Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Doppelschleifer / Double Bench Grinder / Touret à meuler
double PDOS 200 C2
Doppelschleifer
Originalbetriebsanleitung
Touret à meuler double
Traduction des instructions d'origine
Podwójna szlifi erka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Dvojitá brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Esmeriladora doble
Traducción del manual de instrucciones original
Duplacsiszoló
Az originál használati utasítás fordítása
Dvostruka brusilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Шмиргел
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 499629_2204
Double Bench Grinder
Translation of the original instructions
Dubbele slijpmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Dvojitá bruska
Překlad originálního provozního návodu
Dobbeltslibemaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Smerigliatrice doppia
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Dvojni brusilnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
Polizor dublu
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Διπλός λειαντήρας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 499629 2204

  • Seite 1 Doppelschleifer / Double Bench Grinder / Touret à meuler double PDOS 200 C2 Doppelschleifer Double Bench Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Touret à meuler double Dubbele slijpmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Podwójna szlifi erka Dvojitá...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 14b 14a max. 2 mm...
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ..... 6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang ........6 Funktionsbeschreibung .......6 trolle unterzogen.
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- unterschiedlicher Körnung für den Grob- sicht benutzen. und Feinschliff. Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die mit Funkenschutz und Schutzhauben verse- durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. hen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Schleifscheiben** Werkstück bearbeitet wird. Außendurchmesser ....Ø 150 mm Es ist notwendig, Sicherheitsmaß- Bohrung ......Ø 12,7 mm nahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschät- Dicke ........20 mm Härtegrad ........P5 zung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Be- Körnung ........
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Betriebsanleitung lesen. Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Tragen Sie Gehörschutz. WARNUNG! Lesen Sie alle Tragen Sie Augenschutz. Sicherheitshinweise, Anwei- Tragen Sie einen Atemschutz. sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Tragen Sie schnittsichere nen dieses Elek tro werk zeug Handschuhe. versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Tragen Sie rutschfeste Sicherheits- Anweisungen können elektrischen...
  • Seite 9: Elektrische Sicherheit

    2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz Steckdose passen. Der Stecker eines Fehlerstromschutzschalters ver- darf in keiner Weise verändert werden.
  • Seite 10 senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie Sie das Elek tro werk zeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen sel, der sich in einem drehenden Teil Leistungsbereich. des Elek tro werk zeugs befi ndet, kann zu b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- Verletzungen führen.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    pfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen zeugs auf und lassen Sie das Schneidkanten verklemmen sich weni- Gerät 1 min lang mit Höchst- drehzahl laufen. Beschädigte Ein- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- satzwerkzeug brechen meist in dieser zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- Testzeit.
  • Seite 12: Restrisiken

    in der Betriebsanleitung angegeben • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder nach der Einnahme oder vom Werkzeug-Hersteller empfoh- len oder angegeben werden. von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
  • Seite 13: Montage

    Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Funkenschutz montieren/ wendet wird oder nicht ordnungsgemäß einstellen geführt und gewartet wird. Zur Montage benötigen Sie einen Warnung! Dieses Elek tro werk zeug Schraubendreher und einen Schrau- benschlüssel (Schlüsselweite 8) erzeugt während des Betriebs ein (nicht im Lieferumfang enthalten), elektromagnetisches Feld.
  • Seite 14: Werkstückaufl Agen Montieren/Einstellen

    Werkstückaufl agen Bedienung montieren/einstellen Achtung! 1. Schrauben Sie die Werkstückaufl age Verletzungsgefahr! (11) an dem Gerät fest. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Verwenden Sie hierzu die beiliegen- Gerät den Netzstecker. de Schraube (12a), Unterlegscheibe Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- (12b), Zahnscheibe (12c) und Stern- fohlene Schleifscheiben und Zubehörtei- mutter (12).
  • Seite 15: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Der Pfeil auf der Schutzhaube 5) zeigt die Drehrichtung der Achten Sie darauf, dass die Span- Schleifscheibe an. nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- stückaufl age ( 11) und führen Sie es einstimmt.
  • Seite 16 Zwischenlagen zwischen Spannflansch 3. Nehmen Sie den Spannfl ansch und Schleifwerkzeuge müssen aus elas- (10b) und die Schleifscheibe tischen Stoffen z. B. Gummi, weicher (10) ab. 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- Pappe usw., bestehen. • Montieren Sie das Gerät nach dem be (10) mit den Zwischenlagen Schleifscheibenwechsel wieder vollstän- (10c) aus Pappe und den Spann-...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Transport Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Schalten Sie das Gerät aus und zie- Instandhaltung oder Instandsetzung hen Sie den Netzstecker. den Netzstecker. Die Schleifscheibe läuft nach, Lassen Sie Arbeiten, die nicht nachdem das Gerät abge- in dieser Betriebsanleitung be- schaltet wurde.
  • Seite 18: Ersatzteile/Zubehör

    Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland: Das Symbol der durchgestrichenen Müll- Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Leitung und Netzstecker (ggf. Re- Die Netzspannung fehlt. paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
  • Seite 20: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 21: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 499629_2204 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 273: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Modell: PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 007500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 274: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Double Bench Grinder model PDOS 200 C2 Serial number 000001 - 007500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 275: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Touret à meuler double de construction PDOS 200 C2 Numéro de série 000001 - 007500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 276: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Dubbele slij pmachine bouwserie PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 007500 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 277: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Szlifi erka podwójna typoszereg PDOS 200 C2 numer seryjny 000001 - 007500 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 278: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Dvojitá bruska konstrukční řady PDOS 200 C2 Pořadové číslo 000001 - 007500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 279: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Dvojitá brúska konštrukčnej série PDOS 200 C2 Poradové číslo 000001 - 007500 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né...
  • Seite 280: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Dobbeltsliber af serien PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 007500 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 281: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Esmeriladora doble de la serie PDOS 200 C2 Número de serie 000001 - 007500 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 282: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice doppia serie di costruzione PDOS 200 C2 numero di serie 000001 - 007500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 283: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Duplacsiszoló gyártási sorozat PDOS 200 C2 Sorozatszám 000001 - 007500 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 285: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Dvostruka brusilica serije PDOS 200 C2 Serijski broj 000001 - 007500 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 286: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Șlefuitor dublu seria PDOS 200 C2 numărul serial 000001 - 007500 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale și prevederi: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 287: Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответ- ствие С настоящото потвърждаваме, че шмиргел серия PDOS 200 C2 Сериен номер 000001 - 007500 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми...
  • Seite 288: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Διπλός λειαντήρας σειρά PDOS 200 C2 Αριθμός σειράς 000001 - 007500 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Για...
  • Seite 289: Explosionszeichnung

    PDOS 200 C2 informativ · informative · informatif · informatief · pouczający · informační · informatívny informativo · informatív · informativen · informativno · · информативен ενημερωτικό...
  • Seite 290 max. 2 mm 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
  • Seite 292 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

Pdos 200 c2