktion prüfen können, wenn der Zünd- Die Warnleuchte für zu niedrigen Reifen- dem das System von Ihrem SUZUKI- schlüssel in Position „ON“ (Ein) gedreht druck leuchtet unter Umständen nicht Vertragshändler prüfen lassen.
Seite 80
VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG WARNUNG Die Tragfähigkeit Ihrer Reifen nimmt Wenn Sie bei Aufleuchten der Warn- (Fortsetzung) bei niedrigem Reifendruck ab. Wenn leuchte für zu niedrigen Reifendruck • Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Repa- Ihre Reifen auch nur etwas zu wenig weiterfahren, kann dies zu einem raturkit für Reifendefekt statt eines Luftdruck aufweisen, kann die Belas-...
Falls eine der folgenden Bedingun- tem während der Fahrt aufleuchtet, kann gen vorliegt, sollten Sie die Bremsan- dies bedeuten, dass das Bremssystem lage sofort in Ihrer SUZUKI-Werkstatt des Fahrzeugs nicht richtig funktioniert. In untersuchen lassen: diesem Fall sollten Sie unbedingt wie folgt •...
Seite 82
Lassen Sie das System von einer In diesem Fall sollten Sie das System von SUZUKI-Vertragswerkstatt überprüfen. 65D529 Ihrem SUZUKI-Händler untersuchen lassen. Die Lampe leuchtet kurz auf, damit Sie die Fällt das ABS aus, arbeitet das Bremssys- ® Nähere Informationen zu den ESP -Syste- Funktion prüfen können, wenn der Zünd-...
Seite 83
Sie unbedingt so bald wie mög- ten Sie umgehend das Ladesystem in ® „OFF“ während der Fahrt auf und lich an den Straßenrand fahren und den einer SUZUKI-Vertragswerkstatt überprü- bleibt an. Motor abstellen. fen lassen. ® Kontrollieren Sie den Ölstand und füllen Sie Nähere Informationen zu den ESP...
Seite 84
Motorschalter gedrückt wird, um vor. drückt wurde, um den Zündmodus den Zündmodus auf „ON“ zu wechseln. Bringen Sie das Fahrzeug in eine SUZUKI- auf „ON“ zu wechseln, falls sie länger Wenn diese Lampe eingeschaltet bleibt, Vertragswerkstatt, um die Störung behe- als 10 Sekunden aufleuchtet oder gibt es ein Problem im System.
VOR DER FAHRT vor. Lassen Sie das System von Ihrer „BITTE TANKEN“ Warnleuchte Leuchte für elektrische SUZUKI-Werkstatt untersuchen. Servolenkung (Fahrzeug mit schlüssellosem Startsys- tem) Diese Lampe blinkt, wenn Sie den Motorschalter drücken, während das Sys- tem die Fernbedienung nicht erkennt. Ein- zelheiten hierzu entnehmen Sie bitte „Elektronische Wegfahrsperre“...
Schäden an der Servolenkung blem mit der automatischen Leuchtweiten- (falls vorhanden) kommen. regulierung vor. Bringen Sie das Fahrzeug in eine SUZUKI-Vertragswerkstatt, um die ZUR BEACHTUNG: Störung beheben zu lassen. Bei einem Defekt der Servolenkung kann das Fahrzeug dennoch gelenkt werden, Nebelschlussleuchte- allerdings ist dazu ein höherer Kraftauf-...
Sie die Funktion prüfen können, Fernlicht-Anzeigeleuchte tet, gibt es ein Problem mit dem Getriebe. wenn der Zündschlüssel in Position „ON“ Lassen Sie das System in einer SUZUKI- gedreht wird bzw. der Motorschalter Werkstatt untersuchen. gedrückt wird, um den Zündmodus auf „ON“...
Seite 88
• Der Intervall für den Motoröl- und Ölfil- Überwachungssystems nutzen, wenden Reset-Verfahrens wenden Sie sich bitte an terwechsel kann für drei Bedingungen Sie sich bitte an Ihren SUZUKI-Händler, Ihren SUZUKI-Händler. Siehe „Informati- eingestellt werden: normal, extrem und der Sie bei dem geeigneten Motoröl und onsdisplay“...
Seite 89
Ölwechsel ordnungsgemäß über- modus auf „ON“ zu wechseln, und erlischt wachen zu können. Zum Zurücksetzen der wieder, wenn die Glühkerze auf eine aus- Lampe wenden Sie sich an Ihren SUZUKI- reichende Temperatur gebracht wurde, um Händler. den Motor anzulassen.
VOR DER FAHRT ® ® Dieselpartikelfilter (DPF Nähere Einzelheiten zum DPF entneh- ENG A-STOP-Anzeigeleuchte men Sie bitte „Dieselpartikelfilter“ im Warnleuchte (für Modelle mit (falls vorhanden) Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS. Dieselmotor) HINWEIS ® Wenn -Warnleuchte auf- ® leuchtet, den DPF regenerieren. Falls ®...
Wenn die Leuchte während der Fahrt (falls vorhanden) blinkt, kann unter Umständen eine Störung im ENG A-STOP-System vorliegen. Las- sen Sie das System von einer SUZUKI- Vertragswerkstatt überprüfen. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte ENG A-STOP-System im Abschnitt BE- TRIEB DES FAHRZEUGS.
VOR DER FAHRT Tachometer Drehzahlmesser Anzeigeleuchte Zündung „ON“ (Ein) (falls vorhanden) (falls vorhanden) BEISPIEL BEISPIEL 82K098 Diese Lampe leuchtet auf, wenn sich der Zündmodus bei ausgeschaltetem Motor in „ACC“ (Zubehör) befindet. 68LM223 Der Tachometer zeigt die Fahrzeugge- 68LM224 schwindigkeit in Kilometer pro Stunde Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh- (km/h) an.
VOR DER FAHRT Tankanzeige Temperaturanzeige Wenn diese Lampe (1) aufleuchtet, wer- den Sie durch ein einmaliges Klingeln daran erinnert, zu tanken. Wenn Sie nicht auftanken, ertönt jedes Mal ein Klingeln, wenn der Zündschlüssel in Position „ON“ gedreht wird bzw. der Motor- schalter gedrückt wird, um den Zündmo- dus auf „ON“...
VOR DER FAHRT Helligkeitsregelung Informationsdisplay Um die Helligkeit zu verringern, drehen Sie den Helligkeitsregler (1) gegen den Uhrzei- gersinn. BEISPIEL BEISPIEL ZUR BEACHTUNG: • Wenn Sie den Helligkeitsregler nicht innerhalb von 5 Sekunden drehen, nach- Helligkeitsregelungsanzeige aktiviert wurde, wird die Anzeige auto- matisch abgestellt.
Seite 95
VOR DER FAHRT Anzeige (A) Thermometer Wenn im Display (C) der Fahrbereich Thermometer angezeigt wird, können Sie die Einheiten Bei Zündung oder Zündmodus in Position für die Temperatur ändern. „ON“ (Ein) wird von der Anzeige (A) das Anzeige (B) Thermometer angezeigt. Getriebewählhebelstellung des Automatik- Um die Einheit der Temperatur zu ändern, Das Thermometer zeigt die Außentempe-...
Seite 96
VOR DER FAHRT Getriebewählhebelstellung des Tageskilometerzähler/Momentaner Automatikgetriebes (bei Fahrzeugen Kraftstoffverbrauch/Durchschnittlicher BEISPIEL mit Automatikgetriebe)/Schaltanzeige Kraftstoffverbrauch/Fahrbereich/ (bei Fahrzeugen mit Schaltgetrieben) Verbleibende Strecke bis zum nächsten Motorölwechsel (Modell mit Dieselmotor) BEISPIEL Befinden sich Zündschalter oder Zündmo- dus in Position „ON“, erscheint auf der Anzeige (C) einer der folgenden Werte: Tageskilometerzähler A, Tageskilometer- zähler B, Momentaner Kraftstoffverbrauch,...
Seite 97
VOR DER FAHRT Tageskilometerzähler Momentaner Kraftstoffverbrauch Den Tageskilometerzählerknopf Der Tageskilometerzähler kann dazu ver- Wenn Sie bei der letzten Fahrt den (1) drücken. wendet werden, kürzere Strecken oder die momentanen Kraftstoffverbrauch gewählt Strecke zwischen zwei Tankstopps anzu- hatten, zeigt die Anzeige beim Drehen des Den Anzeigewählknopf (2) drü- zeigen.
Seite 98
VOR DER FAHRT • Die Anzeige zeigt Schätzwerte an. Die Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Anzeige kann von den tatsächlichen Wenn Sie bei der letzten Fahrt den durch- BEISPIEL Werten abweichen. schnittlichen Kraftstoffverbrauch gewählt • Bei „L/100 km“ oder „km/L“ können Sie hatten, zeigt die Anzeige beim Drehen des die Einheit für den momentanen Kraft- Zündschalters auf „ON“...
Seite 99
überwachen zu können. Zum Zurück- • Wenn beim Tanken der Zündschalter oder setzen der Anzeige wenden Sie sich an der Zündmodus sich in Position „ON“ Ihren SUZUKI-Händler. befindet, kann unter Umständen nicht der Wenn die Ölwechselüberwachung zurück- korrekte Wert angezeigt werden.
Seite 100
Auf dem Informationsdisplay Reset-Verfahrens wenden Sie sich bitte an und im Display wird der Kilometer- wird mit dem Hinweis „Oil“ angezeigt, dass Ihren SUZUKI-Händler. Falls Sie den stand angezeigt. ein Motoröl- und Ölfilterwechsel erforder- Reset selbst vornehmen wollen, beachten lich ist.
Seite 101
VOR DER FAHRT Bei Zündung oder Zündmodus in Position WARNUNG „ON“ (Ein) wird von der Anzeige (E) die Wenn Sie versuchen, die Anzeige Uhrzeit angezeigt. während der Fahrt einzustellen, kön- Änderung der Zeitanzeige: nen Sie die Kontrolle über das Fahr- 1) Tageskilometerzählerknopf zeug verlieren.
VOR DER FAHRT Einstellmodus Wenn der Zündschalter oder der Zündmodus auf „ON“ (Ein) steht und sich das Fahrzeug im Stand befindet, können sie folgende Funkti- onen einstellen. Anzeige Funktionen Komfortmodus (Werkeinstellung) • Zusätzliche Informationen zum Reifendrucküberwachungssystem erhalten Sie unter „Reifendrucküberwachungssystem“ im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS.
Seite 103
VOR DER FAHRT Reifendrucküberwachungssystems ZUR BEACHTUNG: • Wie in der obigen Abbildung dargestellt, (TPMS) einstellen BEISPIEL zeigt „ “ im Display die aktuell ein- 1) Zur Auswahl des Fahrbereichs drücken gestellte Funktion an. Sie den Anzeigewählknopf (2). • Um während des Vorgangs zur höheren Display-Ebene zurück gelangen zu kön- BEISPIEL nen, drehen Sie den Anzeigewählknopf...
Seite 104
VOR DER FAHRT Initialisierungseinstellung BEISPIEL BEISPIEL 1) Zur Auswahl des Fahrbereichs drücken Sie den Anzeigewählknopf (2). BEISPIEL (2) (2) 68LM90016 68LM90018 4) Drücken Sie den Anzeigewählknopf (2), 4) Drücken Sie den Anzeigewählknopf (2), (2) um den „ “ auszuwählen. um den „ “...
VOR DER FAHRT Lichthebel Ein- und Ausschalten der Beleuchtung BEISPIEL BEISPIEL 68LM229 Drücken Sie bei eingeschalteten Schein- 57L21128 68LM228 werfern den Hebel nach vorne, um das Fernlicht einzuschalten oder ziehen Sie Zum Ein- oder Ausschalten der Fahrzeugbe- WARNUNG den Hebel zu sich, um auf Abblendlicht leuchtung drehen Sie den Regler am Ende zurückzuschalten.
VOR DER FAHRT Automatisches Ein- und Die Beleuchtung Ihres Fahrzeugs wird von zwei hauptsächlichen Systemen gesteuert: dem Lichtschalter und dem Auto-On Scheinwerfersystem (wenn sich der Lichtschalter in Ausschalten der Beleuchtung Position „AUTO“ befindet). (falls vorhanden) Die zwei Systeme arbeiten zusammen, um Ihre Beleuchtung wie nachfolgend abgebildet zu bedienen: BEISPIEL E/G: Motor...
Seite 107
VOR DER FAHRT Zum Ein- oder Ausschalten der Fahrzeug- ZUR BEACHTUNG: beleuchtung drehen Sie den Regler am • Keine Gegenstände auf den Beleuch- BEISPIEL Ende des Hebels. Dieser hat vier Stellun- tungssensor ablegen. Er kann dann gen: nicht ordnungsgemäß funktionieren. •...
VOR DER FAHRT Auto-On Scheinwerfer-System Tagfahrleuchte (D.R.L.) WARNUNG (falls vorhanden) Wenn der Motor läuft. Die Tagfahrleuchten Es dauert ungefähr 5 Sekunden, bis leuchten auf. Diese Regelung tritt jedoch der Beleuchtungssensor auf Änderun- außer Funktion, wenn der Lichtschalter in gen reagieren kann. Um einen Unfall eine andere Stellung als „OFF“...
VOR DER FAHRT Nebelscheinwerferschalter Leuchtweitenregler Beladungszustand Reglerstellung (falls vorhanden) (falls vorhanden) Nur Fahrer Fahrer + 1 Beifahrer (vorne) Fahrer + 4 Beifahrer, nicht beladen Fahrer + 4 Beifahrer, mit Zuladung Fahrer + volle Beladung 64J058 80JM040 Die Nebelscheinwerfer sind eingeschaltet, Durch Drehen dieses Reglers können Sie wenn der Nebelscheinwerferschalter bei die Höhe der Scheinwerfer dem Bela-...
VOR DER FAHRT Schalter für Blinkerhebel Blinkerbetätigung Bewegen Sie den Hebel bei Zündschalter- Scheinwerferwaschanlage position oder Zündmodus auf „ON“ nach (falls vorhanden) oben oder unten, um den rechten oder lin- ken Blinker zu betätigen. Fahrtrichtungsanzeige 57L21128 WARNUNG 64J059 BEISPIEL Um Verletzungen zu vermeiden, nicht Wenn der Zündschalter auf Position „ON“...
VOR DER FAHRT Schalter für Warnblinkanlage Hebel für Scheibenwischer Spurwechselanzeige und Scheibenwaschanlage BEISPIEL BEISPIEL 68LM234 68LM235 Manchmal kann es beim Spurwechsel vor- kommen, dass der Lenkwinkeleinschlag zu Drücken Sie den Schalter der Warnblink- 65D611 gering ist, um den Blinkerhebel selbsttätig anlage, um diese einzuschalten.
Seite 112
VOR DER FAHRT Funktion Scheibenwischer auszuschalten, bringen Sie den Hebel in Windschutzscheibenwaschanlage Scheibenwaschanlage die Stellung „OFF“ (Aus) zurück. BEISPIEL Wenn sich der Zündschalter oder der Wenn Sie den Hebel nach oben ziehen Zündmodus in Position „ON“ (Ein) befin- und in der Position „MIST“ (Nebel) halten, det, können Sie den Schalter (falls vorhan- werden die Scheibenwischer ständig mit den) bzw.
VOR DER FAHRT Schalter für Heckscheibenwisch-/ HINWEIS HINWEIS -waschanlage Beachten Sie die folgenden Vorsichts- Räumen Sie Eis oder Schnee von der BEISPIEL maßnahmen, um jegliche Beschädi- Heckscheibe und dem Heckscheiben- Waschanlage gung von Windschutzscheibe und wischerblatt, bevor Sie den Heck- Waschanlage zu verhüten: scheibenwischer betätigen.
VOR DER FAHRT Knickbarer/Teleskop Hupe 3) Prüfen Sie die ordnungsgemäße Ver- riegelung, indem Sie versuchen, das (falls vorhanden) Lenkrad nach oben oder unten und BEISPIEL Lenkrad-Feststellhebel nach vorne oder hinten zu verschieben. WARNUNG BEISPIEL Nehmen Sie während der Fahrt keine Einstellungen des Lenkrads vor, da Sie sonst die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren könnten.
VOR DER FAHRT Schalter für heizbare Typ 2 baren Außenspiegeln ausgestattet. Wenn Sie den Schalter (1) drücken, werden Heckscheibe und heizbare BEISPIEL beide Außenspiegel und die Heckscheibe Außenspiegel gleichzeitig geheizt. (falls vorhanden) Solange die heizbare Heckscheibe einge- schaltet ist, leuchtet eine Kontrollleuchte. Typ 1 Die heizbare Heckscheibe funktioniert nur bei laufendem Motor.
Seite 116
BETRIEB DES FAHRZEUGS BETRIEB DES FAHRZEUGS Abgaswarnung ..............3-1 Liste täglicher Kontrollen ........... 3-2 Motorölverbrauch ..............3-3 Zündschalter (Fahrzeug ohne schlüsselloses Startsystem) ................ 3-3 Motorschalter (Fahrzeug mit schlüssellosem Startsystem) ................ 3-5 Schlüsselloses Startsystem ..........3-6 Handbremshebel ..............3-10 Pedal ..................3-11 Anlassen des Motors (Fahrzeug ohne schlüsselloses Startsystem) ................
BETRIEB DES FAHRZEUGS Abgaswarnung WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Lassen Motor eines • Halten Sie das Auspuffrohr frei von geparkten Fahrzeugs nicht über Schnee und anderen Hindernis- längere Zeit laufen, auch nicht sen, wodurch sich Abgase unter unter freiem Himmel. Falls Sie eine dem Fahrzeug aufstauen könnten.
BETRIEB DES FAHRZEUGS Liste täglicher Kontrollen ZUR BEACHTUNG: 5) Flüssigkeitsstand der Scheibenwasch- Es ist normal, dass nach dem Betrieb der anlage Vor der Fahrt Klimaanlage etwas Wasser abtropft. 6) Funktion der Motorhaubenverriegelung Ziehen Sie den Entriegelungshebel für die Motorhaube im Fahrzeug hoch. Ver- 4) Vergewissern Sie sich, dass die Motor- haube völlig geschlossen und verrie- gewissern Sie sich, dass sich die...
BETRIEB DES FAHRZEUGS Motorölverbrauch Zündschalter (Fahrzeug ohne Sie sollten ebenfalls beachten, dass die verdünnenden Bestandteile verdunsten. schlüsselloses Startsystem) Es ist nicht unnormal, wenn der Motor bei Wenn das Fahrzeug später mit hoher normalem Betrieb etwas Öl verbraucht. Geschwindigkeit, z. B. auf der Autobahn, Die verbrauchte Ölmenge hängt von der fährt, kann es so aussehen, als wäre der Ölviskosität, der Ölqualität sowie den...
Seite 120
BETRIEB DES FAHRZEUGS Schaltgetriebe Lenkrad leicht nach rechts und links, wäh- rend Sie den Schlüssel drehen. BEISPIEL In Position „LOCK“ drehen ACC (Zubehör) Zubehör wie z. B. das Radio kann betätigt werden, der Motor bleibt aber abgeschaltet. Drücken ON (Ein) Normale Betriebsposition.
Zubehör wie das Audiosystem, die Außen- Sie die Kraftstoff- und Zündanlage spiegel und die Zusatzsteckdose bei ausge- Ihrer SUZUKI-Fachwerkstatt schaltetem Motor verwenden zu können. untersuchen lassen. Wird diese Position gewählt, leuchtet die • Lassen Sie den Zündschalter nicht „ACC“...
BETRIEB DES FAHRZEUGS Schlüsselloses Startsystem ON (Ein) ZUR BEACHTUNG: • Bei abgeschaltetem Motor Um den Motor zu starten, muss der Motor- Vorausgesetzt, die Fernbedienung für das Sie können elektrisches Zubehör wie schalter nicht gedrückt bleiben. schlüssellose Startsystem befindet sich im Fensterheber und Scheibenwischer bei „Innen-Arbeitsbereich“...
Seite 123
BETRIEB DES FAHRZEUGS Auswahl der Zündungsmodi Wenn Sie elektrische Verbraucher nutzen Automatikgetriebe oder die Funktion von Instrumenten prüfen, wenn der Motor nicht läuft, drücken Sie den Wähl- Gearshift Motorschalter, um den Modus „ACC“ hebel in lever in (Zubehör) oder „ON“ (Ein) zu wählen. 1) Nehmen Sie die Fernbedienung für das LOCK schlüssellose Startsystem mit und neh-...
Seite 124
Um jetzt einen Zündungsmodus wäh- des Systems wenden Sie sich an einen system blinkt. len zu können, müssen Sie anhand der fol- autorisierten SUZUKI-Händler. • Die Fernbedienung befindet sich nicht genden Methode vorgehen: • Die Warnleuchte Wegfahrsperre/schlüs- im Fahrzeug, wenn eine Tür bei laufen- selloses Startsystem leuchtet ungefähr...
Seite 125
BETRIEB DES FAHRZEUGS Innen-Arbeitsbereich für Motorstart, ZUR BEACHTUNG: • Selbst wenn sich die Fernbedienung im Wahl des Zündmodus und Warnung „Innen-Arbeitsbereich“ befindet, können „Fernbedienung außerhalb“ Sie den Motor nicht starten oder Zünd- modi wählen, wenn eine der folgenden Bedingungen gegeben ist. Außerdem erscheint die Warnung „Fernbedienung außerhalb“.
Hebel ganz lösen lässt, sollten Sie das der Handbremse ganz nach oben. Zum Fahrzeug sofort in einer SUZUKI- Lösen der Handbremse treten Sie auf das Werkstatt untersuchen lassen. Bremspedal, ziehen den Hebel der Hand- bremse leicht nach oben, drücken den...
BETRIEB DES FAHRZEUGS Pedal Kupplungspedal (1) WARNUNG (bei Schaltgetriebe) Schaltgetriebe Mit dem Kupplungspedal unterbrechen Sie Bei sehr kalter Witterung sind beim den Kraftfluss zwischen Antrieb und BEISPIEL Parken folgende Vorkehrungen zu Rädern, wenn Sie den Motor starten, das treffen: Fahrzeug anhalten oder einen Gang einle- 1) Ziehen Sie die Handbremse an.
WARNUNG starten. Falls das Quietschen der Bremsen sehr laut und bei jedem Bremsvor- gang bemerkbar sein sollte, sollten Sie die Bremsen von Ihrer SUZUKI- Vertragswerkstatt überprüfen lassen. 68LM309 WARNUNG 1) Vergewissern Sie sich, dass die Hand- bremse fest angezogen ist.
Seite 129
Anlassen des Motors weiter leuchtet, kann sen Sie den Zündschlüssel los, sobald der lassen. Lassen Sie den Schlüssel und das ein Motorenproblem vorliegen. Lassen Sie Motor anspringt. Gaspedal los, sobald der Motor anspringt. den Motor in einer SUZUKI-Werkstatt untersuchen. Falls Motor noch immer...
BETRIEB DES FAHRZEUGS Anlassen des Motors HINWEIS (Fahrzeug mit schlüssellosem • Das Gaspedal während des Anlass- Startsystem) vorgangs nicht treten. Vor dem Starten • Reagiert der Motor nicht, wenn Sie versuchen, ihn mit dem Motor- schalter zu starten, bzw. der Motor- schalter wiederholt Modi...
Seite 131
Dies ist keine Störung. In schleiß. Verschlissenes Motoröl führt zu Motor wieder frei werden. diesem Fall den Motor vor dem Abstel- Lagerschäden am Turbolader. Wenn es mit dieser Methode nicht gelingt, len im Leerlauf laufen lassen. wenden Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler. 3-15...
Seite 132
1) Vergewissern Sie sich, dass die Hand- ein Motorproblem vorliegen. Lassen Sie Einstellung einen autorisierten bremse fest angezogen ist. den Motor in einer SUZUKI-Werkstatt SUZUKI-Händler. 2) Schaltgetriebe – In „N“ (Neutral) schal- untersuchen. • Wenn Sie den Motorschalter drücken, ten und das Kupplungspedal ganz um den Zündmodus auf „ON“...
Wenn Sie das nicht tun, können Sie die den folgenden Punkten von einem autori- brennung der Rußpartikel ansteigen. Türen nicht mit dem Anforderungschalter sierten SUZUKI-Händler überprüfen: oder der Fernbedienung für das schlüssel- VORSICHT • Schließen Sie die Türen mit dem Schlüs- lose Startsystem verriegeln.
Wenn Sie solange fahren, bis die Lampe sem Abschnitt. ® erlischt, ist die Regeneration des DPF abgeschlossen. 2) Wenn die Aufforderung zum Ölwechsel blinkt, wechseln Sie das Motoröl. 3) Wenn der Ölstand den max. Füllstand am Messstab übersteigt, wenden Sie 68LM20302 sich an Ihren SUZUKI-Händler. 3-18...
Seite 135
BETRIEB DES FAHRZEUGS Anfahren Maximal erlaubte Drehzahlen Für 1.25 L Dieselmotor Zum Anfahren treten Sie das Kupplungs- Herunterschalten km/h pedal ganz durch und schalten in den Für 1.2 L Benzinmotor 1. Gang. Lösen Sie die Handbremse und (5M/T 2WD Modell) 2.
Seite 136
BETRIEB DES FAHRZEUGS 4-Gang-Automatikgetriebe WARNUNG HINWEIS • Vor langen oder steilen Gefällen • Um Kupplungsschäden zu vermei- sollten Sie die Fahrgeschwindig- den, sollten Sie den Fuß während keit verringern und in einen niedri- der Fahrt nicht auf dem Kupplungs- geren Gang schalten. Durch das pedal ruhen lassen und die Kupp- Herunterschalten kann die Motor- lung nicht zum Anhalten des Fahr-...
Seite 137
BETRIEB DES FAHRZEUGS Schalter abgeschaltet, kann das Getriebe in Wählhebel Der Wählhebel verfügt über einen Sperr- ein 3-Gang-Automatikgetriebe ohne Over- mechanismus, der Fehlschaltungen ver- drive gewandelt werden. Um dies durchzu- hindert. Schalten des Wählhebels: führen, drücken Sie den Overdrive Off- Schalter.
Seite 138
BETRIEB DES FAHRZEUGS P (Parken) 2 (Low 2) Verwenden Sie diese Stellung, um das Diese Stellung gibt Ihnen mehr Leistung an HINWEIS Getriebe des geparkten Fahrzeugs zu blo- Steigungen und eine stärkere Bremswir- Bitte beachten Sie die folgenden Hin- ckieren oder beim Anlassen des Motors. kung des Motors an Gefällen.
Seite 139
BETRIEB DES FAHRZEUGS Wenn sich der Wählhebel des 2) Stellen Sie den Motor ab, wenn dieser Fahrzeuge mit Automatikgetriebe besitzen noch laufen sollte. eine elektrisch betriebene Parksperre. Automatikgetriebes nicht aus der 3) Stellen Sie sicher, dass sich der Falls die Fahrzeugbatterie entladen ist „P“...
BETRIEB DES FAHRZEUGS Schaltanzeige Die elektronische Steuerung überwacht die Fahrbedingungen (wie z. B. Fahrzeugge- WARNUNG (bei Fahrzeugen mit schwindigkeit bzw. Motordrehzahlen) und Die Schaltanzeige zeigt die optimale Schaltgetrieben) zeigt Ihnen mit der Anzeige auf dem Dis- Gangstellung für Ihre Fahrweise an. play an, welche Gangstellung für Ihre Es nimmt dem Fahrer mit dieser Fahrweise optimal wäre.
Seite 141
BETRIEB DES FAHRZEUGS Beispiel Schaltanzeige Anzeige Beschreibung Eine niedrigere Gangstellung wird für Fahrzeuggeschwindigkeit bzw. Drehzahl gewählt. Es wird empfohlen, hochzuschalten. • In diesem Fall wird empfohlen, bis in den 4. Gang hochzuschalten. Die momentane Gangstellung ist optimal für Fahrzeuggeschwindigkeit bzw. Drehzahl. •...
Der Bremskraftverstärker ist unwirksam und die Pedalbetätigungskraft wird ansteigen, wenn der Motor automatisch HINWEIS abgestellt wird. Nur von SUZUKI empfohlene Batte- Wenn sich das Fahrzeug bewegt, rien in Ihrem Fahrzeug verwenden. müssen Sie stärker als üblich das Es könnte sonst zu Schäden an Bremspedal treten.
Seite 143
BETRIEB DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG: Automatisch den Motor starten Unter den folgenden Bedingungen funktio- HINWEIS niert das ENG A-STOP-System (Motor mit Unter den folgenden Bedingungen Auto Stop und Start-System) und der funktioniert das ENG A-STOP-System Motor wird nicht automatisch abgestellt: nicht oder der Motor stirbt mit •...
• Bei Fahrzeugen mit Schaltgetriebe ist vorliegen. Lassen Sie das System von System zu deaktivieren. die Gangstellung 3., 4., 5. oder 6. Gang einer SUZUKI-Vertragswerkstatt überprü- (falls vorhanden) (bei Fahrzeugen mit ZUR BEACHTUNG: fen. Einzelheiten dazu unter „Warn- und Benzinmotor), oder 4. oder 5. Gang (bei Wenn der Motor wieder anspringt, kann Anzeigeleuchten“...
BETRIEB DES FAHRZEUGS Geschwindigkeit einstellen „CRUISE“-Anzeigeleuchte WARNUNG 1) Der Tempomat wird mit dem „CRUISE“- Schalter (1) eingeschaltet. Wenn die Um nicht die Kontrolle über das Fahr- „CRUISE“-Anzeigeleuchte aufleuchtet, zeug zu verlieren, den Tempomat können Sie die Geschwindigkeit ein- nicht bei starkem Verkehrsaufkom- stellen.
Seite 146
BETRIEB DES FAHRZEUGS Kurzzeitige Änderung der Geschwindigkeit ändern ZUR BEACHTUNG: Geschwindigkeit Sie können die eingestellte Geschwindig- Mithilfe des Gaspedals Wird die Geschwindigkeit beibehalten, keit um ca. 1,6 km/h einstellen, indem Sie Um eine höhere Geschwindigkeit einzurich- können Sie kurzzeitig beschleunigen oder den Tempomatschalter schnell drücken.
BETRIEB DES FAHRZEUGS Bremsen Der Tempomat wird auch abgeschaltet, wenn die Fehlfunktionsanzeige im Kombi- WARNUNG instrument aufleuchtet oder blinkt. Falls Wasser in die Bremstrommeln gelangt, kann Bremsleistung ZUR BEACHTUNG: stark abnehmen und unvorhersehbar Wenn Sie den Tempomat abschalten, werden. Testen Sie nach dem Fahren wird die zuvor eingestellte Geschwindig- durch Wasser oder Waschen der keit im Memory gelöscht.
BETRIEB DES FAHRZEUGS zu blockieren drohen. Bei aktiviertem ABS WARNUNG fühlen Sie eventuell ein leichtes Flattern im WARNUNG Bremspedal. Sie können das Fahrzeug auch ohne (Fortsetzung) Bremskraftverstärker noch anhalten, • In beiden oben genannten Fällen ZUR BEACHTUNG: müssen dann aber kräftiger als nor- bietet das ABS jedoch immer den Das ABS funktioniert nicht bei Fahrtge- mal auf die Bremse treten.
Fahrbahn beson- chende Größen und Typen verwendet Kurven oder Aquaplaning ergeben. ders hart bremsen. In diesem Fall werden. Nur sichere und aufmerksame Fahrer muss das System in Ihrer SUZUKI- Fachwerkstatt überprüft werden. können Unfälle verhüten. Die Fähig- ®...
BETRIEB DES FAHRZEUGS ® Das ESP hat die folgenden drei Systeme: Antiblockiersystem (ABS) WARNUNG Das ABS kontrolliert den Bremsdruck elek- Fahrstabilitätssystem tronisch und verhindert so, dass das Fahr- ® • Das ESP funktioniert eventuell Das Fahrstabilitätssystem hilft, eine integ- zeug ins Schleudern gerät. Außerdem nicht ordnungsgemäß, wenn Räder rierte Steuerung von Systemen wie Antiblo- behalten Sie damit die Kontrolle über Ihr...
Seite 151
Serienaus- rung der ESP -Systeme (außer ABS) stattung oder stark abgenutzt sind. vor. Lassen Sie die Systeme von • Die Aufhängung des Fahrzeugs darf einer SUZUKI-Vertragswerkstatt über- ® nicht geändert werden, da das ESP prüfen. gegebenenfalls nicht einwandfrei arbeitet.
BETRIEB DES FAHRZEUGS ABS-Warnleuchte/ Berganfahr-Steuersystem Wenn alle der folgenden Bedingungen erfüllt sind, wird das System maximal Bremssystem-Warnleuchte (falls vorhanden) 2 Sekunden lang aktiviert, wenn sich Ihr Siehe „Bremsen“ im Abschnitt BETRIEB Das Berganfahr-Steuersystem hilft Ihnen Fuß vom Bremspedal bewegt. DES FAHRZEUGS. bei einer Anfahrt an Steigungen oder rut- schigen Berganfahrten.
BETRIEB DES FAHRZEUGS Reifendrucküberwachungs- Warnleuchte für zu niedrigen Fahren mit erheblich zu niedrigem Luft- druck kann dazu führen, dass die Reifen Reifendruck system (TPMS) überhitzen und ausfallen. Zu niedriger Luft- Das Reifendrucküberwachungssystem soll druck erhöht außerdem den Kraftstoffver- Sie alarmieren, wenn einer oder mehrere der brauch und die Abnutzung der Reifen.
Seite 154
Stelle und prüfen Sie Überwachungssystem wieder in Ord- Ihre Reifen. nung ist, ausgeht, sollten Sie trotz- • Wenn Sie einen Reifendefekt haben, dem das System von Ihrem SUZUKI- ziehen Sie das Ersatzrad auf (falls Vertragshändler prüfen lassen. vorhanden). Nähere...
Seite 155
Durchführung einer Notre- Problem im TPMS vor. Lassen Sie Ihr leuchten erlischt, stellen Sie den korrek- paratur bei einem Reifendefekt Fahrzeug von einer SUZUKI-Vertrags- ten Reifendruck an allen Reifen sicher. unter „Reparaturkit für Reifende- werkstatt überprüfen. • Um zu vermeiden, dass die Warnleuchte fekt“...
Seite 156
Prüfen Sie stets die Störungs- montiert. chungssystem nicht in Ordnung. anzeigeeinrichtung des TPMS, nachdem • Wenn Sie keine originalen SUZUKI-Rei- Sie einen oder mehrere Reifen oder Räder Wenn die Warnleuchte für niedrigen fen oder Felgen verwenden. gewechselt haben, um festzustellen, dass Reifendruck häufig aufleuchtet, las-...
Anfangs- Die Verwendung von Reifen bzw. Wenn Sie einen Reifendefekt durch das werte von Reifendrücken einstellen. Rädern, die nicht von SUZUKI emp- Ersatzrad ersetzt haben, empfiehlt SUZUKI, – Komfortmodus dass ein SUZUKI-Vertragshändler einen fohlen werden, kann zu einem Ausfall –...
TIPPS FÜR DIE FAHRT TIPPS FÜR DIE FAHRT Einfahren ................4-1 Katalysator ................4-1 Sparsamer Kraftstoffverbrauch ......... 4-2 Autobahnfahrt ..............4-3 Fahren an Steigungen ............4-3 Fahren auf glatten Straßen ..........4-4 60G409...
TIPPS FÜR DIE FAHRT Einfahren Katalysator HINWEIS Die zukünftige Leistung und Zuver- lässigkeit des Motors hängt in beson- derem Maße von seiner Behandlung und Schonung während der ersten 52D078S Betriebszeit ab. Beachten Sie wäh- rend der ersten 960 km also unbe- WARNUNG dingt die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen.
TIPPS FÜR DIE FAHRT Sparsamer Kraftstoffverbrauch den am Katalysator und anderen Fahr- zeugkomponenten führen. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen hel- fen, Kraftstoff zu sparen. HINWEIS Motor nicht zu lange im Leerlauf laufen Um die Gefahr von Schäden an Kata- lassen lysator und anderen Bauteilen mög- Wenn Sie länger als eine Minute warten lichst gering zu halten, sollten Sie...
TIPPS FÜR DIE FAHRT Autobahnfahrt Fahren an Steigungen Luftfilter sauber halten BEISPIEL Achten beim Fahren hoher Geschwindigkeit besonders auf Folgendes: • Der Bremsweg wird mit zunehmender Geschwindigkeit länger. Bremsen Sie daher der Geschwindigkeit entspre- chend früh genug vor dem eigentlichen Haltepunkt ab.
TIPPS FÜR DIE FAHRT Fahren auf glatten Straßen fem Schnee, Schlamm oder Sand zu fah- WARNUNG ren, auch nicht im Allradbetrieb. Betätigen Sie das Bremspedal mög- Schneeketten lichst nicht zu lange oder zu oft, Schneeketten sollten nur dann angelegt wenn Sie ein steiles oder langes werden, wenn sie zur Wahrung der Boden- Gefälle hinunterfahren.
Seite 163
Minuten. Längeres Schaukeln • Verwenden Sie ausschließlich die 1) Schalten Sie zwischen einer Vorwärts- könnte zu Überhitzen des Motors und von SUZUKI vorgeschriebenen Rei- fahrstufe (bzw. bei Schaltgetriebe dem zu einer Beschädigung des Getriebes fentypen. Montieren Sie niemals 1. Gang) und dem Rückwärtsgang hin führen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Heizung und Klimaanlage Luftausströmer Es gibt drei Arten von Heizungs- und Kli- BEISPIEL maanlagen: • Heizung • Manuelle Heizung und Klimaanlage • Automatische Heizung und Klimaanlage (Klimaautomatik) 68LM501 1. Windschutzscheiben-Defrosterdüsen 2. Seiten-Defrosterdüse 3. Seitenausströmer 4. Mittelausströmer 5. Bodenausströmer * falls vorhanden...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Seitenausströmer Mittelausströmer 68LM502 68LM90007 Um dem Luftstrom die gewünschte Rich- Um dem Luftstrom die gewünschte Richtung zu geben, bewegen Sie den Knopf (1) in ver- tung zu geben, bewegen Sie den Knopf (1) tikaler oder horizontaler Richtung. in vertikaler, und die Skala (2) in horizonta- ler Richtung.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Heizung Luftverteilungsregler (3) Kopfraum und Fußraum (b) Erläuterung der Regler 68LM507 Temperierte Luft strömt aus den Boden- ausströmern und kühlere Luft aus den Mit- tel- und Seitenausströmern. Steht der Temperaturregler (1) ganz auf KALT oder ganz auf WARM, hat die Luft aus den Bodenausströmern dieselbe Temperatur 63J048 wie die Luft aus den Mittel- und Seitenaus-...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Heizen und Defrosten (d) Frischluftregler (4) Bedienungsanweisungen Belüftung durch Frischluft Wählen BELÜFTUNG FRI- SCHLUFT, stellen Sie den Temperaturreg- ler auf die gewünschte Temperatur und schalten Sie den Gebläseregler aus. Fri- schluft strömt nun während der Fahrt durch das Fahrzeug. 68LM509 68LM511 Temperierte Luft tritt aus den Bodenaus-...
Seite 169
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Stufe. Solange der Temperaturregler nicht Modelle mit ENG A-STOP-System vollständig auf KALT oder WARM steht, ist (falls vorhanden) BEISPIEL die ausströmende Luft an den Mittel- und • Falls die Heizleistung beim automati- Seitenausströmern kühler als die im Fuß- schen Abstellen des Motors nicht mehr raum ausströmende Luft.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Manuelle Heizung und Luftverteilungsregler (3) Kopfraum und Fußraum (b) Klimaanlage Erläuterung der Regler 68LM507 Temperierte Luft strömt aus den Boden- ausströmern und kühlere Luft aus den Mit- tel- und Seitenausströmern. Steht der Temperaturregler (1) ganz auf KALT oder ganz auf WARM, hat die Luft aus den Bodenausströmern dieselbe Temperatur 63J048...
Seite 171
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Heizen und Defrosten (d) Frischluftregler (4) Bedienungsschalter der Klimaanlage (5) Drücken Sie den „A/C“ Schalter, um die Klimaanlage einzuschalten, und stellen Sie den Gebläseregler auf eine andere Stufe als „aus“. Solange die Klimaanlage einge- schaltet ist, leuchtet eine grüne Kontroll- leuchte im „A/C“...
Seite 172
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Bedienungsanweisungen Stufe. Solange der Temperaturregler nicht Entfeuchten vollständig auf KALT oder WARM steht, ist Stellen Sie den Luftverteilungsregler, den Belüftung durch Frischluft die ausströmende Luft an den Mittel- und Temperaturregler und den Gebläseregler Wählen BELÜFTUNG FRI- Seitenausströmern kühler als die im Fuß- jeweils auf die gewünschte Stufe.
Seitenscheiben beim automatischen ZUNG durch. Lassen Sie diese Arbeiten Abstellen des Motors beschlagen, deak- von Ihrem SUZUKI-Händler ausführen, da tivieren Sie das ENG A-STOP-System hierzu das untere Handschuhfach abge- und starten Sie den Motor. Drehen Sie senkt werden muss.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Automatische Heizung und Klimaanlage (1) Temperaturwählschalter (2) Wählschalter Gebläsegeschwindigkeit (Klimaautomatik) (3) Lufteinlasswählschalter (4) Luftstromregler Erläuterung der Regler (5) Defrosterschalter (6) Bedienungsschalter der Klimaanlage (7) „OFF“ (Aus) Schalter (8) „AUTO“ Schalter (9) Display 71LMT0510 5-10...
Seite 175
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Temperaturregler (1) Gebläseregler (2) Frischluftregler (3) 68LM514 68LM515 71LMS0501 Den Temperaturregler (1) zur Einstellung Mit dem Gebläseregler (2) können Sie das Drücken Sie den Frischluftregler (3), um der gewünschten Temperatur drehen. Gebläse einschalten und die Gebläse- zwischen den folgenden Modi zu wechseln. stufe einstellen.
Seite 176
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG FRISCHLUFT (b) Luftverteilungsregler (4) Kopfraum (c) Bei diesem Modus wird Außenluft einge- leitet. Jedes Betätigen des Frischluftreglers wech- selt zwischen FRISCHLUFT und UMLUFT. ZUR BEACHTUNG: Bei längerem Kühlen mit UMLUFT kann 68LM506 sich die Luftqualität im Innenraum ver- Temperierte Luft strömt aus den mittleren schlechtern.
Seite 177
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Heizen (e) Defrosterschalter (5) Defrosten 68LM508 68LM519 Temperierte Luft tritt aus den Bodenaus- Temperierte Luft tritt aus den Windschutz- strömern und den Seitenausströmern aus. scheiben-Defrosterdüsen, Seiten- Zudem strömt sie schwach aus den Wind- Defrosterdüsen und den Seitenausströ- schutzscheiben-Defrosterdüsen und den mern aus.
Seite 178
ZUR BEACHTUNG: Blinkt „AUTO“ im Display, liegt eine Stö- rung in der Heizung und/oder der Klimaan- lage vor. Lassen Sie das System von einer SUZUKI-Vertragswerkstatt überprüfen. ZUR BEACHTUNG: 68LM555 • Um eine angenehme Temperatur zu fin- Nur wenn das Gebläse eingeschaltet ist, 68LM520 den, fangen Sie am besten mit 22 °C an.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG den beibehalten und alle anderen Funk- Manuelle Betätigung Modelle mit ENG A-STOP-System tionen laufen automatisch weiter. (falls vorhanden) Sie können die Klimaanlage auch manuell • Wenn die Windschutzscheibe und/oder bedienen. Stellen Sie die Regler auf die • Falls die Leistung der Klimaanlage beim Scheiben vorderen Türen...
Die Radioantenne auf dem Dach kann ZUNG durch. Lassen Sie diese Arbeiten abgenommen werden. Zum Abnehmen von Ihrem SUZUKI-Händler ausführen, da der Antenne diese gegen den Uhrzeiger- hierzu das untere Handschuhfach abge- sinn drehen. Zum Wiedereinsetzen drehen senkt werden muss.
Fahrzeug und speziellen Fragen Beide haben unterschiedliche Funktions- zu Einbau und/oder Gebrauch von Radio- weisen. geräten immer zuerst Ihren SUZUKI-Händ- ler zu kontaktieren. Bei unsachgemäßem Einbau solcher Geräte kann es unter Umständen zu Beschädigungen an der Elektrik Ihres Fahrzeugs kommen.
Dieses Gerät nutzt einen Präzisions- Fahrt Straße und Verkehr beob- mechanismus. Selbst bei Störungen achten können. darf das Gehäuse niemals geöffnet, das Gerät nicht zerlegt und es dürfen auch keine drehenden Teile geschmiert werden. Bringen Sie die Einheit bitte zu einem SUZUKI-Vertragshändler. 5-19...
Seite 184
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Kugelschreiber (B) o. Ä. nachfahren, bevor Entnehmen der CD Richtiges Halten die CD eingelegt wird. der CD 52D347 Fingerabdrücke und Staub werden mit einem weichen Tuch entfernt. Dazu in 52D348 gerader Linie von der Mitte der CD zum Niemals Aufkleber auf die Abspielseite der Rand wischen (nie kreisförmig).
Seite 185
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 52D350 52D351 Keine stark verkratzten, verformten oder CDs dürfen keiner direkten Sonnenbe- gerissenen CDs usw. abspielen. Verwen- strahlung oder Wärmequellen ausgesetzt dung solcher CDs beschädigt das System werden. oder verhindert seine korrekte Funktion. ZUR BEACHTUNG: • Keine im Handel erhältlichen CD-Schutz- blätter oder CDs mit Stabilisatoren usw.
Seite 186
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ZUR BEACHTUNG: WARNUNG Dieses Gerät erzeugt, nutzt und strahlt ® Die Marke und das Logo Bluetooth sind Funkfrequenzenergie ab. Bei unsachge- Laser-Produkt eingetragene Warenzeichen der Bluetooth mäßem Einbau oder Gebrauch kann es zu Dies ist ein Produkt der Laser SIG, Inc.
Seite 187
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Hinweise zur Entsorgung von Elektroschrott und elektronischen Geräten (private Haushalte) Die aktuelle „KONFORMITÄTSERKLÄ- Dieses Symbol auf den Produkten und/oder Begleitpapieren bedeu- RUNG“ ist unter folgender Adresse erhält- tet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem nor- lich: malen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Grundfunktionen (1) VOL PUSH POWER Knopf (2) TUNE FOLDER PUSH SOUND Knopf (3) Stumm Taste 68LM2559 5-24...
Seite 189
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Ein- und Ausschalten Einstellung Bässe/Höhen/Balance/Fader Einstellung AVC (Auto volume control) Den Knopf VOL PUSH POWER (1) drücken. 1) Drücken Sie den Knopf TUNE FOLDER (automatische Lautstärkeregelung) Die Einheit schaltet in der Funktion ein, in PUSH SOUND (2). Die Funktion zur automatischen Lautstär- der sie beim letzten Ausschalten war.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des Empfangsbereichs Automatische Speicherung Ein- und Ausschalten des Die Taste AM/FM (1) drücken. Die Taste AS (6) mindestens 2 Sekunden automatischen Speichermodus Bei jedem Drücken dieser Taste ändert lang gedrückt halten. Die Taste AS (6) drücken. sich der Empfangsbereich wie folgt: Sechs Sender mit gutem Empfang werden Bei jedem Drücken dieser Taste ändert...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Gebrauch der RDS-Funktionen Display 68LM562 (1) TA (Verkehrsdurchsage) Taste (2) RDM/PTY (Zufallswiedergabe/ Programmart) Taste (3) RPT/AF (Wiederholung/ Alternative Frequenz) Taste (4) Nach oben Taste (5) Nach unten Taste (6) DISP (Anzeige) Taste (A) Wellenbereich (B) Kanal (C) Name Programmservice (PS) (5) (4) 68LM2559 5-28...
Seite 193
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG TA (Verkehrsdurchsage) on/off • Die TP Suche wird noch einmal durchge- PTY (Programmart) Suche Die Taste TA (1) drücken. führt, wenn 20 Sekunden lang bei akti- 1) Drücken Sie die Taste RDM/PTY (2), Bei jedem Drücken ändert sich die Einstel- viertem TA keine TP-Daten empfangen um den Modus PTY zu wählen.
Seite 194
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG AF (Alternative Frequenz) on/off TA-Bereitschaftsbetrieb Die Taste RPT/AF (3) drücken. Im Moment werden Verkehrsinformatio- Bei jedem Drücken ändert sich die Einstel- nen empfangen, während die Quelle bei ® lung der AF wie folgt: aktivierter TA auf CD, USB, iPod oder ®...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anhören einer CD Display 68LM563 (1) Einschub (2) Auswurf Taste (3) CD Taste (4) Nach oben Taste (5) Nach unten Taste (6) RPT/AF Taste (7) RDM/PTY Taste (8) DISP Taste (A) Titelnummer (B) Spieldauer ZUR BEACHTUNG: Dieses Produkt spielt keine 8 cm CDs (5) (4) (manchmal auch bezeichnet als: „mini single CD“, „3-inch CD“, „CD3“, usw.) ab.
Seite 196
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Auswurf einer CD HINWEIS Die Taste Eject (auswerfen) (2) drücken. • Niemals Finger oder die Hand in Befindet sich der Zündschalter in der Stel- den CD-Einschub einführen. Nie- lung „LOCK“ (Lenkradschloss) oder der mals Fremdkörper einführen. Motorschalter im Modus „LOCK“ (OFF) •...
Seite 197
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Titelwahl Wiederholte Wiedergabe Anzeigewechsel • Drücken Sie die Taste Nach oben (4), Die Taste RPT/AF (6) drücken. Die Taste DISP (8) drücken. um sich den nächsten Titel anzuhören. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert •...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Eine MP3/WMA Disk abspielen Display 68LM564 (1) TUNE FOLDER PUSH SOUND Knopf (2) Nach oben Taste (3) Nach unten Taste (4) RPT/AF Taste (5) RDM/PTY Taste (6) DISP Taste (A) Ordnernummer (B) Titelnummer (C) Spieldauer (D) MP3/WMA Anzeige (3) (2) 68LM2559 5-34...
Seite 199
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Auswahl eines Ordners Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER Die Taste RDM/PTY (5) drücken. Die Taste RPT/AF (4) drücken. PUSH SOUND (1), um einen Ordner aus- Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert zuwählen.
Seite 200
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Hinweise zu MP3/WMA Anzeigewechsel Die Taste DISP (6) drücken. • Empfohlen wird eine Bitrate von min- Was bedeutet MP3/WMA? Bei jedem Drücken dieser Taste ändert destens „128 kbps“ und „fixiert“. MP3 (MPEG1/2 Audio Layer-III) und WMA sich die Anzeige wie folgt: (Windows MediaT Audio) sind die Kom- pressionsformate digitaler Audiodateien.
Seite 201
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG • Beim Speichern von MP3- und WMA- Kompressionsformate Dateien auf der gleichen CD, sortieren und platzieren Sie diese in verschiede- • Bitrate: nen Ordnern. MPEG1 Audio Layer III: 64 k - 320 kbps • Keine Dateien, die keine MP3/WMA- MPEG2 Audio Layer III: 64 k - 160 kbps Dateien und unnötige Ordner sind, auf •...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anhören von Dateien aus einem USB-Gerät Display 68LM565 (1) USB Taste (2) TUNE FOLDER PUSH SOUND Knopf (3) Nach oben Taste (4) Nach unten Taste (5) RPT/AF Taste (6) RDM/PTY Taste (7) DISP Taste (A) Ordnernummer (B) Titelnummer (C) Spieldauer (D) MP3/WMA Anzeige (4) (3)
Seite 203
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG • Die Nach unten Taste (4) gedrückt hal- Wiederholte Wiedergabe HINWEIS ten, um den Titel schnell zurücklaufen Die Taste RPT/AF (5) drücken. zu lassen. Nur USB-Memory oder USB-Audio- Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Player anschließen, keine anderen sich der Modus wie folgt: Zufallswiedergabe USB-Geräte.
Seite 204
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Hinweise zu USB-Geräten Anzeigewechsel USB-Geräts oder dem Zustand der Aufnahme nicht möglich. Die Taste DISP (7) drücken. Kompatible USB-Geräte • nach angeschlossenen USB- Bei jedem Drücken dieser Taste ändert • USB-Massenspeicherklasse Memory werden die Dateien möglicher- sich die Anzeige wie folgt: Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres weise in einer anderen Reihenfolge als USB-Memory/USB-Audio mit der USB-...
Seite 205
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Anhören mittels iPod Display 68LM566 (1) USB Taste (2) TUNE FOLDER PUSH SOUND Knopf (3) Nach oben Taste (4) Nach unten Taste (5) RPT/AF Taste (6) RDM/PTY Taste (7) DISP Taste (8) Stationen Taste ([1] bis [6]) (A) Titel (B) Titelnummer (C) Spieldauer...
Seite 206
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Auswahl iPod Modus Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe Die Taste USB (1) drücken. Die Taste RDM/PTY (6) drücken. Die Taste RPT/AF (5) drücken. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Titelwahl sich der Modus wie folgt: sich der Modus wie folgt: •...
Seite 207
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Anzeigewechsel • iPhone ® Die Taste DISP (7) drücken. • iPhone ® Bei jedem Drücken dieser Taste ändert SPIELLISTE * Je nach Modell des iPod können einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. sich die Anzeige wie folgt: ®...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Telefonregistrierung 4) Sprechen Sie den Namen des zu regis- 2) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER trierenden Telefons deutlich aus. PUSH SOUND (1), um „Setup“ (Ein- Um die Freisprecheinrichtung dieser 5) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER stellen) auszuwählen, und drücken Sie Einheit nutzen zu können, müssen Sie PUSH SOUND (1), um „Confirm“...
Seite 210
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wechsel Audioausgabekanal der ZUR BEACHTUNG: Hörlautstärke regeln ® Bluetooth Freisprecheinrichtung • Nur bei stehendem Fahrzeug durchführen. • Am Knopf VOL PUSH POWER (2) Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- • Bei der Wahl von „Go Back“ wird das während des Gesprächs drehen.
Seite 211
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wiedergabelautstärke regeln Wählen mittels Wahlwiederholung/ ZUR BEACHTUNG: Gehen Sie gemäß der nachstehenden Rückruf • Bei der Wahl von „Go Back“ wird das Anweisungen vor, um die Wiedergabelaut- Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- vorherige Menü angezeigt. stärke zu regeln. gen, um zur zuletzt gewählten Nummer zu •...
Seite 212
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Registrierung im Telefonbuch 5) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER 3) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER Registrierung von Nummern im Telefonbuch PUSH SOUND (1), um „Record Name“ PUSH SOUND (1), „Change Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- auszuwählen, und drücken Sie Knopf Name“...
Seite 213
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anrufen mittels Telefonbuch Löschung registrierter Daten Registrierung in Kurzwahl Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- (Delete Entry) Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- gen, um eine im Telefonbuch registrierte Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- gen, um eine Nummer einer der Preset Nummer zu wählen.
Seite 214
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ZUR BEACHTUNG: Löschung der Kurzwahl (Del Spd Dial) Sicherheitskennzahl (PIN) Bei der Wahl von „Go Back“ wird das vor- Um eine für die Kurzwahl zugeordnete Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- herige Menü angezeigt. Nummer zu löschen, gehen Sie wie nach- gen, um die Sicherheitskennzahl (PIN) ein- folgend beschrieben vor.
Seite 215
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 5) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER Verriegelung Telefonbuch Entriegelung Telefonbuch PUSH SOUND (1), um eine Nummer Die Verriegelung des Telefonbuchs verhin- Gehen Sie gemäß der nachstehenden für die erste Ziffer zu wählen, und drü- dert Anzeige, Gebrauch, Bearbeitung und Anweisungen vor, um das verriegelte Tele- cken Sie Knopf (1), um die Auswahl zu Löschung von Daten im Telefonbuch.
Seite 216
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Anzeige Gerätedaten (Device Name) Wiederherstellen der Auswahl Telefon (Select Phone) Werkseinstellungen Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- gen, um ein Telefon auszuwählen, das mit ® Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- gen, um BD (Bluetooth Device) Adresse den registrierten Telefonen gepaart wird.
Seite 217
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Änderung Telefonname (Change Name) 7) Sprechen Sie den Namen des zu regis- Liste der Telefone (List Phones) Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- trierenden Telefons deutlich aus. Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- gen, um den registrierten Namen des Tele- 8) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER gen, um die Namen der registrierten Tele- fons zu ändern.
Seite 218
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Einrichtung Passwort (Set Passkey) 6) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER Löschung von Telefoninformationen Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- PUSH SOUND (1), um das Passwort (Delete Phone) gen, um die Sicherheitskennzahl (Passkey) einzustellen. Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- einzurichten.
Seite 219
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG HF-Funktion ein-/ausschalten (HF Power) Telefonanruf mittels Sprachbefehl Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- Ein Anruf kann mittels Sprachbefehl durch- ® gen, um die Bluetooth -Funktion ein-/aus- geführt werden. zuschalten. 1) Die Taste Sprech (6) drücken. 1) Drücken Sie die Taste Abnehmen (7). 2) Einen im Telefonbuch registrierten ®...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Bluetooth Audio (falls vorhanden) Lenkradschalter 68LM552 Display 68LM567 (1) CD Taste (2) TUNE FOLDER PUSH SOUND Knopf (4) (3) (3) Nach oben Taste (4) Nach unten Taste (5) DISP Taste 68LM2559 (6) Abnehmen Taste (7) Sprech Taste (A) Titelnummer (B) Spieldauer 5-56...
Seite 221
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Registrierung von Audiogeräten 4) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER Registrierung von Audiogeräten (Paarung Audio, wenn kein Telefon PUSH SOUND (2), um „Record Name“ (Paarung Audio, wenn ein Telefon registriert ist) auszuwählen, und drücken Sie Knopf registriert ist) (2), um die Auswahl zu prüfen.
Seite 222
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® 3) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER Wahl des Bluetooth -Audiomodus • Die Nach unten Taste (4) gedrückt hal- PUSH SOUND (2), um „BT.A Setup“ Die Taste CD (1) drücken. ten, um den Titel schnell zurücklaufen (BT.A einstellen) auszuwählen, und Bei jedem Drücken dieser Taste ändert zu lassen.
Seite 223
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Wahl des Audiogeräts (Select Audio) 6) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER Änderung des Audiogeräte-Namens Folgen Sie den nachstehenden Anwei- PUSH SOUND (2), um „Confirm“ aus- (Change Name) sungen, um ein Audiogerät auszuwählen, zuwählen, und drücken Sie Knopf (2), Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- das mit den registrierten Audiogeräten um die Auswahl zu prüfen.
Seite 224
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 8) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER Liste der Audiogeräte (List Audio) Einrichtung Passwort (Set Passkey) PUSH SOUND (2), um „Confirm“ aus- Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- Folgen Sie den nachfolgenden Anweisun- zuwählen, und drücken Sie Knopf (2), gen, um die Namen der registrierten gen, um die Sicherheitskennzahl (Passkey) um die Namensänderung abzuschlie-...
Seite 225
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG 6) Drehen Sie den Knopf TUNE FOLDER Löschung der Audiogeräte-Informationen ZUR BEACHTUNG: PUSH SOUND (2), um das Passwort (Delete Audio) Bei der Wahl von „Go Back“ wird das vor- einzustellen. Folgen Sie den nachstehenden Anweisun- herige Menü angezeigt. gen, um die registrierten Informationen ZUR BEACHTUNG: des Audiogeräts zu löschen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Audio-Fernbedienung Lautstärke regeln Auswahl Modus • Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Den Schalter (3) drücken. (falls vorhanden) Sie den „+“ am VOL Schalter (1). Die Bei jedem Drücken dieser Taste ändert Die Steuerung der Grundfunktionen des Lautstärke erhöht sich, solange der sich der Modus wie folgt: Audiosystems kann über die Schalter am Schalter gedrückt wird.
Seite 227
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG ® Auswahl der Radiostation (FM1, FM2, Auswahl des Titels (CD, USB (iPod ® LW, MW Modus) Bluetooth Audiomodus) • Zur Auswahl des höheren voreinge- • Um zum nächsten Titel zu springen, stellten Senders drücken Sie nur kurz drücken Sie nur kurz auf „...
Seite 228
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Diebstahlsicherung (1) VOL PUSH POWER Knopf (2) Stationen Taste ([1] bis [6]) (3) Nach oben Taste (4) TUNE FOLDER PUSH SOUND Knopf 68LM2559 5-64...
Seite 229
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Die Diebstahlsicherung soll Diebe davon Einrichtung Diebstahlsicherung Löschung der Diebstahlsicherung abschrecken, Teile wie das Audio-System 1) Den Knopf VOL PUSH POWER (1) Um die Diebstahlsicherung zu beenden, zu stehlen, indem es nicht möglich ist, die drücken, um abzustellen. löschen Sie die registrierte PIN.
Seite 230
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Bestätigung der persönlichen Identifikationsnnummer (PIN) Wenn die Hauptstromquelle z. B. beim Austausch der Batterie getrennt wird, muss die PIN eingegeben werden, damit die Einheit wieder funktionieren kann. 1) Den Zündschalter in Position „ACC“ (Zubehör) bringen. „SECURITY“ wird angezeigt. 2) Die Nach oben Taste (3) und die Taste [1] der Preset Tasten (2) gleichzeitig drücken.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlersuche Wenn Sie ein Problem feststellen, prüfen und folgen Sie den nachstehenden Anweisungen. Tragen die Vorschläge nicht zur Beseitigung des Problems bei, empfehlen wir Ihnen, das Gerät zu Ihrem SUZUKI-Vertragshändler zu bringen. Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
Seite 232
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung CD ist verschmutzt. Die CD mit einem weichen Tuch reinigen. Überspringen oder starkes Rauschen bei der Wiedergabe Die CD durch eine ersetzen, die weder CD ist stark zerkratzt oder verformt. verkratzt, noch verformt ist. MP3/WMA Die CD enthält formatierte Daten, die Keine Wiedergabe...
Seite 233
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung ® Bluetooth Der Abstand zwischen dieser Einheit und ® des Bluetooth -fähigen Geräts ist zu ® Ändern Sie die Lage des Bluetooth -fähi- weit, bzw. kann sich ein metallisches gen Geräts. ® Objekt zwischen dem Bluetooth -Gerät und dieser Einheit befinden.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Fehlermeldungen Display Mögliche Ursache Mögliche Lösung CD mit dem Aufkleber nach oben einlegen. Sicherstellen, dass die CD nicht verformt ist und keine Kratzer hat. ERROR 1 CD kann nicht gelesen werden. Erlischt die Meldung ERROR 1 nicht, auch wenn eine normale CD eingelegt wird, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Seite 235
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Display Mögliche Ursache Mögliche Lösung ® Bluetooth ® Trennen Sie das Bluetooth -fähige Gerät und schließen Der CD-Player hat einen unbekannten es wieder an. ERROR 1 Fehler entwickelt. Wenn die Meldung ERROR 1 nicht erlischt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Tankdeckel Der Tankdeckel befindet sich am Fahrzeug hinten links. Zum Entriegeln des Tankver- BEISPIEL schlusses ziehen Sie den Öffnungsgriff an BEISPIEL der Außenseite des Fahrersitzes hoch. Zum Verriegeln schließen Sie einfach den Tankverschluss. Schlie- Öffnen ßen 68LMT0503 ZUR BEACHTUNG: 68LM522 Die Halterung (1) hält den Tankdeckel (2)
Motorhaube WARNUNG BEISPIEL Falls der Tankdeckel ausgewechselt BEISPIEL werden muss, ist unbedingt ein SUZUKI-Originaldeckel zu verwen- den. Der Einsatz eines falschen Deckels kann zu einer Funktionsstö- rung des Kraftstoffsystems oder der Abgasreinigung führen. Außerdem kann bei einem Unfall Kraftstoff aus- laufen.
Seite 238
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Schließen der Motorhaube: 1) Die Haube leicht anheben und die Hal- VORSICHT BEISPIEL testange aus der Öffnung entfernen. Um Verletzungen zu verhindern, ver- Die Haltestange zurück in den Halteclip gewissern Sie sich, dass sich beim setzen. Schließen der Haube keine Hand oder andere Körperteile der Insassen im BEISPIEL Schließweg der Motorhaube befinden.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Sonnenblende Kartenhalter (falls vorhanden) Kosmetikspiegel (falls vorhanden) BEISPIEL BEISPIEL 68LM527 68LM528 79J161 (1) Spiegelabdeckung (3) Kosmetikspiegel Die Sonnenblenden lassen sich herunter- (2) Kartenhalter klappen, um die Augen vor frontal einfal- Um den Kosmetikspiegel (3) auf der Rück- lendem Sonnenlicht zu schützen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Schalter für Innenbeleuchtung Kofferraumbeleuchtung leuchtung noch ca. 15 Sekunden lang ein- geschaltet. OFF (3) (Aus) BEISPIEL BEISPIEL Die Leuchte bleibt auch bei geöffneter Tür aus. BEISPIEL 64J104 68LM530 Der Lichtschalter besitzt drei Stellungen Wenn Sie eine Tür oder die Heckklappe mit den folgenden Funktionen: öffnen, leuchtet die Kofferraumbeleuch- tung auf.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Punktstrahler (falls vorhanden) Zusatzsteckdose HINWEIS BEISPIEL Durch den Einsatz von ungeeignetem elektrischen Zubehör kann die Elektrik Ihres Fahrzeugs Schaden nehmen. Darauf achten, dass das Zubehör auch für diesen Anschluss geeignet ist. 68LM531 71LMT0502 Drücken Sie den Schalter, um den Strahler Zusatzbuchse funktionsfähig, einzuschalten und drücken Sie ihn erneut,...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Haltegriffe Schiebedach (falls vorhanden) Universal Serial Bus (USB) Buchse (falls vorhanden) Sie können das Schiebedach aufstellen oder schieben, indem Sie am Schiebedach- BEISPIEL schalter „TILT UP“ (Aufstellen) oder „SLIDE OPEN“ (Aufschieben) drücken, nachdem Sie den Zündschlüssel auf „ON“ (Ein) gedreht haben oder den Motorschalter gedrückt haben, um den Zündmodus auf „ON“...
Seite 243
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG VORSICHT Der Einklemmschutz des Schiebe- dachs funktioniert nicht, wenn sich das Dach bereits fast geschlossen hat. 68LM536 68LM537 Um das Schiebedach nach hinten zu Der Sonnenschutz öffnet sich manuell und schieben, drücken Sie „SLIDE OPEN“ (2) kann nicht geschlossen werden, wenn das am Schiebedachschalter.
Seite 244
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Den Klemmschutz reaktivieren, der verhindert, dass man im Schiebedach HINWEIS eingeklemmt werden kann. Setzen Sie sich nicht in den Bereich Wenn der Einklemmschutz des Schiebe- des Schiebedachs. dachs nicht ordnungsgemäß funktioniert, müssen die Eigenschaften wie folgt wieder •...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Handschuhfach Armaturenbrett oberes VORSICHT Ablagefach Wenn Sie Ihr Fahrzeug im Freien bei direkter Sonneneinstrahlung oder sehr heißem Wetter abstellen, kann das Ablagefach äußerst heiß werden. Beachten Sie daher beim Parken unter solchen Bedingungen: • Lassen Sie die Brille nicht im Abla- gefach.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Getränkehalter und Ablagefach Getränkehalter WARNUNG Vorne Getränkehalter Eine Nichtbeachtung der nachfol- gend aufgeführten Vorsichtsmaßnah- BEISPIEL men kann zu Verletzungen oder Schäden am Fahrzeug führen. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Getränke im Getränkehalter abstellen. Durch verschüttete heiße Getränke kann es zu Verbrennun- gen kommen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Vordersitzlehnentasche Fußstütze Hinten (3-Türer) (falls vorhanden) BEISPIEL BEISPIEL BEISPIEL 68LM20501 68LM543 Flaschen nur mit Deckel in den Halter stellen. Benutzen Sie die Fußstütze (1) als Stütze 68LM557 für Ihren linken Fuß. Diese Tasche dient zur Aufbewahrung leichter und weicher Gegenstände, wie z.
Fahrzeug zurücklegen, achten Sie darauf, die Tüllen der Fußmatte an den Befesti- gungen zu verhaken und positionieren Sie die Fußmatte ordnungsgemäß im Fuß- raum. Wenn Sie die Fußmatten in Ihrem Fahrzeug z. B. durch Allwetter-Fußmatten ersetzen, empfehlen wir originale SUZUKI-Fußmatten einzulegen. 68LM544 5-84...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Gepäckraumabdeckung Gepäckraumabdeckung abnehmen Gepäck oder andere Gegenstände lassen sich mithilfe der Gepäckraumabdeckung vor den Blicken Neugieriger schützen. WARNUNG Legen Sie keinerlei Gegenstände (auch keine kleinen oder leichten) auf die Gepäckraumabdeckung. Dort lie- gende Gegenstände können einem Unfall nach vorne geschleu- dert werden, Insassen verletzen oder die Fahrersicht einschränken.
Last so gleichmäßig wie möglich. len Dachgepäckträgers verwenden, der von • Große, sperrige, lange oder flache • Transportieren Sie keine Gegenstände, Ihrem SUZUKI-Händler erhältlich ist. Wenn Gegenstände können die Aerodyna- die so groß sind, dass Sie über die Stoß- Sie einen Dachgepäckträger verwenden, mik des Fahrzeugs beeinträchtigen...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Abschlepphaken Den Griff vorher mit einem weichen Tuch abdecken. BEISPIEL Vorne BEISPIEL BEISPIEL 71LMT0512 1) Abschlepphaken (1), Wagenhebergriff 63J120 (A) und Radmutternschlüssel (B) befin- 63J117 den sich im Kofferraum. 3) Den Abschlepphaken (1) per Hand Beim Abschleppen des Fahrzeugs auf anbringen.
Seite 252
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG Hinten Andere Haken BEISPIEL BEISPIEL BEISPIEL 62J161 4) Den Abschlepphaken (1) anziehen, 68LM547 indem er im Uhrzeigersinn mit dem Der Abschlepphaken (2) befindet sich am Radmutternschlüssel (B) gedreht wird, Heck des Fahrzeugs. Er ist nur für das bis der Haken (1) sicher sitzt.
Seite 253
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENUNG NOTIZEN 5-89...
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Beladung des Fahrzeugs Fahren mit Anhänger WARNUNG Ihr Fahrzeug darf das festgelegte Maximal- gewicht nicht überschreiten. Das Maximal- Das Fahrzeug darf niemals überladen gewicht wird durch das zulässige Gesamt- werden. Das Gesamtgewicht (Summe gewicht (GVWR) und die zulässige Achs- aller Gewichte des Fahrzeugs ein- last (PAW) (vorne und hinten) bestimmt.
Seite 256
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Maximale Anhängelast (Anhänger, Anhängevorrichtungen Anhängerbeleuchtung Gepäck und Anhängevorrichtung) Verwenden Sie ausschließlich eine Anhän- Vergewissern Sie sich, dass Ihr Anhänger Gebremster Anhänger: gevorrichtung, die zum Ankuppeln an das gesetzlich vorgeschriebenen • Modell mit Benzinmotor Fahrwerk Ihres Wagens vorgesehen ist, Leuchten ausgestattet ist.
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Reifen Beladen von Fahrzeug und WARNUNG Anhänger WARNUNG Zum richtigen Beladen von Fahrzeug und Schlechte Ladungsverteilung in Ihrem Anhänger sollten Sie wissen, wie man das Anhänger kann die Kontrolle über das Beim Ziehen eines Anhängers müs- Gesamtgewicht und die Deichselstützlast sen die Reifen des Fahrzeugs und Gespann erheblich erschweren und des Anhängers ermittelt.
Seite 258
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Zusätzliche Warnhinweise zum WARNUNG WARNUNG Ziehen von Anhängern Ihr Fahrzeug reagiert anders, wenn (Fortsetzung) WARNUNG ein Anhänger angekuppelt ist. Ihre • Kalkulieren Sie einen ausreichen- Sicherheit und die der anderen Ver- den Bremsweg ein. Der Bremsweg jedem Zugvorgang sind kehrsteilnehmer hängt vom Einhalten...
Seite 259
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB WARNUNG WARNUNG (Fortsetzung) (Fortsetzung) • Fahren Sie bei Seitenwind langsa- 5) Schaltgetriebe – den Motor abstel- mer und seien Sie beim Vorbeifah- len und in den Rückwärtsgang ren an großen Fahrzeugen auf bzw. den ersten Gang schalten. Böen gefasst.
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB Schleppen (hinter Wohnmobil) Befestigungspunkte für ANWEISUNGEN ZUM SCHLEPPBETRIEB Anhängekupplung (außer Modell Sport) Ihr Fahrzeug kann bei ordnungsgemäßer ANTRIEBS- SCHLEPP- Abschleppvorichtung von einem anderen STRANG TRIEBE METHODE Fahrzeug (z. B. Wohnmobil) gezogen wer- den, wenn es sich um ein Fahrzeug mit 2- Radantrieb (2WD) handelt.
Seite 261
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB A: FAHRZEUGE MIT ZWEIRADANTRIEB UND SCHALTGETRIEBE ODER AUTO- SCHLEPPMETHODE A MATIKGETRIEBE VON VORNE: 1) Sichern Sie die Vorderräder entspre- VORDERRÄDER AUF EINEM NACHLÄUFER chend den Anweisungen des Nachläu- UND HINTERRÄDER AUF DEM BODEN ferherstellers auf einem Nachläufer. 2) Lösen Sie die Handbremse.
Seite 262
BELADUNG UND ANHÄNGERBETRIEB B: FAHRZEUGE MIT SCHALTGETRIEBE 1) Stellen Sie den Schalthebel in die Neut- SCHLEPPMETHODE B ralstellung. VON VORNE: 2) Drehen Sie den Zündschlüssel in Posi- VIER RÄDER AUF DEM BODEN tion „ACC“ (Zubehör) oder ändern Sie den Zündmodus auf „ACC“, um das Lenkradschloss zu lösen.
Motor nicht die Zündka- radschloss) stand, bevor Sie mit bel oder Teile der Zündanlage, da Wartungsarbeiten am elektrischen Sie sonst leicht einen elektrischen System Ihres SUZUKI beginnen. Schlag erleiden könnten. Berühren Sie nicht die Airbag-Kom- • Achten Sie darauf, nicht den Motor, ponenten,...
ZUR BEACHTUNG: WARNUNG Diese Tabelle zeigt den Wartungsplan bis zu 180.000 km. SUZUKI empfiehlt, dass Wartungsar- Bei Überschreitung der 180.000 km, füh- beiten an Teilen, die mit einem Stern ren Sie die Wartungen in den Intervallen (*) gekennzeichnet sind, von einem wie in der Tabelle abgebildet durch.
Seite 267
#1: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrie- ben geprüft wird. Wird das Kühlmittel anders als bei SUZUKI LLC gewechselt: Super (Blau), gemäß dem Plan der SUZUKI LLC: Standard (Grün). #2: Wenn Sie die Zündkerzen nicht durch Iridiumkerzen ersetzen, folgen Sie dem Wartungsplan für Nickelkerzen.
Seite 268
#1: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrie- ben geprüft wird. Wird das Kühlmittel anders als bei SUZUKI LLC gewechselt: Super (Blau), gemäß dem Plan der SUZUKI LLC: Standard (Grün). #2: Wenn Sie die Zündkerzen nicht durch Iridiumkerzen ersetzen, folgen Sie dem Wartungsplan für Nickelkerzen.
Seite 269
(Nachdrücklich empfohlen) Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ Alle 30.000 km oder 24 Monate überprüfen. Alle 150.000 km oder 120 Monate auswechseln. Kein Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ oder „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ (Ü: nur erste 15.000 km) Ü – –...
Seite 270
Die Stoßdämpfer stehen unter hohem Gasdruck. Sie dürfen auf keinen Fall zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Nicht in der Nähe von Heizungen oder Heizgeräten aufbewahren. Zur sicheren Entsorgung von Stoßdämpfern muss das Gas auf korrekte Weise abgelassen werden. Hinweise hierzu erhalten Sie bei Ihrer SUZUKI-Fachwerkstatt.
#1: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrie- ben geprüft wird. Wird das Kühlmittel anders als bei SUZUKI LLC gewechselt: Super (Blau), gemäß dem Plan der SUZUKI LLC: Standard (Grün). #2: Wenn Sie die Zündkerzen nicht durch Iridiumkerzen ersetzen, folgen Sie dem Wartungsplan für Nickelkerzen.
Seite 272
#1: Sicherstellen, dass der Stand des Kühlmittels bei der täglichen Überprüfung wie im Abschnitt BETRIEB DES FAHRZEUGS beschrie- ben geprüft wird. Wird das Kühlmittel anders als bei SUZUKI LLC gewechselt: Super (Blau), gemäß dem Plan der SUZUKI LLC: Standard (Grün). #2: Wenn Sie die Zündkerzen nicht durch Iridiumkerzen ersetzen, folgen Sie dem Wartungsplan für Nickelkerzen.
Seite 273
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Intervall: Die Intervalle ergeben sich entweder nach km (×1.000) 22,5 37,5 dem Kilometerstand oder nach den Monatsanga- Monate ben, je nachdem, was zuerst eintritt. KRAFTSTOFFANLAGE 3-1 Luftfilterelement *1 Alle 2.500 km überprüfen Alle 30.000 km oder 24 Monate auswechseln. *3-2 Kraftstoffleitungen –...
Seite 274
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Intervall: Die Intervalle ergeben sich entweder nach km (×1.000) 52,5 67,5 82,5 dem Kilometerstand oder nach den Monatsanga- Monate ben, je nachdem, was zuerst eintritt. KRAFTSTOFFANLAGE 3-1 Luftfilterelement *1 Alle 2.500 km überprüfen Alle 30.000 km oder 24 Monate auswechseln. *3-2 Kraftstoffleitungen –...
Seite 275
*6-7 Schaltgetriebeöl [Klasse 1] 1.2 L Motor Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ oder „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ Alle 30.000 km oder 24 Monate überprüfen. Alle 60.000 km oder 48 Monate auswechseln. Kein Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ oder „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ – – –...
Seite 276
*6-7 Schaltgetriebeöl [Klasse 1] 1.2 L Motor Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ oder „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ Alle 30.000 km oder 24 Monate überprüfen. Alle 60.000 km oder 48 Monate auswechseln. Kein Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ oder „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ – – –...
Die Riemen sollten auch auf Beschädi- DEF: Durchbiegung GE: Generator gung untersucht werden. DEF: Durchbiegung AC: Kompressor der Klimaanlage Zum Austauschen oder Ersetzen des Rie- mens wenden Sie sich an Ihren SUZUKI- 68LM70703 52LM013 Vertragshändler. Für das Modell mit Dieselmotor Die Riemenspannung wird automatisch eingestellt.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Motoröl und Ölfilter Für Modelle mit Benzinmotor Für das Modell mit Dieselmotor (Modell Sport) Vorgeschriebenes Öl Für Modelle mit Benzinmotor (außer Modell Sport) 10W-40 10W-30 5W-30 5W-30 0W-20 5W-30 0W-20 68LM727 68LM20702 (1) Empfohlen (1) Empfohlen Verwenden Sie als Motoröl ein Synthetiköl Achten Sie darauf, dass das von Ihnen der Qualitätsstufe ACEA C2 oder C3 für 68LM706...
Seite 279
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Ölstandskontrolle (Für Modell mit Dieselmotor) Ziehen Sie den Ölmessstab heraus, wischen Sie das Öl mit einem sauberen (Für Modell mit Benzinmotor) Lappen ab, stecken Sie den Ölmessstab bis zum Anschlag in den Motor, und ziehen Sie ihn wieder heraus. Der Ölstand sollte zwischen der oberen und der unteren Mar- kierung des Messstabs liegen.
Seite 280
3) Wenn der Ölstand den max. Füllstand den Ölstand erneut. am Messstab übersteigt, wenden Sie VORSICHT sich an Ihren SUZUKI-Händler. Die Motoröltemperatur kann so hoch sein, dass Sie sich die Finger an der Ölablassschraube verbrennen kön- nen. Warten Sie also, bis die Ölablass- schraube so weit abgekühlt ist, dass...
Seite 281
überwachen zu können. Zum Haut reizen. Zurücksetzen der Warnleuchte wenden Um die Berührung mit Altöl so gering Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler. wie möglich zu halten, ein langärmli- Siehe „Einstellmodus“ im Abschnitt VOR ges Hemd und feuchtigkeitsbestän- DER FAHRT (für das Modell mit Benzin-...
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Auswechseln des Ölfilters Anziehen (von oben gesehen) (Für Modell mit Dieselmotor) 1) Schrauben Sie den Ölfilter mit einem Ölfilterschlüssel gegen den Uhrzeiger- sinn ab. 2) Wischen Sie die Passfläche am Motor, an welcher der neue Ölfilter aufsitzen soll, mit einem sauberen Lappen ab.
Bedarf Öl nach. Überprüfen Sie wieder eingefüllt werden. auf Dichtigkeit. ZUR BEACHTUNG: Wird ein anderes Kühlmittel als SUZUKI HINWEIS LLC gewechselt: Super (Blau), gemäß • Beim Auswechseln des Ölfilters dem Plan der SUZUKI LLC: Standard empfehlen wir die Verwendung eines (Grün).
Kontrolle des Kühlmittelstandes Kühlmittels. HINWEIS Überprüfen Sie den Kühlmittelstand am Ausgleichsbehälter, nicht am Kühler. Bei SUZUKI LLC: Super (Blau) Kühlmittel; HINWEIS kaltem Motor muss der Kühlmittelstand SUZUKI LLC: Super (Blau) Kühlmittel zwischen den Markierungen „FULL“ (Voll) Zum Schutz vor einer Schädigung ist bereits auf die korrekte Prozent- und „LOW“...
Sie den Ausgleichsbehälter nie über die „FULL“-Markierung auf. Wechsel des Motorkühlmittels Da der Wechsel der Kühlflüssigkeit eine besondere Vorgehensweise ist, empfeh- len wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. FULL 68LMT0701 68LM721 Falls der Kühlmittelstand unter der „LOW“ (Leer)-Markierung liegt, Kühlmittel...
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Luftfilter Für das Modell mit Dieselmotor Modell Sport Wenn der Luftfilter mit Staub verstopft ist, herrscht größerer Ansaugwiderstand, wodurch die Motorleistung verringert und der Kraftstoffverbrauch erhöht wird. Für Modelle mit Benzinmotor (außer Modell Sport) 68LM725 68LM20707 Lösen Sie die seitlichen Klammern oder 1) Luftfilterzulaufschlauch (1) ausbauen.
(außer Modell Sport) dichtung des Luftfiltergehäuses und Unter- Da hierzu spezielle Arbeiten, Materialien legscheiben wieder wie ursprünglich ein- und Werkzeuge benötigt werden, sollten gesetzt werden. Sie diese Aufgabe Ihrer SUZUKI-Vertrags- werkstatt überlassen. BEISPIEL Für Modelle mit Benzinmotor (Modell Sport) Richtig...
Wir empfehlen die Verwendung der folgen- zuerst mit den Fingern ein, um das HINWEIS den Öle: Gewinde nicht zu beschädigen. Zie- Original „SUZUKI GEAR OIL 75W“ für hen Sie sie mit einem Drehmoment- Ersatzzündkerzen sollten in Marke Schaltgetriebe. schlüssel auf 25 N·m (2,5 kg-m) und Typ die für Ihr Fahrzeug vorge-...
Seite 289
Motormodell D13A: Schaltgetriebe Schaltgetriebeöl (API GL-4) 75W-80 68LM728 Wir empfehlen die Verwendung der folgen- den Öle: Original „SUZUKI GEAR OIL 75W-80“ für 68LM70701 Schaltgetriebe. (3) Einfüll- und Schaulochschraube 68LM723 Wir empfehlen die Verwendung der folgen- (1) Einfüll- und Schaulochschraube Hinterachsgetriebe (4WD) den Öle:...
Rand der Öffnung erreicht; setzen Sie die Schraube dann wieder Da hierzu spezielle Arbeiten, Materialien ein. und Werkzeuge benötigt werden, sollten Sie diese Aufgabe Ihrer SUZUKI-Vertrags- Motormodelle K12B/D13A: werkstatt überlassen. Anzugsdrehmoment für Öleinfüll- und -füllstandschraube (1), (2) 21 N·m (2,1 kg-m)
Vorgeschriebene Flüssigkeit triebeöl verwenden. Andere Automa- anlassen. Lassen Sie den Motor etwa 2 Automatikgetriebeöl SUZUKI ATF 3317 tikgetriebeöle als SUZUKI ATF 3317 Minuten im Leerlauf laufen; der Flüssig- oder Mobil ATF 3309 verwenden. oder Mobil ATF 3309 können das keitsstand muss bei laufendem Motor Automatikgetriebe Ihres Fahrzeugs überprüft werden.
Da hierfür besondere Schritte, Materialien schen den beiden Markierungen im und Werkzeuge erforderlich sind, wird Bereich „Heiss“ des Ölmessstabs liegen. empfohlen, diese Wartungsarbeit einem SUZUKI-Vertragshändler vorneh- BEISPIEL men zu lassen. 68LMT0703 Der Kraftstofffilter dient auch zur Wasser- abscheidung. Wasser gemäß des regelmäßigen War- tungsplans ablassen.
Leuchte aufleuchten, müssen die Haut oder in die Augen gerät. Füh- Sie die Bremsanlage sofort bei ren Sie bei einem Verschlucken kein Ihrem SUZUKI-Händler überprüfen Erbrechen herbei. Wenden Sie sich lassen. 68LM703 unverzüglich an einen Arzt. Falls ein- •...
Seite 294
Min- Vergewissern Sie sich, dass das Bremspe- destabstand aufweist, lassen Sie das dal beim Durchtreten ohne „schwammi- Fahrzeug in Ihrer SUZUKI-Vertragswerk- ges“ Gefühl in der normalen Höhe stoppt. Falls nicht, sollten Sie die Bremsanlage in statt überprüfen.
Fläche fahren. schleifen, müssen Sie die Handbremse in Falls das Spiel außerhalb des vorgeschrie- Ihrer SUZUKI-Vertragswerkstatt überprü- benen Bereichs liegt oder sonst etwas fen und/oder einstellen lassen. mangelhaft erscheint, sollten Sie die Len- kung in Ihrer SUZUKI-Vertragswerkstatt überprüfen lassen. 7-31...
Rissen oder anderen Schäden Personen verletzen. hoher müssen ausgewechselt werden. Falls Druck kann ebenfalls zu ungleich- Reifen anormalen Verschleiß aufwei- mäßigem Fahrverhalten und mögli- sen, sollten sie in einer SUZUKI-Ver- cherweise zu Unfällen führen. tragswerkstatt überprüft werden. 7-32...
Seite 297
HINWEIS WARNUNG 54G114 Austausch der Originalreifen gegen • Ihr SUZUKI ist mit Reifen gleichen Um ungleichmäßige Abnutzung der Reifen Reifen einer anderen Größe kann zu Typs und gleicher Größe ausgerüs- zu vermeiden und ihre Lebensdauer zu falschen Angaben am Tachometer tet.
Seite 298
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Kompakt-Ersatzrad (falls vorhanden) Zwei oder mehr Kompakt-Ersatzräder dür- fen nicht gleichzeitig an einem Fahrzeug WARNUNG verwendet werden. (Fortsetzung) • Der Kompaktreifen besitzt eine WARNUNG wesentlich kürzere Verschleißzeit Der Kompakt-Ersatzreifen bzw. das als die Standardreifen Ihres Fahr- Ersatzrad ist nur für vorübergehende zeuges.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Batterie Auswechseln der Batterie BEISPIEL BEISPIEL WARNUNG • Batterien erzeugen entzündliches Knallgas. Halten Sie wegen der Explosionsgefahr offenes Licht und Funken von der Batterie fern. Rau- chen Sie niemals in Batterienähe. • Klemmen Sie vor der Wartung oder Batteriekontrolle Massekabel ab.
Ressourcen zu schonen. Nähere Ein- (Batterieaufkleber) zelheiten zu Entsorgung oder Recycling Zum Abnehmen einer Sicherung ist der im gebrauchter Batterien erhalten Sie selbst- Sicherungskasten eingesetzte Sicherungs- verständlich bei Ihrem SUZUKI-Händler. zieher zu verwenden. 51KM042 (5) Durchgestrichenes Symbol Mülltonne mit Rädern 63J095 (6) Chemisches Symbol für „Pb“...
Seite 301
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Sicherungen im Motorraum ® (19) 40 A -Motor HAUPTSICHERUNG/PRIMÄRSICHE- RUNG (20) 30 A Zubehör 80 A Benzin Diesel (21) 30 A DCDC (ENG A-STOP) 50 A (22) 25 A Scheinwerfer ® 100 A (23) 25 A -Steuermodul 100 A Scheinwerferwaschan- (24)
Seite 302
Nebenheizung 3 Falls die Hauptsicherung oder eine andere Sicherung durchbrennt, soll- (38) 40 A Nebenheizung 2 ten Sie ihr Fahrzeug unbedingt von einem SUZUKI-Händler überprüfen Die Hauptsicherung, die Primärsicherungen (10) lassen. Verwenden Sie grundsätzlich und einige Einzelsicherungen befinden sich (11) (12)
Seite 303
15 A RADIO/BCM (36) 20 A Sitzheizung Fehler vor. Lassen Sie das Fahrzeug in einem solchem Fall sofort in Ihrer (16) 10 A ENG A-STOP-Steuerung SUZUKI-Werkstatt überprüfen. (17) 15 A Hupe (18) 10 A Bremsleuchte (19) 10 A Airbag (20)
Vorgehensweise ist, empfeh- VORSICHT len wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem • Glühlampen können unmittelbar SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. nach dem Ausschalten noch so heiß sein, dass man sich daran die Finger verbrennt. Das gilt beson- ders für Halogenscheinwerferlam- pen.
Seite 305
Punktstrahler (falls vorhanden) HINWEIS Häufiger Austausch einer Glühlampe weist darauf hin, dass das elektri- sche System überprüft werden muss. Dies sollte von Ihrem SUZUKI-Händ- ler durchgeführt werden. 68LM716 60G115 Ziehen Sie die Streuscheibe wie abgebildet Ziehen Sie die Streuscheibe wie abgebildet...
Seite 306
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Scheinwerfer Halogenscheinwerfer Gasentladungsscheinwerfer Da der Wechsel der Glühlampe eine besondere Vorgehensweise ist, empfeh- len wir Ihnen, diese Arbeit von Ihrem SUZUKI-Händler durchführen zu lassen. WARNUNG Niemals selbst versuchen, Glühlampe eines Gasentladungs- scheinwerfers auszutauschen. könnten einen elektrischen Schlag von der Hochspannung im Schein- werfersystem erhalten.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Seitliche Blinkleuchte Andere Lampen Glühlampe (falls vorhanden) BEISPIEL Glühlampenfassung BEISPIEL 54G124 64J195 (3) Ausbau 54G123 (4) Einbau Da die Glühlampe integriert ist, muss die (1) Ausbau Lampe komplett ersetzt werden. Nehmen (2) Einbau Es gibt zwei Arten von Glühlampen: Sie die Kombilampe heraus, indem Sie „Vollglaslampe“...
Seite 308
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Vordere Blinkleuchte (1) Nebelscheinwerfer (falls vorhanden) Positionsleuchte vorn (2) BEISPIEL 1) Den Motor anlassen. Um die Glühlampe (Fahrzeug mit Halogenscheinwerfern) leicht zu entfernen, das Lenkrad in die gegenüberliegende Seite des auszutau- schenden Nebelscheinwefers drehen. Anschließend den Motor abstellen. BEISPIEL 80JM071 3) Die Kotflügelabdeckung öffnen.
Seite 309
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Heck-Kombileuchte (Heckleuchte, Um die Verkleidung zu öffnen (1), einen Nebelschlussleuchte Bremsleuchte, Blinker usw.) flachen Schraubendreher in die Bohrung (3) einsetzen und die Clips (2) ausbauen, indem der Schraubendreher wie abgebil- det gedreht wird. BEISPIEL 68LM20705 68LM704 1) Die Muttern (1) wie abgebildet aus- Die Schraube (1) entfernen.
Je nach Fahrzeugspezifikation sehen die BEISPIEL gegebenen Wischerblätter eventuell etwas anders aus als die hier beschriebenen. In einem solchen Fall sollten Sie sich bei Ihrem SUZUKI-Händler nach dem richtigen Verfahren zum Auswechseln erkundigen. Für Scheibenwischer: BEISPIEL 54G129 Falls die Wischerblätter brüchig oder beschädigt sind oder sich beim Wischen...
Seite 311
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 60A260 60MH072 71LMT0707 (A) Nach oben (4) Verriegeltes Ende (B) Nach unten 5) Montieren Sie das neue Wischerblatt in ZUR BEACHTUNG: umgekehrter Reihenfolge, wobei das Bei Einbau der Metallhalter (3) darauf ach- verriegelte Ende (4) zum Wischerarm ten, dass sie in die Richtung wie oben weist.
Seite 312
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Für Heckscheibenwischer: 65D151 54G135 ZUR BEACHTUNG: (1) Halter Biegen Sie den Rahmen des Wischerblatts nicht mehr als notwendig. Andernfalls 4) Falls das neue Wischerblatt ohne die könnte er brechen. beiden Metallhalter geliefert wurde, müssen Sie die Halter vom alten Wischerblatt wiederverwenden.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Flüssigkeit der Klimaanlage WARNUNG Scheibenwaschanlage Falls Sie die Klimaanlage längere Zeit nicht benutzt haben, wie z. B. über den Winter, Füllen Sie kein Kühlerfrostschutzmit- erreicht sie beim erneuten Betrieb mögli- tel in die Scheibenwaschanlage. Dies BEISPIEL cherweise zuerst nicht die volle Leistung. kann beim Besprühen der Wind- Für optimale Leistung und Lebensdauer schutzscheibe...
Seite 314
PANNENHILFE PANNENHILFE Werkzeug für Reifenwechsel ..........8-1 Anweisungen zum Aufbocken ........... 8-2 Reparaturkit für Reifendefekt (falls vorhanden) ....8-6 Anweisungen zum Start mit Starthilfekabeln ....8-9 Abschleppen ................ 8-10 Wenn der Anlasser nicht funktioniert ....... 8-11 Wenn die Brennräume des Motors überflutet sind ..8-12 Wenn der Motor überhitzt ist ..........
PANNENHILFE Werkzeug für Reifenwechsel WARNUNG BEISPIEL BEISPIEL Verstauen Sie die Werkzeuge nach erfolgtem Radwechsel wieder ord- nungsgemäß, damit diese bei einem Unfall keine Verletzungen verursa- chen können. VORSICHT Den Wagenheber nur zum Radwech- sel verwenden. Es ist wichtig, vor dem Gebrauch des Wagenhebers die Anweisungen zum Aufbocken in die- 68LM805 sem Abschnitt zu lesen.
PANNENHILFE Anweisungen zum Aufbocken 3) Schalten Sie die Warnblinkanlage ein, falls Sie sich auf einer befahrenen Straße befinden. 4) Blockieren Sie das Rad, das dem anzu- hebenden Rad diagonal gegenüber liegt, vorne und auch hinten. 5) Setzen Sie das Ersatzrad wie in der Abbildung gezeigt in die Nähe des angehobenen Rads, falls der Wagen- heber abrutschen sollte.
PANNENHILFE Aufbockleiste unter der Fahrzeugka- Anheben des Fahrzeugs mit rosserie passt. Rangierheber 7) Kurbeln Sie weiter hoch, bis der Reifen • Den Rangierheber an einem der nach- keinen Bodenkontakt mehr hat. Heben stehend abgebildeten Punkte anbringen. Sie das Fahrzeug nicht höher als not- •...
Seite 318
(5) Vorderradaufhängungsrahmen (6) Abschlepphaken (7) Aufnahmepunkt für Rangierheber (8) Aufnahmepunkt für Zweisäulenbühne und Stützbock HINWEIS Einen Rangierheber niemals an Aus- puff, Seitenspoiler (falls vorhanden), Motorunterverkleidung oder hinteren Drehstab anbringen. ZUR BEACHTUNG: Nähere Einzelheiten erfahren Sie bei einem autorisierten SUZUKI-Händler. 68LMT0801...
„P“ (Parken) oder das Schaltge- 54G116 sen Sie das Anzugsdrehmoment der triebe auf „R“ (Rückwärtsgang). Modell Sport Radbolzen von einem SUZUKI-Fach- • Heben Sie das Fahrzeug niemals händler kontrollieren. mit dem Schalthebel in „N“ (Neut- ral) an. Andernfalls kann ein unsta- biler Wagenheber zu einem Unfall führen.
Lesen Sie bitte die beiliegende Betriebsan- leitung. WICHTIG Das Reparaturkit kann unter den folgen- den Umständen nicht eingesetzt wer- den. Wenden Sie sich an einen SUZUKI- BEISPIEL Händler oder einen Pannendienst. 68LM804 60G309 • Einschnitte oder Löcher in der Laufflä- (1) oder (2) Werkzeug mit flachem Ende che, die größer als 4 mm sind.
(6) Stecker tum auf dem Aufkleber austauschen. til an. (7) Einfüllschlauch Neues Dichtmittel erhalten Sie bei 6) Verbinden Sie den Stecker des Kom- Ihrem SUZUKI-Händler. pressors mit der Zusatzsteckdose. Den Motor anlassen. Kompressor anschalten. Den Reifen mit dem vorge- schriebenen Luftdruck befüllen.
Seite 322
Reifen mit dem Kit nicht abge- dichtet werden. Wenden Sie sich an einen WARNUNG Max. 10 Minuten. SUZUKI-Händler oder einen Pannendienst. Nach 10 km Fahrt sicherstellen, dass ZUR BEACHTUNG: der Reifendruck stimmt und die Ist zuviel Luft im Reifen, kann diese mittels Reparatur abgeschlossen ist.
• Falls sich die Batterie scheinbar onstüchtige 12 V-Batterie in der Nähe grundlos entlädt, sollten Sie die Ihres Fahrzeugs auf, damit Sie mit den elektrische Anlage in Ihrer SUZUKI- Starthilfekabeln beide Batterien errei- Werkstatt überprüfen lassen. chen können. Befindet sich die Batterie (Fortsetzung) in einem anderen Fahrzeug, DÜRFEN...
PANNENHILFE Abschleppen 2) Schalten Sie alles aus, was nicht zur Verkehrssicherheit notwendig ist (z. B. WARNUNG Lassen Sie das Fahrzeug möglichst von Scheinwerfer oder Warnblinkleuchten). einem professionellen Abschleppdienst Schließen Sie das Starthilfekabel abschleppen. Genaue Anweisungen zum niemals direkt an die Minusklemme Abschleppen erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Problem (Zubehör) stehen) (Fahrzeuge vor. Lassen Sie das Fahrzeug in einer schlüssellosem Startsystem - Zündmo- autorisierten SUZUKI-Vertragswerkstatt dus ist „ACC“) und das Lenkrad mit überprüfen. einem Arretierungsbügel für Abschlepp- zwecke gesichert ist. HINWEIS Das Lenkradschloss muss vor dem Schleppen unbedingt entsperrt wer- den, weil die Lenksäule sonst durch...
PANNENHILFE Wenn die Brennräume des Wenn der Motor überhitzt ist ZUR BEACHTUNG: Lässt sich der Motor nicht starten, stoppt Motors überflutet sind Der Motor kann sich unter extremen Fahr- der Anlassermotor nach einer gewissen bedingungen kurzzeitig überhitzen. Wenn (Fahrzeug ohne schlüsselloses Zeitspanne automatisch.
Seite 327
Wenn Ihr Fahrzeug überhitzt, und Sie sich abgesunken ist und nehmen Sie nicht sicher sind, was Sie tun sollen, wen- den Deckel erst dann ab. den Sie sich an Ihren SUZUKI-Händler. • Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Hände, Kleidung und Werkzeug fern von Kühllüfter- und Klimaanlagenriemen (falls vorhan- den).
MODELLPFLEGE Korrosionsschutz die schlecht belüftet sind und deshalb gen möglichst schnell. Falls sie sich nicht nicht leicht trocknen. leicht lösen lassen, verwenden Sie ein zu- Sorgfältige Pflege des Fahrzeugs ist für sätzliches Reinigungsmittel. Achten Sie den Korrosionsschutz besonders wichtig. Halten Sie daher Ihr Fahrzeug so trocken darauf, dass das verwendete Reinigungs- Die folgenden Pflegehinweise sollen Ihnen und sauber wie möglich (besonders den...
MODELLPFLEGE Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie den Bereich sofort reinigen und Reinigung des Innenraums trocknen. Kunststoffpolster Stellen Sie eine Lösung aus Seife oder mil- Stellen Sie das Fahrzeug an einem dem Reinigungsmittel und warmem Was- trockenen, gut belüfteten Platz ab ser her.
Seite 331
MODELLPFLEGE Sicherheitsgurte Teppiche Reinigung des Fahrzeugäußeren Reinigen Sie die Sicherheitsgurte mit mil- Entfernen Sie so viel Staub und Erde wie der Seife und Wasser. Verwenden Sie an möglich mit einem Staubsauger. Reiben HINWEIS den Sicherheitsgurten weder Bleichmittel Sie verschmutzte Stellen mit einer milden Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug noch Färbemittel.
Seite 332
MODELLPFLEGE Waschen Bei der Autowäsche sollte das Fahrzeug nicht unter direkter Sonneneinstrahlung HINWEIS stehen; außerdem sollten die nachstehen- Um Beschädigungen der Lack- oder den Anweisungen beachtet werden: Kunststoffflächen zu vermeiden, soll- 1) Spritzen Sie den Unterboden und die Verschmutzungen immer Radkästen mit einem Dampfstrahlgerät reichlich Wasser abgespült werden.
Seite 333
MODELLPFLEGE 6) Untersuchen Sie die Oberfläche sorg- Wachsen fältig auf Lackschäden. Bessern Sie schadhafte Stellen wie folgt aus: 1. Reinigen Sie alle schadhaften Stel- len und lassen Sie sie trocknen. 2. Rühren Sie die Farbe an und bes- sern Sie die Schadstellen leicht mit einem kleinen Pinsel aus.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Fahrzeug-Identifizierungsnummer ........10-1 Kraftstoffverbrauch (für Europa Euro VI) ......10-2 Kraftstoffverbrauch (für Europa Euro V) ......10-3 84MM01001...
Sie helfen außerdem Ihrem Händler bei 63J104 der Bestellung oder bei Bezug bestimmte Kundendienstinformationen. Bei Fragen an Ihren SUZUKI-Händler geben Sie immer diese Nummer an. Falls die Nummer schwer lesbar ist, finden Sie sie auch auf dem Typenschild. 74LHT1002 10-1...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Kraftstoffverbrauch (für Europa Euro V) D13A D13A mit ENG A-STOP Stadtverkehr (L/100 km)/ 4,7/123 4,4/115 (g/km) Überlandfahrt (L/100 km)/ 3,4/89 3,4/88 (g/km) Kombiniert (L/100 km)/ 3,9/101 3,4/88 (g/km) ZUR BEACHTUNG: Die aufgeführten Werte entsprechen bestimmten Betriebsbedingungen; der vom Benutzer erzielte Kraftstoffverbrauch kann daher auch andere Werte annehmen.
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN ZUR BEACHTUNG: Änderungen an technischen Daten ohne M/T: Schaltgetriebe Benzin: Modell mit Benzinmotor Vorankündigung sind vorbehalten. A/T: Automatikgetriebe Diesel: Modell mit Dieselmotor 2WD: Zweiradantrieb 4WD: Allradantrieb AUSSER MODELL SPORT PUNKT: Abmessungen EINHEIT: mm MODELL SPORT K12B, D13A K12B DUALJET ...
Seite 339
TECHNISCHE DATEN PUNKT: Gewicht EINHEIT: kg AUSSER MODELL SPORT MODELL SPORT Leergewicht Benzin Diesel 3-Türer 5-Türer 945 - 1.030 1.050 - 1.125 1.040 - 1.045 1.055 - 1.060 1.035 - 1.095 – – – 9.75 - 1.040 – – – Zulässiges Gesamtgewicht 1.480 1.560...
Seite 340
TECHNISCHE DATEN PUNKT: Motor AUSSER MODELL SPORT MODELL SPORT K12B DUALJET K12B (DOHC) D13A (DOHC) M16A (DOHC) (DOHC) Zylinderzahl Bohrung 73,0 mm 69,6 mm 78,0 mm 74,2 mm 82,0 mm 83,0 mm Hubraum 1.242 cm 1.248 cm 1.586 cm Verdichtungsverhältnis...
Seite 341
TECHNISCHE DATEN PUNKT: Beleuchtung LEISTUNG IN WATT GLÜHLAMPE Nr. Scheinwerfer Ohne Gasentladungsscheinwerfer 12 V, 60/55 W Mit Gasentladungsscheinwerfer 12 V, 35 W Blinkleuchte Ohne Gasentladungs- 12 V, 21 W PY21W scheinwerfer Vorne Mit Gasentladungs- 12 V, 21 W WY21W scheinwerfer Hinten 12 V, 21 W PY21W...
Seite 342
• Winterreifen auf allen vier Felgen montieren. • Bitte beachten Sie, dass die maximale Höchstgeschwindigkeit der Winterreifen in der Regel geringer ist als die der original montierten Reifen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren SUZUKI-Händler oder den Hersteller. 11-5...
Seite 343
TECHNISCHE DATEN AUSSER MODELL SPORT PUNKT: Lenkung MODELL SPORT K12B, D13A K12B DUALJET Vorspur In 1,0 ± 1,0 mm Radsturzwinkel -0° 12’ -0° 20’ -0° 12’ -0° 12’ -0° 12’ – Nachlaufwinkel 5° 12’ 5° 18’ 5° 12’ 4° 56’ 4°...
Seite 344
TECHNISCHE DATEN PUNKT: Füllmengen (ca.) Kühlmittel (einschließlich Ausgleichsbe- 5M/T 4,5 L hälter) Benzin 5M/T 4,7 L 4-Gang-A/T 4,4 L Diesel 6,4 L Modell Sport 6,4 L Kraftstofftank 42 L Benzin 40 L Diesel 42 L Modell Sport 42 L Motoröl Benzin 3,1 L (Ölwechsel mit Ölfilter) Diesel...
Seite 348
STICHWORTVERZEICHNIS Handhabung des Getriebes ..........3-18 Kontrolle des Flüssigkeitsstandes........7-27 Handschuhfach..............5-81 Kontrolle des Kühlmittelstandes ........7-20 Hebel für Scheibenwischer und Kopfstützen ..............2-25, 2-27 Scheibenwaschanlage ............2-93 Korrosionsschutz..............9-1 Heckklappe................2-6 Kraftstofffilter (Dieselmotor) ..........7-28 Heizung................... 5-3 Kraftstoffverbrauch (für Europa Euro V) ......10-3 Heizung und Klimaanlage .............
Seite 349
STICHWORTVERZEICHNIS Motoröl und Ölfilter ............. 7-14 Motorölverbrauch ..............3-3 Sämtliche Sicherheitsgurte..........2-34 Motorschalter ................. 3-5 Schaltanzeige (bei Fahrzeugen mit MP3/WMA-CD ............... 5-34 Schaltgetrieben) ............2-78, 3-24 Schalter für Heckscheibenwisch-/-waschanlage ....2-95 Nachfüllen ................7-16 Schalter für heizbare Heckscheibe und heizbare Nachfüllen von Kühlmittel ..........7-20 Außenspiegel................2-97 Nachfüllen von Öl und Überprüfung auf Dichtheit ...
Seite 350
STICHWORTVERZEICHNIS Tachometer ................2-74 Wachsen ................. 9-5 Tageskilometerzähler ............2-79 Warn- und Kontrollleuchten..........2-61 Tagfahrleuchte (D.R.L.) System ......... 2-90 Warnblinklichtschalter............2-93 Tankanzeige ................. 2-75 Warnleuchte Antiblockiersystem (ABS) ......2-64 Tankdeckel ................5-72 Warnleuchte Bremssystem ..........2-63 Taschenhaken..............5-84 Warnleuchte für zu niedrigen Reifendruck....2-61, 3-37 Technische Daten ..............
Seite 360
5-6-12 Chiyoda, Sakado-shi, Saitama, 350-0214 Japan Y : LOAD (t) Tel: 049-248-1661 M : MODEL Fax:049-284-4340 T : TYPE CHANGZHOU RIKENSEIKO MACHINERY CO., LTD. No. 1903 Zhongwu Ave. Zhonglou Changzhou, Jiangsu CHINA Suzuki Type- 0.95 Tel: 0519-327-5284 0.95 175.5 Suzuki Type- Fax:0519-327-0811 Suzuki Type- 0.95...
Seite 361
- No-rejigger the jack’s construction privately. - After any use, consult immediately your Suzuki Dealer or Service Partner for inspection and maintenance of the jack. - If the label (sticker) is damaged, please consult your Suzuki Dealer or Service Partner.
Seite 363
- Provjerite nazivnu plo icu, mora zadržati svoj izvorni oblik. Bijela pozadina - Nemojte samostalno obavljati promjene na dizalici. - Nakon svake uporabe, odmah kontaktirajte vašeg Suzuki dobavlja a ili servisnog partnera za pregled i Ovaj simbol ozna ava zabranu zalaženja ispod vozila Crno održavanje dizalice.
Seite 364
- Zkontrolujte jmenný štítek a tvar udržujte stejný jako p vodn . - Neupravujte konstrukci zvedáku sami. Bílé pozadí - Po jakémkoli použití se obra te na prodejce Suzuki i na servisního partnera, aby provedl prohlídku a Tento symbol ozna uje zákaz vstupování pod vozidlo erný...
Seite 365
- Det er forbudt selv at foretage ændringer på donkraftens konstruktion. Dette symbol betyder, at du aldrig må kravle ind under et Sort - Efter ethvert brug, skal du øjeblikkeligt konsultere din Suzuki-forhandler eller servicepartner, for eftersyn og køretøj, der er løftet med donkraften. Rød vedligeholdelse af donkraften.
Seite 366
- Na ieder gebruik dient u onmiddellijk uw Suzuki-dealer of Servicepartner te raadplegen voor de inspectie Zwart gaan dat door de krik opgetild is. en het onderhoud van de krik. Rood - Als het label (de sticker) beschadigd is, neemt u contact op met uw Suzuki-dealer of Servicepartner.
Seite 367
Valge taust - Mitte muuta iseseisvalt tungraua konstruktsiooni. See märk hoiatab, et tungraua kasutamise ajal ei tohi ronida Must - Pärast iga kasutamist pöörduge tungraua ülevaatuses ja hoolduseks viivitamatult oma Suzuki edasimüüja sõiduki alla. või teenindusesindaja poole. Punane - Kahjustatud sildi (kleebise) korral pöörduge oma Suzuki edasimüüja või teenindusesindaja poole.
Seite 368
- Tarkista nimikilpi. pidä se alkuperäisessä kunnossa. - Tunkkiin ei saa tehdä rakennemuutoksia itse. Osoittaa kieltoa mennä auton alle, kun se on pelkän tunkin Musta - Minkä tahansa käytön jälkeen kysy heti lisäohjeita Suzuki-jälleenmyyjältäsi tai huoltokumppaniltasi tunkin varassa. Punaine tarkastukseen ja huoltoon liittyvissä asioissa.
Seite 369
- Après toute utilisation, consultez immédiatement votre concessionnaire ou le service après-vente lorsqu'il est monté sur cric. partenaire Suzuki pour procéder au contrôle et à l’entretien du cric. Roug - Si l'étiquette (autocollant) est endommagée, veuillez consulter votre concessionnaire ou le service...
Seite 370
- Wenden Sie sich nach jeglichem Gebrauch umgehend an Ihren Suzuki-Vertragshändler oder das Fahrzeug begeben dürfen, wenn es angehoben ist. Servicepartner für die Inspektion und Wartung des Wagenhebers. - Wenn das Etikett (der Aufkleber) beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Vertragshändler oder Servicepartner.
Seite 372
- Ne szerelje szét az emel szerkezetét. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy soha ne másszon be a járm - Minden használat után azonnal vegye fel a kapcsolatot egy Suzuki-értékesít vel vagy szervizpartnerrel az Fekete alá, amikor azt az emel tartja meg.
Questo simbolo indica che non si deve mai infilarsi sotto il Nero - Dopo ogni utilizzo, consultare immediatamente il proprio rivenditore Suzuki o un partner di assistenza per veicolo quando è sollevato con il cric. l’ispezione e la manutenzione del cric.
Seite 374
Šis simbols noz m , ka J s nek d gad jum nedr kstat l st - Ja eti ete (uzl me) ir boj ta, l dzu, sazinieties ar Suzuki d leri vai servisa partneri. Melns zem transportl dzek a, ja tas ir pacelts ar domkratu.
Seite 375
- Patikrinkite duomen lentel , išsaugokite originali form . - Nekeiskite domkrato konstrukcijos patys. Baltas fonas - Jei taip atsitikt , iš karto kreipkit s „Suzuki“ pardavimo atstov ar Technin s prieži ros partner , kad Šis simbolis rodo, kad niekada netur tum te l sti po Juoda apži r t ir pataisyt domkrat .
- Nie modyfikuj samodzielnie konstrukcji podno nika. Ten symbol oznacza, e nie nale y nigdy wchodzi pod Czarny - Po ka dym U yciu, nale y natychmiast skontaktowa si ze sprzedawc Suzuki lub partnerem pojazd podniesiony podno nikiem. serwisowym w celu kontroli lub konserwacji podno nika.
Seite 377
- Depois de qualquer Utilização, consulte imediatamente o seu Concessionário Suzuki ou Parceiro de um veículo quando este está a ser elevado por um macaco. Assistência para inspeção ou manutenção do Macaco. Vermelho - Se a Etiqueta (autocolante) estiver danificada, por favor, consulte o seu Concessionário Suzuki ou Parceiro de Assistência.
Seite 378
- Dup fiecare utilizare, consulta i imediat dealerul Suzuki sau partenerul de service pentru verificarea i este ridicat pe cric. între inerea cricului. Ro u - Dac eticheta (autocolantul) este deteriorat , v rug m s consulta i dealerul Suzuki sau partenerul de service.
Seite 379
- Zdvihák uchovávajte v pôvodnom tvare. Pozrite si typový štítok. Biele pozadie - Používate nesmie upravova konštrukciu zdviháka. - Po každom použití sa okamžite obrá te na vášho dodávate a alebo servisného partnera Suzuki kvôli Tento symbol znamená zákaz pracova pod vozidlom, ke je ierna kontrole a údržbe zdviháka.
Seite 380
- Prosimo prepre ite kopi enje ne isto na DVIGALKI - Preverite ploš ico s podatki, ohranite prvotno obliko. - Prepovedano je spreminjanje konstrukcije dvigalke. - Po vsaki uporabi se takoj obrnite na prodajalca opreme Suzuki ali servisnega partnerja za pregled in Belo ozadje vzdrževanje dvigalke.
Seite 381
- Después de cualquier uso, póngase en contacto inmediatamente con su concesionario Suzuki o con un cuando esté sostenido por el gato servicio técnico asociado para que realicen las tareas de inspección y mantenimiento del gato. Rojo - Si la etiqueta (pegatina) está dañada, consulte con su concesionario Suzuki o con un servicio técnico asociado.
Seite 382
- Se till att DOMKRAFTSSKRUVEN inte blir smutsig. - Kontrollera märkplåten och se till att formen förblir som den var ursprungligen. - Ändra inte på domkraftens konstruktion själv. - Efter varje användning, kontakta omedelbart din Suzuki-återförsäljare eller servicepartner för inspektion Vit bakgrund och underhåll av domkraften.
- simli i kontrol edin, ürünün orijinal eklini koruyun. - Krikonun yapÕsÕnÕ özel olarak de i tirmeyin. Beyaz arka plan. - Herhangi bir KullanÕmdan sonra, Krikonun kontrol ve bakÕm i lemleri için hemen Suzuki SatÕcÕnÕza veya Bu simge, kriko ile desteklenen bir aracÕn altÕna girmemeniz Siyah Hizmet Orta Õna danÕ...
BEDEUTUNG DER SYMBOLE AUF DEM BATTERIEAUFKLEBER Rauchen, offenes Feuer und Funkenbildung verboten Batteriesäure Augenschutz tragen Bedienungsanleitung beachten Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen Explosiv Erstellt von Reparaturabteilung Oktober 2016 Teilenr. 99011U68L2D-22G Gedruckt in Ungarn...