Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDOS 200 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDOS 200 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDOS 200 C2 Originalbetriebsanleitung

Doppelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDOS 200 C2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Doppelschleifer / Double Bench Grinder / Touret à
meuler double
Doppelschleifer
CH
DE
AT
BE
Originalbetriebsanleitung
Touret à meuler double
FR
BE
Traduction de la notice originale
Smerigliatrice doppia
IT
MT
Traduzione delle istruzioni originali
Esmeriladora
PT
Tradução do manual original
IAN 494643_2504
PDOS 200 C2
Double Bench Grinder
GB
Translation of the original instructions
Dubbele slijpmachine
NL
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Esmeriladora doble
ES
Traducción del manual original
MT
BE
DE
AT
FR
ES
IT
PT
BE
NL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDOS 200 C2

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Doppelschleifer / Double Bench Grinder / Touret à meuler double PDOS 200 C2 Doppelschleifer Double Bench Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Touret à meuler double Dubbele slijpmachine Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous en- suite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3 max. 2 mm  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis rend der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- Einleitung............. 4 onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Bestimmungsgemäße Verwendung..4 stellt. Lieferumfang/Zubehör......5 Übersicht..........5 Funktionsbeschreibung......5 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Technische Daten........5 Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si- Sicherheitshinweise........6 cherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Funkenschutz Technische Daten Funkenschutzhalter Schleifscheibe A36 P5 V35 Doppelschleifer ..... PDOS 200 C2 Schutzhaube (Schleifscheibe) Bemessungsspannung U ..230 V∼, 50 Hz Bemessungsaufnahme P ..200 W (S6 15 %) Getriebegehäuse Leerlaufleistungsaufnahme P ..145 W (S1) Abdeckung (Schleifscheibe) Schutzklasse ..........I...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Betriebsart S6 15%: Durchlaufbetrieb mit gig von der Art und Weise, in der das Elek- Aussetzbelastung. trowerkzeug verwendet wird, insbesondere, Auf die ununterbrochene Betriebsdauer von welche Art von Werkstück bearbeitet wird. 1½ min unter Last muss das Gerät anschlie- Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen ßend 8½ min im Leerlauf abkühlen, da an- zum Schutz des Bedieners festzulegen, die sonsten eine Überhitzung auftreten würde.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Schutzhandschuhe benutzen Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf Fußschutz benutzen netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- leitung) oder auf akkubetriebene Elektro- Netzstecker ziehen vor War- werkzeuge (ohne Netzleitung). tungsarbeiten oder wenn die 1.
  • Seite 8 erhöhen das Risiko eines elektrischen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Schlages. haltung. Sorgen Sie für einen siche- ren Stand und halten Sie jederzeit das e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug Gleichgewicht. Dadurch können Sie das im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Elektrowerkzeug in unerwarteten Situa- Verlängerungsleitungen, die auch für tionen besser kontrollieren.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    ben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, mit maximaler Leerlaufdrehzahl laufen. wenn sie von unerfahrenen Personen be- Wenn das Zubehörteil beschädigt ist, wird nutzt werden. es in der Regel während dieser Testzeit brechen. e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kon- •...
  • Seite 10: Restrisiken

    • Die rotierenden Teile des Gerätes können • Verwenden Sie ausschließlich Zube- aus funktionellen Gründen nicht abge- hör, welches von PARKSIDE empfohlen deckt werden. Gehen Sie daher mit Be- wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu dacht vor und halten Sie das Werkstück elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 11: Bedienteile

    Anschlussstecker erst dann in die Steckdo- Vorgehen (Abb. B) se, wenn das Gerät vollständig für den Ein- 1. Montieren Sie den Funkenschutzhalter (2) satz vorbereitet ist. an der Schutzhaube (4). 2. Verwenden Sie dazu jeweils ei- Bedienteile ne Schraube (17), Federring (18), Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- Unterlegscheibe (19) und Mutter (20).
  • Seite 12: Schleifscheibe Wechseln

    • 4× Mutter • Ringschlüssel (SW19) oder Maulschlüssel (SW19) • 8× Unterlegscheibe Vorgehen (Abb. D)  VORSICHT! Verletzungsgefahr 1. Montieren Sie das Gerät auf einer ebenen beim Berühren des Einsatzwerk- Arbeitsfläche. zeugs. Tragen Sie beim Umgang mit 2. Legen Sie jeweils eine Unterlegschei- dem Einsatzwerkzeug Schutzhand- be auf die Bohrungen (11) am Geräteso- schuhe.
  • Seite 13: Betrieb

    sel einen Probelauf von mindestens 1 Minu- • Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug. te ohne Belastung durch. Schalten Sie das • Tragen Sie das Gerät mit zwei Händen. Gerät sofort aus, wenn die Schleifscheibe Greifen Sie das Gerät hierzu am Geräte- unrund läuft, beträchtliche Schwingungen fuß...
  • Seite 14: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- rücksenden. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefüg- einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. te Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektro- bestandteile. Elektrogeräte gehören nicht in den Zusätzliche Entsorgungshinweise Hausmüll. für Deutschland Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstel- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- len, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie-...
  • Seite 15: Service

    Problem Mögliche Ursache Maßnahme Schleifscheibe läuft un- Schleifscheiben-Mutter (26) Schleifscheiben-Mutter anziehen rund, abnorme Geräu- locker (Schleifscheibe wechseln, S. 12) sche sind zu hören Schleifscheibe (3/8) defekt Schleifscheibe wechseln, S. 12 Funkenschutz (1) oder Werk- Funkenschutz montieren und stückauflage (9) falsch ein- einstellen, S. 11 gestellt Werkstückauflage montieren und einstellen, S. 11...
  • Seite 16: Reparatur-Service

    Handbücher einse- des Produktes. hen und herunterladen. Mit diesem QR- • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Code gelangen Sie direkt auf parkside- Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und nächst das nachfolgend benannte Ser- suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 17: Importeur

    Importeur Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01 Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Kontaktformular auf schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- parkside-diy.com ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 494643_2504 vice-Center. Service Belgien Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.:  0800 12614 Stockstädter Str.
  • Seite 18: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Doppelschleifer Modell: PDOS 200 C2 Seriennummer: 000001 – 054000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 19: Introduction

    Table of Contents Introduction..........19 The instruction manual forms part of this Proper use..........19 device. It contains important information on Scope of delivery/accessories....19 safety, use and disposal. Read the instruc- Overview..........20 tion manual carefully. Familiarise yourself Description of functions......20 with the controls and how to use the device Technical data........
  • Seite 20: Overview

    Spark guard holder Technical data Grinding disc A36 P5 V35 Guard cover (Grinding disc) Double Bench Grinder ..PDOS 200 C2 Gearbox housing Rated voltage U ...... 230 V∼, 50 Hz Rated input power P ... 200 W (S6 15 %) Cover (Grinding disc) No load power consumption P ...
  • Seite 21: Safety Information

    Safety information Grinding disc ......A80 P5 V35 (included) This section deals with the basic safety in- Manufactured in compliance with structions for using the device. EN 12413:2019 Meaning of the safety information Outside diameter ......⌀150 mm Hole ..........⌀12.7 mm  DANGER! If you do not observe this Thickness ..........20 mm safety instruction, an accident will occur.
  • Seite 22: General Power Tool Safety Warnings

    2. ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the out- Grinding disc dimensions let. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Waste electrical and electron- earthed (grounded) power tools. Un- ic equipment (WEEE) must not modified plugs and matching outlets will be disposed of with domestic reduce risk of electric shock.
  • Seite 23: Bench Grinder Safety Warnings

    tools that have the switch on invites acci- e) Maintain power tools and accessories. dents. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and d) Remove any adjusting key or wrench any other condition that may affect before turning the power tool on.
  • Seite 24: Additional Safety Instructions

    • Only use accessories recommended by • Always wear safety goggles, safety PARKSIDE. Unsuitable accessories may gloves, respiratory protection and ear cause electric shock or fire. protection when grinding. Residual risks •...
  • Seite 25: Preparation

    • touching the area of the grinding tool • 2× Washer (14) which is not covered; • 2× Spring washer (15) • ejection of parts of workpieces or • 2× Nut (16) damaged grinding discs. • 2× Spark guard holder (2) • Assembly materials Spark guard holder:  WARNING! Danger due to electromag- netic field generated while the tool is in oper- •...
  • Seite 26: Replacing The Grinding Disc

    Adjust the distance periodically to com- Tools required pensate for wear on the grinding disc. (not included) • Phillips screwdriver Mounting the device on a workbench • Ring spanner (AF19) or open-end spanner Tools required (AF19) (not included) • Hex key (AF5)  CAUTION! Risk of injury when •...
  • Seite 27: Operation

    Cleaning, maintenance and ing disc is not rotating smoothly, if consider- able vibration occurs or if you hear abnormal storage noises.  WARNING! Electric shock! Risk of injury Operation due to unintentional start-up. Protect your- self when performing maintenance or clean- Switching on and off ing work.
  • Seite 28: Troubleshooting

    vironmentally sound manner at the end of its Waste electrical and electronic life. In this way, environmentally friendly and equipment (WEEE) must not be dis- resource-saving recycling is ensured. posed of with domestic waste. Depending on the implementation in national law, you may have the following options: The symbol of the crossed-out wheeled bin •...
  • Seite 29: Service

    If the defect is covered by our guarantee, or use the contact form available on you will receive either the repaired product or parkside-diy.com in the category Service. a new product. No new guarantee period be- • After consultation with our customer ser- gins on repair or replacement of the product.
  • Seite 30: Repair Service

    Service Great Britain parkside-diy.com Tel.:  0800 051 8970 Contact form on You can view and download these and parkside-diy.com many other manuals on parkside-diy.com. IAN 494643_2504 This QR code will take you directly to Service Malta parkside-diy.com. Select your country and Tel.:  800 65168...
  • Seite 31: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Double Bench Grinder Model: PDOS 200 C2 Serial number: 000001 – 054000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 32: Introduction

    Sommaire Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a Introduction..........32 été contrôlée au cours de la production, et il Utilisation conforme....... 32 a été soumis à un contrôle final. Le bon fonc- tionnement de votre appareil est ainsi garan- Matériel livré/Accessoires......
  • Seite 33: Matériel Livré/Accessoires

    Meule A36 P5 V35 ter aux descriptions suivantes. Capot de protection (Meule) Caractéristiques techniques Carter de transmission Touret à meuler double ..PDOS 200 C2 Cache (Meule) Tension assignée U ....230 V∼, 50 Hz Câble d'alimentation Puissance nominale à l’entrée P Meule A80 P5 V35 ..........
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Classe de protection ........I trique et un autre. Les valeurs totales de vibrations et les valeurs d'émissions so- Type de protection ......... IPX0 nores indiquées peuvent également être uti- −1 Vitesse à vide n ...... ≈ 2980 min lisées pour une évaluation préliminaire de la Poids avec accessoires ....
  • Seite 35: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique Utiliser une protection oculaire  AVERTISSEMENT ! Lire tous les aver- tissements de sécurité, les instructions, Utiliser une protection auditive les illustrations et les spécifications four- nis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut Utiliser un masque provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Seite 36 til électrique augmente le risque de choc nante de l’outil électrique peut donner électrique. lieu à des blessures. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- utiliser le cordon pour porter, tirer ou tion et un équilibre adaptés à...
  • Seite 37: Avertissements De Sécurité Pour Tourets À Meuler

    dangereux entre les mains d’utilisateurs nute. Un accessoire endommagé se brise novices. normalement pendant ce test. e) Observer la maintenance des outils • La vitesse nominale de l'accessoire électriques et des accessoires. Véri- doit être au moins égale à la vitesse fier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- maximale indiquée sur l'outil élec- ment ou de blocage des parties mo-...
  • Seite 38: Risques Résiduels

    être recouvertes. Soyez prudent et • Utiliser uniquement les accessoires re- tenez bien la pièce à usiner afin d'éviter commandés par PARKSIDE. Des acces- qu'elle ne glisse, vu que dans ce cas vos soires inadaptés peuvent provoquer un mains pourraient entrer en contact avec choc électrique ou un incendie.
  • Seite 39: Éléments De Commande

    Éléments de commande 2. Utilisez pour ce faire respectivement une vis (17), une rondelle élastique (18), une Avant la première mise en service de rondelle (19) et un écrou (20). l'appareil, familiarisez-vous avec les élé- 3. À l'aide du trou oblong dans le support ments de commande.
  • Seite 40: Remplacer La Meule

    2. Placez une rondelle sur chaque trou (11)  PRUDENCE ! L'écrou de meule ne doit sur le socle de l'appareil et insérez les vis pas être trop serré, pour éviter que la meule par le haut dans les trous. et l'écrou ne se cassent. 3.
  • Seite 41: Fonctionnement

    Fonctionnement Nettoyage, entretien et stockage Mise en marche et arrêt  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! Mise en marche Risque de blessures lié au démarrage invo- 1. Branchez l'appareil au secteur. lontaire de l'appareil. Protégez-vous lors des 2. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (12) en travaux de maintenance et de nettoyage. position « I »...
  • Seite 42: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/protection de permet de garantir une valorisation écolo- gique et respectueuse des ressources. l'environnement Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités sui- Introduisez l’appareil, les accessoires et vantes : l’emballage dans un circuit de recyclage res- •...
  • Seite 43: Service

    Symptôme Cause possible Mesure La meule ne tourne pas Écrou de meule (26) dévissé Resserrer l'écrou de rond, on entend des meule (Remplacer la meule, bruits inhabituels p. 40) La meule (3/8) est défec- Remplacer la meule, p. 40 tueuse Le pare-étincelles (1) ou le Monter et régler le pare-étincelles, support de pièce à...
  • Seite 44: Garantie (France)

    à formulaire de contact, que vous trouve- l’acheteur sous forme d’échantillon ou rez sur parkside-diy.com dans la catégo- de modèle ; rie Service. • s’il présente les qualités qu’un ache- •...
  • Seite 45 commerciale qui lui a été consentie lors de rantie ne s’étend pas aux parties du produit l’acquisition ou de la réparation d’un bien qui sont exposées à une usure normale et meuble, une remise en état couverte par la peuvent être donc considérées comme des garantie, toute période d’immobilisation d’au pièces d’usure (par ex.
  • Seite 46: Service De Réparation

    Service de réparation rez sur parkside-diy.com dans la catégo- Pour les réparations ne relevant pas de la rie Service. garantie, adressez-vous au Centre de SAV.
  • Seite 47: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Bride de serrage 91103552 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Touret à meuler double Modèle: PDOS 200 C2 Número de serie: 000001 – 054000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • ...
  • Seite 48: Inleiding

    Inhoudsopgave controle onderworpen. Een goede werking van uw apparaat is daarom gegarandeerd. Inleiding............48 Reglementair gebruik......48 Inhoud van het pakket/accessoires..48 Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van Overzicht..........49 dit apparaat. Ze bevat belangrijke instructies Functiebeschrijving........ 49 over de veiligheid, het gebruik en de afvoer Technische gegevens......
  • Seite 49: Overzicht

    De werking van de verschillende bedienings- elementen is hieronder beschreven. Vonkenvanger Technische gegevens Vonkenvangerhouder Slijpschijf A36 P5 V35 Dubbele slijpmachine ... PDOS 200 C2 Nominale spanning U ..... 230 V∼, 50 Hz Beschermkap (Slijpschijf) Nominaal ingangsvermogen P Transmissiebehuizing ..........200 W (S6 15 %) Afdekking (Slijpschijf)
  • Seite 50: Veiligheidsaanwijzingen

    Bedrijfsmodus S6 15 %: Continue werking nen afwijken van de opgegeven waarde, af- met intermitterende belasting. hankelijk van de manier waarop het elektri- Na een ononderbroken bedrijfstijd van 1½ sche gereedschap wordt gebruikt, in het bij- min. onder belasting moet het apparaat ver- zonder het type werkstuk dat wordt bewerkt.
  • Seite 51: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    instructies, dan kan dit leiden tot elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar Gebruik een masker alle waarschuwingen en instructies voor toekomstige naslag. Veiligheidshandschoenen dra- De term „elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw op net- stroom aangedreven elektrische gereed- Gebruik voetbescherming schap (met netsnoer) of uw accu-aangedre- ven elektrische gereedschap (zonder net-...
  • Seite 52 scherpe randen of bewegende delen. f) Draag gepaste kleding. Draag geen Beschadigde of warrige netsnoeren ver- losse kleding of sieraden. Houd uw ha- hogen het risico op elektrische schok. ren en kleding uit de buurt van bewe- gende delen. Losse kleding, losse juwe- e) Werkt u buitenshuis met het elektri- len of lange haren kunnen verstrikt raken sche gereedschap, gebruik dan een...
  • Seite 53: Veiligheidswaarschuwingen Voor Werkbankslijpmachines

    troleer ze op verkeerde uitgelijnde of trische gereedschap is aangegeven. vastklemmende bewegende delen, ka- Toebehoren dat sneller loopt dan zijn no- potte onderdelen en andere omstan- minale snelheid kan breken en uit elkaar digheden die de werking van het elek- vliegen.
  • Seite 54: Restrisico's

    Aan-/uitknop (12) • Gebruik enkel toebehoren dat door • Inschakelen: Breng de aan-/uitschakelaar PARKSIDE aanbevolen is. Ongeschikte (12) in stand „I“ (AAN). toebehoren kunnen leiden tot elektrische • Uitschakelen: Breng de aan-/uitschake- schok of brand.
  • Seite 55: Montage

    Montage 4. Klap de vonkenvanger (1) in de gewenste stand om te werken. • Voor ingebruikname moeten alle afdek- kingen en beveiligingssystemen naar be-  VOORZICHTIG! Oogletsels vermijden. horen zijn gemonteerd. Draag ondanks de vonkenvanger altijd een veiligheidsbril als u werkt. •...
  • Seite 56: Slijpschijf Vervangen

    Slijpschijf vervangen de schroefdraad van de slijpspil (29) te ver- mijden. Instructies voor de vervanging Procedure (Fig. E/F) • Gebruik het apparaat nooit zonder de be- 1. Verwijder de vonkenvanger (1) en de schermingsinrichtingen. werkstuksteun (9). • Zorg ervoor dat het toerental dat vermeld 2.
  • Seite 57: Slijpen Met De Slijpschijf

    3. Haal de stekker van het apparaat uit het AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. Chemi- stopcontact als u het apparaat onbe- sche substanties kunnen de plastieken delen heerd achterlaat of als u klaar bent met van het apparaat aantasten. Gebruik geen werken. reinigings- of oplosmiddelen. •...
  • Seite 58: Probleemopsporing

    euvriendelijke en grondstofbesparende recy- • aan een officieel inzamelpunt inleveren, cling gewaarborgd. • retourneren naar de fabrikant/distributeur. Afhankelijk van de omzetting in nationaal Dit is niet van toepassing op accessoires die recht, hebt u de volgende mogelijkheden: bij oude apparaten zijn gevoegd en hulpmid- •...
  • Seite 59 Garantietermijn en wettelijke claims voor fecten eerst telefonisch of gebruik ons gebreken contactformulier dat u kunt vinden op parkside-diy.com in de categorie Service De garantie verlengt de garantieperiode niet. contact op met het hieronder genoemde Dit geldt ook voor vervangen en gerepareer- servicecentrum.
  • Seite 60: Reparatie-Service

    494643_2504 in te voeren. Service Nederland Tel.:  08000 229556 Reparatie-service Contactformulier op Neem contact op met het servicecentrum parkside-diy.com IAN 494643_2504 voor reparaties die niet door de garantie worden gedekt . U ontvangt daar een kos- Service België tenraming. Tel.:  0800 12614 Contactformulier op •...
  • Seite 61: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Dubbele slijpmachine Model: PDOS 200 C2 Serienummer: 000001 – 054000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parle- ment en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaar- lijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 62: Uso Conforme

    Indice ta verificata durante la produzione, in se- guito l'apparecchio è stato sottoposto ad Introduzione..........62 un controllo finale. Pertanto, la funzionalità Uso conforme........62 dell'apparecchio è garantita. Materiale in dotazione/accessori... 62 Panoramica..........63 Descrizione del funzionamento....63 Il manuale d'uso è parte integrante del pre- Dati tecnici..........
  • Seite 63: Descrizione Del Funzionamento

    La seguente descrizione illustra il funziona- Supporto parascintille mento dei componenti. Mola A36 P5 V35 Dati tecnici Calotta protettiva (Mola) Smerigliatrice doppia ....PDOS 200 C2 Scatola ingranaggi Tensione nominale U ....230 V∼, 50 Hz Copertura (Mola) Potenza nominale di ingresso P ..........200 W (S6 15 %)
  • Seite 64: Avvertenze Di Sicurezza

    Modalità operativa S6 15 %: Funzionamento to. Risulta necessario stabilire misure di sicu- continuo a carico intermittente. rezza per la tutela dell'utilizzatore che si ba- Dopo un funzionamento ininterrotto di sino su un calcolo approssimativo del cari- 1½ min sotto carico, l’apparecchio deve es- co dovuto alle vibrazioni in condizioni d'uso sere raffreddato per 8½ min in folle, altrimen- effettive.
  • Seite 65 co alimentato a corrente (via cavo) o batterie Utilizzare una calzatura protetti- (senza cavo). 1. SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO Prima dei lavori di manutenzio- a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben ne e quando il cavo di allaccia- illuminata. Le aree disordinate e scure mento è...
  • Seite 66 3. SICUREZZA PERSONALE 4. USO E MANUTENZIONE DELL’ELETTROUTENSILE a) Stare vigili, osservare ciò che si sta fa- cendo e usare il buon senso quando si a) Non forzare l’elettroutensile. Usare adopera l’elettroutensile. Non usare un l’elettroutensile corretto per la propria elettroutensile se si è...
  • Seite 67: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    lose non consentono una gestione e un • Non usare mai l'apparecchio senza para- controllo sicuri dell’utensile in condizioni scintille o calotta protettiva. Regolare pe- inattese. riodicamente il parascintille e il poggia- pezzo per compensare l'usura della mola. 5. ASSISTENZA •...
  • Seite 68: Rischi Residui

    • Accensione: Portare l'interruttore on/off • Utilizzare solo accessori consigliati da (12) in posizione "I" (ON). PARKSIDE. Accessori non idonei posso- • Spegnimento: Portare l'interruttore on/off no causare incendi o scariche elettriche. (12) in posizione "0" (OFF). Rischi residui Montaggio Anche utilizzando l’apparecchio in modo...
  • Seite 69 • 2× Rondella (19) Montaggio dell'apparecchio al banco di lavoro • 2× Dado (20) Procedura (Fig. A) Utensili necessari 1. Montare un parascintille (1) sul supporto (non fornito) del parascintille (2). • Chiave a brugola (apertura della chiave 5) 2. A tal fine utilizzare rispettivamente una •...
  • Seite 70: Accensione E Spegnimento

    • Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spi- Ciclo di prova: Prima del primo utilizzo e do- na. Lasciarlo raffreddare. po ogni sostituzione della mola, effettuare un ciclo di prova di almeno 1 minuto a vuoto. Utensili necessari Spegnere immediatamente l'apparecchio se (non fornito) la mola non gira in modo uniforme e si per- •...
  • Seite 71: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Pulizia, manutenzione e • asciutti conservazione • protetti dalla polvere • fuori dalla portata dei bambini  AVVERTIMENTO! Scossa elettrica! Peri- Le mole di levigatura devono essere conser- colo di lesioni a causa di un avviamento ac- vate asciutte e poste di taglio e non vanno cidentale dell’apparecchio.
  • Seite 72: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Causa possibile Misura Gli utensili di levigatura Dado della mola da levigatu- Stringere il dado della mola da levi- non si muovono anche ra (26) allentato gatura (Sostituire la mola, p. 69) se il motore gira I residui del pezzo da lavora- Rimuovere le cause di blocco...
  • Seite 73 Il periodo di garanzia non viene prolungato pure utilizzare il modulo di contatto di- dalla prestazione della garanzia. Ciò si appli- sponibile su parkside-diy.com alla voce ca anche ai pezzi sostituiti e riparati. Danni e Assistenza con il Centro di assistenza in- difetti eventualmente presenti già...
  • Seite 74: Servizio Di Riparazione

    Assistenza Italia zia rivolgersi al centro di assistenza, dove Tel.:  800 172663 potrete ottenere un preventivo. Modulo di contatto su parkside-diy.com • Accettiamo solo apparecchi imballati suf- IAN 494643_2504 ficientemente e inviati a spese del clien- Assistenza Malta Nota: inviare l'apparecchio pulito e indi- Tel.: ...
  • Seite 75 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Smerigliatrice doppia Modello: PDOS 200 C2 Numero di serie: 000001 – 054000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze...
  • Seite 76: Introducción

    Índice de contenido Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- rante la producción del aparato se ha revi- Introducción..........76 sado su calidad y se le ha realizado una ins- Uso previsto...........76 pección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garanti- Volumen de suministro/accesorios..77 zada.
  • Seite 77: Volumen De Suministro/Accesorios

    El funcionamiento de los elementos de man- Cubierta de protección (Disco abra- do se describe en las siguientes páginas. sivo) Datos técnicos Caja de engranaje Cubierta (Disco abrasivo) Esmeriladora doble ....PDOS 200 C2 Tensión nominal U ....230 V∼, 50 Hz Cable de conexión eléctrica...
  • Seite 78: Indicaciones De Seguridad

    Potencia nominal de entrada P  ¡PRECAUCIÓN! ¡Daños auditivos! Use ..........200 W (S6 15 %) protección para los oídos. Consumo de potencia al ralentí P Los valores de emisión de vibraciones y los ............145 W (S1) valores de emisiones sonoras indicados se Clase de protección ........I obtienen mediante la medición en un proce- Tipo de protección .........
  • Seite 79: Gráficos Y Símbolos

    Gráficos y símbolos No insertar un disco abrasivo Símbolos gráficos sobre el aparato defectuoso ¡Atención! Fabricante Advertencias de seguridad Lea las instrucciones de uso generales de la herramienta eléctrica Utilice protección ocular  ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adver- tencias de seguridad, instrucciones, ilus- Utilice protección auditiva traciones y especificaciones proporciona- das con esta herramienta eléctrica.
  • Seite 80 ga eléctrica si su cuerpo está conectado d) Retire cualquier llave de ajuste o llave a tierra. ingles antes de encender la herramien- ta eléctrica. Una llave inglesa o una llave c) No exponga las herramientas eléctri- que se haya dejado pegada a una parte cas a la lluvia o ambientes húmedos.
  • Seite 81: Advertencias De Seguridad Para Amoladoras De Banco

    d) Almacene las herramientas eléctricas cionar e instalar un accesorio, coló- que no utilice fuera del alcance de los quese fuera del alcance del accesorio niños, y no permita a personas que que gira y ponga en marcha la herra- no estén familiarizadas con las herra- mienta a la velocidad máxima sin car- mientas eléctricas o estas instruccio-...
  • Seite 82: Riesgos Residuales

    • Utilice solo accesorios recomendados • Por razones de funcionalidad, las partes por PARKSIDE. Los accesorios inade- del aparato que están en rotación no pue- cuados pueden causar una descarga den ser cubiertas. Por tanto, actúe con eléctrica o un incendio.
  • Seite 83: Elementos De Control

    corriente hasta que el aparato esté comple- Procedimiento (Fig. A) tamente preparado para su uso. 1. Monte una protección contra chispas (1) en el soporte para la protección contra Elementos de control chispas (2). Antes de poner en funcionamiento el apara- 2.
  • Seite 84: Cambiar El Disco Abrasivo

    Montar el aparato en el banco de trabajo • Utilice guantes de protección • Apague el aparato y desenchúfelo de la Herramientas necesarias corriente eléctrica. Deje que el aparato se (no incluido) enfríe. • Llave Allen (entrecaras 5) Herramientas necesarias •...
  • Seite 85: Funcionamiento

    Montaje y ajuste de la protección contra • Asegúrese de que todas las piezas en chispas, p. 83 y Montaje y ajuste del movimiento se hayan detenido completa- soporte de la pieza de labor, p. 83). mente. Prueba de funcionamiento: Antes de tra- •...
  • Seite 86: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Los discos abrasivos han de guardarse se- minarse como residuo municipal sin clasifi- cos y de canto, y no se pueden apilar. car al final de su vida útil. Directiva 2012/19/UE sobre residuos de Eliminación/protección del aparatos eléctricos y electrónicos: medio ambiente Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electró-...
  • Seite 87: Servicio

    Síntoma Causa posible Medida a tomar Las herramientas de La tuerca del disco abrasivo Apretar la tuerca del disco abrasivo lijado no se mueven (26) está suelta (Cambiar el disco abrasivo, p. 84) aunque el motor funcio- Restos de la pieza de labor o Retire los bloqueos restos de la herramienta de lijado bloquean el acciona-...
  • Seite 88: Servicio De Reparación

    • Si se producen errores de funcionamien- parkside-diy.com. Seleccione su país y, a to u otros defectos, póngase en contacto través de la interfaz de búsqueda, busque con el centro de servicio que se indica a los manuales de instrucciones que desee.
  • Seite 89: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Brida de fijación 91103552 Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Esmeriladora doble Modelo: PDOS 200 C2 Número de serie: 000001 – 054000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
  • Seite 90: Utilização Correta

    Índice verificada durante a produção, sendo o mes- mo submetido a uma verificação final. A fun- Introdução..........90 cionalidade do seu aparelho está assim as- Utilização correta........90 segurada. Material fornecido/acessórios....90 Vista geral..........91 Descrição do funcionamento....91 Este manual de instruções faz parte inte- Dados técnicos........
  • Seite 91: Vista Geral

    Caixa da engrenagem Dados técnicos Cobertura (Disco de lixamento) Esmeriladora ......PDOS 200 C2 Cabo de alimentação Tensão nominal U ....230 V∼, 50 Hz Disco de lixamento A80 P5 V35 Potência nominal de entrada P ..........
  • Seite 92: Indicações De Segurança

    Tipo de proteção ........IPX0 foram medidos de acordo com um proces- so de verificação normalizado e podem, em Velocidade nominal do motor n comparação com ferramentas elétricas, ser −1 ..........≈ 2980 min usados com outro. Os valores totais de vi- Peso com acessório .......
  • Seite 93 Avisos gerais de segurança sobre ferramentas elétricas Usar proteção ocular  ATENÇÃO! Leia todos os avisos de se- gurança, instruções, ilustrações e espe- Usar proteção auditiva cificações fornecidas com esta ferramen- ta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar Utilizar máscara em choque elétrico, incêndio e/ou ferimen- tos graves.
  • Seite 94 Mantenha o cabo longe do calor, óleo, melhor controlo da ferramenta elétrica arestas afiadas ou peças móveis. Os em situações inesperadas. cabos danificados ou enredados aumen- f) Vista-se adequadamente. Não use tam o risco de choque elétrico. roupas largas ou joias. Mantenha o e) Quando utilizar uma ferramenta elétri- seu cabelo e roupas longe de peças ca no exterior, utilize um cabo de ex-...
  • Seite 95: Outras Instruções De Segurança

    se há desajustamento ou ligação de • A velocidade nominal do acessório de- peças móveis, rutura de peças e qual- ve ser pelo menos igual à velocidade quer outra condição que possam af- máxima indicada na ferramenta elétri- etar o funcionamento da ferramenta ca.
  • Seite 96: Riscos Residuais

    • Utilize apenas acessórios recomenda- • Por motivos funcionais, não é permiti- dos pela PARKSIDE. Acessórios inade- do cobrir as peças rotativas do aparelho. quados podem causar choques elétricos Como tal, proceda com prudência e se- ou incêndio.
  • Seite 97 Interruptor de ligar/desligar (12) 2. Utilize para o efeito respetivamente um parafuso (17), uma anilha de mola (18), • Ligar: Coloque o botão Ligar/Desligar (12) uma arruela (19) e uma porca (20). na posição «I» (LIGAR). 3. Com o furo oblongo do suporte da pro- •...
  • Seite 98 Procedimento (Fig. D)  CUIDADO! Perigo de ferimen- 1. Monte o aparelho sobre uma superfície tos em caso de contacto com a fer- plana. ramenta de inserção. Use luvas de 2. Coloque uma arruela nos orifícios (11) da proteção durante o manuseamento base do aparelho e passe os parafusos da ferramenta de inserção.
  • Seite 99: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    nuto. Desligue o aparelho imediatamente, Para tal, segure o aparelho na base do se o disco abrasivo rodar de forma irregular, aparelho e na caixa do motor. ocorram vibrações consideráveis ou se ouvir Limpeza, manutenção e ruídos incomuns. armazenamento Operação  ATENÇÃO! Choque elétrico! Perigo de Ligar e desligar ferimentos devido ao arranque involuntário...
  • Seite 100: Eliminação/Proteção Do Ambiente

    Eliminação/proteção do Diretiva 2012/19/UE relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos: ambiente Os consumidores são legalmente obrigados a entregar os seus equipamentos elétricos O aparelho, os acessórios e a embalagem e eletrónicos em fim de vida para que seja devem ser entregues no ecoponto respetivo.
  • Seite 101 Sintoma Causa possível Medida O disco abrasivo circu- Porca dos discos abrasivos Apertar a porca dos discos abra- la de forma irregular, (26) solta sivos (Substitua o disco abrasivo, ouvem-se ruídos inco- Pág. 98) muns Disco abrasivo (3/8) com de- Substitua o disco abrasivo, feito Pág. 98 Proteção contra faíscas (1)
  • Seite 102 Procedimento em caso de reclamação ao struções. Com o código QR acede direta- abrigo da garantia mente a parkside-diy.com. Selecione o seu país e procure as instruções de utilização Para garantir um rápido processamento do com a ferramenta de pesquisa. Através da seu pedido, siga as seguintes indicações:...
  • Seite 103: Peças Sobresselentes E Acessórios

    Flange de fixação 91103552 Tradução do original da declaração de conformidade UE Produto: Esmeriladora Modelo: PDOS 200 C2 Número da série: 000001 – 054000 O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmoniza- ção da União aplicável: 2006/42/EC • ...
  • Seite 104  ...
  • Seite 105  ...
  • Seite 106 max. 2 mm 22 23...
  • Seite 107: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Vista explodida PDOS 200 C2 informativ • informative • informatif • informatief • informativo  ...
  • Seite 108 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazioni • Estado de las informaciones • Stand van de in- formatie • Estado das informações: 06/2025 Ident.-No.: 72043138062025-DE/AT/FR/ES/IT/PT/ BE/NL  ...

Diese Anleitung auch für:

494643 2504

Inhaltsverzeichnis