Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HD-CAMCORDER
GY-HD200U/CHU
GY-HD200E/CHE
GY-HD201E/CHE
Wir bedanken uns für den Kauf dieses JVC-Produkts. Bevor Sie
dieses Gerät verwenden, lesen Sie sorgfältig die Hinweise in dieser
Anleitung durch, um eine optimale Leistung sicherzustellen.
Hinweise für den Kunden:
Geben Sie unten die am Gehäuse befindliche Seriennummer ein.
Bewahren Sie diese Angaben als Referenz auf.
Modell-Nr.
Seriennummer
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
* Die Abbildung zeigt den HD-CAMCORDER
GY-HD200U/GY-HD200E/GY-HD201E
angebrachtem Objektiv, Sucher und Mikrofon.
G
EINFÜHRUNG
BEDIENUNGS-
ELEMENTE,
ANZEIGEN UND
ANSCHLÜSSE
VORBEREITUNGEN
VORBEREITUNGEN
FÜR
INBETRIEBNAHME
EINSTELLUNGEN UND
JUSTIERUNGEN VOR
DER AUFNAHME
AUFNAHME-
BETRIEB
WIEDERGABE-
BETRIEB
VERWENDUNG
EXTERNER
KOMPONENTEN
(B)
MENÜBILDSCHIRME
BESONDERHEITEN
DES KAMERATEILS
SONSTIGES
mit
LST0513-001B
DIE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC GY-HD200U/CHU

  • Seite 1 SONSTIGES * Die Abbildung zeigt den HD-CAMCORDER GY-HD200U/GY-HD200E/GY-HD201E Wir bedanken uns für den Kauf dieses JVC-Produkts. Bevor Sie angebrachtem Objektiv, Sucher und Mikrofon. dieses Gerät verwenden, lesen Sie sorgfältig die Hinweise in dieser Anleitung durch, um eine optimale Leistung sicherzustellen.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Gerät erfüllt die geltenden europäischen Richtlinien und Nor- men in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität und Stromschutz- vorschriften. Victor Company of Japan, Limited wird in Europa vertreten durch: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland...
  • Seite 3 Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen wer- den. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich...
  • Seite 4: Zubehör

    Wir danken Ihnen für den Kauf des HD-Camcorders von JVC. ZUBEHÖR Diese Bedienungsanleitung gilt für die Camcorder GY-HD200U/ CHU, GY-HD200E/CHE und GY-HD201E/CHE. • Im Lieferumfang des GY-HD200U, GY-HD200E und GY- HD201E ist ein Objektiv enthalten. • Im Lieferumfang des GY-HD200CHU, GY-HD200CHE und GY-HD201CHE ist kein Objektiv enthalten.
  • Seite 5: Besondere Merkmale

    • Der Kamerateil wurde für hohe Bildqualität mit einem 3-CCD- BESONDERE MERKMALE System entwickelt. Es werden drei 1/3-Zoll-CCDs mit 1.110.000 effektiven Pixeln verwendet. Digitale Signalverarbeitung für die Wiedergabe von HDV/DV-Bildern hoher Qualität. • Automatikblende mit Mehrfeldmessung Die Automatikblende mit Mehrfeldmessung stellt selbst bei Dieses Gerät nimmt im HDV- oder DV-Format auf.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Über SD-Speicherkarten ......34 INHALTSVERZEICHNIS Anbringen des Stativsockels (Option) ....35 Netzbetrieb .
  • Seite 7 Kameraeinstellungen ....... 54 Menübildschirm LCD/VF [3/4] ......88 Moduswahl für die Bildschirmgröße (4:3/16:9) .
  • Seite 8: Einführung

    EINFÜHRUNG • Schieben Sie nur Videokassetten in den Kassetteneinschub- Vorsichtsmaßnahmen für schlitz ein. Schließen Sie den Kassettenfachdeckel, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. • Stellen Sie den POWER-Schalter während der Aufnahme korrekte Bedienung oder Wiedergabe nicht auf OFF und ziehen Sie das Netzka- bel nicht ab.
  • Seite 9: Laufende Und Regelmäßige Wartung

    Bitte verwenden Sie ein von JVC hergestelltes Reinigungsband. Wartung von Teilen an die für professionelle Videoausrüstung Beachten Sie bei der Verwendung des Kopfreinigungsbandes zuständige Person bei dem JVC-Kundendienst in Ihrer Nähe, da die folgenden Vorsichtshinweise. hierfür spezielles Fachwissen und Ausrüstung erforderlich sind.
  • Seite 10: Zu Verwendender Batteriepack

    (pro Stunde) sette • Videokassetten über längere Zeiträume nicht sich selbst überlassen. Werden Videokassetten langfristig im gleichen Zustand aufgespult gelassen, können Bandverzerrungen auf- • Verwenden Sie JVC-Videokassetten mit dem Symbol A. treten. kann auch Zusammenhaften • MiniDV-Kassetten : M-DV63HD Bandabschnitten kommen (Blockierung).
  • Seite 11: Kondensation

    • Zum Vermeiden von Kondensation Kondensation Wenn das Gerät von einem Ort an einen anderen Ort gebracht wird, an dem eine wesentlich andere Temperatur herrscht, sollten Sie zuerst die Videokassette aus dem Gerät entfernen und dann das Gerät in einem dicht verschlossenen Plastikbeutel an den anderen Ort bringen.
  • Seite 12: Bedienungselemente, Anzeigen Und Anschlüsse

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE 6Wippe für ZOOM-Servosteuerung ZOOM-Objektiv Stellen Sie zur Servozoomsteuerung mit dieser Wippe den ZOOM-Knopf b auf „S“. • Durch Druck auf den W-Teil dieser Wippe wird der Winkel des Objektivs für Weitwinkelaufnahmen erhöht. • Durch Druck auf den T-Teil dieser Wippe wird der Winkel des Objektivs für Teleaufnahmen verringert.
  • Seite 13: Vorderseite

    6Zebraschalter [ZEBRA] Vorderseite Wenn dieser Schalter auf ON gestellt ist, wird im Sucher bzw. auf dem Monitor ein Zebramuster in den Bildbereichen mit den Menüeinstellungen für das Videosignal entsprechenden Luminanzpegeln eingeblendet. Dieses Muster kann als Bezug zur manuellen Einstellung der Objektivblende verwen- det werden.
  • Seite 14: Rückseite

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Anschließen des Ohrhörerkabels Rückseite Um das Abstrahlen unerwünschter Radiowellen zu verringern, sollte der mitgelieferte Klemmfilter wie in der Abbildung unten gezeigt angebracht werden. • Bringen Sie den Klemmfilter so nahe wie möglich am Cam- corder an (siehe Abb.). Ohrhörerkabel Klemmfilter 3Öse für Schultergurt...
  • Seite 15: Lcd-Klappe

    4[TC GENE.] Einstellschalter für den Zeitcodegenerator LCD-Klappe Zum Einstellen des Zeitcodegenerators auf den Voreinstellm- odus oder den Regenerationsmodus. Dient bei Wahl des Vor- einstellmodus auch zur Wahl des Zeitcode-Laufmodus. FREE : Der Voreinstellmodus ist gewählt und der Zeit- code-Laufmodus wird zum FREE-Modus. Auf diese Position stellen, um mit dem Zeitcode oder dem Benutzerbit neu eingestellt (voreinge- stellt) aufzunehmen.
  • Seite 16: Rechte Seite

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE 7Klemmvorrichtung Rechte Seite Das vom Sucher kommende Kabel hier befestigen. 8Anwendertasten [USER1/2/3] Den Tasten USER1 - 3 können Kamerafunktionen zugewie- sen werden. Sie können dazu verwendet werden, objektabhängige Auf- nahmebedingungen umzuschalten. Die Einstellung erfolgt über die Punkte USER1 - 3 im Menü- bildschirm SWITCH MODE.
  • Seite 17 aStatus-/Menütaste [STATUS] dEin-/Ausschalter (ON/OFF) für die Stromversorgung • Bei Druck auf diese Taste im normalen Bildschirmmodus [POWER] (wenn der Menübildschirm nicht angezeigt wird) wird im Schaltet die Stromversorgung ein bzw. aus. Sucher bzw. auf dem LCD-Monitor ein Statusbildschirm Wenn die Stromversorgung auf OFF geschaltet ist, wird angezeigt.
  • Seite 18: Linke Seite

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE • Den Schalter [AUDIO INPUT] 3 dem anzuschließenden Linke Seite Gerät entsprechend einstellen. • Den Audioeingangsanschluss Kanal CH-2 mit dem Schal- ter [CH-2 INPUT] 2 einstellen. Es wird der Ton von Kanal CH-2 vom eingestellten Anschluss aufgezeichnet. 5Taste zum Verschieben des Schulterpolsters Taste zur Einstellung der Position des Schulterpolsters.
  • Seite 19 a[IEEE1394] IEEE1394-Schalter Wählen Sie die Einstellung je nach Bildformat des Ein/Aus- gangssignals bzw. Wiedergabesignals IEEE1394- Anschlusses. : Wählen Sie diese Einstellung für das HDV-Format und für 1080I CAMERA ON. : Wählen Sie diese Einstellung für das DV-Format. b[Y/P ] Component Y/P -Signal-Ausgangsbuchse (3 ×...
  • Seite 20: Oberseite

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE MEMO Oberseite • Wenn FOCUS ASSIST im Menübildschirm LCD/VF [1/4] auf ACCU-FOCUS gestellt wurde und diese Taste gedrückt wird, funktioniert ACCU FOCUS mit FOCUS ASSIST. Dadurch wird die Tiefenschärfe geringer, was die Scharfein- stellung erleichtert. • Die Funktion dieser Taste entspricht der Taste FOCUS ASSIST 6 auf der rechten Seite des Geräts.
  • Seite 21 dAudiomonitor-Wahlschalter [MONITOR SELECT] • Wenn der FAS-Modus freigegeben wird, kehren alle Ein- stellungen wieder auf die vorherigen Modi zurück. Dieser Schalter wird verwendet, um den Monitortonausgang und den Wiedergabetonausgang vom Mithörlautsprecher 1 ACHTUNG auf Seite 14 oder von der Buchse PHONES 2 auf Seite 12 Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, während die zu wählen.
  • Seite 22: Aufnahme- Und Bildausgabeformate

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Aufnahme- und Bildausga- beformate Dieses Gerät unterstützt Bilder im HDV- und DV-Format. Darüber hinaus verfügt dieses Gerät über verschiedene Ausgangsanschlüsse. (Composite, analoges Component, IEEE1394) Bei Aufnahme und Wiedergabe gelten die in der unten stehenden Tabelle gezeigten Bildformate für die einzelnen Ausgabeanschlüsse. Hinweise zur Tabelle (Schattiert): Gibt den Einstellpunkt im Menübildschirm VIDEO FORMAT an.
  • Seite 23 Beim Aufnehmen von HDV- oder DV-Bildern über den IEEE1394-Anschluss (Nur mit dem GY-HD200U und GY-HD201E) Component Ausgang Aufnahme Menüeintrag [HDV PB OUTPUT] Aufn. auf Band Composite Ausgang (IEEE1394 In) NATIVE 720P 1080I NTSC 720/60p 1080/60i 480/60i 480/60i 720/30p 720/60p 1080/60i 480/60i 480/60i 720/50p...
  • Seite 24: Anzeigen Auf Dem Lcd-Monitor Und Im Sucher

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Der Inhalt der Statusanzeige ist in Inhalt für den Kameramodus Anzeigen auf dem LCD- und Inhalt für den VTR-Modus unterteilt. • Bei jedem Druck auf die Taste STATUS im Kameramodus Monitor und im Sucher wird einer der 5 Statusbildschirme angezeigt. (STATUS 0, 1, 2, 3, 4) •...
  • Seite 25: Statusbildschirme Im Kameramodus

    Statusbildschirme im Kameramodus 266S DD Bildschirm STATUS 0 STATUS 0 1 Ereignisanzeige Wenn die Verstärkung oder die Verschlusszeit manuell geändert wird, so werden die Einstellbedingungen zur Zeit der Änderung etwa 3 Sekunden lang angezeigt. • Stellen Sie die Verschluss-Anzeigemethode im Punkt SHUTTER DISP. im Menübildschirm LCD/VF [3/4] auf Sekunden oder Win- kel.
  • Seite 26 BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Anzeigen auf dem LCD-Monitor und im Sucher (Fortsetzung) Status der Einstellung Inhalt der Anzeige Die Taste FF/REW wurde im CAMERA-Modus SWITCH TO VTR MODE gedrückt Wenn die REC/Vertrag-Auslösertaste betätigt 1080I REC INVALID! wird, während 1080I CAMERA auf dem Menübild- schirm VIDEO FORMAT [1/2] auf ON festgelegt und ein DR-HD100 nicht angeschlossen ist X Siehe „Menübildschirm FILE MANAGE“...
  • Seite 27 Bildschirm STATUS 1 STATUS 1 Zusätzlich zu der Information auf dem Bildschirm STATUS 0 zeigt dieser Bildschirm die folgenden Punkte an. Punkt Inhalt Anzeige VIDEO FORMAT Zeigt das aktuell gewählte Videoformat. Ermöglicht die Auswahl des Punktes REC im Menübildschirm VIDEO FORMAT [1/2]. X Siehe Seite 74. Die Anzeige kann mit dem Punkt VIDEO FORMAT im Menübildschirm LCD/VF [3/4] auf ON oder OFF geschaltet werden.
  • Seite 28 BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Anzeigen auf dem LCD-Monitor und im Sucher (Fortsetzung) Punkt Inhalt Anzeige Audioabtastfre- 32 K : Wird angezeigt, wenn der Punkt AUDIO MODE im Menübildschirm AUDIO/MIC [1/2] auf 32 K eingestellt quenz ist. (Ton wird mit 12 bit, 32 kHz Abtastung aufgenommen.) 48 K : Wird angezeigt, wenn der Punkt AUDIO MODE im Menübildschirm AUDIO/MIC [1/2] auf 48 K eingestellt ist.
  • Seite 29 Bildschirm STATUS 2 Bildschirm STATUS 3 STATUS 2 Dieser Bildschirm zeigt den Einstellstatus der Kamera an. Die Anzeige von Ereignissen steht nicht zur Verfügung während dieser Bildschirm angezeigt wird. Anzeige Anzeigeinhalt F CAM1 [********], CAM2-4 [********], und EXT1 - 4 [********] * steht für SUB NAME X Siehe Seite 96-98. FILE FILE Ein Symbol F wird angezeigt, wenn eine aus LOAD FILE gelesene Menüeinstellung verändert wurde.
  • Seite 30: Statusbildschirm Im Vtr-Modus

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Anzeigen auf dem LCD-Monitor und im Sucher (Fortsetzung) Statusbildschirm im VTR-MODUS Punkt Inhalt Anzeige VIDEO FORMAT Zeigt im VTR-Modus das auf dem Band aufgezeichnete Videoformat. Zeigt außerdem das Videoformat des HDV/ DV-Eingangssignals an. Die Anzeige kann mit dem Punkt VIDEO FORMAT im Menübildschirm LCD/VF [1/2] auf ON oder OFF geschaltet werden.
  • Seite 31: Vergrößerte Statusanzeige Auf Dem Lcd-Monitor

    Punkt Inhalt Anzeige von Uhrzeit/Datum Aufgezeichnete Daten werden während Wiedergabe, Vor- und Rückspulens angezeigt. Während der Aufnahme im DV-Format werden die Daten vom IEEE1394-Anschluss angezeigt. Während der Aufnahme im HDV-Format werden die Daten der eingebauten Uhr angezeigt. (Die Einspeisung eines HDV/DV-Signals ist mit den Modellen GY-HD200U/GY-HD201E möglich.) Ob Uhrzeit und Datum angezeigt werden sollen oder nicht sowie der Anzeigestil, werden im Menübildschirm TIME/DATE eingestellt.
  • Seite 32: Anzeige Des Automatischen Weißabgleichs (Nur Im Kameramodus)

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Anzeigen auf dem LCD-Monitor Anzeige von Alarmmeldungen und im Sucher (Fortsetzung) • Die folgenden Alarmmeldungen werden während der Anzeige von STATUS (0, 1, 4) im Kameramodus oder von STATUS im VTR-Modus angezeigt. Wird ein Alarm erzeugt während, STATUS 2 oder 3 angezeigt wird, erscheint zur Anzeige des Alarms der Bildschirm STA- TUS 0.
  • Seite 33: Umschalten Zwischen Lcd-Bildschirm Und Sucheranzeige

    SAFETY ZONE 2.35:1CE 2.35:1CH CENTER MARK DV-60I Kann nicht gewählt werden DV-50I DV-24P DV-24PA 16:9 DV-25P HDV-HD60P HDV-HD50P HDV-HD30P HDV-HD25P [16:9] HDV-HD24P 1080-60I 1080-50I Umschalten zwischen LCD-Bild- schirm und Sucheranzeige Wenn der Punkt LCD+VF im Menü LCD/VF [4/4] auf OFF ein- gestellt ist, sind die Anzeigen im LCD-Monitor und Sucher (VF) wie nachstehend dargestellt.
  • Seite 34: Vorbereitungen

    16-mm-Filmobjektiv HZ-CA13U Kamerawagen Ein HZ-FM13 kann nicht mit einem Th16 × 5.5BRMU oder einem S14 × 7.3B12/U-Zoomobjektiv verwendet werden. Verwenden Sie eine von FUJINON hergestellte manuelle Fokussiereinheit (FMM-8, CFH-3, CFC-12-990). Wenden Sie sich für Einzelheiten bitte an Ihren autorisierten JVC-Händler.
  • Seite 35: Anbringen Des Zoom-Objektivs

    Anbringen des Zoom-Objek- 1. 3. Knopf Mikrofon tivs Lösen Sie den Befestigungsring. Bringen Sie das Objektiv an und richten Sie den Stift am Loch in der Fassung aus. Mikrofonhalter Ziehen Sie den Befestigungsring an. Schließen Sie den Kabelstecker an. Klemmen Sie das Objektivkabel fest. Loch Klemm- Stift...
  • Seite 36: Einsetzen Einer Sd-Speicherkarte

    VORBEREITUNGEN SD-Speicherkartenabdeckung schließen. So wird der Sucher angebracht (Fortsetzung) Anschrägung Über das Sucherkabel Befestigen Sie das Sucherkabel an der Klemmvorrichtung 7 (X Siehe Seite 14). Um das Abstrahlen unerwünschter Radiowellen zu verringern, sollte der mitgelieferte Kabelfilter wie in der Abbildung unten gezeigt angebracht werden.
  • Seite 37: Anbringen Des Stativsockels (Option)

    ACHTUNG Anbringen des Stativsockels • Die vordere Befestigungsklemme kann möglicherweise ver- riegelt sein, obwohl der Stift des Stativsockels nicht in das (Option) Loch an der hinteren Sockelbefestigung eingeschoben ist. Stellen Sie deshalb nach der Anbringung sicher, dass alle Teile fest eingerastet sind. •...
  • Seite 38: Netzbetrieb

    VORBEREITUNGEN Netzbetrieb Laden des eingebauten Akkus Der eingebaute aufladbare Stütz-Akku stützt des Datum, die Zeit, und die Zeitcodedaten. Der eingebaute Akku wird fortlaufend geladen, wenn dieses Dieses Gerät kann mit Netzstrom oder mit einem Batteriepack Gerät an eine Stromversorgung angeschlossen ist, aber er ent- betrieben werden.
  • Seite 39: Batteriebetrieb

    GY-HD200E/GY-HD201E Batteriebetrieb Verwenden Sie einen IDX (Endura)-Akku. Anbringen des Akkus Halten Sie die Batterieklemmen nach unten, und richten Sie die V-förmige Halterung des Akkus am V-förmigen Aufsatz des Batterieadapters aus. Je nach Region wird ein spezieller aufsteckbarer Akku mitgelie- fert. Empfohlene Batterien V-förmiger Modell U: Dionic 90 (Anton Bauer)
  • Seite 40: Vorsichtshinweise Für Den Akkubetrieb

    VORBEREITUNGEN • Wenn Sie einen Anton-Bauer-Akku verwenden, kann die Batteriebetrieb noch vorhandene Batteriekapazität oder -zeit auf dem STA- TUS 1 des LCD-Monitors oder Suchers angezeigt werden. (Fortsetzung) Stellen Sie den Punkt BATTERY INFO. im Menübildschirm LCD/VF [3/4] auf CAPA% oder TIME, um die verbleibende Batterieleistung bzw.
  • Seite 41: Vorbereitungen Für Die Inbetriebnahme

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Schalten der Stromversor- Schalten der Stromversorgung auf gung auf ON Bringen Sie das Gerät in den Aufnahmebereitschaft- oder STOP-Modus. Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF. Schalten der Stromversorgung auf ON Entfernen Sie den Batteriepack oder trennen Sie die Strom- versorgung vom Anschluss DC INPUT.
  • Seite 42: Einsetzen/Entfernen Der

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Einsetzen/Entfernen der Entfernen der Kassette Kassette Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. Wenn sich der Camcorder im Aufnahmebereitschaftsmodus oder im Stoppmodus befindet, die Taste EJECT zur Seite schieben und warten, bis der Kassettenfachdeckel vollstän- Kassettenhalter dig offen ist.
  • Seite 43: Einstellung Und Anzeige Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellung und Anzeige von Menübildschirm TC/UB/CLOCK Datum und Uhrzeit Datum und Uhrzeit der eingebauten Uhr sollten eingestellt wer- den. Durch die eingebaute Stützbatterie bleiben die eingestell- ten Daten für Datum und Uhrzeit auch bei ausgeschalteter Stromversorgung erhalten. • Das eingestellte Datum und die Uhrzeit werden entsprechend den Einstellungen am Menübildschirm auf dem LCD-Monitor bzw.
  • Seite 44: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Einstellung und Anzeige von Datum Anzeige von Uhrzeit und Datum auf und Uhrzeit (Fortsetzung) dem Bildschirm Ob Uhrzeit und Datum auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen oder nicht, sowie die Art der Anzeige, werden am Menü- bildschirm TIME/DATE eingestellt.
  • Seite 45: Zeitcode-Anzeige

    Zeitcode-Anzeige Der Zeitcode wurde über den IEEE1394- Anschluss eingegeben (nur GY-HD200U/ GY-HD201E) Dieses Gerät zeichnet Zeitcodes nach SMPTE-Standard Durch Drücken der Taste STOP für 1 Sekunde im Auswurfmo- (NTSC) oder EBU-Standard (PAL) sowie Benutzerbits auf. Im dus (EJECT) oder im Stoppmodus werden die Zeitcodedaten Wiedergabemodus oder im Aufnahmemodus werden die wie- bzw.
  • Seite 46: Voreinstellung Und Aufnahme Des Zeitcodes

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Menübildschirm TC/UB/CLOCK (FRAME RATE : 60/30 und Voreinstellung Auf- Mit dem Punkt DROP FRAME den Frame-Modus für den nahme des Zeitcodes Zeitcodegenerator auswählen. DROP : Die Betriebsart für den Zeitcodegenerator wird auf den Frame-Mode mit Auslassung gesetzt. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn die Auf- Die Zeitcodes vom internen Zeitcodegenerator können bei der nahmezeit besonders wichtig ist.
  • Seite 47: Voreinstellen Der Zeitcodedaten

    Voreinstellen der Zeitcodedaten Voreinstellen der Benutzerbitdaten Der Zeitcode und die Benutzerbitdaten werden am Menübild- Die Benutzerbitdaten werden mit dem Punkt UB PRESET am schirm TC/UB/CLOCK voreingestellt. Menübildschirm TC/UB/CLOCK voreingestellt. Die Methode zum Einstellen ist die gleiche wie links für den Zeit- Rufen Sie den Menübildschirm TC/UB/CLOCK auf.
  • Seite 48: Voreinstellen Des Zeitcodes Über Den Lcd-Monitor

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Voreinstellen des Zeitcodes über den LCD-Monitor Der Zeitcode kann direkt über den LCD-Monitor voreingestellt werden, ohne dazu erst den Menübildschirm TC/UB/CLOCK öff- nen zu müssen. ACHTUNG In den folgenden Fällen ist kein PRESET-Modus möglich. Blinkt • Wenn der Schalter TC GENE. auf REGEN gestellt wurde. •...
  • Seite 49: Aufzeichnung Von Zeitcodedaten Als Fortsetzung Der Bereits Auf Dem Band Vorhandene Zeitcodedaten

    Aufzeichnung von Zeitcodedaten Zeitcode-Wiedergabe als Fortsetzung der bereits auf dem Band vorhandene Zeitcodedaten Dieses Gerät verfügt über einen Zeitcodeleser. Während der Wiedergabe werden auf dem Band aufgezeichnete Zeitcode- und Benutzerbitdaten auf dem LCD-Monitor oder dem Sucher- Dieses Gerät hat auch einen integrierten Zeitcodeleser. Das Statusbildschirm angezeigt.
  • Seite 50: Synchronisieren Mit Dem Zeitcode Der Über

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Synchronisieren mit dem Zeit- code der über IEEE1394 (DV) angeschlossenen Mastereinheit Sie können den Zeitcode synchronisieren, wenn Aufnahmen mit mehreren Kameras ausgeführt werden. Der interne Zeitcodegenerator wird mit dem Zeitcode im Signaleingang vom IEEE1394-Anschluss synchronisiert. Nach der Synchronisierung (Slave Lock) läuft der interne Zeitcodegenerator auch dann weiter, wenn das IEEE1394-Kabel getrennt wird.
  • Seite 51: Bildschirmeinstellung

    Bildschirmeinstellung Suchereinstellung Ausrichten des Suchers Die Ausrichtung des LCD-Monitors, der Winkel, die Helligkeit usw. können reguliert werden. Stellen Sie die Position und den Winkel des Suchers ein. Dioptrieneinstellung Regulieren von Ausrichtung und Winkel des Drehen Sie den Okular-Fokussierring, bis das Bildschirm des LCD-Monitors Suchers klar sichtbar ist.
  • Seite 52: Schnittweiteneinstellung

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Stellen Sie den Schalter IRIS auf M (manuell). Schnittweiteneinstellung Stellen Sie den Zoommodus auf M (manuell). Öffnen Sie die Blende durch Drehen des Blendenrings. Wenn die Beleuchtung zu hell ist, so verringern Sie diese oder bringen Sie die Kamera an einen dunkleren Ort. Drehen Sie den Zoomhebel, bis das Objektiv in der maxima- Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn das Objektiv zum len Teleposition ist.
  • Seite 53: Weißabgleicheinstellung

    • ERROR: LOW LIGHT (unzureichende Beleuchtung) Weißabgleicheinstellung Wird angezeigt, wenn die Beleuchtung dunkel ist. Erhöhen Sie die Beleuchtung und stellen Sie den Weißabgleich erneut ein. • ERROR: OVER LIGHT (übermäßige Beleuchtung) Wird angezeigt, wenn die Beleuchtung zu hell ist. Verringern Sie die Beleuchtung und stellen Sie den Weißabgleich erneut ein.
  • Seite 54: Weißschattierungs-Einstellung

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Die Einstellung am Menübildschirm WHITE BALANCE wird wie Weißschattierungs-Einstel- folgt vorgenommen. lung Auswählen eines Menüpunkts Drehen Sie das SHUTTER-Einstellrad, um den Cursor (j) auf den gewünschten Punkt zu stellen, und drücken Sie dann das SHUTTER-Einstellrad. Es ist notwendig diese Einstellung an der Kamera vorzuneh- •...
  • Seite 55: Einstellungen Und Justierungen Vor Der Aufnahme

    EINSTELLUNGEN UND JUSTIERUNGEN VOR DER AUFNAHME Drehen Sie das SHUTTER-Einstellrad, ändern Sie die Ein- Einstellen des Videoformats stellung und drücken Sie dann das SHUTTER-Einstellrad. • Die Einstellung hört auf zu blinken und ist vorübergehend eingestellt. • Stellen Sie den Cursor (K) auf den Punkt EXECUTE und EXECUTE beginnt zu blinken.
  • Seite 56: Kameraeinstellungen

    EINSTELLUNGEN UND JUSTIERUNGEN VOR DER AUFNAHME Kameraeinstellungen Punkt ASPECT 4:3 TV Stellen Sie die Schalter wie folgt ein. 16:9 TV A. Schalter [GAIN]: Auf L (0 dB) stellen. B. Schalter [WHT.BAL] (automatischer Weißabgleich): Auf A oder B stellen. Stellen Sie den Schalter für den Objektivblendenmodus auf „A“...
  • Seite 57: Wahl Des Audioeingangssignals

    MEMO Wahl des Audioeingangssi- Sie können den normalen Eingangspegel für MIC und MIC+48V im Punkt INPUT1, 2 MIC REF. im Menübildschirm gnals AUDIO/MIC [1/2] wählen. Als Audioeingänge befinden sich an diesem Gerät die Audioregelung während der Aufnahme Anschlüsse INPUT1 und INPUT2. Mit dem Schalter CH-2 INPUT kann gewählt werden ob auf Kanal CH-2 Audio vom Anschluss INPUT1 oder vom Anschluss Verwenden Sie die Schalter CH-1/CH-2 AUDIO SELECT für...
  • Seite 58: Mithören Des Tons Bei Der Aufnahme

    EINSTELLUNGEN UND JUSTIERUNGEN VOR DER AUFNAHME • Der Lautsprecher bzw. der Ohrhörer gibt einen Alarmton aus, Wahl des Audioeingangssignals wenn eine Störung im Gerät auftritt. Ein Alarmton wird auch ausgegeben, wenn das Bandende (Fortsetzung) erreicht ist oder die Batteriekapazität erschöpft ist. * Stellen Sie die Mithörlautstärke nicht zu hoch ein, da es sonst zu einer Rückkopplung mit dem Kameramikrofon kommen kann.
  • Seite 59: Aufnahmebetrieb

    AUFNAHMEBETRIEB MEMO Grundlegender Aufnahme- Die Lampen FRONT TALLY und BACK TALLY blinken verschie- denartig je nach Einstellung in den Menüpunkten FRONT TALLY betrieb und BACK TALLY im Menü OTHERS [1/2]. X Siehe Seite 93. ACHTUNG Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. •...
  • Seite 60: Wenn Aufnahmebereitschaftsmodus Längere Zeit Andauert

    AUFNAHMEBETRIEB • Der Aufnahmeinhalt kann auf dem LCD-Monitor, im Sucher Grundlegender Aufnahmebetrieb oder auf einem an den Videosignalausgängen angeschlosse- nen Monitor überprüft werden. (Fortsetzung) Drücken Sie im Aufnahmebereitschaftsmodus die Taste RET am Objektivteil der Kamera. Wenn Aufnahmebereitschaftsmodus längere Zeit andauert Einstellen der Zeit bis zum Wechsel in den Bandschutzmodus Die Zeit bis zum Wechsel aus dem Aufnahmebereitschaftsmo- dus in den Bandschutzmodus kann mit dem Punkt LONG...
  • Seite 61: Funktion Header Rec

    Funktion HEADER REC Wenn die REC/VTR-Triggertaste bei gedrückter STOP-Taste gedrückt wird, so zeichnet diese Funktion am Anfang des Bandes zuerst das Farbbalkenvideo und den Prüfton (1-kHz-Sinuswelle) des eingebauten Signalgenerators auf. Dann werden das Schwarzvideosignal und das stumme Tonsignal für die im voraus festgelegte Dauer aufgezeichnet. Nach beendeter Aufzeichnung wechselt das Gerät in den Aufnahmebereitschaftsmodus.
  • Seite 62: Einstellungen Am Menübildschirm Header

    AUFNAHMEBETRIEB Drücken Sie die REC/VTR-Triggertaste während Sie die Funktion HEADER REC Taste STOP gedrückt halten. • Das Band wird automatisch an den Anfang zurückgespult (Fortsetzung) und die HEADER REC-Aufzeichnung beginnt vom Anfang des Bandes an. Nach HEADER REC-Aufzeichnung für die festgelegte Zeit erfolgt automatisch der Wechsel in den Aufnahmebe- reitschaftsmodus.
  • Seite 63: Wiedergabebetrieb

    WIEDERGABEBETRIEB • Wenn die automatische Spurlagenregelung beim Start des Wiedergabeverfahren Wiedergabemodus aktiviert ist, kann es zu digitalem Rau- schen im Wiedergabebild kommen. • Dieses Gerät erlaubt keine manuelle Spurlageneinstellung. • Bei Wiedergabe eines auf einem anderen Gerät aufgenom- menen Bandes kann es während der Wiedergabe zu digita- lem Rauschen kommen.
  • Seite 64: Audioausgabe

    WIEDERGABEBETRIEB Rufen Sie den Menübildschirm AUDIO auf. Audioausgabe Wählen Sie den Punkt AUDIO am Bildschirm TOP MENU. Einstellungen im Menübildschirm AUDIO. • Punkt PB AUDIO CH [DV] CH1/2 : Für Wiedergabe des während der Auf- nahme aufgezeichneten Tons (CH-1, CH- Einstellung : Für gleichzeitige Wiedergabe des während Stellen Sie sicher, dass das Gerät im VTR-Modus ist.
  • Seite 65: Verwendung Externer Komponenten

    VERWENDUNG EXTERNER KOMPONENTEN Anzeige von Alarmen Anschließen der Videosig- • CHANGE 1394 SWITCH Wird angezeigt, wenn die Einstellung für das Videoeingangs- nalkabel bzw. Videoausgangsformat des IEEE1394-Anschlusses und die Einstellung des IEEE1394-Schalters unterschiedlich sind. Den IEEE1394-Schalter so einstellen, dass er zum Videoformat passt.
  • Seite 66: Überspielen Mit Av-Geräten

    VERWENDUNG EXTERNER KOMPONENTEN Stellen Sie den Audioausgang ein. X Siehe Seite 62. Überspielen mit AV-Geräten Einstellungen im Menübildschirm AUDIO. X Siehe Seite 84. Menübildschirm AUDIO Wenn ein AV-Gerät an den Videoausgangsanschluss und den Anschluss AUDIO OUTPUT dieses Geräts angeschlossen wird, ist ein Überspielen von Analogsignalen möglich.
  • Seite 67: Hdv/Dv-Überspielen

    Stellen Sie den Punkt PB TAPE im Menübildschirm VIDEO HDV/DV-Überspielen FORMAT ein. X Siehe Seite 76. Wählen Sie, ob das Videoformat des abzuspielenden Ban- des automatisch erkannt werden soll oder ob ein bestimmtes Format abgespielt werden soll. Normalerweise wird die Einstellung „AUTO“ verwendet. Der Anschluss dieses Geräts an eine andere Videokomponente, Menübildschirm VIDEO FORMAT die mit einem HDV/DV-Anschluss (nach IEEE1394-Standard)
  • Seite 68 VERWENDUNG EXTERNER KOMPONENTEN MEMO HDV/DV-Überspielen Im HDV-Format wird unabhängig von der Einstellung des im (Fortsetzung) Camcorder eingestellten UB aufgezeichnet. Wenn Camcorder GY-HD200U/GY- HD201E als Aufnahmegerät verwendet wird (Überspielen von einer anderen Videokas- sette) Den IEEE1394-Schalter auf der linken Seite des GY-HD200U/ GY-HD201E einstellen.
  • Seite 69: Sicherungsaufnahmen

    Sicherungseinheit Sicherungsaufnahmen • Bringen Sie das Gerät in den HDV/DV-Signaleingangsmo- dus. * Abhängig von der verwendeten Komponente kann es erforderlich sein, diese auf „REMOTE SELECT“ zu stellen. • Wenn ein BR-HD50 verwendet wird, so stellen Sie die Funktion für Sicherungsaufzeichnung auf OFF. Sicherungsaufzeichnung des Kamerabilds Setzen Sie außerdem den Punkt REM SEL HDV/DV im und Tons von diesem Gerät über den...
  • Seite 70: Anschließen Einer Fernsteuereinheit

    • Bringen Sie den zur Fernsteuereinheit gehörenden Klemmfil- 15dB ter am Fernsteuerkabel an. (Der Klemmfilter kann durch den 18dB Klemmfilter dieses Geräts ersetzt werden.) LOLUX Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler, falls Sie keinen –3dB Klemmfilter haben. –6dB ALC+EEI ACHTUNG Wenn Sie den Anschluss vornehmen, muss die Stromversor- V.GAIN...
  • Seite 71: 1080I Aufzeichnung

    1080i Aufzeichnung Zeitcode • Wenn der DR-HD100 auf TC EXT festgelegt ist, setzen Sie den TC GENE.-Schalter am Camcorder auf FREE. • Wenn der DR-HD100 auf TC REC RUN, TC FREE RUN oder TC REGEN festgelegt ist, wird der Timecode des Camcorders nicht vom DR-HD100 aufgezeichnet.
  • Seite 72: Menübildschirme

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirmkonfigura- tion Der Menübildschirm besteht wie nachfolgend gezeigt aus mehreren Menübildschirmebenen. Der einzustellende Menübildschirm wird entspre- chend Funktion oder Zweck auf dem Bildschirm TOP MENU gewählt. Die Punkte auf den Menübildschirmen unterscheiden sich je nach Kameramodus und VTR-Modus. Die gewählten Einstellungen für die Punkte werden im Speicher dieses Geräts gespeichert und bleiben auch nach dem Ausschalten der Stromversorgung erhalten.
  • Seite 73 VTR-Modus/IEEE1394-Eingangsmodus (Die Einspeisung eines HDV/DV-Signals ist mit den Modellen GY-HD200U/GY-HD201E möglich.) 1 0 8 0 I C A M E R A O F F V F S I G N A L R G B Bildschirm TOP MENU (VTR)
  • Seite 74: Einstellung Von Menübildschirmen

    MENÜBILDSCHIRME Wählen Sie den einzustellenden Menübildschirm. Einstellung von Menübild- Drehen Sie das SHUTTER-Einstellrad, um den Cursor (K) auf den einzustellenden Menübildschirm auszurichten, und schirmen drücken Sie dann das SHUTTER-Einstellrad. • Der gewählte Menübildschirm erscheint. Punkt Einstellung Führen Sie die Einstellungen beim Betrachten des LCD-Moni- tors oder des Suchers durch.
  • Seite 75: Bildschirm Top Menu

    Bildschirm TOP MENU Abhängig davon, ob sich das Gerät im Kameramodus oder im VTR-Modus befindet, werden unterschiedliche Menübildschirme ange- zeigt. Im VTR-Modus werden die Menübildschirme CAMERA OPERATION, CAMERA PROCESS und SWITCH MODE nicht angezeigt. Punkt Funktion VIDEO FORMAT.. Anzeige des Menübildschirms zur Einstellung des Videoformats für Aufnahmen und Videowiedergabe. Kameramodus : Dieser Menübildschirm besteht aus zwei Bildschirmen.
  • Seite 76: Menübildschirm Video Format [1/2]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm VIDEO FOR- MAT [1/2] Der Menübildschirm VIDEO FORMAT besteht aus zwei Bildschirmen (Bildschirm 1/2, Bildschirm 2/2). Im VTR-Modus besteht dieser Menübildschirm aus einem Bildschirm. * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) FRAME RATE Zur Einstellung der Bildrate für Aufnahmen.
  • Seite 77 * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) ASPECT* Zur Einstellung der Bildgröße des aufgezeichneten Videosignals. (Anzeige und Einstellung nur im Kameramodus) : Gibt das Videosignal im Seitenverhältnis 4:3 aus. 16:9 : Gibt das Videosignal im Seitenverhältnis 16:9 aus. Die Auflösung in vertikaler Richtung nimmt im Vergleich zum 4:3-Video ab.
  • Seite 78: Menübildschirm Video Format [2/2]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm VIDEO FOR- MAT [2/2] * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) PB TAPE Zur Wahl, ob das Videoformat des abzuspielenden Bandes automatisch erkannt werden soll oder ob ein bestimmtes Format abgespielt werden soll. Normalerweise wird die Einstellung „AUTO“...
  • Seite 79: Menübildschirm Camera Operation

    Menübildschirm CAMERA OPERATION Der Menübildschirm CAMERA OPERATION wird nur im Kameramodus angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) Zur Einstellung des Bildpegels bei Verwendung der Automatikblende, „ALC“ oder „EEI“. AE LEVEL Wert erhöhen : Pegel wird erhöht. Wert verringern : Pegel wird verringert. [Einstellungen: –3, –2 - NORMAL (0) - 2, 3] ALC MAX Stellt den maximalen Wert für „ALC“...
  • Seite 80: Menübildschirm Camera Process Menu [1/2]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm CAMERA PROCESS MENU [1/2] Der Menübildschirm CAMERA PROCESS besteht aus zwei Bildschirmen (Bildschirm [1/2], Bildschirm [2/2]) und wird nur Kameramodus angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) MASTER BLACK Zur Einstellung des Austastpegels (Master-Schwarzpegel), der als Bezugswert für Schwarz dient. Den Wert erhöhen : Der Austastpegel wird erhöht.
  • Seite 81: Menübildschirm Camera Process Menu [2/2]

    Menübildschirm CAMERA PROCESS MENU [2/2] Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) BLACK Zur Änderung der Verstärkung in dunklen Flächen. Diesen Wert abhängig vom aufzunehmenden Videosignal einstellen. NORMAL : Normalzustand STRETCH : Verbessert dunkle Flächen im Videosignal, so dass der Kontrast zwischen Hell und Dunkel durch Ver- stärkung nur des Signals für die dunklen Flächen deutlicher wird.
  • Seite 82: Menübildschirm Advanced Process

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm ADVANCED PROCESS Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) CINEMA : Funktion ausgeschaltet. : Gamma-Eigenschaften und Farbmatrix werden ähnlich der für Filme eingestellt. (Das Monitorbild wird in Film-Qualität ausgegeben. Diese Einstellung eignet sich nicht für die Ausgabe von Filmen.) MEMO Wenn dieser Punkt auf „ON“...
  • Seite 83: Menübildschirm Color Matrix Adjust

    Menübildschirm COLOR MATRIX ADJUST Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) R GAIN Zur manuellen Einstellung der Farbschattierung der R-Achse der Farbmatrix (Rot und Zyan). Den Wert erhöhen : Rot und Zyan werden angehoben. Den Wert verringern : Rot und Zyan werden abgeschwächt. [Einstellungen: MIN (–5), –4 - NORMAL (0) - 4, MAX (5)] R ROTATION Zur manuellen Einstellung der Farbphase der R-Achse der Farbmatrix (Rot und Zyan).
  • Seite 84: Menübildschirm White Balance

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm WHITE BALANCE Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) Zur Einstellung des Rotanteils (R) im AWB-Modus (automatischer Weißabgleich). WHITE PAINT<R> Den Wert erhöhen : Der Rotanteil wird stärker. Den Wert verringern : Der Rotanteil wird schwächer. [Einstellungen: MIN (-32), -31 - NORMAL (0) -30, MAX (31)] MEMO •...
  • Seite 85: Menübildschirm Switch Mode

    Menübildschirm SWITCH MODE Der Menübildschirm SWITCH MODE wird nur im Kameramodus angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) SHUTTER Zur Einstellung eines festen Wertes (STEP) für Verschlusszeitwerte, die mit dem SHUTTER-Einstellrad auf dem rechten Bedienfeld oder mit VARIABLE bei der Aufnahme von Computermonitoren geändert werden können. STEP : Die Verschlusszeit wird mit festen Werten umgeschaltet.
  • Seite 86: Menübildschirm Audio/Mic [1/2]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm AUDIO/MIC [1/2] Der Menübildschirm AUDIO/MIC besteht aus zwei Bildschirmen (Bildschirm 1/2, Bildschirm 2/2). Im VTR-Modus ändert sich der Bildschirm in den Menübildschirm AUDIO. * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) TEST TONE Zur Einstellung, ob während der Ausgabe des Farbbalkens ein Prüfton (1 kHz, –20 dBFS oder –12 dBFS) ausgegeben wer- den soll.
  • Seite 87: Menübildschirm Audio/Mic [2/2]

    Menübildschirm AUDIO/MIC [2/2] Im VTR-Modus ändert sich der Bildschirm in den Menübildschirm AUDIO. * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) AUDIO MONITOR Zur Auswahl, ob Stereo-Ton oder gemischter Ton von der Buchse PHONES ausgegeben wird, wenn der Schalter MONI- TOR SELECT auf BOTH gestellt wird.
  • Seite 88: Menübildschirm Lcd/Vf [1/4]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm LCD/VF [1/4] Der Menübildschirm LCD/VF besteht aus vier Bildschirmen. (Bildschirm 1/4, Bildschirm 2/4, Bildschirm 3/4 und Bildschirm 4/4) Einstellungen im Menübildschirm LCD/VF [1/4] sind nur im Kameramodus möglich. Im VTR-Modus besteht dieser Menübildschirm aus zwei Bildschirmen. (Bildschirm 1/2, Bildschirm 2/2) Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) ZEBRA...
  • Seite 89: Menübildschirm Lcd/Vf [2/4]

    Menübildschirm LCD/VF [2/4] Einstellungen im Menübildschirm LCD/VF [2/4] sind nur im Kameramodus möglich. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) LCD MIRROR MODE Zur Einstellung der Anzeigemethode für Bilder, wenn sich der LCD-Monitor in der Gegenansicht befindet. NORMAL : Das Bild wird ohne Umkehrung angezeigt. MIRROR : Ein umgekehrtes Bild wird angezeigt.
  • Seite 90: Menübildschirm Lcd/Vf [3/4]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm LCD/VF [3/4] Dieser Menübildschirm wird im VTR-Modus als Bildschirm [1/2] angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) VIDEO FORMAT Zur Auswahl, ob das Videoformat in der Statusanzeige auf dem LCD-Monitor bzw. im Sucher angezeigt werden soll. (Kameramodus: Bildschirm STATUS 1, VTR-Modus: STATUS-Bildschirm) : Das Videoformat wird angezeigt.
  • Seite 91: Menübildschirm Lcd/Vf [4/4]

    Menübildschirm LCD/VF [4/4] Dieser Menübildschirm wird im VTR-Modus als Bildschirm [2/2] angezeigt. * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) LCD+VF Zur Auswahl der Umschaltmethode des LCD-Monitors und der Sucheranzeige. : Das Bild wird immer im Sucher angezeigt. : Die Sucheranzeige wird abgeschaltet, wenn der LCD-Monitor geöffnet wird.
  • Seite 92: Menübildschirm Tc/Ub/Clock

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm TC/UB/ CLOCK Zeitcode (TC) und Benutzerbits (UB) können an diesem Bildschirm eingestellt werden. Datum und Uhrzeit werden am Bildschirm TIME/ DATE eingestellt, der von diesem Bildschirm aufgerufen werden kann. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) TC PRESET Stellen Sie zur Voreinstellung des Zeitcodes den Cursor auf diese Position und drücken Sie dann das SHUTTER-Einstellrad.
  • Seite 93: Menübildschirm Header Rec

    Menübildschirm HEADER Der Menübildschirm HEADER REC wird für Einstellungen im Zusammenhang mit der Funktion HEADER REC verwendet. X Siehe Seite 59. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) START KEY Zur Einstellung, ob HEADER REC-Aufzeichnung durchgeführt werden soll, wenn die REC/VTR-Triggertaste bei gedrückter Taste STOP gedrückt wird.
  • Seite 94: Menübildschirm Time/Date

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm TIME/DATE Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) DISPLAY Zur Einstellung, ob das Datum und die Uhrzeit in der Statusanzeige auf dem LCD-Monitor bzw. im Sucher angezeigt werden sollen. : Keine Anzeige : Wird angezeigt Wenn ein Band wiedergegeben wird, auf dem Datum und Uhrzeit nicht aufgezeichnet sind, werden Datum und Uhrzeit auch dann nicht angezeigt, wenn dieser Punkt auf ON gestellt wird.
  • Seite 95: Menübildschirm Others [1/2]

    Menübildschirm OTHERS [1/2] Der Menübildschirm OTHERS besteht aus zwei Bildschirmen (Bildschirm 1/2, Bildschirm 2/2). Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) ANALOG OUT CHAR. Legt fest, ob Text, wie z. B. Status und Menüs für die Buchsen [Y/P ] und [VIDEO OUT] auf dem Bildschirm angezeigt werden soll.
  • Seite 96: Menübildschirm Others [2/2]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm OTHERS [2/2] * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) 1394 REC TRIGGER* Zur Einstellung, wie der über den IEEE1394-Anschluss ausgegebene REC-Triggerbefehl verwaltet wird. (Anzeige und Ein- stellung im Kameramodus) Diese Einstellung vornehmen, wenn eine Sicherungsaufnahme des HDV/DV-Signals von diesem Gerät auf einem anderen Gerät erstellt wird.
  • Seite 97 * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) DR-HD100 A.OFF* Zur Auswahl, ob der DR-HD100 (Festplattengerät von FOCUS Enhancements) ausgeschaltet werden soll, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. : Das FP-Gerät wird nicht ausgeschaltet. : Das FP-Gerät wird zusammen mit dem Gerät ausgeschaltet. MEMO •...
  • Seite 98: Menübildschirm File Manage

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm FILE Anzeige des Menübildschirms FILE MANAGE MANAGE Wählen Sie den Punkt FILE MANAGE.. am Bildschirm TOP MENU. Im Menübildschirm FILE MANAGE können Sie folgende Vor- gänge ausführen. Laden einer Datei mit Menüeinstel- • Einstellungen bezüglich der Aufnahmebedingungen können sofort mithilfe der folgenden schreibgeschützten Dateien auf- lungen gerufen werden.
  • Seite 99: Einstellungen Speichern

    Drehen Sie das SHUTTER-Einstellrad, um den Cursor (K) Einstellungen speichern auf STORE zu stellen, und drücken Sie dann das SHUT- TER-Einstellrad. • Der Schriftzug EXECUTE blinkt (bzw. „OVERWRITE“, Wählen Sie den Punkt STORE FILE.. im Menübildschirm FILE wenn die Datei bereits besteht). MANAGE.
  • Seite 100: Rücksetzen Der Menüeinstellungen Auf Die Werkseinstellungen

    MENÜBILDSCHIRME MEMO Menübildschirm FILE MANAGE Auch wenn CAM1, CAM2, CAM3 oder CAM4 zurückgesetzt (Fortsetzung) werden, die aktuellen Einstellungen werden nicht zurückge- setzt. Wählen Sie „CURRENT“, um die aktuellen Einstellungen zurückzusetzen. Rücksetzen der Menüeinstellungen Initialisieren (Formatieren) einer SD- auf die Werkseinstellungen Speicherkarte Wählen Sie den Punkt RESET FILE..
  • Seite 101: Besonderheiten Des Kamerateils

    BESONDERHEITEN DES KAMERATEILS Stellen Sie den Cursor (K) auf SKIN COLOR DET., und drü- Verwendung von Hautton- cken Sie das SHUTTER-Einstellrad und wählen Sie EXECUTE, um in den Erkennungsmodus für Hautfarbe umzuschalten. einzelheit Nehmen Sie so auf, dass der Bereich mit der Farbe, die Sie erkennen lassen möchten, sich innerhalb des Rahmens für den Erkennungsbereich befindet.
  • Seite 102: Verwenden Der Hauteinzelheitfunktion

    BESONDERHEITEN DES KAMERATEILS Verwendung von Hauttoneinzelheit (Fortsetzung) Verwenden der Hauteinzelheitfunktion Wählen Sie zum Verwenden der am Bildschirm SKIN COLOR ADJUST eingestellten Hauteinzelheitfunktion „ON“ für den Punkt SKIN DETECT am Menübildschirm CAMERA PROCESS [1/2]. Sie können außerdem den Punkt LEVEL verwenden, um drei Stufen zur Unterdrückung der Verbesserung der Darstellung von Hauttoneinzelheiten Videosignal...
  • Seite 103: Ausgabe Von Farbbalken

    Ausgabe von Farbbalken Je nach Kameraeinstellungen kann dieses Gerät drei Arten von Farbbalken ausgeben. NTSC-Standard : Gibt Farbbalken in Übereinstimmung mit dem SMPTE-Standard aus. PAL-Standard : Gibt Farbbalken in Übereinstimmung mit dem EBU-Standard aus. 16:9-Bildschirm : Gibt Farbbalken im Mehrfachformat aus. Zur Ausgabe von Farbbalken die folgenden Einstellungen durchführen.
  • Seite 104: Sonstiges

    SONSTIGES Warnungen und Maßnahmen Auf dem LCD-Monitor oder im Sucher werden Warnungen angezeigt, wenn eine Fehlbedienung erfolgte, die Batterie oder die Kassette leer werden, oder wenn es Probleme mit dem VTR gibt. Außerdem blinkt die Tally-Lampe (oder leuchtet mit Dauerlicht) und ein Alarmton wird über den Mithörlautsprecher bzw. die Buchse PHONES ausgegeben, wenn die Batterie oder die Kassette leer werden, oder wenn es Probleme mit dem VTR gibt.
  • Seite 105 Es wurde versucht, ein Band mit Kopierschutz wiederzugeben. Bänder mit Kopierschutz können nicht abgespielt werden. FAN MOTOR HOUR Die vorgeschriebene Betriebszeit des Lüftermotors wurde Wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder den JVC- überschritten. Kundendienst. PUSH CASSETTE CO- Der Kassettenfachdeckel ist nicht fest geschlossen.
  • Seite 106 Band kann nicht entladen werden. digt sein. Wenden Sie sich an die für UNLOADING FAILURE professionelle Videoausrüstung zustän- 4100 Störung beim Auswurfbetrieb dige Person bei Ihrer von JVC autorisier- CASSETTE EJECT FAILURE ten Kundendienststelle. 5605 - 5609 Bandriss Der Betrieb hält an.
  • Seite 107 Lampe TALLY Blinkt, wenn die verbleibende Batteriekapazität oder die ver- bleibende Bandmenge gering ist. (Nur im Kameramodus) Verbleibende Batteriekapazität/ Blinkmuster Bandmenge Langsames Blinken • Geringe verbleibende Batteriekapazität. (einmal pro Sekunde) • Die verbleibende Bandmenge beträgt 3 Mi- nuten oder weniger. Schnelles Blinken •...
  • Seite 108: Störungssuche

    SONSTIGES Störungssuche Symptom Abhilfe Die Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden. • Ist die Stromversorgung korrekt angeschlossen? • Ist der Batteriepack aufgeladen? • Nach dem Schalten auf ON wieder auf OFF gestellt? Nachdem der Schalter für die Stromversorgung auf OFF gestellt wurde, mindes- tens 5 Sekunden warten, bevor die der Schalter wieder auf ON gestellt wird.
  • Seite 109: Anzeige Des Betriebsstundenzählers

    Anzeige des Betriebsstun- denzählers Die Betriebsstunden der Kopftrommel und des Lüftermotors werden in diesem Gerät mit den Punkten DRUM HOUR und FAN HOUR am Menübildschirm OTHERS [2/2] als Betriebsstun- denzähler angezeigt. Die Anzeige dient als Anhaltswert für regelmäßige Wartung. X Siehe Seite 7. Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
  • Seite 110: Technische Daten

    Dynamikumfang : 300% oder mehr Garantiekarte (Nur USA und Kanada) [VTR-Teil] Video Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren JVC-Händler. Aufnahmeformat : 720/24p, 720/25p, 720/30p, 720/50p, 720/60p (Modell U/E), 480/24p, 480/60i (Modell U), 576/25p, 576/50i (Modell E), 1080/60i (nur IEEE1394-Ausgabe),...
  • Seite 111: Aussenabmessungen

    AUSSENABMESSUNGEN (Einheit: mm) * Änderungen von Entwurf und technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
  • Seite 112 © 2008 Victor Company of Japan, Limited LST0513-001B...

Diese Anleitung auch für:

Gy-hd200e/cheGy-hd201e/che

Inhaltsverzeichnis