Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie die hervorragende
Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses Produktes voll nutzen können. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme gut auf.
LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di
questo apparecchio e conservare il manuale per riferimenti futuri.
BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen fört att få så stor glädge som möjligt av utrustningens
utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
INHALT
WARNUNG ................................................................................ 2
VORSICHT ................................................................................. 3
EINBAU ..................................................................................... 4
ANBRINGEN DER ANSCHLUSSABDECKUNGEN ............................ 5
ANSCHLÜSSE ............................................................................ 6
ANSCHLUSS CHECKLISTE ......................................................... 10
SCHALTEREINSTELLUNG .......................................................... 11
SYSTEMDIAGRAMME .............................................................. 13
TECHNISCHE DATEN ................................................................ 19
WARTUNG UND PFLEGE .......................................................... 20
ZUBEHÖR
Blechschraube (M4 × 20) ..................................................... 4
Anschlussabdeckung ....................................................1 SATZ
Schraube (M3 × 10) ............................................................. 4
Anschluss-Lautsprechereingang ........................................... 1
Sechskantschlüssel ............................................................... 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,Qingdao, China
MRX-V70
4 CHANNEL + MONO POWER AMPLIFIER
MRX-F35
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
Deutsch
AVVERTIMENTO ........................................................................ 2
ATTENZIONE ............................................................................. 3
INSTALLAZIONE ........................................................................ 4
INSERIMENTO DEI COPRIMORSETTI ........................................... 5
COLLEGAMENTI ........................................................................ 6
ELENCO DEI COLLEGAMENTI .................................................... 10
REGOLAZIONE DEGLI INTERRUTTORI ....................................... 11
DIAGRAMMI DEI SISTEMI ........................................................ 12
SPECIFICAZIONI ...................................................................... 16
SERVIZIO ................................................................................ 20
Vite autofilettante (M4 × 20) ............................................... 4
Coprimorsetto ................................................................1 SET
Vite (M3 × 10) ...................................................................... 4
Connettore dell'immissione dell'altoparlante ....................... 1
Chiave esagonale .................................................................. 1
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Italiano
INDICE
ACCESSORI
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
INNEHÅLL
VARNING! ................................................................................. 2
FÖRSIKTIGT! ............................................................................. 3
INSTALLATION .......................................................................... 4
ANSLUTA TERMINALSKYDD ....................................................... 5
ANSLUTNINGAR ........................................................................ 6
KONTROLLISTA FÖR ANSLUTNING ........................................... 10
OMKOPPLARPOSITIONER ........................................................ 11
SYSTEMSCHEMAN .................................................................. 12
SPECIFIKATIONER.................................................................... 16
UNDERHÅLL ........................................................................... 20
TILLBEHÖR
Låsskruv (M4 × 20) .............................................................. 4
Terminalskydd ..............................................................1 SATS
Skruv (M3 × 10) ................................................................... 4
Kontakt för högtalarinsignal................................................. 1
Sexkantsnyckel ..................................................................... 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Svenska
Printed in China (Y)
68-23120Z20-A
M3514488010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpine MRX-V70

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Sechskantschlüssel ............... 1 • Chiave esagonale ..............1 • Sexkantsnyckel ..............1 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku, Victoria 3803, Australia...
  • Seite 2: Warnung

    Läs igenom BRUKSANVISNINGEN noga för att bekanta dig med de sich mit den Steuerungen und Funktionen des Gerätes vertraut di familiarizzare con tutti i controlli e le funzioni. ALPINE è certa olika reglagen och deras funktioner. Vi på ALPINE hoppas att din zu machen.
  • Seite 3: Vorsicht

    Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato apparaten till återförsäljaren för reparation. einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine- Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine. Kundendienst. VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN...
  • Seite 4: Einbau

    3. Trapanate i fori delle viti. med fyra låsskruvar. 4. Positionieren Sie den MRX-V70/MRX-F35 über den 4. Tenete il MRX-V70/MRX-F35 appoggiato ai fori delle viti e Schraubenlöchern und sichern Sie das Gerät mit vier fissatelo con quattro viti autofilettanti. Blechschrauben.
  • Seite 5: Anbringen Der Anschlussabdeckungen

    Deutsch Italiano Svenska ANBRINGEN DER INSERIMENTO DEI ANSLUTA ANSCHLUSSABDECKUNGEN COPRIMORSETTI TERMINALSKYDD Bringen Sie die Anschlussabdeckungen (mitgeliefert) an, nachdem I coprimorsetti (in dotazione) devono essere applicati dopo aver Anslut terminalskydden (medföljer) efter anslutningar och Sie die Anschlüsse hergestellt und sich vom ordnungsgemäßen eseguito tutti i collegamenti e verificato che l’apparecchio funzioni bekräftelse på...
  • Seite 6: Anschlüsse

    Olika typer av störätare finns installieren, schließen Sie ihn so weit wie möglich von diesem possibile dall’unità. Il vostro distributore Alpine è fornito di vari tillgängliga hos din Alpine-återförsäljare. Kontakta återförsäljare Gerät entfernt an. Ihr Alpine-Händler führt verschiedene silenziatori.
  • Seite 7 Terminali di uscita per gli altoparlanti a Högtalarutgångar Der MRX-V70/MRX-F35 verfügt an jedem Lautsprecherausgang Il MRX-V70/MRX-F35 è dotato di due terminali a vite per ogni MRX-V70/MRX-F35 har två skruvterminaler för vardera über zwei Schraubklemmen. Beachten Sie unbedingt die uscita dell’altoparlante. Assicuratevi di utilizzare i collegamenti högtalarutgång.
  • Seite 8 (Vorn an vorn und hinten an hinten) (Anteriore ad anteriore e posteriore a posteriore) r Bass-Fernbedienung (optional) (nur MRX-V70) r Controllo dei bassi a distanza (opzionale) (solo MRX-V70) r Fjärransluten basstyrning (tillval) (endast MRX-V70) Schließen Sie die Bass-Fernbedienung (separat erhältlich) an, Collegate l’unità...
  • Seite 9 Empfehlungen für die Drahtstärke bei den Verbindungen zwischen i requisiti per il calibro dei cavi per il collegamento del blocco di MRX-V70 ....... 33 mm eller 53 mm Verteilerblock und Batterie bzw. Erde (hängt von erforderlicher distribuzione alla batteria e alla messa a terra (a seconda della MRX-F35 .......
  • Seite 10: Anschluss Checkliste

    Throw) på brytarkabeln till MRX-V70/MRX-F35. Därefter werden. Mit diesem Schalter wird der MRX-V70/MRX-F35 dann F35. Questo interruttore consentirà quindi di accendere (e används denna brytare till av- och påslagning av MRX-V70/ eingeschaltet (und ausgeschaltet). Der Schalter muss daher so spegnere) il MRX-V70/MRX-F35. Di conseguenza, l’interruttore MRX-F35.
  • Seite 11: Schaltereinstellung

    Controllo di regolazione del guadagno di ingresso tSignalförstärkningskontroll Stellen Sie die Eingangsverstärkung am MRX-V70/MRX-F35 Impostare il guadagno di ingresso MRX-V70/MRX-F35 al Ställ införstärkningen för MRX-V70/MRX-F35 på den lägsta auf Minimum und regeln Sie dann bei der Wiedergabe einer minimo, utilizzando un CD dinamico come fonte, aumentare nivån med en dynamisk cd som källa, öka volymen på...
  • Seite 12: Diagrammi Dei Sistemi

    SUB W. (L/R) b) Impostando questo interruttore su “SUB W.”, på SUB W. (L/R) till SUB W. på MRX-V70. eingehenden Signale an SUB W. am MRX-V70 il segnale degli ingressi del SUB W. (S/D) weitergeleitet.
  • Seite 13: Systemdiagramme

    SYSTEMDIAGRAMME/DIAGRAMMI DEI SISTEMI/SYSTEMSCHEMAN • TYPISCHE SYSTEMANSCHLÜSSE/SISTEMI TIPICI DI COLLEGAMENTO/TYPISKA SYSTEMANSLUTNINGAR MRX-V70 Eingangskanal-Wahlschalter/ Commutatore selettore del canale di ingresso/ Väljare för ingångssignal · · · 3/4 · · · SUB W. (Rechte Seite/ Lato destro/ (Linke Seite/ Höger sida) Lato sinistro/ Vänster sida)
  • Seite 14 • Gebrückte Anschlüsse/Collegamenti a ponte/Bryggkopplingar MRX-V70 Eingangskanal-Wahlschalter/ Commutatore selettore del canale di ingresso/ Väljare för ingångssignal · · · 3/4 · · · 1+2+3+4 (Linke Seite/ (Rechte Seite/ Lato sinistro/ Lato destro/ Vänster sida) Höger sida) MRX-F35 (Rechte Seite/ (Linke Seite/...
  • Seite 15 Wichtige Tipps zur Brückung eines Verstärkers/Consigli importanti sulla formazione del ponte di un amplificatore/Viktigt tips om förbikoppling av en förstärkare HINWEIS: NOTA : OBSERVERA: Der Ausgabeton ist zu leise, wenn nur ein Kanaleingang Se si utilizza solo un ingresso a un canale, l’uscita risulterà bassa. Låg effekt när endast en ingångskanal används.
  • Seite 16 • Systembeispiel für 2-Kanal-Eingang/Esempio di sistema di ingresso a 2 canali/Systemexempel på 2-kanalsinmatning MRX-V70 Eingangskanal-Wahlschalter/ Commutatore selettore del canale di ingresso/ Väljare för ingångssignal • Diese Schaltereinstellung gilt auch bei 2-Kanal-Eingang mit Kabeln für Lautsprecherpegeleingänge./Questa impostazione dell’interruttore può essere utilizzata anche per un ingresso a 2 canali che utilizza fili di ingresso del livello altoparlante./Denna väljarinställning gäller också...
  • Seite 17 • System mit Lautsprecherpegeleingängen (Normales System)/Sistema con ingresso del livello altoparlante (sistema standard)/System för högtalaringång (typsystem) MRX-V70 Eingangskanal-Wahlschalter/ Commutatore selettore del canale di ingresso/ Väljare för ingångssignal · · · 3/4 · · · 1+2+3+4 (Linke Seite/ (Rechte Seite/ Lato sinistro/ Lato destro/ Vänster sida)
  • Seite 18 • Systembeispiel für Lautsprecherpegel- und RCA-Eingangsverbindungen/Esempio di sistema con collegamenti del livello altoparlante e degli ingressi RCA/Systemexempel som använder både högtalaringång och RCA-ingång MRX-V70 Eingangskanal-Wahlschalter/ Commutatore selettore del canale di ingresso/ Väljare för ingångssignal · · · 1/2 · · · SUB W.
  • Seite 19: Technische Daten

    Deutsch Italiano Svenska TECHNISCHE DATEN SPECIFICAZIONI SPECIFIKATIONER MRX-V70 MRX-V70 MRX-V70 MRX-F35 MRX-F35 MRX-F35 CH-1/2/3/4 SUB W. CH-1/2/3/4 SUB W. CH-1/2/3/4 SUB W. Pro Kanal Per canale Per kanal 250W 250W 250W Ref.: 4Ω, 14,4V Ref.: 4Ω, 14,4V Ref.: 4Ω, 14,4V...
  • Seite 20: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE SERVIZIO UNDERHÅLL ♦ Nur für Europa ♦ Per i clienti europei ♦ För kunder i Europa Sollten bei Ihnen Fragen bezüglich unserer Garantiezusage Nel caso in cui sorgessero dei dubbi sulla garanzia, rivolgetevi al Kontakta din återförsäljare om du har frågor som rör garantin. auftauchen, bitten wir Sie, Kontakt mit dem Händler aufzunehmen, vostro rivenditore.

Diese Anleitung auch für:

Mrx-f35

Inhaltsverzeichnis