Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDOS 200 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDOS 200 C2 Originalbetriebsanleitung

Doppelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDOS 200 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Double Bench Grinder PDOS 200 C2
Double Bench Grinder
Translation of the original instructions
Doppelschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 374065_2104
Διπλός λειαντήρας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDOS 200 C2

  • Seite 1 Double Bench Grinder PDOS 200 C2 Διπλός λειαντήρας Double Bench Grinder Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Translation of the original instructions Doppelschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 374065_2104...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 14b 14a max. 2 mm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Function description ......
  • Seite 5: General Description

    • mounting material for fi xing the work- piece supports to the device - 2 star washers, 2 screws, 2 washers, Double Bench Grinder .. PDOS 200 C2 2 toothed washers Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz • Instruction Manual Power consumption ..200 W (S2 30 min)*...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Weight (incl. accessories) ...approx. 6.45 kg which it is turned on but running without a load). Sound pressure level ) ....84,5 dB(A); K = 3 dB Safety Instructions Sound power level (L measured ..97,5 dB(A); K = 3 dB WARNING! Vibration total value (a ) ..
  • Seite 7: General Safety Directions For Power Tools

    Retain all safety directions and in- structions for future use. Read the instruction manual. The term „power tool“ in the warnings Wear ear protection. refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Wear eye protection. power tool). Wear breathing protection. 1) WORK AREA SAFETY Wear cut-resistant gloves.
  • Seite 8: Personal Safety

    d) Do not abuse the cord. Never er tools that have the switch on invites accidents. use the cord for carrying, pull- ing or unplugging the power d) Remove any adjusting key or tool. Keep cord away from wrench before turning the pow- heat, oil, sharp edges or moving er tool on.
  • Seite 9: Further Safety Instructions

    c) Remove the plug from the wall 5) SERVICE socket and/or remove the re- chargeable battery before you a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person us- change the device’s settings, change accessory parts or put ing only identical replacement parts.
  • Seite 10: Residual Risks

    Therefore, proceed cautiously and hold the event that it is damaged or severed, the workpiece fi rmly in order to avoid immediately disconnect the plug from slipping which could cause your hands to the socket. come into contact with the grinding disc. Do not touch the cable before it has •...
  • Seite 11: Assembly

    Assemble/adjust spark d) Damage to your health caused by protection swinging your hands and arms when operating the appliance for longer pe- You will need a screwdriver and riods of time or if the unit is not held or maintained properly. a spanner (size 8 mm) (sold sepa- rately) to use as a counter holder to Warning! During operation, this...
  • Seite 12: Assemble/Set Workpiece Supports

    Assemble/set facturer, type of binding, dimen- workpiece supports sion and permitted number of revolutions. 1. Screw the workpiece supports (11) on - Only use grinding discs where the printed rotational speed is at to the device. To do this, use the screw (12a), washer least as high as what has been specifi...
  • Seite 13: Grinding With The Grinding Disc

    1. To switch on, press the “I” On switch Change grinding disc and the device starts up (see 14a). 2. To switch off, press the “0” off switch and Information on replace- the device switches off (see 14b). ment: • Never operate the device without After switching on the device, wait until the protective equipment.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    The grinding disc nuts ( The grinding disc nut must not be 10a) have different threads (left-hand screwed too tightly in order to and right-hand threads). To avoid avoid a breaking of the grinding damaging the grinding disc spindle disc and nut. thread ( 15), never mix up the two grinding disc nuts (...
  • Seite 15: General Maintenance

    Storage General maintenance Before each use, check the equipment • Store the appliance in a dry place well for obvious defects such as loose, worn out of reach of children. or damaged components and check that • Grinding discs must be stored dry and screws or other parts are sitting correctly.
  • Seite 16: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 19). Position Position Description Order Instruction Exploded number manual drawing 1,2,3...
  • Seite 17: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualifi ed electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 18: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, this equipment is provided duced in accordance with strict quality with a 3-year guarantee from the date of guidelines and conscientiously checked purchase. In case of defects, you have stat- prior to delivery.
  • Seite 19: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain Tel.: 0800 4047657 service address communicated to you, E-Mail: grizzly@lidl.co.uk with the proof of purchase (receipt) and specifi...
  • Seite 20: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή .........20 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Σκοπός χρήσης........20 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγορά- Γενική περιγραφή ......21 σετε ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......21 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Περιγραφή λειτουργίας ....21 χθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, Σύνοψη...
  • Seite 21: Γενική Περιγραφή

    Περιγραφή λειτουργίας επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το μηχά- νημα μόνο υπό επιτήρηση. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για Το διπλό τριβείο είναι μια συνδυαζόμενη βλάβες, που προκαλούνται από τη μη συσκευή εξοπλισμένη με δύο δίσκους προβλεπόμενη χρήση ή τον εσφαλμένο λείανσης διαφορετικής κόκκωσης για χειρισμό.
  • Seite 22: Υποδείξεις Ασφαλείας .....................22 Της Συσκευής Σας

    Τεχνικά στοιχεία διαδικασία ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση με άλλα Διπλός λειαντήρας ..PDOS 200 C2 ηλεκτρικά εργαλεία. Ονομαστική Η αναγραφόμενη τιμή εκπομπής θορύβου τάση εισόδου ....230 V~, 50 Hz μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για Κατανάλωση ...200 W (S2 30 min)* προσωρινή...
  • Seite 23: Σύμβολα Και Εικονοσύμβολα

    Σύμβολα και εικονοσύμβολα Εικονοσύμβολα στις οδηγίες: Σήματα εικόνες στη συσκευή: Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για την πρόληψη προσωπι- κών και υλικών ζημιών. Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού από πε- Σύμβολο υποχρέωσης με στοι- ριστρεφόμενα εργαλεία! Φυλάτε χεία για την πρόληψη ζημιών. μακριά τα χέρια σας. Συνδέστε...
  • Seite 24: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    1) AΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ: δ) Μη μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργα- λείο κρατώντας το από το καλώ- α) Να διατηρείτε τη θέση εργασίας διο, μη κρεμάτε τη συσκευή από σας καθαρή και καλά φωτισμένη. το καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να τραβήξετε το Σε...
  • Seite 25 αντιολισθητικά υποδήματα, προστα- φητή σκόνης μπορεί να μειώσει τους τευτικό κράνος και ωτοπροστασία, κινδύνους που προκαλεί η σκόνη. μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. θ) Μην έχετε εσφαλμένη άποψη της γ) Να αποφεύγετε την αθέλητη θέση ασφάλειας και μην παρακάμπτε- σε λειτουργία. Σιγουρευτείτε πως τε...
  • Seite 26 άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα 5) ΣΕΡΒΙΣ: μαζί της ή που δεν διάβασαν αυ- τές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργα- α) Η επισκευή του ηλεκτρικού σας λεία είναι επικίνδυνα, όταν χρησιμο- εργαλείου να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό και να ποιούνται...
  • Seite 27: Περισσότερες Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περισσότερες υποδείξεις • Αντικαθιστάτε το δίσκο λείανσης το ασφαλείας αργότερο όταν το προστατευτικό σπινθήρων και η διάταξη απόθεσης • Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε τεμαχίου επεξεργασίας δεν μπορούν πρίζα με εγκατάσταση προστασί- να ρυθμιστούν σε μια απόσταση το ας ρεύματος διαρροής (Residual μέγ.
  • Seite 28: Υπολειπόμενου Κινδύνου

    - όταν ο αγωγός σύνδεσης είναι Προσοχή! Αυτό το ηλεκτρικό φθαρμένος ή μπερδεμένος, εργαλείο δημιουργεί κατά τη λει- - σε ασυνήθιστους θορύβους. τουργία ένα ηλεκτρομαγνητικό • Χρησιμοποιείτε πάντα το πεδίο. Αυτό το πεδίο δεν απο- προστατευτικό κάλυμμα, τη διάταξη κλείεται υπό ορισμένες συνθήκες απόθεσης...
  • Seite 29: Συναρμολόγηση/Ρύθμιση

    ναρμολογήστε το δεύτερο προ- Ρυθμίζετε ανά τακτά χρονικά δια- στατευτικό σπινθήρων και την στήματα το προστατευτικό σπιν- δεύτερη διάταξη απόθεσης τε- θήρων ώστε να αντισταθμίζετε τη μαχίου επεξεργασίας στην δεξιά φθορά στο δίσκο λείανσης (μέγι- πλευρά συσκευής όπως ακριβώς στη απόσταση 2 mm). φαίνεται...
  • Seite 30: Χειρισμός

    Οι βίδες και τα παξιμάδια για τη τεμαχίου επεξεργασίας και του συναρμολόγηση δεν περιλαμβά- δίσκου λείανσης (μέγιστη από- νονται στο σύνολο αποστολής. σταση 2 mm). - Εάν το προστατευτικό σπινθή- Χειρισμός ρων και η διάταξη απόθεσης τεμαχίου επεξεργασίας δεν Προσοχή! Κίνδυνος τραυματι- μπορούν...
  • Seite 31: Λείανση Με Το Δίσκο Λείανσης

    Αλλαγή δίσκου λείανσης Ο δίσκος συνεχίζει να κινείται εξ αδρανείας μετά την απενερ- Υποδείξεις για την αλλαγή: γοποίηση του μηχανήματος. • Ποτέ μη θέτετε σε λειτουργία τη Υφίσταται κίνδυνος τραυματι- συσκευή χωρίς προστατευτικές σμού. διατάξεις. • Βεβαιώνεστε ότι ο αναφερόμε- νος...
  • Seite 32: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Απενεργοποιήστε τη συσκευή και Βιδώστε το αριστερό παξι- μάδι (αριστερό σπείρωμα): τραβήξτε το βύσμα δικτύου. Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώ- περιστρέψτε αριστερόστροφα. σει. Βιδώστε το δεξιό παξιμάδι (δεξιό σπείρωμα): περι- Κατά την αλλαγή δίσκων λεί- στρέψτε δεξιόστροφα. ανσης φοράτε προστατευτικά 5.
  • Seite 33: Καθαρισμός

    Γενικές εργασίες συντήρησης Δώστε εργασίες, που δεν περιγράφονται στις οδηγίες αυτές, προς εκτέλεση σε ειδικό Ελέγχετε το μηχάνημα πριν από κάθε συνεργείο. Χρησιμοποιείτε χρήση για προφανή ελαττώματα όπως μόνο αυθεντικά εξαρτήματα. χαλαρά, φθαρμένα ή ελαττωματικά Αφήνετε το μηχάνημα να ψυ- εξαρτήματα, τη...
  • Seite 34: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Απόσυρση/προστασία • Παραδώστε τη συσκευή σε έναν του περιβάλλοντος τόπο ανακύκλωσης. Τα χρησιμο- ποιημένα πλαστικά και μεταλλικά Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συ- τμήματα μπορούν να διαχωριστούν σκευασία για ανακύκλωση που σέβεται πλήρως και να προωθηθούν για το περιβάλλον. ανακύκλωση. Για περισσότερες πλη- ροφορίες...
  • Seite 35: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πριν από την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή να βγάζετε το βύ- σμα από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο Δεν υπάρχει τάση δικτύου δικτύου, τον αγωγό, το βύσμα δικτύου, εάν...
  • Seite 36: Εγγύηση

    Εγγύηση σκευασμένα εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέ- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε σως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία επισκευές που καθίστανται απαραίτητες της...
  • Seite 37: Σέρβις Επισκευής

    • Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρό- σέρβις θα σας υποβάλει προϋπολογι- χειρα την απόδειξη αγοράς και τον σμό εξόδων. αριθμό αναγνώρισης Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- (ΙΑΝ ) ως αποδεικτικό γασία συσκευών που μας απεστάλησαν 374065_2104 στοιχεί για την αγορά. καλά...
  • Seite 38: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........38 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......38 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 39 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........39 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....39 trolle unterzogen.
  • Seite 39: Allgemeine Beschreibung

    Federringe, 2 Muttern Technische Daten • 2 Werkstückaufl agen • Montagematerial zur Befestigung der Werkstückaufl agen am Gerät Doppelschleifer ..PDOS 200 C2 - 2 Sternmuttern, 2 Schrauben, Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz 2 Unterlegscheiben, 2 Zahnscheiben Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* Leerlaufl...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Schleifscheiben** Werkstück bearbeitet wird. Außendurchmesser ....Ø 150 mm Es ist notwendig, Sicherheitsmaß- Bohrung ......Ø 12,7 mm nahmen zum Schutz des Bedieners Dicke ........20 mm festzulegen, die auf einer Abschät- Härtegrad ........P5 zung der Schwingungsbelastung Körnung ........36/80 während der tatsächlichen Be- Drehzahl n ....
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elek Tro Werk Zeuge

    Allgemeine Betriebsanleitung lesen. Sicherheitshinweise für Tragen Sie Gehörschutz. Elek tro werk zeuge Tragen Sie Augenschutz. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- Tragen Sie einen Atemschutz. sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Tragen Sie schnittsichere nen dieses Elek tro werk zeug Handschuhe.
  • Seite 42: Elektrische Sicherheit

    2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- Steckdose passen. Der Stecker stromschutzschalter. Der Einsatz darf in keiner Weise verändert eines Fehlerstromschutzschalters ver- werden.
  • Seite 43 Sie das Elek tro werk zeug ein- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehenden Teil Leistungsbereich. des Elek tro werk zeugs befi ndet, kann zu b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- Verletzungen führen.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    pfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen zeugs auf und lassen Sie das Gerät 1 min lang mit Höchst- Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. drehzahl laufen. Beschädigte Ein- g) Verwenden Sie Elek tro werk- satzwerkzeug brechen meist in dieser Testzeit.
  • Seite 45: Restrisiken

    in der Betriebsanleitung angegeben • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder nach der Einnahme oder vom Werkzeug-Hersteller empfoh- von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie len oder angegeben werden. • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
  • Seite 46: Montage

    Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Funkenschutz montieren/ einstellen wendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Zur Montage benötigen Sie einen Warnung! Dieses Elek tro werk zeug Schraubendreher und einen Schrau- erzeugt während des Betriebs ein benschlüssel (Schlüsselweite 8) elektromagnetisches Feld.
  • Seite 47: Werkstückaufl Agen Montieren/Einstellen

    Werkstückaufl agen - Verwenden Sie nur Schleifwerk- montieren/einstellen zeuge, die Angaben tragen über Hersteller, Art der Bindung, 1. Schrauben Sie die Werkstückaufl age Abmessung und zulässige Umdre- hungszahl. (11) an dem Gerät fest. Verwenden Sie hierzu die beiliegen- - Verwenden Sie nur Schleifschei- de Schraube (12a), Unterlegscheibe ben, deren aufgedruckte Drehzahl (12b), Zahnscheibe (12c) und Stern-...
  • Seite 48: Schleifen Mit Der Schleifscheibe

    Schließen Sie das Gerät an die langsam im gewünschten Winkel an Netzspannung an. die Schleifscheibe ( 10) heran. • Bewegen Sie das Werkstück leicht hin 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- und her, um ein optimales Schleifergeb- schalter „I“, das Gerät läuft an (siehe nis zu erhalten.
  • Seite 49 elastischen Stoffen z. B. Gummi, 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- be (10) mit den Zwischenlagen weicher Pappe usw., bestehen. • Montieren Sie das Gerät nach (10c) aus Pappe und den Spann- fl ansch (10b) auf. Schrauben Sie dem Schleifscheibenwechsel wie- der vollständig.
  • Seite 50: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Transport Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Schalten Sie das Gerät aus und zie- Instandhaltung oder Instandsetzung hen Sie den Netzstecker. den Netzstecker. Die Schleifscheibe läuft nach, Lassen Sie Arbeiten, die nicht nachdem das Gerät abge- in dieser Betriebsanleitung be- schaltet wurde.
  • Seite 51: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 54). Pos. Betriebs- Pos. Explo- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung sionszeichnung 1,2,3 14 - 21...
  • Seite 52: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Die Netzspannung fehlt. Leitung und Netzstecker (ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
  • Seite 53: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 54: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. IAN 374065_2104 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 55: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Double Bench Grinder model PDOS 200 C2 Serial number 000001 - 246274 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Seite 57: Ukca Declaration Of Conformity

    UKCA declaration of conformity We hereby confi rm that the Double Bench Grinder Design Series PDOS 200 C2 Serial number 000001 - 246274 conforms with the following applicable relevant version of the UK Regulations : Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
  • Seite 58: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Σχεδιάστηκε Για Τη Συνεχή Επαγγελμα-Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Διπλός λειαντήρας σειρά PDOS 200 C2 Αριθμός σειράς 000001 - 246274 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Για...
  • Seite 59: Original Ce-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Modell: PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 246274 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 61: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung 20210820_rev02_pk...
  • Seite 62 max. 2 mm 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
  • Seite 64 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06/2021 Ident.-No.: 72043114062021-GB/ IE/NI/CY IAN 374065_2104...

Inhaltsverzeichnis