Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDOS 200 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDOS 200 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Smerigliatrice doppia PDOS 200 C2
Smerigliatrice doppia
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Doppelschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 316694_1904
Double Bench Grinder
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDOS 200 C2

  • Seite 1 Smerigliatrice doppia PDOS 200 C2 Double Bench Grinder Smerigliatrice doppia Translation of the original instructions Traduzione delle istruzioni d’uso originali Doppelschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 316694_1904...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 14b 14a max. 2 mm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione Introduzione ....... 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ...... 4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......5 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ...5 durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale.
  • Seite 5: Descrizione Generale

    • 2 poggiapezzi Dati tecnici • Materiale da montaggio per fissare i poggiapezzi sull’apparecchio - 2 dadi a stella, 2 viti, 2 rondelle, Smerigliatrice doppia ..PDOS 200 C2 2 pulegge dentate Tensione di entrata • Istruzioni per l’uso nominale ......230 V~, 50 Hz Potenza assorbita .......
  • Seite 6: Indicazioni Di Sicurezza

    Peso (incl. accessori) ....ca. 6,45 kg parecchio elettrico è spento e quelli Livello di pressione acustica in cui è accesso, ma opera senza ) ..... 80 dB (A); K = 3 dB carico). Livello di potenza sonora Indicazioni di sicurezza ) ....
  • Seite 7: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Leggere e osservare le istru- Simboli di divieto con indica- zioni d‘uso allegate all‘appa- zioni relative alla prevenzio- recchio! ne di danni. Collegare l‘apparecchio Indossare le protezioni acu- all‘alimentazione. stiche. Indossare la protezione ocu- Staccare la spina. lare. Simboli di avvertenza con in- Indossare una protezione per formazioni relative ad un uso le vie respiratorie.
  • Seite 8 - Garantire una buona illumina- - Non usare l’elettroutensile per zione dell’area di lavoro. scopi diversi da quelli per i - Non usare elettroutensili in quali è previsto. Per esempio, zone a rischio di incendi o non usare una sega circolare esplosioni.Utensili elettrici per tagliare tralicci o ceppi di generano scintille che potreb-...
  • Seite 9 siano collegati e usati corretta- - Tenere le impugnature asciut- mente. te, pulite e prive di olio e gras- • Non usare cavi per scopi diversi da quelli previsti. • Staccare la spina dalla Non usare il cavo per staccare presa.
  • Seite 10: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    si è stanchi o si è sotto effetto terruttori danneggiati devono essere sostituiti presso un’offici- di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante na per il servizio di assistenza l’uso dell’utensile elettrico può clienti. Pericolo di lesioni. causare lesioni gravi. •...
  • Seite 11 sare l’usura della mola (distan- essere eseguita esclusivamen- te dal costruttore dell’utensile za max. 2 mm). elettrico o dal rispettivo centro • Sostituire la mola non appena assistenza, al fine di evitare l’in- risulta impossibile regolare il sorgere di pericoli. parascintille e il poggiapezzo a •...
  • Seite 12: Rischi Residui

    • Non usare l’apparecchio in - la proiezione di parti del pez- caso di stanchezza o dopo l’as- zo in lavorazione o di una sunzione di alcol o di medicina- mola danneggiata. li. Interrompere sempre il lavoro d) Danni alla salute risultanti dal- a tempo debito.
  • Seite 13: Montaggio/Regolazione Il Parascintille

    - Prima della messa in funzione In seguito regolare il parascintille montare correttamente tutte le periodicamente, per compensare l’usura delle mole (distanza max. coperture e i dispositivi di prote- 2 mm). zione. - Estrarre la spina prima di regola- re l’apparecchio. Durante il lavoro, anche con i para- scintille, indossare sempre occhiali La figura...
  • Seite 14: Comando

    Comando Tenere le mani a distanza dalla mola durante il funzio- Attenzione! Pericolo di lesio- namento dell’apparecchio. Pericolo di ferimento! - Staccare la spina elettrica pri- Accensione e spegnimento ma di eseguire qualsiasi lavoro all‘apparecchio. - Usare solo mole e accessori con- Prestare attenzione che la tensione sigliati dal produttore.
  • Seite 15: Molatura

    Molatura • Non usare una bussola di ridu- zione separata o un adattatore Piegare il parascintille (1) durante per adattare le mole dotate di un la molatura verso il basso per evita- foro troppo grande. re lesioni dovute alla formazione di •...
  • Seite 16: Pulizia E Manutenzione

    3. Rimuovere la flangia di serrag- Fare eseguire il lavoro non gio (10b) e la mola (10). descritti nelle presenti istru- zioni da un‘officina specia- 4. Inserire la nuova mola (10) con l’inserto (10c) in cartone e la lizzata. Usare solo ricambi flangia di serraggio (10b) e av- originali.
  • Seite 17: Conservacione

    Conservacione • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dal- la portata dei bambini. • Le mole devono essere conservate in posizione verticale in un luogo asciutto e non devono essere accatastate. Smaltimento/Tutela dell’ambiente Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.
  • Seite 18: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 21). Pos. Istruzioni Pos. Vista Denominazione Numeri per l’uso esplosa...
  • Seite 19: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
  • Seite 20: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 21: Servizio Di Riparazione

    • I codici articolo sono riportati sulla tar- Lo smaltimento degli apparecchi difettosi ghetta del tipo. spediti viene effettuato da noi gratuitamen- • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Service-Center e-mail.
  • Seite 22: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 22 Congratulations on the purchase of your Intended use ......22 new device. With it, you have chosen a General description ....23 high quality product. Scope of delivery ......23 During production, this equipment has Function description ......
  • Seite 23: General Description

    • mounting material for fixing the work- piece supports to the device - 2 star washers, 2 screws, 2 washers, Double Bench Grinder .. PDOS 200 C2 2 toothed washers Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz Power consumption ..200 W (S2 30 min)* •...
  • Seite 24: Safety Instructions

    observe the following basic Sound power level (L measured ..... 93 dB(A); K safety measures for the pre- = 3 dB Vibration total value vention of electric shocks and , K= 1,5 m/s ) ....2.5 m/s the risk of injury and fire. Please read all these instruc- * A break is introduced after 30 minutes of un- tions before using the electric...
  • Seite 25: General Safety Instructions

    Risk of electric shock! Discon- Safe operation: nect from the mains before carrying out maintenance • Keep work area clear. Clut- and repair work. tered areas and benches invite injuries. • Consider work area envi- Read the instruction manual. ronment. - Do not expose tools to rain.
  • Seite 26 • Do not overreach. Keep • Use the right tool. - Do not force small tools to do proper footing and balance at the job of a heavy duty tool. all times. This enables better - Do not use tools for purposes control of the power tool in un- not intended;...
  • Seite 27: Further Safety Instructions

    of the power tool may result in authorized service centre un- personal injury. less otherwise indicated in this • Avoid unintentional start- instruction manual. ing. Ensure switch is in “off” - Do not use the tool if the position when plugging in. switch does not turn it on and •...
  • Seite 28 Do not touch the cable before it Periodically readjust the spark has been disconnected from the protection in order to offset the mains. Risk of electric shock. wear and tear of the grinding disc (distance max. 2 mm). • The replacement of the plug or the connection line must always •...
  • Seite 29: Residual Risks

    • If you are tired or have con- Warning! During operation, sumed alcohol or tablets, do not this electric tool generates an electromagnetic field which, work with the device. Always have a break on time. under certain circumstances, • Switch the device off and re- may impair the functionality move the mains plug of active or passive medical...
  • Seite 30: Assemble/Adjust Spark Protection

    To do this, use the screw (12a), washer Assemble/adjust spark (12b), toothed washer (12c) and star protection nut (12) supplied. You will need a screwdriver and 2. Set the workpiece support (11) of the a spanner (size 8 mm) (sold sepa- grinding disc with the star grip nut (12): The distance between the grind- rately) to use as a counter holder to...
  • Seite 31: Switching On And Off

    least as high as what has been After switching on the device, wait until the specified on the name plate of device has reached its max. speed. Only the device. then must you start with the grinding. - Do not use broken, cracked or The disc will continue to otherwise damaged grinding discs.
  • Seite 32 • Ensure that the rotation speed damaging the grinding disc spindle thread ( stated on the grinding disc 15), never mix up the two grinding disc nuts ( 10) is the same or higher 10a). than the nominal rotation speed 1.
  • Seite 33: Cleaning And Maintenance

    The grinding disc nut must not be • Clean the equipment thoroughly after screwed too tightly in order to each use. avoid a breaking of the grinding • Clean the surface of the equipment disc and nut. with a brush or cloth. General maintenance 7.
  • Seite 34: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 37). Position Position Description Order Instruction Exploded number manual drawing 1,2,3...
  • Seite 35: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 36: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, this equipment is provided duced in accordance with strict quality with a 3-year guarantee from the date of guidelines and conscientiously checked purchase. In case of defects, you have stat- prior to delivery.
  • Seite 37: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 4047657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 316694_1904 specification of what constitutes the defect and when it occurred.
  • Seite 38: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........38 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......38 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 39 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........39 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....39 trolle unterzogen.
  • Seite 39: Allgemeine Beschreibung

    Federringe, 2 Muttern Technische Daten • 2 Werkstückauflagen • Montagematerial zur Befestigung der Werkstückauflagen am Gerät Doppelschleifer ..PDOS 200 C2 - 2 Sternmuttern, 2 Schrauben, Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz 2 Unterlegscheiben, 2 Zahnscheiben Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* •...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Schleifscheiben Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich Außendurchmesser ....Ø 150 mm Bohrung ......Ø 12,7 mm zu halten. Beispielhafte Maßnah- Dicke ........20 mm men zur Verringerung der Vibrati- Härtegrad ........P5 onsbelastung sind das Tragen von Körnung ........
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gefahr durch elektrischen Gebotszeichen mit Angaben Schlag! Ziehen Sie vor War- zur Verhütung von Schäden. tungs- und Reparaturarbeiten den Netzstecker aus der Schließen Sie das Gerät an Steckdose. die Netzspannung an. Betriebsanleitung lesen. Netzstecker ziehen. Tragen Sie Gehörschutz. Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 42 Elektrowerkzeug erhöht das Ri- • Benutzen Sie das richtige siko eines elektrischen Schla- Elektrowerkzeug. ges. - Verwenden Sie keine leistungs- - Sorgen Sie für gute Beleuch- schwachen Maschinen für tung des Arbeitsplatzes. schwere Arbeiten. - Benutzen Sie Elektrowerk- - Benutzen Sie das Elektrowerk- zeuge nicht, wo Brand- oder zeug nicht für solche Zwecke, Explosionsgefahr besteht.
  • Seite 43 - Kontrollieren Sie regelmäßig • Schließen Sie die Staubab- saug-Einrichtung an. das Netzkabel des Elektro- Falls Anschlüsse zur Staubab- werkzeugs und lassen Sie saugung und Auffangeinrichtung dieses bei Beschädigung von vorhanden sind, überzeugen Sie einem anerkannten Fachmann sich, dass diese angeschlossen erneuern.
  • Seite 44: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Reparie

    • Benutzen Sie Verlänge- Bedingungen erfüllen, um den rungskabel für den Außen- einwandfreien Betrieb des bereich. Elektrowerkzeugs zu gewähr- Verwenden Sie im Freien nur leisten. dafür zugelassene und entspre- - Beschädigte Schutzvorrichtun- chend gekennzeichnete Verlän- gen und Teile müssen bestim- gerungskabel.
  • Seite 45: Weiterführende Sicherheitshinweise

    sich, dass die Maße zum Gerät Weiterführende passen. Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur Schleif- • Schließen Sie das Gerät nur an scheiben, deren aufgedruckte eine Steckdose mit RCD (Resi- Drehzahl mindestens so hoch ist dual Current Device) mit einem wie die auf dem Typenschild des Bemessungsfehlerstrom von nicht Gerätes angegebene.
  • Seite 46: Restrisiken

    • Halten Sie nie die Finger zwi- Restrisiken schen Schleifscheibe und Fun- kenschutz oder in die Nähe der Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Schutzhauben. Es besteht Ge- zeug vorschriftsmäßig bedienen, fahr durch Quetschen. bleiben immer Restrisiken beste- hen. Folgende Gefahren können im •...
  • Seite 47: Montage

    sive medizinische Implantate Funkenschutz montieren/ beeinträchtigen. Um die einstellen Gefahr von ernsthaften oder Zur Montage benötigen Sie einen tödlichen Verletzungen zu Schraubendreher und einen Schrau- verringern, empfehlen wir benschlüssel (Schlüsselweite 8) Personen mit medizinischen (nicht im Lieferumfang enthalten), Implantaten ihren Arzt und mit dem Sie gegenhalten.
  • Seite 48: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    Werkstückauflagen - Verwenden Sie nur Schleifwerk- montieren/einstellen zeuge, die Angaben tragen über Hersteller, Art der Bindung, 1. Schrauben Sie die Werkstückauflage Abmessung und zulässige Umdre- (11) an dem Gerät fest. hungszahl. Verwenden Sie hierzu die beiliegende - Verwenden Sie nur Schleifschei- Schraube (12a), Unterlegscheibe (12b), ben, deren aufgedruckte Drehzahl Zahnscheibe (12c) und Sternmutter...
  • Seite 49: Schleifen Mit Der Schleifscheibe

    Schließen Sie das Gerät an die • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- stückauflage ( Netzspannung an. 11) und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an die Schleifscheibe ( 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- 10) heran. schalter „I“, das Gerät läuft an (siehe •...
  • Seite 50 zwischen Spannflansch und 3. Nehmen Sie den Spannflansch (10b) und die Schleifscheibe Schleifwerkzeuge müssen aus elastischen Stoffen z. B. Gummi, (10) ab. weicher Pappe usw., bestehen. 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- be (10) mit den Zwischenlagen • Montieren Sie das Gerät nach (10c) aus Pappe und den Spann- dem Schleifscheibenwechsel wie- flansch (10b) auf.
  • Seite 51: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, Lassen Sie Arbeiten, die nicht korrekten Sitz von Schrauben oder anderer in dieser Betriebsanleitung Teile.
  • Seite 52: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 55). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 1,2,3 14 - 21...
  • Seite 53: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Fehlerbehebung Mögliche Ursache Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Leitung und Netzstecker (ggf. Re- Die Netzspannung fehlt. paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
  • Seite 54: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 55: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 316694_1904 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 57: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice doppia serie di costruzione PDOS 200 C2 numero di serie 201908000001 - 201908152679 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 58: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Double Bench Grinder model PDOS 200 C2 Serial number 201908000001 - 201908152679 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 59: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Modell: PDOS 200 C2 Seriennummer 201908000001 - 201908152679 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 60 20190823_rev02_mt...
  • Seite 61: Disegno Esploso

    Disegno esploso • Exploded Drawing Explosionszeichnung...
  • Seite 62 max. 2 mm 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
  • Seite 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 72036945082019-IT IAN 316694_1904...

Inhaltsverzeichnis