Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

INHALT
EINBAU ...................................................................... 6
ANSCHLÜSSE ............................................................ 6
SCHALTEREINSTELLUNG ........................................ 10
SYSTEMDIAGRAMME ............................................. 16
TECHNISCHE DATEN ............................................... 22
ZUBEHÖR ................................................................ 23
Deutsch
MRV-1507/MRV-T757
2/1 Channel Power Amplifier
MRV-F407
4/3/2 Channel Power Amplifier
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie
die hervorragende Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses
Geräts voll nutzen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme gut auf.
• LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le eccezionali
prestazioni e funzioni di questo apparecchio e conservare il manuale per
riferimenti futuri.
• BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen fört att få så stor glädge som
möjligt av utrustningens utmärkta prestanda och egenskaper, och
bevara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
+
BRIDGED
+
CH-1
SPEAKER OUTPUT
(MRV-1507)
Deutsch
INSTALLAZIONE ........................................................ 6
COLLEGAMENTI ........................................................ 6
REGOLAZIONE DEGLI INTERRUTTORI .................... 10
DIAGRAMMI DEI SISTEMI ...................................... 16
SPECIFICAZIONI ...................................................... 22
ACCESSORI ............................................................. 23
Italiano
INPUT
OUTPUT
-
CH-1
(L)
OFF
ON
OFF HP
LP
PARAME EQ
FILTER
CH-2
(R)
MRV-1507
2/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER
Italiano
INDICE
-
BRIDGED
+
-
CH-2
CH-1
(L)
180°
1(MONO) ST 1+2
PHASE
INPUT MODE
CH-2
(R)
SPEAKER OUTPUT
INNEHÅLL
TEKNISKA LÖSNINGAR OCH EGENSKAPER ............. 4
INSTALLATION .......................................................... 6
ANSLUTNINGAR ........................................................ 6
OMKOPPLARPOSITIONER ...................................... 10
REKOMMENDERAD HÖGTALARANSLUTNING ........ 15
SYSTEMSCHEMAN .................................................. 16
SPECIFIKATIONER .................................................. 22
TILLBEHÖR ............................................................. 23
Svenska
R
Svenska
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpine MRV-1507

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Italiano Svenska MRV-1507/MRV-T757 2/1 Channel Power Amplifier MRV-F407 4/3/2 Channel Power Amplifier • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie die hervorragende Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses Geräts voll nutzen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme gut auf.
  • Seite 2 Steuerungen und Funktio- ZIONI al fine di familiarizzare con tutti i controlli e le med de olika reglagen och deras funktioner. Vi på ALPINE nen des Gerätes vertraut zu machen. Die Firma ALPINE funzioni. ALPINE è certa che il vostro nuovo MRV-1507/ hoppas att din nya MRV-1507/MRV-T757/MRV-F407 wünscht Ihnen mit Ihrem neuen MRV-1507/MRV-T757/...
  • Seite 3 Deutsch Italiano Svenska BEIM AUFTRETEN EINES PROBLEMS DEN BETRIEB INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI DAVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPP- SOFORT EINSTELLEN. Wenn ein Problem wie kein Ton PROBLEMI. Quando si verifica un problema come as- STÅR. Sluta genast att använda apparaten och kontakta oder kein Bild, Fremdkörper im Gerät, Rauch- oder senza di audio o video, penetrazione di oggetti estranei återförsäljaren där apparaten köptes om det uppstått ett...
  • Seite 4: Charakteristiken Des Technischen Designs

    Der MRV-1507/MRV-T757 ist zur Einstellung der Frequenz, der Verstärkung/des Schnittes und des Equalizers mit einem parametrischen Equalizer für den einzelnen Frequenzbereich ausgestattet. l modello MRV-1507/MRV-T757 è stato dotato di un unico equalizzatore parametrico per la regolazione della frequenza, per aumentare/ridurre la frequenza e per l’equalizzazione.
  • Seite 5 över cirka 60°C, så att Darüber hinaus dreht sich der im MRV-1507 integrierte Inoltre, il ventilatore del modello MRV-1507 gira più ra- värmen leds bort effektivare. Ventilator schneller als die Umgebungstemperatur ca. pidamente se la temperatura ambiente eccede 60°C, 60°C überschreiten kann.
  • Seite 6: Einbau

    EINBAU INSTALLAZIONE INSTALLATION Aufgrund des hohen Leistungsausganges des MRV- Per via dell’uscita ad alta potenza del MRV-1507/MRV- På grund av MRV-1507/MRV-T757/MRV-F407’s höga utef- 1507/MRV-T757/MRV-F407, wird beim Betreiben des T757/MRV-F407, viene prodotto alti livelli di calore du- fekt genereras mycket värme när förstärkaren används. För- Verstärkers eine beträchtliche Wärme produziert.
  • Seite 7 1 Lautsprecher-Ausgangsklemmen 1 Terminali di uscita per gli altoparlanti 1 Högtalarutgångar Der MRV-1507/MRV-T757/MRV-F407 ist mit zwei Il MRV-1507/MRV-T757/MRV-F407 è stato dotato di Din MRV-1507/MRV-T757/MRV-F407 har två upp- Paar Lautsprecher-Ausgängen ausgestattet. Achten due paia di uscite per gli altoparlanti. Assicuratevi di sättningar högtalarutgångar.
  • Seite 8 MRV-1507... 80A säkring stärke AWG8 oder mehr betragen. spesso. MRV-T757... 40A säkring MRV-1507 ... 80 Ampere-Sicherung MRV-1507 ... fusibile di 80 amp MRV-F407... 40A säkring MRV-T757 ... 40 Ampere-Sicherung MRV-T757 ... fusibile di 40 amp MRV-F407 ... 40 Ampere-Sicherung MRV-F407 ... fusibile di 40 amp 6 Batteriedirektanschluß...
  • Seite 9 Erdungskabel) conduttore diretto della batteria, cavo di massa) batterianslutning, jordkabel) MRV-1507 ..Verwenden Sie ein dickeres MRV-1507 ..Usate un filo conduttore dal- MRV-1507 ..Använd kabel som är tjock- Kabel als AWG6. lo spessore superiore a quel- are än AWG6.
  • Seite 10: Schaltereinstellung

    Deutsch Italiano Svenska MRV-1507/MRV-T757 0.5V (Hz) (Hz) GAIN – BRIDGED BRIDGED Q-FACTOR FREQUENCY LEVEL INPUT OUTPUT – CH-2 – CH-1 CH-1 CH-1 –6 OFF HP 0° 180° 1(MONO) ST 1+2 PARAME EQ FILTER PHASE INPUT MODE –9 CH-2 CH-2 SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT 10.0...
  • Seite 11 Stellen Sie den Einstellregler für Eingangs- Collocate le manopole di guadagno dell’ingresso Ställ förstärkningskontrollerna på MRV-1507/MRV- verstärkung des MRV-1507/MRV-T757 auf die Mi- dell’MRV-1507/MRV-T757 nella posizione del livel- T757 i minimiläget (4V). Spela ett kassettband med nimum-Position (4 V). Verwenden Sie als Tonquelle lo minimo (4 V).
  • Seite 12 Deutsch Italiano Svenska Steuerungsknopf für die Bandmittenfrequenz Manopola di controllo della regolazione della fre- Mittfrekvenskontroll Wird verwendet, wenn der parametrische EQ-Wähl- quenza centrale Används när den parametriska EQ-väljaren står i läge schalter auf die “ON”-Position gestellt ist. Si usa quando l’interruttore parametrico del selettore “ON”.
  • Seite 13 Deutsch Italiano Svenska MRV-F407 CHANNEL-1/2 k l m n k m l o 150/3K 0.5V 100/2K 200/4K 300/ 1.4K 50/1K 400/8K (Hz) (Hz) GAIN MONO CH-1 CH-3 CH-1+3 150/3K 0.5V 100/2K 200/4K 1+3/2+4 INPUT INPUT CHANNEL DIRECT MODE CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 300/ 1.4K CH-2...
  • Seite 14 Deutsch Italiano Svenska Eingangskanal-Wähler Interruttore di selezione del canale di ingresso Kanalväljare a) Nach dem Einstellen dieses Schalters auf a) Collocate questo interruttore nella posizio- a) Ställer du den här omkopplaren i läge “1/ “1/2” wird das an den Eingängen für die ne “1/2”...
  • Seite 15: Empfohlener Lautsprecher-Anschluss

    Deutsch Italiano Svenska Status-Anzeigen Indicatore dello stato Statusindikatorer Der Verstärker-Status kann anhand der Anzeige Lo stato dell’amplificatore può essere confermato Indikatorn ger information om förstärkarens status. überprüft werden. con questo indicatore. • Schutzanzeige (PROTECTION) • Indicatore di protezione (PROTECTION) • PROTECTION-indikator Grün Verde Rosso Grön...
  • Seite 16: Systemdiagramme

    SYSTEMDIAGRAMME/DIAGRAMMI DEI SISTEMI/SYSTEMSCHEMAN Deutsch Italiano Svenska MRV-1507/MRV-T757 2-Kanal Stereo-System/Sistema stereo a 2 canali/2-kanals stereosystem – – BATTERY BRIDGED BRIDGED — INPUT OUTPUT BATTERY DIRECT REMOTE — — CH-1 CH-2 CH-1 CH-1 OFF HP 0° 180° 1(MONO) ST 1+2 PARAME EQ...
  • Seite 17 MRV-1507/MRV-T757 Deutsch Italiano Svenska Ein-Kanal Stereo-System/Sistema stereo ad un canale/Enkanalsstereosystem – BATTERY BRIDGED BRIDGED — BATTERY DIRECT REMOTE — INPUT OUTPUT — CH-1 CH-2 CH-1 CH-1 OFF HP 0° 180° 1(MONO) ST 1+2 PHASE PARAME EQ FILTER INPUT MODE CH-2...
  • Seite 18 MRV-F407 Deutsch Italiano Svenska 4-Kanal System/Sistema a 4 canali/4-kanalssystem – – BRIDGED MONO CH-1 CH-3 CH-1+3 BATTERY CH-2 CH-1 BATTERY DIRECT REMOTE 1+3/2+4 INPUT INPUT CHANNEL DIRECT MODE CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 FUSE CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-2+4 SPEAKER OUTPUT POWER SUPPLY 4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER MRV-F407 (Vorderseite)
  • Seite 19 MRV-F407 Deutsch Italiano Svenska 2-Kanal System/Sistema a 2 canali/2-kanalssystem – BRIDGED MONO CH-1 CH-3 CH-1+3 BATTERY CH-2 CH-1 BATTERY DIRECT REMOTE 1+3/2+4 INPUT INPUT CHANNEL DIRECT MODE CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 FUSE CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-2+4 SPEAKER OUTPUT POWER SUPPLY MRV-F407 4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER (Vorderseite) (Rückseite)
  • Seite 20 FILTER PHASE PARAME EQ INPUT MODE separatamente) CH-2 CH-2 POWER SUPPLY 2-kanal-förstärkare SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT 2/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER MRV-1507 (säljs separat) (Vorderseite) (Lato anteriore) (Fram) – – k l m n k m l BRIDGED MONO CH-1 CH-3...
  • Seite 21 MRV-F407 Deutsch Italiano Svenska 2-Wege-System/Sistema a 2 vie/2-vägssystem – – BRIDGED MONO CH-1 CH-3 CH-1+3 BATTERY CH-2 CH-1 BATTERY DIRECT REMOTE 1+3/2+4 INPUT INPUT CHANNEL DIRECT MODE CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 FUSE CH-4 CH-3 CH-2 CH-4 CH-2+4 SPEAKER OUTPUT POWER SUPPLY 4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER MRV-F407 (Rückseite) (Vorderseite)
  • Seite 22: Technische Daten

    Delningsfrekvens och branthet Crossover-Frequenz und Schleife Frequenza e inclinazione di crossover MRV-1507/MRV-757 ......LP: 30 Hz till 200 Hz, MRV-1507/MRV-757 ......LP: 30 Hz bis 200 Hz, MRV-1507/MRV-757 ......LP: 30 Hz a 200 Hz, 24 dB pro Oktave (MONO)
  • Seite 23: Zubehör

    • U-nyckel (M2,5) ............ 1 • Sicherung • Fusibile • Säkring 80 Ampere-Sicherung (MRV-1507) Fusibile di 80A (MRV-1507) ......1 80A säkring (MRV-1507) ........1 40 Ampere-Sicherung (MRV-T757) Fusibile di 40A (MRV-T757) ......1 40A säkring (MRV-T757) ........1 40 Ampere-Sicherung (MRV-F407) Fusibile di 40A (MRV-F407) ......
  • Seite 24: Underhåll

    återförsäljare för information angående garanti-villkoren. bezüglich der Garantie mit ihrem Händler in Verbindung garanzia. zu setzen. ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)

Diese Anleitung auch für:

Mrv-t757Mrv-f407

Inhaltsverzeichnis