Seite 1
ESMERILADORA DOBLE / SMERIGLIATRICE DOPPIA PDOS 200 C2 ESMERILADORA DOBLE SMERIGLIATRICE DOPPIA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali DOUBLE BENCH GRINDER DOPPELSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 306879...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Aplicaciones ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ......5 Este aparato fue examinado durante la Descripción funcional .......5 producción con respecto a su calidad y so- metido a un control inal.
Descripción general Sinopsis Hallará las imágenes en las 1 Protección contra chispas solapas delantera y trasera. 2 Soporte para la protección contra chispas Volumen de suministro 3 Tornillo de ajuste para la protec- ción contra chispas Desembale el aparato y compruebe que 4 Tornillo de ijación de la protec- esté...
Instrucciones de Velocidad de trabajo ..máx. 35 m/s Peso (incl. accesorios) ..aprox. 6,45 kg seguridad Nivel presión acústica (L ) ..80 dB(A) Nivel potencia acústica ¡ATENCIÓN! ) ....93 dB(A); K = 3 dB Al hacer uso de herramientas elec- Valor total de oscilación ) ...
No insertar disco de lijado defec- No exponer las herramientas eléctri- tuoso. cas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en Máquinas no deben ir a la basura un ambiente húmedo o mojado. Si penetra agua en el aparato eléc- doméstica.
Seite 8
El uso de la herramienta eléctrica para Compruebe periódicamente el cable otros ines que los previstos puede pro- conector de la herramienta eléctrica y, si estuviese deteriorado, haga que ducir situaciones peligrosas. • Lleve ropa adecuada. un técnico lo reemplace. No lleve ropa suelta o joyas que Compruebe periódicamente las lí- puedan ser atrapadas por las piezas...
Antes de utilizar la herramienta eléc- FI), con una intensidad de corriente de trica, compruebe cuidadosamente falla evaluable no mayor de 30 mA. los dispositivos protectores y las pie- • Mantenga el cable de corriente y el de zas ligeramente dañadas, para ase- alargo alejados de la muela.
Riesgos residuales pas y el soporte de la pieza de labor ya no se puedan reajustar a una distan- Aunque usted maneje esta herramienta cia máxima de 2 mm. • Procure que las chispas que se produ- eléctrica de acuerdo a las normas, siempre cen al lijar no provoquen peligro algu- permanecen riesgos residuales.
Montaje 2. De la misma forma, monte la se- gunda protección contra chispas. ¡Atención! 3. Atornille las dos protecciones contra chispas (2) a la cubierta ¡Riesgo de lesiones! - Asegúrese de disponer de sui- protectora (5). Para ello, utilice ciente espacio para trabajar y de 1 tornillo de ajuste incluyendo el anillo elástico, arandela (3) y 1 no poner en peligro a ninguna...
Ajuste periódicamente el soporte - Controle el disco abrasivo antes de su utilización: de la pieza de labor para compen- sar el desgaste del disco abrasivo Revise la distancia entre la pro- (distancia máxima 2 mm). tección contra chispas y el disco abrasivo, así...
que la velocidad de medición de La muela es arrastrada aún después de haber desconec- marcha en vacío. • Cerciórese de que el tamaño del tado el aparato. Existe peli- gro de accidentarse. disco abrasivo sea adecuado para el aparato. •...
derecha). Nunca se confunda con La tuerca del disco abrasivo no las tuercas de los discos abrasivos puede estar demasiado apretada 10a) para evitar que se dañe para evitar que la tuerca y el disco la rosca del husillo de la lijadora abrasivo se rompan.
Almacenaje Limpieza • Cuando no use el equipo, debe guar- No utilizar detergentes ni disolven- tes intensos. Las substancias quími- darse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera cas pueden atacar las piezas de del alcance de niños.
Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 19). Tenga a mano los números de pedido. Part. Part. Denominación Números Instrucciones Plano de de pedido...
Búsqueda de fallos Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe. Problema Origen posible Subsanación del error Enchufe, cable de la red, cable, Falta tensión de alimentación revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no fusible de la casa.
Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- Volumen de la garantía rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente compra.
• Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía de la placa de características. voluminosa, expréss o cualquier tipo de • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- transporte especial.
Indice Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......20 Destinazione d‘uso ....20 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....21 altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità Volume di fornitura ......21 durante la produzione e quindi sottoposto Descrizione del funzionamento ..21 a un controllo inale.
Descrizione generale Panoramica Le igure si trovano sulle pagine 1 Parascintille pieghevoli anteriori e posteriori. 2 Supporto per parascintille 3 Vite di regolazione per parascin- Volume di fornitura tille 4 Vite di issaggio per parascintille Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 5 Carter di protezione mola e controllare se è...
Indicazioni di sicurezza Livello di pressione acustica ) ........80 dB (A) Livello di potenza sonora ATTENZIONE! ) ....93 dB(A); K = 3 dB Durante l‘uso di utensili elettrici Valore totale di vibrazioni (a devono essere osservate le seguenti 2,5 m/s K = 1,5 m/s misure di sicurezza di base al i ne...
Le apparecchiature non si devono - Garantire una buona illuminazione smaltire insieme ai rii uti domestici. dell’area di lavoro. - Non usare elettroutensili in zone a Misure mola rischio di incendi o esplosioni.Utensili elettrici generano scintille che potreb- bero ini ammare la polvere o i vapori. Simboli riportati nelle istruzioni •...
Seite 24
- Indossare occhiali di sicurezza. La e durante una sostituzione degli utensili. mancata osservanza di questa dispo- Queste misure sono atte a impedire sizione può provocare lesioni agli l’avviamento involontario della sega occhi a causa di scintille o particelle. elettrica. - Per lavori che generano polveri indos- •...
ti, per garantire un funzionamento. • Accendere l’apparecchio solamente - Salvo diversamente speciicato nelle dopo averlo issato saldamente al pia- istruzioni per l’uso, i dispositivi di no di lavoro. protezione e parti danneggiate de- • Per la propria sicurezza si raccomanda vono essere riparati o sostituiti da di utilizzare solamente gli accessori un’oficina specializzata riconosciuta.
ne e di tenere il pezzo da lavorare ben Avvertenza! Questo utensile elet- saldo, in modo da evitare che scivoli e trico genera un campo magnetico che le mani entrino conseguentemente durante il funzionamento. In determi- nate condizioni questo campo può in contatto con la mola.
puleggia dentata (12c) e il dado Montaggio/regolazione il a stella (12) in dotazione. parascintille 3. Regolare il poggiapezzo (11) del- Per il montaggio occorre un caccia- la mola con la manopola a stella vite e una chiave (apertura 8) (non (12) in modo tale che la distanza fra la mola (10) e il poggiapezzo compresa nel volume di fornitura)
Dopo l’accensione attendere inché l’appa- - Non usare mole spezzate, in- recchio ha raggiunto la velocità massima. crinate o danneggiate in altro modo. Solo allora procedere con la levigatura. - Non azionare mai l’apparecchio senza visiera La mola abrasiva continua a - Ispezionare la mola prima dell’u- ruotare, dopo che l‘apparec- chio è...
I dadi della mola ( Sostituzione della mola 10a) presen- tano ilettature differenti (destrorsa, Indicazioni per la sostituzione: sinistrorsa). Non invertire mai i due dadi delle mole ( • Non usare mai l’apparecchio sen- 10a) per evita- re danni alla ilettatura del mandri- za i dispositivi di protezione.
Lavori di manutenzione 7. Ciclo di prova: generici Prima di eseguire il primo lavoro e dopo ogni sostituzione della mola abrasiva, effettuare un ciclo di prova di Controllare l‘apparecchio prima di ogni uso per veriicare la presenza di eventuali minimo 60 secondi senza carico. Spe- gnere subito l‘apparecchio se la mola difetti come parti allentate, consumate o danneggiate, il corretto issaggio delle viti...
Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 34). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può Assistenza Italia essere inviato con porto franco all’indi- Tel.: 02 36003201 rizzo di assistenza comunicato, previa E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 306879 consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini iscali) e l’indica- Assistenza Malta...
Content Introduction Introduction ....... 35 Congratulations on the purchase of your Intended use ......35 new device. With it, you have chosen a high quality product. General description ....36 During production, this equipment has Scope of delivery ......36 been checked for quality and subjected to Function description......
General description Summary The illustrations can be found 1 Spark protection on the front and rear fold-out 2 Spark protection holder pages. 3 Adjusting screw for spark protec- tion Scope of delivery 4 Fixing screw for spark protection 5 Protective hood grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Motor housing complete.
Sound power level (L for the prevention of electric shocks measured ..... 93 dB(A); K and the risk of injury and ire. = 3 dB Vibration total value (a ) ..2.5 m/s Please read all these instructions K = 1,5 m/s before using the electric tools and please keep the safety instructions.
Wear cut-resistant gloves. • Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for Wear anti-slip safety shoes. which it was intended. • Use the right tool. - Do not force small tools to do the job Never use faulty grinding discs.
- Inspect tool cords periodically and if parts, mounting and any other condi- tions that may affect its operation. damaged have them repaired by an authorized service facility. - A guard or other part that is dam- - Inspect extension cords periodically aged should be properly repaired or and replace if damaged.
• For your own safety only use acces- to come into contact with the grinding disc. sories and attachments which were stated in the operating instructions or • The workpiece gets hot during grinding. recommended or speciied by the tool Do not touch the machined area, allow manufacturer.
injuries, we recommend that persons 2. Fit the second spark protection in with medical implants consult their a similar manner. doctor and the manufacturer of their 3. Screw the spark protection holder (2) irmly to the protective hood medical implant before operating (5).
Screw device on to work- - The grinding disc must be re- bench placed once the spark protection and workpiece support on the Screw the device onto the work- grinding disc do not have dis- tance of max. 2 mm. bench with 4 screws and nuts.
Grinding with the grinding • Never use separate bushings or disc adapters in order to make grind- ing discs whose hole is too large Fold down the spark protector (1) it the device. • Do not use any saw blades. when grinding in order to avoid injury from sparks.
Cleaning and 3. Remove the clamping lange (10b) and the grinding disc (10). maintenance 4. Set up the new grinding disc (10) with the intermediate shims (10c) Disconnect the plug before adjust- made of cardboard and the clam- ment, maintenance or repair. ping lange (10b) and manually screw the grinding disc nut (10a) Have any work not described...
Storage Waste disposal and en- vironmental protection • Store the appliance in a dry place well out of reach of children. Be environmentally friendly. Return the tool, • Grinding discs must be stored dry and accessories and packaging to a recycling centre when you have inished with them.
Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualiied electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, this equipment is provided duced in accordance with strict quality with a 3-year guarantee from the date of guidelines and conscientiously checked purchase. In case of defects, you have stat- prior to delivery.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 4047657 with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and speciication of what constitutes IAN 306879 the defect and when it occurred.
Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........49 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......49 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 50 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........50 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....50 trolle unterzogen.
Funktionsbeschreibung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät, oder falsche Bedienung verursacht wurden. ausgestattet mit zwei Schleifscheiben mit Allgemeine unterschiedlicher Körnung für den Grob- und Feinschliff. Beschreibung Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät Die Abbildung der wichtigsten mit Funkenschutz und Schutzhauben verse- Funktionsteile inden Sie auf...
Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz kann sich während der tatsäch- Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* lichen Benutzung des Elektro- Schutzklasse ......... I werkzeugs von dem Angabewert Schutzart.........IPX0 unterscheiden, abhängig von der Bemessungs- Art und Weise, in der das Elektro- Leerlaufdrehzahl n ....
Verletzungsgefahr durch sich dre- Hinweiszeichen mit Informationen zum hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre besseren Umgang mit dem Gerät. Hände fern. Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- paraturarbeiten den Netzstecker Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug“...
Seite 53
• Bewahren Sie unbenutzte Elekt- Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrichtung vorhanden sind, rowerkzeuge sicher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an überzeugen Sie sich, dass diese ange- einem trockenen, hochgelegenen oder schlossen und richtig benutzt werden. abgeschlossenen Ort, außerhalb der • Verwenden Sie das Kabel nicht Reichweite von Kindern, abzulegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert nicht klemmen oder ob Teile beschä- digt sind. Sämtliche Teile müssen den unbeabsichtigten Start des Elektro- werkzeuges. richtig montiert sein und alle Bedin- • Lassen Sie keine Werkzeug- gungen erfüllen, um den einwandfrei- schlüssel stecken. en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu Überprüfen Sie vor dem Einschalten, gewährleisten.
nicht, bevor sie vom Netz getrennt ist. Es • Halten Sie nie die Finger zwischen Schleifscheibe und Funkenschutz oder besteht Gefahr durch elektrischen Schlag. • Der Austausch des Steckers oder der in die Nähe der Schutzhauben. Es be- Anschlussleitung ist immer vom Herstel- steht Gefahr durch Quetschen.
- Herausschleudern von Teilen aus Bild und Bild zeigen die Werkstücken oder beschädigten Montage von Funkenschutz und Werkstückaulage auf der linken Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Geräteseite. Montieren Sie den Arm-Schwingungen resultieren, falls das zweiten Funkenschutz und die zwei- te Werkstückaulage spiegelbildlich Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsge-...
Bedienung Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- kenschutz immer eine Schutzbrille, um Augenverletzungen zu vermeiden. Achtung! Verletzungsgefahr! - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Werkstückaulagen dem Gerät den Netzstecker. montieren/einstellen - Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schleifscheiben und Zubehörteile. Der Gebrauch ande- 1.
Ein- und Ausschalten Der Pfeil auf der Schutzhaube 5) zeigt die Drehrichtung der Achten Sie darauf, dass die Span- Schleifscheibe an. nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- stückaulage ( einstimmt.
Seite 59
3. Nehmen Sie den Spannlansch • Zum Aufspannen der Schleif- (10b) und die Schleifscheibe werkzeuge dürfen nur die mitge- lieferten Spannlansche verwen- (10) ab. det werden. Die Zwischenlagen 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- zwischen Spannlansch und be (10) mit den Zwischenlagen (10c) aus Pappe und den Spann- Schleifwerkzeuge müssen aus elastischen Stoffen z. B.
Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, Lassen Sie Arbeiten, die nicht korrekten Sitz von Schrauben oder anderer in dieser Betriebsanleitung Teile.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 64). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 1,2,3...
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Leitung und Netzstecker (ggf. Re- Die Netzspannung fehlt. paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 306879 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Double bench grinder model PDOS 200 C2 Serial number 201809000001 - 201809125800 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice doppia serie di costruzione PDOS 200 C2 numero di serie 201809000001 - 201809125800 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Baureihe PDOS 200 C2 Seriennummer 201809000001 - 201809125800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Esmeriladora doble de la serie PDOS 200 C2 Número de serie 201809000001 - 201809125800 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Disegno esploso • Exploded Drawing Explosionszeichnung • Plano de explosión...
Seite 70
max. 2 mm 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
Seite 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 09 / 2018 Ident.-No.: 72036934092018-ES/IT IAN 306879...