EINBAU
Aufgrund des hohen Leistungsausganges des MRV-
F545/MRV-F345, wird beim Betreiben des Verstärkers
eine beträchtliche Wärme produziert. Aus diesem
Grunde sollte der Verstärker so installiert werden, daß
eine freie Belüftung und ein ungehinderter Wärmeab-
zug gewährleistet ist; wie z.B. im Kofferraum. Ihr
autorisierter Alpine-Händler nennt Ihnen gern weitere
Alternativen zum Einbauort.
1. Benutzen Sie den Verstärker als Schablone;
markieren Sie die vier Schraubenpositionen.
2. Vergewissern Sie sich, daß sich hinter der
Oberfläche keine Gegenstände befinden, die durch
das Bohren beschädigt werden könnten.
3. Bohren Sie die Schraubenlöcher.
4. Positionieren Sie den MRV-F545/MRV-F345 über
den Schraubenlöchern und sichern Sie das Gerät
mit vier Blechschrauben.
HINWEIS:
Verwenden Sie für den sicheren Anschluß des
Erdungskabels eine bereits installierte Schraube am
Metallteil des Fahrzeuges (mit (#) markiert).
Vergewissern Sie sich, dass es sich hierbei um eine
echte Erde handelt, indem Sie die Verbindung zur
Batterie (–) Klemme prüfen. Schließen Sie so weit wie
möglich alle Geräte an denselben Erdungspunkt an.
Durch dieses Verfahren werden Störungen eliminiert.
1
2
Blechschrauben (M4 x 20)
3
Erdungskabel
4
Chassis
Löcher
Deutsch
INSTALLAZIONE
Per via dell'uscita ad alta potenza del MRV-F545/MRV-
F345, viene prodotto alti livelli di calore durante l'uso
dell'amplificatore. Per questo motivo, l'amplificatore
viene montato in un luogo che permetterà una buona
circolazione dell'aria, ad esempio all'interno del
bagagliaio. Per luoghi di installazione alternativi,
rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato della
Alpine.
1. Usate l'amplificatore come mascherina e segnate i
luoghi delle quattro viti.
2. Assicuratevi che non ci siano alcuni oggetti dietro
la superficie, altrimenti questi oggetti potrebbero
danneggiarsi quando trapanate i fori.
3. Trapanate i fori delle viti.
4. Tenete il MRV-F545/MRV-F345 appoggiato ai fori
delle viti e fissatelo con quattro viti autofilettanti.
NOTA:
Per fissare il filo di massa in modo saldo, usate una
vite già presente sulla parte metallica del veicolo
(marcata (#)). Assicuratevi che il collegamento di
massa sia corretto controllando la continuità del
terminale della batteria (–). Se possibile, collegate tutti
i componenti allo stesso punto di massa. Questa
precauzione serve per eliminare il rumore.
1
2
Viti autofilettanti (M4 x 20)
3
Filo di massa
4
Chassis
Fori
2
#
3
Italiano
1
4
Abb. 4/Fig. 4
INSTALLATION
På grund av MRV-F545/MRV-F345's höga uteffekt
genereras mycket värme när förstärkaren används.
Förstärkaren måste därför monteras på en plats där
luft kan strömma fritt runt den, som t.ex. inuti
bagageutrymmet. Vänd dig till en auktoriserad Alpine
återförsäljare för alternativa installationsplatser.
1. Använd förstärkaren som mått och märk ut de fyra
skruvhålen.
2. Kontrollera att det inte finns några föremål på andra
sidan monteringsväggen som kan skadas vid
borrningen.
3. Borra hål för skruvarna.
4. Håll MRV-F545/MRV-F345 över skruvhålen och
skruva fast den med fyra låsskruvar.
OBSERVERA:
Använd en skruv som redan är fastskruvad i fordonets
metall (märkt (#)) för säker jordning av jordkabeln.
Kontrollera att det finns jord i systemet genom att
kontrollera batteriets (–) kontinuitet. Försök ansluta all
utrustning i systemet till samma jordpunkt. Detta
medverkar till undertryckning av brus.
1
2
Låsskruvar (M4 x 20)
3
Jordkabel
4
Chassi
Hål
Svenska
5