Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotel RX-1603 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RX-1603:
RX-1605
OWNERS MANUAL
BEDIENUNC,SANLEITUNC,
MANUEL
INTRODUCTION
we WOLÖd like
to take
thiS opportunity
thank
you
for
purchasing
our audio
oent. With th0tbigh quality
design and work'
manshiP
that
goes into
making
menu
vou
can be assured
of 'ts
tormence
for manv years to come.
We have fitted
every
control
ancl feature
could
conceivably
need.
Buiit
for
sati'ity
ancl
ease of operation,
equipment
add professional
ibditv
to your
Hi-Fi
sound
center.
forrnance
is exceptional:
it will
experjcnee
true high fidel ity as never before
Its full
and natural
sound
reproduction
V.ou musical
gntertainment
apøroachino
ot Jive performances,
We sincerely
treasure
thiS professional
The operations
are really
simple
at
least
the
first
two
sections
of
The third
section
covers additional
nents
such
as a record
player
and
corder
that
can be connected
to this
ment„
and is recommended
to be followed
you
wish
to
realize
the
full
potential
advanced and sL"jerblv engineered
WARNING:
To prevent
fire or shock
hazard. do not expose this appliance
to
rain or mositure.
DU
PROPRIETAIRE
EINFÜHRUNG
Wir
möchten
to
Ihnen
fir
compo-
dan ken,
this equip-
Gerites
in Konstruktion
gibt
Ihnen
oer-
einwondfteier
Wir
haben
you
Einrichtungen
vvünschen
this
piece
of
Studio
und einfachen
ihrer
MiFi-Tonanlage
The per-
anow
vou
to
Studio-FlexibiEität
iSt hervorragend
offers
HiFi-Empfang
Zovar- Die volte, natürliche
that
hope
yoo
ermöglicht
component.
Konzgrtsaal
if vou read
dass
dieses
thiS
manual
.
Wi.irdigureg findet.
compo-
Wenn
Sie
a tape
re-
equip,
Wird Ihnen
if
oer
dritte
of this
zungsgeräten,
equipment.
bandgoråt,
schliessen
ten,
'.-venn die
sch rittlichen
geschöpft
WARNUNG:
zur
Verhütung
Stromschlaggefahr
noch
Feuchtigkeitaus.
AM/FM
MW/UKW Stereo Empfänger
Ampli -Tuner Stéréo AM/FM
diese
Geieqenheit
benützen,
den Kauf
unseres Tongerätes
Die
erstkla:ssige
Qualität
dieses
und
Ausfüht•ung
für
viele
Jahre
die
Sicherheit
Leistung.
alle
BGdienungselernente
ond
eingebauti
die Sie sich
nur
können.
Mit
seiner
Vielseitigkeit
Bedienung
Wird dieses Gerät
erhåhte
Professional'
verleihen.
Seine
Leistung
und
Wird
Sie wirkiichen
geniesæn
lassen
wie
nie
Klangwiedergube
ein
Musiker'ebnis.
das dem
kaum
nachsteht.
Wir
hoffen.
Professionalgerät
ihre
volle
wenigstens
die
ersten
beiden
dieses
Handbuches
durchtesen,
die dgdignong
sahr loicht fallen.
Abschnitt
handelt
von
Érgän-
wie
Plattenspielef
und
Ton-
die
Sich
an
dieses
Gerit
an•
lassen; er ist üorgfältig
zu beach-
Möglichkeiten
dieses
fort•
Spitzengerätes
voll
aus-
werden
soilen.
Setzen
Sie dieses
Geråt
von
Feuer,
und
weder
Regen
Stereo
Receiver
INTRODUCTION
Vous
diacquérir
stéréophonique
et nous vOUS remerciO,ns de
zu
la
confiance
que
vous
Notre
matériel
soigneusement
caractérisé
par
son
haute qualité
qui voUs *rmettra
d'utilisation
maximale.
tés d'adaptation
et de réglage que vous oour•
ciez souhai ter ont
une sensibilitémaximale
He
métornane
une
restitution
iusque
réservée
aux
performances
sant
vous permettfont
d*apprécier
té comme
vous ne l'avez jamais fait encore
im
et la qualité
du son vous donnera
de
vous
trouver
dans
cert,
Nous
espérons
cepteur
de type
professionnel
Vous
n'éprouveroz
aucune
ser notre
materiel
apré5
miers
chapitres
de cotte notice.
chapitre
traite
des composants
tourne-disques
ou
magnétophone.
oouvez brancher
sur votre ampli-tuner.
vous
recommandons
oour
obtenir
le meilieut
matériel
qui bénéficie
niques d'avant•garde.
ATTENTION:
Pour
ger d'électrocution
ne pas exposer
pluie ou
I •humidité.
notre
récepteuc
nous
témoignez,
élaboré
gst
degré
irréprochable
de
une durée
Toutes
les possibili-
prévues.
etudié
pour
etunegrando
facilité
apparen
offrira
au
sonore
fiddle
professionnels.
Ses
exceotionnenes-
Elleg
la haute-fidéli-
I'illusion
sane
meme
de con-
sincérement
que ce
vous
cornblera,
difficulté
Otili-
avoir
les 2 pre-
Le troisiime
additionnels:
que vous
Nous
de
suivre
nos
conseils
rendement
dg notre
de remarquables
tech-
les
dan-
ou d*incendie,
cet
apparen
å la
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel RX-1603

  • Seite 1 RX-1605 AM/FM Stereo Receiver MW/UKW Stereo Empfänger Ampli -Tuner Stéréo AM/FM OWNERS MANUAL BEDIENUNC,SANLEITUNC, MANUEL PROPRIETAIRE EINFÜHRUNG INTRODUCTION INTRODUCTION möchten diese Geieqenheit benützen, Vous diacquérir notre récepteuc we WOLÖd like to take thiS opportunity stéréophonique et nous vOUS remerciO,ns de Ihnen den Kauf unseres Tongerätes...
  • Seite 2 1 INSTALLATION INSTALLATION 1 INSTALLATION GEBRAUCH BEFORE ENJOYMENT AVANT L'ECOUTE For safety sake keep in mind the foliowing Beæhten sichetheitshalbet folgende pour des besoins de sécorité. souvenir Warnungen: des precautions suivantés: cautions: 1. Do not connect the unit to the AC power Lautsorecher rnussen gehon...
  • Seite 3: Speaker Connection

    SPEAKER ft LAUT5PPrtHFR ENCEINTE VSFRECHEØ ncrTITs enorrz LEV r L'NKS CAOCHE OROITr OUTLET mot eva•ble and sorne EiNGEBAUTE SORTIE LTALiML-NIA1iON can connect another pair Of speakers to the Anschlussfe'des i5t. Stellen paneau arriére liensernbie. Placer les en- SPEAKER or C terminals, Though die Hauptlautsprecher gegen eine Wand oder...
  • Seite 4: Mw'am)-Antennenanschluss

    LAUTSPRECHERANSCHLUSS BRANCHEMENT ENCEINTES insert •nd also prevent shorting among stray MakC sure thC oos•t'VC t,4-1 lead Of Wie in Abb, 1 dargestellt, Comme ii est montré dans ta Figure 1. les Sind Laut- each speaker is connected to the terminai bornes des enceintes sont...
  • Seite 5 OUTLYOOR EXTZRIEURE OLITCOCR ANTENNE DE 75n goon FM INTERIEUHE COAXIAL ANTENNA ADAPTER srx.xrr ANTENNA OLTPUT RFC.FPT4.r.l.CS SORTIE CUENTRFF ANSCHLUSS VON ERGÄNZUNGS. Nous vous conseilions de voUS familiariser SEPARATE follow instructions tout diabord avec tuner fonction •mill" the accessory GERÄTEN norrnale avant de brancher tres apo.areits-...
  • Seite 6 Tion to fit a attached to the power cord. verstsrker, geteilt, reils cornptémentaires- Lorsqu$aucun autre SO follow instructvoti before fitting Diese Bochson gestatten getrennte apparen n'est utiliséi faut le separa- plug. wendung von Vorverstärkev und Hauptu•er. teuc soit sur '0 position 'iLJN IT E".
  • Seite 7 n CONTROLES 11 BEDIENUNGSPLATTE FEATURES CARACTERIST'QUES KONTROLLEN FUNCTION CONTROLS FONCTIONNEMENT Voir Fig. 3 Siehe Abb. See Fig-a O NÉTZSCHALTER — O COMMUTATEUR O'ALIMENTATION O POWER SWITCH—øerforms the function as its name denotes, It supplies power to the Name anki.]ndigt, Er liefert Engrgie dern —...
  • Seite 8 OTIEFTONFILTER - "€15Hz,•• is acti.Jä'lV a subsonic filter which contr61e des aigués sera effectué. ' '2.5 kHz" cots undesirable noise charactgristics Tieftonbereich bei Schallplatten pout un rolboff normal kHZ" pour which exist on subsonic frequencies. Tonbändern Urgeriiche Rumpe•geröuscho on roll-off de plus haute échelle.
  • Seite 9 for the dead center for best possible LAUTSTÄRKEREGLER — reguiiert die normale ou élevée. afin d'éviter les reson. reception and minimum distortion, It is also Lautstårke aller Ranäle gleichzeitig. Orehen naccs surcharge de certa•neg enceintes. used as tho multipath meter in (Xiniunction Regler Uhrzeigersinn COMMUTATEUR...
  • Seite 10 avez poussé'ON'.• ce sera 'e programme qui FM-RAUSCHSPERRENSCHALTER*FM MUTING SWITCH} — Betätigt in Stellung sera passé sur I 'amplificateur. NOTE: n'est pug possible de pousser deux eine Schaftung. das bei der Ou plusieurs commutateurs ensemble, Senderuuahl auftretendE stårende Rauschen fonctions ne fonctionneront oas quand herabsetzt.
  • Seite 11: Betrieb

    FONCTIONNEMENT 111 OPERATION BETRIEB Avant fait tous Iesbranchernentsen fonction Nachdem Verbindungen ent- Having made altcanrnectionsaccorcling to the des instruction précédentes et étant deveno sprechend der obigen Anleitong hergestellt preceding instructions and become familiar familier avec les fonctions devotre dispositif* sich Funktionen des Gerätes with...
  • Seite 12 e•TF.ACK LECTRE CAESETTE BELL AGE .•rjiN.8Uf-.VSkN r S; L.)HO' VE See Fig.5 Siehe Abb. Voit Fig.5 .TURNTABLE • PLATTENSPIELER • TOURNE-DISOUES 1. CONNECTION ANSCHLUSS BRANCHEMENT If your turntable contes with ACA•type Olugs Wenn Pjattenspieler CINCH- Oder RCA, Si votre toune-disques est fourni avec des Stecker...
  • Seite 13 ni*h to operate the turntable connected darauf. dass Ihr Plattenspieler einem FONCTIONNEMENT PHONO 1 term,nali or set to PHONO normalen Magnet•Tonabnehmer bestuckt isr. Pousser commutateur fonction if VOLE wish to operate the turntable connected PHONO 1 Si vous désirez fail* fonctionner BEDIENUNG PHONO...
  • Seite 14 gabe-Tonkopf- COPIE DE BANDE When dubbing, i.e. when the tape copv Ausserdem wereleo auch Tiefton-, Hochton• (IJ Pour procéder la reproduction du ma- switch is at either •1+2 or 241 position. gndtophonc connecté TAPE 1 par 10ma• Lautstärkereoler dieses Gerätes keinen set the tape rr.onitor...
  • Seite 15: Für/Sicnal Vers

    TAPE SIGNAL FÜR/SICNAL VERS SPEAKERS TAPE OPERATION MOOE OPERATIONMODUS MODE DE FONCTIONNEMEKT Playing bacu program other than TAPE TAPE 2 Wiédergabe von ancjereti Lxclore de programme aultC que TAPE TAPE 2 back TAPE TAPE TAPE Playing back TAPE 2 Wieriprqan€ CAPE2 TAPE hut.
  • Seite 16: Wartung

    ENTRETIEN WARTUNG MAINTENANCE PROTECTION PROTECTION ABSICHERUNG Oas GeräT ist durch Einen spcziellan, elektro- T his equipment is protected by aspecial elec- Cet éqoipement par un circuit nisch nachsteilbaren Stromkreis Siche- troniC resettable protection circuit and tho électroniqoe de protection qui peut étre mis rungen in Gehåuseinnern abgesichert, Falls fuses installed...
  • Seite 17 V CARACTER'STIQUES VTECHN'SCHE OATEN V SPECIFICATIONS VECIFICATIONS rouvcn AMP. SECT 'ON 180 wans cecal. RMS. R,ws, channel. inin. RMS. botn r.onduits KeoS"e. e Obrfi driven 'into 8 ohms from 0001b 20.1YOCHZ with than distorsion total 0.1% harmonic distorlieri 220 V.' min RMS.
  • Seite 18 T'OOES SLIBSON[OUF: 151b 5UE50WC: Filter SURSONIC: Yi'&F HAUT: HOCH; 8KH7 Coritq:ur l30iL4. T 30B —40dB —40 Sfei"ong,' Contråle Compensa:ion ae Volume —40 & "A" ntgwori. ereoit, rates power" nmrnm i€iHÉ "A 5/705 Aux. Muting —15dB Scrvaine Audio TUNER AM TONEN Usable Sensitivity Stereo- 15dHf luV/.YJü...
  • Seite 19 SPEC'F*CATIÜNS TECH•VJSCHf IF Rrsonnse Ratio 7iVi;.;.:•: h krot Boilt-in ferote joopstick antenna Vige ferritc Amenne Power Reav•rerngnts 220V.$50H, 220 V'50H& 120. 220. 120.220. 240w"50- Power Consumption I.COC 'Balts Wa•ght b' 2.61b'? Paid" au-nens•ons 'OWE! corn 'NFL" OUTFUT ; AOS Lego PHONO 1222.
  • Seite 20 Quoiity. Uncamprornsed. ROTEL- CO., LTD. V 36-8 Ohokayama, Meguro-ku, Tokyo. Japan...

Inhaltsverzeichnis