Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad GX107 Bedienungsanleitung

Gps für gsm fernschalt modul
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GX107:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
GPS für GSM Fernschalt Modul GX107
Best.-Nr. 19 93 10
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt erweitert das „GX107" (Best.-Nr. 199000) um die GPS-Funktion; das Produkt darf
nur in Verbindung mit diesem Modell betrieben werden.
Weiterführende Informationen bezüglich der Verwendung sind in der Bedienungsanleitung des
Hauptgeräts „GX107" enthalten. Sollte dieses GPS-Modul als Zubehör in einem anderen Modell
der GX- Serie genannt werden, so erweitert sich die bestimmungsgemäße Verwendung auto-
matisch um das entsprechende Gerät.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung
dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektri-
scher Schlag etc. verbunden.
Das Produkt entspricht den geltenden gesetzlichen, nationalen und europäischen Anfor-
derungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Lieferumfang
• GPS-Modul für „GX107"
• 1 Streifen Klettverschluss
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet, zerlegen Sie es niemals.
• Das Produkt ist geschützt nach IP66, das GPS-Modul selbst ist für den Betrieb im ungeschütz-
ten Außenbereich vorgesehen. Das GPS-Modul darf jedoch niemals in oder unter Wasser
betrieben werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden!
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung des „GX107". Dort sind weiterführende Informationen
bei der Verwendung mit dem GPS-Modul enthalten.
Anschluss an das „GX107"
• Bitte entfernen Sie vor dem Anschluss an das Hauptgerät „GX107" dessen Stromversorgung
und den Akku.
• Bitte vergewissern Sie sich durch die Anleitung des „GX107", dass Sie den GPS-Empfänger
an der dafür vorgesehenen Buchse anschließen.
• Der Stecker des GPS-Moduls und die Buchse im „GX107" verfügen über einen Verpolungs-
schutz. Wenden Sie beim Anschluss des GPS-Moduls an das „GX107" keine Gewalt an.
• Das GPS-Modul ist erst nach einem normalen Reset betriebsbereit (keine Stromversorgung
oder Reset-Taste).
Befestigung des GPS-Moduls
• Zur Befestigung des GPS-Moduls steht ein fest eingebauter Magnet und ein Klettverschluss
zur Verfügung.
• Bei der Befestigung auf metallischen Oberflächen durch den Magneten wird eine zusätzliche
Befestigung durch z.B. Kabelbinder empfohlen. Dies betrifft besonders die Verwendung bei
beweglichen Objekten.
• Bei der Befestigung auf anderen Oberflächen steht ein mitgelieferter Klettverschluss zur
Verfügung.
• Bitte achten Sie auf eine geeignete Ausrichtung des Empfängers. Der GPS-Schriftzug am
Gehäuse des GPS-Moduls muss Sichtverbindung zu den GPS-Satelliten haben.
Je mehr freier Raum sich über dem GPS-Modul befindet, umso mehr GPS-Satelliten können
empfangen werden, wodurch sich die Genauigkeit erhöht.
Ein GPS-Empfang in Gebäuden ist normalerweise nicht möglich. Versuchen Sie hier, das
www.conrad.com
GPS-Modul in die Nähe eines Fensters zu bringen (es darf jedoch kein metallisiertes
Isolierglas sein, dies verhindert den Empfang). Das Kabel kann auch nach außen verlegt wer-
den, achten Sie hier jedoch unbedingt darauf, dass es nicht eingequetscht und dadurch
Version 11/09
beschädigt wird.
°
Einschränkungen beim GPS-Empfang sind weiterhin zu erwarten beim Betrieb in der Nähe
von Gebäuden, Bergen, Bäumen/Wäldern usw.
Beim Betrieb in Fahrzeugen sollten Sie das GPS-Modul in die Nähe eines Fensters legen; die
Drähte einer Front- oder Heckscheibenheizung könnten hier aber den einwandfreien Empfang
behindern.
Entsorgung
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D 92240 Hirschau, dass sich
dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Technische Daten
Schutzgrad: ..........................................IP66
Abmessung (L x B x H):........................37 x 34 x 14mm (ohne Kabel)
Kabellänge: ..........................................ca. 300cm
Gewicht:................................................ca. 80g
Betriebstemperaturbereich: ..................-40°C bis +85°C
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden Sammel-
stelle ab.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad GX107

  • Seite 1 • Bitte entfernen Sie vor dem Anschluss an das Hauptgerät „GX107“ dessen Stromversorgung und den Akku. • Bitte vergewissern Sie sich durch die Anleitung des „GX107“, dass Sie den GPS-Empfänger an der dafür vorgesehenen Buchse anschließen. • Der Stecker des GPS-Moduls und die Buchse im „GX107“ verfügen über einen Verpolungs- schutz.
  • Seite 2 Further information on its use can be found in the manual for the main device „GX107“. If this GPS module is listed as an accessory for another model in the GX series, the device in question is automatically included in the intended use.
  • Seite 3 Utilisation conforme Élimination Le produit ajoute la fonction GPS au „GX107“ (n° de commande 199000) ; le produit ne doit être utilisé qu’en association avec ce modèle. Éliminez le produit devenu inutilisable suivant les lois en vigueur, déposez-le dans Pour de plus amples informations sur l’utilisation, voir le manuel d’utilisation de l’appareil princi-...
  • Seite 4 • Verwijder a.u.b., voor het aansluiten op het hoofdtoestel „GX107“, de stroomvoorziening hier- van en de accu. • Verzeker u ervan, door middel van de handleiding van de „GX107“, dat u de GPS-ontvanger op de daarvoor voorziene connector aansluit. • De stekker van de GPS-module en de connector in de „GX107“ beschikken over een verpolingsbescherming.
  • Seite 5 BEDIENUNGSANLEITUNG  OPERATING INSTRUCTIONS  Version 01/14   GSM-Fernschalt-/Alarmmodul „GX107“ Seite 2 - 49  GSM Remote Control / Alarm Module „GX107“ Page 50 - 97 Best.-Nr. / Item No. 199000...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 Lieferumfang ........................ 6 Symbol-Erklärung ......................6 Sicherheitshinweise ..................... 7 Allgemeine Akkuhinweise .................... 9 Betriebsbedingungen ....................9 Anschlüsse und LEDs ....................10 Inbetriebnahme - erste Schritte ................. 14 Einführung Befehlformat .................... 17 Allgemeine Befehle ....................
  • Seite 7 Seite System-Befehle ......................35 13.1 Alarm-Timer ........................ 35 13.2 GSM-Zellen-Informationen ..................36 13.3 Hysterese-Funktion (ab Firmware 1.11d) ..............37 GPS-Anwendung und Befehle .................. 38 14.1 Anschluss des GPS ....................38 14.2 GPS-Position ermitteln ....................38 14.3 Automatische Positionsübermittlung ................. 41 14.4 Energie sparen ......................
  • Seite 8: Einführung

    Fax-Nr.: 0180 5 / 31 21 10 (der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.) E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“. Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GPS-Empfänger erworben werden (Conrad-Best.-Nr. 199310), mit dem sowohl die aktuelle GPS-Position ermittelt, als auch das Verlassen von festgelegten Bereichen gemeldet werden kann. Die Konfiguration, Kommunikation und Alarmierung geschieht beim „GX107“ über SMS. Die Alarmierung an eine E-Mail Adresse ist möglich, sofern der verwendete GSM-Provider diese Funktion unterstützt.
  • Seite 10: Lieferumfang

    3. Lieferumfang • GSM-Fernschalt-/Alarmmodul für „GX107“ • Kabeldurchführungen und Verschlussstopfen • Bedienungsanleitung 4. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur- sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über- nehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh- men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garan- tie! •...
  • Seite 12 • Eine andere Verwendung als beschrieben führt zur Beschädigung dieses Pro- duktes; außerdem ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektri- scher Schlag etc. verbunden. • Das Relais darf nur durch eine Fachkraft angeschlossen werden! Öffnen Sie das „GX107“ nur im spannungslosen Zustand!
  • Seite 13: Allgemeine Akkuhinweise

    Die Betriebslage des Moduls ist beliebig. Um die Funktion als „GX107“ zu gewährleisten, wählen sie einen Montageort, an dem der Empfang des GSM-Netzes möglich ist. D.h. der Ort darf nicht z.B. durch Stahlbetonwände, bedampfte Spiegel, Blechregale etc. abgeschirmt werden.
  • Seite 14: Anschlüsse Und Leds

    8. Anschlüsse und LEDs Die Beschreibung der Anschlüsse und LEDs finden Sie auf der nächsten Seite.
  • Seite 15 PIN blinkt 3x kurz: Factory-Reset (in Verbindung mit S1) blinkt 1x während Betrieb: SMS empfangen LED (grün) = GSM-Status blinkt: „GX107“ an Netz angemeldet leuchtet: Netzsuche, keine Netzverbindung LED (blau) = GPS-Status blinkt: aktuelle GPS-Position bestimmt leuchtet: GPS aktiviert, Position nicht bestimmt (Empfängerposition?)
  • Seite 16 Gehäusedeckel geöffnet wird. Antenne Das „GX107“ verfügt über eine eingebaute Antenne. Falls der Empfang zu schlecht ist oder die Notwendigkeit besteht, das „GX107“ an einem Ort mit schlechten Empfangsbedingungen zu positionieren, können Sie eine externe Antenne anschließen (Conrad Best.-Nr. 199399).
  • Seite 17 Akku Der Akku befindet sich im Gehäusedeckel und wird mit einem Metall-Bügel befestigt. Zur Verbindung mit dem „GX107“ dient ein dreiadriges Kabel mit einem verpolungssicheren Stecker. Wenden Sie beim Anschluss keine Gewalt an! Bevor Sie das Gehäuse schließen, achten Sie darauf, dass das Akkukabel an die Buchse (14) auf der Vorderseite der Platine angeschlossen ist.
  • Seite 18: Inbetriebnahme - Erste Schritte

    • Eine zusätzliche SIM-Karte (Prepaid oder Vertrag) für das „GX107“ Ändern des PIN-Codes Für den Betrieb des „GX107“ benötigen Sie wie für jedes andere Mobiltelefon eine eigene SIM- Karte. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie eine Prepaid-Karte oder eine Vertragskarte verwenden.
  • Seite 19 Nachdem Sie den PIN-Code Ihrer SIM-Karte geändert haben, können Sie diese aus Ihrem Mobiltelefon entfernen und in das „GX107“ einlegen. Der SIM-Einschub befindet sich auf der Vorderseite der Platine des „GX107“ unter dem Gehäusedeckel. Nochmals zur Verdeutlichung - gehen Sie in...
  • Seite 20: Einschalten

    • Externe Spannung vorhanden (min. 1 Akku-LED leuchtet)? • Überprüfung des Anschlusses einer externen GSM-Antenne (wenn vorhanden) Sollte sich das „GX107“ weiterhin nicht ins GSM-Netz einbuchen, so setzen Sie das Gerät auf Werkseinstellungen zurück (siehe Kapitel 11) und betreiben Sie es über eine externe Spannungsversorgung (kein Akku-Betrieb).
  • Seite 21: Einführung Befehlformat

    Konfiguration erfolgt mittels einfacher SMS-Befehle, die Sie von ihrem Mobiltelefon aus an das „GX107“ (an die Rufnummer der SIM-Karte des „GX107“) senden. Diese Methode ermöglicht es, Ihr „GX107“ von jedem beliebigen Standort aus zu aktivieren, deaktivieren oder die Einstellungen zu ändern.
  • Seite 22 • Jeder neue Befehl desselben Typs (2. Wort) überschreibt die vorherigen Einstellungen. • Nach jedem SMS-Befehl schickt Ihnen das „GX107“ eine SMS-Antwort zur Bestätigung der Programmierung auf ihr Mobiltelefon (wenn die PIN beim SMS-Befehl korrekt war). Taste für manuellen Reset: Sollte das Gerät nicht mehr reagieren, können Sie es manuell zurücksetzen.
  • Seite 23: Allgemeine Befehle

    Entsprechend der von Ihnen eingestellten PIN ist dafür natürlich die „1513“ durch Ihre PIN zu ersetzen. 11.1 Abfrage des Status Sie haben die Möglichkeit, den Status des „GX107“ und die Parameter zu prüfen. Sie bekommen eine SMS, die Sie über den Batteriezustand, den GSM-Empfang, Aus-/Eingang- status, Spannung usw. informiert.
  • Seite 24: Alarmmodus

    Erst mit „ENABLE“ erlauben Sie dem „GX107“ selbstständig bei eingestellten und erkannten Ereignissen eine SMS und Email an die gespeicherten Nummern/Adressen zu senden. Mit „DISABLE“ generiert das „GX107“ nur noch eine SMS an die Telefonnummer, welche zuvor eine SMS mit der korrekten PIN gesendet hat.
  • Seite 25: Einspeichern Von Telefonnummern

    SET TEL2 +49222… #1513 … SET TEL6 +49666… #1513 Das „GX107“ bietet eine Möglichkeit, in einem Befehl mehrere Telefonnummern auf einmal zu programmieren. Beispielsweise wenn Sie 3 Telefonnummern programmieren wollen (TEL1 bis TEL3): SET TEL1 +49111… +49222… + 49333… #1513 Nach dem Versenden des Befehls „SET TEL..“...
  • Seite 26 Um alle Telefonnummer zu löschen, müssen Sie folgenden SMS-Befehl schicken: RESET TELALL #1513 Nach dem Versenden des Befehls „RESET TEL...“ erhalten Sie eine SMS-Antwort. Telefonnummer testen Um die im „GX107“ abgespeicherte Telefonnummer zu prüfen, müssen Sie den folgenden SMS-Befehl senden: TEST TEL #1513 ...
  • Seite 27: Änderung Des Gerätenamens

    Zur Zurücksetzung auf Werkseinstellung („GX107“) müssen Sie folgenden Befehl senden: RESET NAME #1513 11.5 Sprache einstellen Das „GX107“ antwortet Ihnen auf alle SMS-Befehle mit einer Antwort- bzw. Bericht-SMS in deutscher Sprache. Sollten Sie Antworten auf Englisch wünschen, senden Sie folgenden SMS-Befehl an das „GX107“:...
  • Seite 28: Änderung Sim-Pin

    11.6 Änderung SIM-PIN Änderung des PIN-Codes: Sie können Ihr „GX107“ vor unbefugtem Zugriff effizient schützen, indem Sie einen individu- ellen PIN-Code für die SIM-Karte erstellen, welcher künftig an jeden SMS-Befehl angehängt werden muss. Den PIN-Code der SIM-Karte ändern Sie mit dem folgenden SMS-Befehl: SET PIN <neuer PIN>...
  • Seite 29: Email

    Die Funktionsfähigkeit des Email-Versands kann aufgrund der zahlreichen Provider nicht garantiert werden. Löschen der E-Mail Adresse: Löschen Sie eine eingestellte E-Mail-Adresse mit dem Befehl: RESET EMAIL #1513 Prüfen der E-Mail-Adresse: Um die in „GX107“ abgespeicherte Email-Adresse zu prüfen, muss man den folgenden SMS- Befehl senden: TEST EMAIL #1513...
  • Seite 30: Schnittstellen-Befehle

    Aussendungen kommen! Tragen Sie auf keinen Fall die Telefonnummer von der SIM-Karte ein, die im Modul eingesetzt wird! Tragen Sie auch keine Telefonnummer anderer „GX107“ oder Meldegeräte ein. 12.1 Ausgänge ein-/ausschalten (OUT1, OUT2) Dies sind die zwei Ausgänge OUT1 und OUT2, die durch Senden einer SMS an das Modul ein- und ausgeschaltet werden können.
  • Seite 31: Optokoppler-Eingang (In1)

    Alarmmeldung bei jeder Pegeländerung: SET IN1 LHL #1513 Alarmierung über IN1 deaktivieren: SET IN1 OFF #1513 Reset auf Werkseinstellung (LH): RESET IN1 #1513 Um den im „GX107“ abgespeicherten Eingang (IN1) zu prüfen, muss man den folgenden SMS Befehl senden: TEST IN1 #1513...
  • Seite 32 Neue Funktion ab Firmware 1.11d: Über einen optionalen 2. Parameter kann man einstellen, wie lange ein Signal ununterbrochen anliegen muss, bevor ein Alarm ausgelöst wird. SET IN1 <LH/HL/LHL> <TIME> #1513 Der Parameter <TIME> gibt die Zeit in Sekunden an, bevor ein Alarm ausgelöst wird. Der Wertebereich liegt bei: 0 = Aus (Default) bzw.
  • Seite 33: Analoger Eingang (Adc)

    Der Wert von „Spannung1“ muss größer als „Spannung2“ sein! Beispiel: SET ADC 2300 1100 #1513 Bei Spannung am ADC kleiner als 1,100 V oder größer als 2,300 V löst das „GX107“ Alarm aus.  Der Bereich der Grenzeneinstellung reicht von 0 bis 2800.
  • Seite 34 Um den analogen Eingang für den Temperaturfühler zu verwenden, benutzen Sie den Befehl: SET ADCMODE TEMP #1513 Danach wird der Temperaturfühler (z.B. Conrad Best.-Nr. 198896) am analogen Eingang entsprechend ausgewertet. Um die Temperatur-Messung am analogen Eingang (ADC) auszuschalten und wieder zur Spannungs-Messung zurückzusetzen, muss folgender Befehl gesendet werden:...
  • Seite 35 Bei einer Temperatur kleiner als -5,0 °C oder größer als +25,0 °C löst das „GX107“ Alarm aus. Der Bereich der Grenzeneinstellung ist von -400 bis +1250 einstellbar. Wenn als „Temp1“ = +1250 eingestellt wird, wird die obere Grenze ausgeschaltet. Wenn als „Temp2“ = -400 eingestellt wird, wird die untere Grenze ausgeschaltet.
  • Seite 36: Anruf (Incall)

    Nur die zuvor mit dem Befehl SET TEL gespeicherten Telefonnummern können diese Funktion verwenden. Sie rufen einfach das „GX107“ an und lassen es sicherheitshalber ein paar Mal klingeln. Achten Sie darauf, dass die Telefonnummer, von der das „GX107“ angerufen wird, nicht unbekannt (Rufnummerunterdrückung) ist und im „GX107“ im korrekten Format (+49177..) abgespeichert wurde.
  • Seite 37  Bei korrekter Erkennung des Anrufers und Ausführung der Aktion (schalten) wird dieser Anruf abgewiesen. Dies dient zur Bestätigung. Sollte das „GX107“ nicht den Anruf abweisen, so konnte entweder die Telefonnummer nicht richtig erkannt werden, sie stimmt mit keiner Telefonnummer in der „Set Tel“ Liste überein (internationales Format vergessen?), die Funktion ist nicht aktiviert und /oder bei der Ausführung ist ein Fehler aufgetreten.
  • Seite 38: Betriebsspannungsüberwachung

    12.5 Betriebsspannungsüberwachung Die richtige Spannung der Energieversorgung für das „GX107“ ist von 5 V bis 32 V. Das „GX107“ kann die Spannung der Energieversorgung kontrollieren und Sie informieren (d.h. eine Alarm-SMS senden), wenn die Spannung zu niedrig ist oder es keine Spannung gibt.
  • Seite 39: System-Befehle

    13. System-Befehle Mit den folgenden Befehlen können Sie wichtige Schutzfunktionen des „GX107“ verändern. Falls Sie die Default-Einstellungen verändern, akzeptieren Sie das daraus resultierende, geänderte Verhalten des „GX107“. 13.1 Alarm-Timer Im Alarmfall sendet das „GX107“ eine Alarmmitteilung. Weitere Mitteilungen des gleichen Typs werden nur versendet, wenn die entsprechende Alarmsituation für eine bestimmte...
  • Seite 40: Gsm-Zellen-Informationen

    Dies betrifft keinen anderen Alarm, wie ADC oder GPS. Hintergrund: Durch diese Funktion wird der Kunde vor immensen SMS-Kosten geschützt. 13.2 GSM-Zellen-Informationen Wenn das „GX107“ keinen GPS-Empfänger besitzt oder keinen Standort finden kann, können Sie sich jederzeit die aktuelle GSM-Zonenbezeichnung und eine Zellen-Information zusenden lassen.
  • Seite 41: Hysterese-Funktion (Ab Firmware 1.11D)

    13.3 Hysterese-Funktion (ab Firmware 1.11d) Die Default- Einstellungen wurden bereits so gewählt, dass sie für die meisten Anwendungs- fälle geeignet sind. Eine Änderung ist nur in Sonderfällen nötig. Um ungewollte Alarmierungen zu vermeiden, wurde die neue Funktion „Hysterese“ program- miert. Bei einer Hysterese verändert sich die Alarmschwelle nach dem Überschreiten um den Hysterese-Wert.
  • Seite 42: Gps-Anwendung Und Befehle

    199310). Das GPS-Modul ermöglicht eine Positionsbestimmung des Gerätes auf der ganzen Welt via Satellit (Sichtkontakt zu einer genügenden Anzahl an GPS-Satelliten vorausgesetzt!). Das „GX107“ mit GPS-Modul kann Ihnen den Standort per SMS zuschicken. Sie können den Standort des Gerätes von jedem beliebigen Ort mit Hilfe Ihres Handys prüfen. Den genauen Standort kann dann in z.B.
  • Seite 43 Zeit: UTC der letzten Position siehe Karte: <link zur Karte> Link zur Landkarte Nachdem Sie den Link klicken, sieht man auf dem Display Ihres Mobiltelefons, wo sich das „GX107“ befindet (in der Mitte der Landkarte). Anmerkung: Die Karte ist dem OpenStreetMap-Projekt entnommen!
  • Seite 44 Zoom und Mapanbieter wechseln (seit Firmware 1.10m): Sie können neben dem Zoomfaktor des Links auch den Anbieter wechseln. Dies erreichen Sie mit dem folgenden Parameter und Werten: SET GPSMAP <NR> #1513 Der Parameter NR hat folgende Bedeutung: OSM Karte, Standard Zoom (Default) OSM Karte, 1-6 unterschiedliche Zoomwerte GoogleMaps mit aktualisiertem Link-Format 101-106 GoogleMaps mit unterschiedlichen Zoomwerten...
  • Seite 45: Automatische Positionsübermittlung

    15 Sekunden Menge: Max. Menge der SMS-Meldungen, die gesendet werden (1-1000) Falls Sie früher abbrechen möchten, bevor Sie die ganze programmierte Anzahl der SMS- Meldungen vom „GX107“ erhalten haben, senden Sie den Befehl: RESET GPS #1513 oder RESET GPSMAP #1513...
  • Seite 46: Energie Sparen

    Um Energie zu sparen und so die Akkulaufzeit zu erhöhen, wird im Akkubetrieb (ohne externe Betriebsspannung) der GPS-Empfänger die meiste Zeit ausgeschaltet. Falls das „GX107“ seine Position ändert (Änderung der GSM-Funkzelle) oder das „GX107“ einen GPS Befehl bekommt, wird der aktuelle GPS-Standort sofort aktualisiert.
  • Seite 47: Gps-Zone

     Wenn die Eingangsspannung angeschlossen ist, wird der aktuelle Standort jede Sekunde geprüft. Wenn das „GX107“ vom internen Akku versorgt wird, dann wird der aktuelle Standort nur in Intervallen aktualisiert, um Energie zu sparen. Diese Zeit kann mit dem Befehl GPSSAVE verändert werden.
  • Seite 48 49° 59.5058’ N -> 49.991763N Längengrad – ggg.ggggggE (Grad) z.B. 11° 57.0399’ E -> 011.950665E Die GPS-Koordinaten werden beim „GX107“ in Grad mit 6 Nachkommastellen angegeben. Dementsprechend kann sich die Angabe in dem Bereich befinden: XX,000000° bis XX,999999° ...
  • Seite 49 Um die programmierte Zone in dem bestimmten Standort zu prüfen, verwenden Sie den Befehl: TEST GPSZONE <Nr des Standortes> #1513 Nr des Standortes = Werte von 1 bis 10 Beispiel: TEST GPSZONE 3 #1513 Antwort-SMS: GX107 1.XX GPS Zone: 3/7 Breitengrad: 49.549680N - 49.537480N Laengengrad: 011.924780E - 011.957910E...
  • Seite 50  Sie können mehrere Zonen zu einem Korridor zusammenfügen. Die Grenzen der Zonen verlaufen entlang der angegebenen Längen- und Breitengrade. Diagonale Zonen können nicht angegeben werden. Die Zonen müssen dabei einander überlappen, sofern diese zu einem Korridor zusammengehören. Anmerkung: Die Karte ist dem OpenStreetMap-Projekt entnommen!
  • Seite 51: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    Das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ändert den PIN-Code des „GX107“ auf „1513“. Der PIN-Code der SIM-Karte selbst wird dabei nicht verändert! Unterscheidet sich nun der PIN-Code des „GX107“ von dem der SIM-Karte, so leuchtet die rote LED (Fehler). Damit nun die SIM-Karte im „GX107“ wieder verwendet werden kann, müssen Sie die PIN wie im Kapitel „Vorbereiten der SIM-Karte“...
  • Seite 52: Entsorgung

    Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt- schutz. 18. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 53: Technische Daten

    Eingang ........ Conrad Best.-Nr. 198896 Schaltleistung Relais ......5 A, 30 V/DC bzw. 8 A, 250 V/AC Schaltleistung Transistor ..... 300 mA, 32 V/DC Passendes Relais für Ausgang2 ..Conrad Best.-Nr. 502892 Akku ............LiPo/LiIon 1100 mAh, 3,7 V Ladezeit ..........min. 2,5 Stunden Standby- Zeit ........
  • Seite 54 Table of Contents  Page Introduction ......................... 52 Intended Use ......................53 Scope of Delivery ....................... 54 Explanation of Symbols ..................... 54 Safety Information ...................... 55 General Notes on Rechargeable Batteries ............... 57 Operating Conditions ....................57 Connections and LEDs ....................58 Commissioning - First Steps ..................
  • Seite 55 Page System Commands ....................83 13.1 Alarm Timer ........................ 83 13.2 GSM Cell Information ....................84 13.3 Hysteresis Function (Firmware 1.11d and Newer) ........... 85 GPS Application and Commands ................86 14.1 GPS Connection ......................86 14.2 Determination of GPS Position .................. 86 14.3 Automatic Position Transmission ................
  • Seite 56: Introduction

    All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, contact: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri. 8.00am to 2.00pm...
  • Seite 57: Intended Use

    (Conrad item no. 198896). The optocoupler input (IN1) is used to supervise switching signals. Accessories available include a GPS receiver (Conrad item no. 199310) to determine the current GPS position as well as to indicate when leaving determined areas.
  • Seite 58: Scope Of Delivery

    3. Scope of Delivery • GSM remote control / alarm module for “GX 107” • Cable feedthroughs and closing plugs • Operating instructions 4. Explanation of Symbols The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock.
  • Seite 59: Safety Information

    5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee/warranty will expire! •...
  • Seite 60 • Use other than that described can lead to damage to the product and may involve additional risks such as, for example, short circuit, fire, electric shock, etc. • The relay must only be connected by a specialist! Only open the “GX107” when powered down!
  • Seite 61: General Notes On Rechargeable Batteries

    When installing the module, ensure a sufficient cable cross-section of the connection lines. The module can be installed in any position. To warrant the “GX107” function, select an assembly site where the GSM network can be received. This means that the site must not be shielded by reinforced concrete walls, metallised mirrors, plate shelves, etc.
  • Seite 62: Connections And Leds

    8. Connections and LEDs For the connection and LED descriptions, see the next page.
  • Seite 63 Flashes briefly 3x: Factory reset (in connection with S1) Flashes 1x in operation: Text message received LED (green) = GSM status Flashes: “GX107” logged on to the network Lit: Network search, no network connection LED (blue) = GPS status Flashes: Current GPS position determined...
  • Seite 64 Aerial The “GX107” has an installed aerial. If the reception is too bad or the “GX107” must be set up in a place with bad reception conditions, you may connect an external aerial (Conrad item no.
  • Seite 65 The rechargeable battery is located in the casing lid and is attached with a metal bracket. A three-wire cable with plug protected against polarity reversal is used for connection with the “GX107”. Do not use any force for connection! Before closing the casing, ensure that the battery cable is connected to the socket (14) on the front of the PCB.
  • Seite 66: Commissioning - First Steps

    PIN code must be changed. Insert the SIM card you want to use for the “GX107” in any module phone first and change the PIN code of the SIM card to “1513”. For this, observe the operating instructions of your mobile phone.
  • Seite 67 PCB, below the casing lid.  To protect from unauthorised access to your “GX107” and its SIM card, change the PIN again after commissioning of the “GX107”. It is described in more detail in chapter “Protection of the “GX107” by PIN Code”.
  • Seite 68 • External voltage present (at least 1 battery LED is lit)? • Checking connection of an external GSM aerial (if present) If the ”GX107” still does not register in the GSM network, reset the device to default (see chapter 11) and use an external voltage supply (no battery operation).
  • Seite 69: Introduction Command Format

    10. Introduction Command Format Before you can use the “GX107”, you have to configure it. Configuration is performed by simple text message commands you send to the “GX107” (the phone number of the SIM card in the “GX107”) from your mobile phone.
  • Seite 70 • Every new command of the same type (2nd word) will overwrite the previous settings. • After every text message command, the “GX107” will send you an text message answer to confirm programming to your mobile phone (if the PIN in the text message command was correct).
  • Seite 71: General Commands

    11. General Commands In the following examples, it is assumed that the PIN of the SIM card in the “GX107” is “1513”. According to the PIN set by you, you have to replace the “1513” by your own PIN, of course.
  • Seite 72: Alarm Mode

    11.2 Alarm Mode The “GX107” has several trigger options to alarm the user by text message and email. The following command permits central control of the alarm functions. Only “ENABLE” will permit the “GX107” to independently send a text message and email to the numbers/addresses saved for set and recognised events.
  • Seite 73: Saving Phone Numbers

    SET TEL2 +49222… #1513 … SET TEL6 +49666… #1513 The “GX107” offers the option of programming several phone numbers in a single command. If you want to programme 3 phone numbers, for example (TEL1 to TEL3): SET TEL1 +49111… +49222… + 49333… #1513 After sending the command “SET TEL..”, you will receive a text message answer with a...
  • Seite 74 RESET TELALL #1513 After sending the command “RESET TEL...”, you will receive a text message answer. Testing phone number To test the phone number stored in the “GX107”, send the following text message command: TEST TEL #1513  Always enter the complete phone number in international format (including country code), e.g.
  • Seite 75: Changing The Device Name

    RESET NAME #1513 11.5 Setting the Language The “GX107” will answer with an answering or report text message in German to all of your text message commands. If you with the answers to be sent in English, send the following text message command to the “GX107”:...
  • Seite 76: Changing The Sim-Pin

    SET OUT1 #1234  Changing of the PIN code will change both the settings of the “GX107” and the PIN code of the SIM card! The PIN code always has 4 figures. If you lose or forget your PIN code, you can reset the “GX107” (see Chapter “Factory Reset”).
  • Seite 77: Email

    The function of sending emails cannot be warranted due to the great number of providers. Deleting the email address: Delete any email address set with the command: RESET EMAIL #1513 Checking the email address: To test the email address stored in the “GX107”, send the following text message command: TEST EMAIL #1513...
  • Seite 78: Interface Commands

    Never enter the phone number that belongs to the SIM card that is inserted in the module! Also never enter any phone numbers from any other “GX107” or reporting devices. 12.1 Switching Outputs On/Off (OUT1, OUT2) These are the two outputs OUT1 and OUT2 that can be switched on and off by sending a text message to the module.
  • Seite 79: Optocoupler Input (In1)

    Alarm message at any level change: SET IN1 LHL #1513 Deactivate alarm via IN1: SET IN1 OFF #1513 Reset to factory settings (LH): RESET IN1 #1513 To test the input (IN1) stored in the “GX107”, send the following text message command: TEST IN1 #1513...
  • Seite 80 New Function as of Firmware 1.11d: An optional second parameter can be used to set how long a signal must be pending without interruption before an alarm is triggered. SET IN1 <LH/HL/LHL> <TIME> #1513 The parameter <TIME> indicates the time in seconds before an alarm is triggered. The value range is at: 0 = Off (default) or 1 to 90 (in seconds)
  • Seite 81: Analogue Input (Adc)

    The value of “Voltage1” must exceed “Voltage2”! Example: SET ADC 2300 1100 #1513 For voltage at the ADC of less than 1.100 V or more than 2.300 V, the “GX107” will trigger an alarm.  The area of the threshold settings reaches from 0 to 2800.
  • Seite 82 To use the analogue input for the temperature sensor, use the command: SET ADCMODE TEMP #1513 Then the temperature sensor (e.g. Conrad item no. 198896) is assessed accordingly at the analogue input. To switch off the temperature measurement at the analogue input (ADC) and to reset to voltage...
  • Seite 83 For a temperature of less than -5.0 °C or more than +25.0 °C, the “GX107” will trigger an alarm. The threshold setting area can be set from -400 to +1250. If “Temp1” is set to = +1250, the top threshold is deactivated.
  • Seite 84: Call (Incall)

    The time can be set from 1 to 43200 seconds (12 hours). If the time is set to “0” first, the “INCALL” is in mode “Toggle”, i.e. if the “GX107” is called for the first time, the output is activated; at the second time, it is deactivated, etc.
  • Seite 85 If the caller is recognised correctly and the action (switching) is performed correctly, this call is rejected. This serves as confirmation. If the “GX107” does not reject the call, either the phone number was not recognised correctly, or does not match any number if the “Set Tel”...
  • Seite 86: Operating Voltage Monitoring

    12.5 Operating Voltage Monitoring The correct voltage of the power supply for the “GX107” is between 5 V and 32 V. The “GX107” can verify the voltage of the power supply and inform you (i.e. send an alarm text message) if the voltage is too low or no voltage is present.
  • Seite 87: System Commands

    “GX107”. 13.1 Alarm Timer In case of alarm, the “GX107” will send an alarm message. Further messages of the same type are only sent if the corresponding alarm situation was left for a specified period (factory settings: 5 minutes). This period can be changed.
  • Seite 88: Gsm Cell Information

    Reason: This function protects the customer from immense text message costs. 13.2 GSM Cell Information If the “GX107” does not have any GPS receiver or cannot find any site, you can have the current GSM zone designation and a cell information sent to you at any time.
  • Seite 89: Hysteresis Function (Firmware 1.11D And Newer)

    13.3 Hysteresis Function (Firmware 1.11d and Newer) The default settings were already chosen to be suitable for most applications. Changes are only necessary in exceptions. To prevent undesired alarms, the new “hysteresis” function was programmed. Hysteresis will cause the alarm threshold to change after the hysteresis value is exceeded. This requires the analogue value to enter the permitted area further before the alarm condition stops.
  • Seite 90: Gps Connection

    GPS satellites required!). The “GX107” with GPS module can send you the site per text message. You can verify the device site from any position with your mobile phone. To precise site can be displayed, e.g.
  • Seite 91 Time: UTC of the last position See map: <link to map> Link to map After clicking the links, your mobile phone’s display will show you where the “GX107” is located (at the centre of the map). Note: The map is taken from the OpenStreetMap project!
  • Seite 92 Changing zoom and map provider (firmware 1.10m and newer): You may change the zoom factor of the link as well as the provider. For this, use the following parameters and values: SET GPSMAP <NR> #1513 The parameter NR has the following meaning: OSM map, standard zoom (default) OSM map, 1-6 different zoom values GoogleMaps with updated link format...
  • Seite 93: Automatic Position Transmission

    251: 15 seconds Quantity: Max. number of text messages to be sent (1-1000) If you want to interrupt before the entire programmed number if text messages from the “GX107” was reviewed, send the command: RESET GPS #1513 RESET GPSMAP #1513...
  • Seite 94: Saving Power

    To save power and increase the battery runtime, the GPS receiver is deactivated most of the time in battery operation (without external operating voltage). If the “GX107” changes position (change of the GSM radio cell) or the “GX107” receives a GPS command, the current GPS site is updated at once.
  • Seite 95 14.5 GPS Zone The “GX107” with connected GPS module can be used to monitor zones. After pogromming of the permitted zone(s) (max. 10) and after activation of the alarm mode (“ENABLE”), every time the permitted zone(s) are exceeded will cause an alarm message with the current GPS coordinate to be sent to all saved phone numbers and emails.
  • Seite 96 49° 59.5058’ N -> 49.991763N Longitude – ggg.ggggggE (degrees) e.g. 11° 57.0399’ E -> 011.950665E GPS coordinates are given in degree with 6 fractional digits by the “GX107”. Accordingly, the information can be in the following range: XX.000000° to XX.999999°...
  • Seite 97 To check the programmed zone in the specified site, use the command: TEST GPSZONE <Site no.> #1513 Site no. = values from 1 to 10 Example: TEST GPSZONE 3 #1513 Answering text message: GX107 1.XX GPS zone: 3/7 Latitude: 49.549680N - 49.537480N Longitude: 011.924780E - 011.957910E...
  • Seite 98  You may combine several zones to one corridor. The zone thresholds are along the indicated longitudes and latitudes. Diagonal zones cannot be indicated. The zones must overlap if they belong to one corridor. Note: The map is taken from the OpenStreetMap project!
  • Seite 99: Factory Reset

    The PIN code of the SIM card is not changed! If the PIN code of the “GX107” differs from that of the SIM card now, the red LED lights up (error). For the SIM card to be usable again in the “GX107”, you need to change the PIN as described in chapter “Preparing the SIM Card”.
  • Seite 100: Disposal

    You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. 18. Declaration of Conformity (DOC) We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product complies with the fundamental requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC.
  • Seite 101: Technical Data

    Relay switching power ......5 A, 30 V/DC or 8 A, 250 V/AC Switching power transistor ....300 mA, 32 V/DC Matching relay for oputput2 ....Conrad item no. 502892 Rechargeable Battery ......LiPo/LiIon 1100 mAh, 3.7 V Charging time ........minimum 2.5 hours Standby time ........
  • Seite 104  Legal Notice These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
  • Seite 105 NOTICE D´EMPLOI  GEBRUIKSAANWIJZING  Version 01/14   Module de commande / d’alarme à distance GSM « GX107 » Page 2 - 49  GSM-afstandsbediening/alarmmodule „GX107“ Pagina 50 - 97 N° de commande / Bestelnr. 199000...
  • Seite 106 Table des matières  Page Introduction ........................4 Utilisation conforme ..................... 5 Étendue de la livraison ....................6 Explication des symboles .................... 6 Consignes de sécurité ....................7 Remarques générales à propos des batteries ............9 Conditions de service ....................9 Prises et DEL ......................
  • Seite 107 Page Instructions pour le système ..................35 13.1 Minuterie de l’alarme ....................35 13.2 Informations à propos des cellules GSM ..............36 13.3 Fonction Hystérèse (à partir de la version 1.11d du micrologiciel) ......37 Application et instructions GPS ................. 38 14.1 Branchement du GPS ....................
  • Seite 108: Introduction

    Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88 Fax :...
  • Seite 109: Utilisation Conforme

    GPS actuelle et de signaliser la sortie de zones prédéfinies. En liaison avec le « GX107 », la configuration, la communication et l’alarme s’effectuent via SMS. L’alarme peut être envoyée à une adresse e-mail si cette fonction est prise en charge par l’opérateur GSM utilisé.
  • Seite 110: Contenu De La Livraison

    3. Contenu de la livraison • Module de commande / d’alarme à distance GSM pour « GX107 » • Traversées de câbles et bouchons de fermeture • Mode d’emploi 4. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex.
  • Seite 111: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
  • Seite 112 • Toute utilisation autre que celle décrite peut endommager le produit et provoquer des courts-circuits, incendies, décharges électriques, etc. • Le relais doit uniquement être branché par un spécialiste ! Ouvrez uniquement le « GX107 » lorsqu’il est hors tension !
  • Seite 113: Remarques Générales À Propos Des Batteries

    Le module peut être installé dans n’importe quelle position. Afin de garantir le fonctionnement irréprochable du « GX107 », choisissez un emplacement de montage offrant une bonne réception GSM. Cela signifie que la réception ne doit par ex. pas être gênée par des murs en béton armé, des écrans métallisés, des étagères en tôle, etc.
  • Seite 114: Prises Et Del

    8. Prises et DEL Les prises et DEL sont décrites sur la page suivante.
  • Seite 115 3 clignotements brefs : restauration des réglages d’usine (en liaison avec S1) 1 clignotement durant l’utilisation : nouveau SMS DEL (verte) = Statut GSM clignote : « GX107 » inscrit au réseau allumée : recherche du réseau, aucune connexion réseau DEL (bleue) = Statut GPS clignote : position GPS actuelle définie...
  • Seite 116 Antenne Le « GX107 » est équipé d’une antenne intégrée. Si la qualité de réception n’est pas suffisante ou que le « GX107 » doit être installé à un emplacement avec une mauvaise réception, vous pouvez brancher une antenne externe (n°...
  • Seite 117 à trois fils muni d’un connecteur irréversible est fourni pour le raccordement au « GX107 ». Ne forcez pas lors du raccordement ! Avant de fermer le boîtier, assurez-vous que le câble de la batterie soit relié à la prise femelle (14) à...
  • Seite 118: Mise En Service - Premières Étapes

    PIN, le code PIN de la carte SIM doit être modifié. Pour ce faire, insérez d’abord la carte SIM que vous souhaitez utiliser pour le « GX107 » dans un téléphone portable quelconque et modifiez le code PIN prédéfini pour la carte SIM avec la combinaison de chiffres «...
  • Seite 119 Après avoir modifié le code PIN de votre carte SIM, vous pouvez la retirer de votre téléphone portable et l’insérer dans le « GX107 ». Le logement de la carte SIM se trouve à l’avant de la platine du « GX107 », sous le couvercle du boîtier.
  • Seite 120 • Contrôle du branchement d’une antenne GSM externe (le cas échéant) Si le « GX107 » n’est toujours pas inscrit au réseau GSM, restaurez les réglages d’usine (voir chapitre 11) et exploitez l’appareil à partir d’une alimentation électrique externe (pas sur batterie).
  • Seite 121: Introduction Au Format Des Instructions

    <1er mot> <2ème mot> <Paramètre 1> <Paramètre 2> <…> <#PIN> Important ! Pour protéger le «GX107 », le code PIN défini précédé d’un « # » doit être ajouté à la fin de chaque SMS. Sans <#[PIN]> à la fin du SMS, cette dernière sera refusée ! Si le code PIN est incorrect, aucune réponse ne sera envoyée par SMS !
  • Seite 122 Exemples : Activer la sortie 1 (à condition que le code PIN du « GX107 » soit 1513) : SET OUT1 #1513 Définir la langue (allemand) : SET LANGUAGE DE #1513 Remarque concernant l’instruction RESET : Si vous souhaitez désactiver une fonction ou effectuer une réinitialisation suite à une erreur, envoyez une instruction de réinitialisation par SMS avec le mot fonctionnel correspondant...
  • Seite 123: Instructions Générales

    PIN. 11.1 Interrogation du statut Vous pouvez contrôler le statut et les paramètres du « GX107 ». Vous recevez un SMS vous informant sur l’état des piles, la réception GSM, le statut des entrées et des sorties, la tension, etc.
  • Seite 124: Mode D'alarme

    / adresses définis pour les évènements configurés et détectés. Avec « DISABLE », le « GX107 » envoie uniquement un SMS au numéro de téléphone à partir duquel un SMS a préalablement été envoyé avec le code PIN correct.
  • Seite 125: Enregistrement De Numéros De Téléphone

    … SET TEL6 +49666… #1513 Le « GX107 » permet de programmer plusieurs numéros de téléphone à la fois avec une seule instruction. Si vous voulez par exemple programmer 3 numéros de téléphone (TEL1 à TEL3) : SET TEL1 +49111… +49222… + 49333… #1513 Après avoir envoyé...
  • Seite 126 Après avoir envoyé l’instruction « RESET TEL... », vous recevez une réponse par SMS. Test des numéros de téléphone Pour tester les numéros de téléphone enregistrés sur le « GX107 », vous devez envoyer l’instruction suivante par SMS : TEST TEL #1513...
  • Seite 127: Modification Du Nom De L'appareil

    RESET NAME #1513 11.5 Réglage de la langue Le « GX107 » vous répond à toutes les instructions par SMS en envoyant un SMS de réponse ou de rapport dans la langue allemande. Si vous souhaitez recevoir des réponses en anglais, envoyez l’instruction suivante par SMS au «...
  • Seite 128: Modification Du Code Pin De La Carte Sim

    SET OUT1 #1234  La modification du code PIN modifie à la fois le réglage du « GX107 » et le code PIN de la carte SIM ! Le code PIN se compose toujours de 4 chiffres. Si vous perdez ou oubliez votre code PIN, vous pouvez réinitialiser le « GX107 »...
  • Seite 129: E-Mail

    Effacer l’adresse e-mail : Pour effacer une adresse e-mail configurée, envoyez l’instruction : RESET EMAIL #1513 Contrôler l’adresse e-mail : Pour contrôler une adresse e-mail configurée sur le « GX107 », vous devez envoyer l’instruction suivante par SMS : TEST EMAIL #1513...
  • Seite 130: Instructions Pour Les Interfaces

    ! Ne saisissez en aucun cas le numéro de téléphone de la carte SIM insérée dans le module ! Ne saisissez pas non plus le numéro de téléphone d’un autre « GX107 » ou d’un autre avertisseur. 12.1 Activation / désactivation des sorties (OUT1, OUT2) Deux sorties, OUT1 et OUT2, peuvent être activées ou désactivées en envoyant un SMS au...
  • Seite 131: Entrée De L'optocoupleur (In1)

    Désactivation de l’alarme via IN1 : SET IN1 OFF #1513 Restauration des réglages d’usine (LH) : RESET IN1 #1513 Pour contrôler l’entrée (IN1) enregistrée sur le « GX107 », vous devez envoyer l’instruction suivante par SMS : TEST IN1 #1513...
  • Seite 132 Nouvelle fonction à partir de la version 1.11d du micrologiciel : Un 2ème paramètre optionnel permet de définir la durée d’interruption d’un signal avant le déclenchement d’une alarme. SET IN1 <LH/HL/LHL> <TIME> #1513 Le paramètre <TIME> indique la durée en secondes avant le déclenchement d’une alarme. Les valeurs suivantes sont admises : 0 = Désactivé...
  • Seite 133: Entrée Analogique (Adc)

    La valeur de la « Tension 1 » doit être supérieure à celle de la « Tension 2 » ! Exemple : SET ADC 2300 1100 #1513 Si la tension sur l’ADC est inférieure à 1 100 V ou supérieure à 2 300 V, le « GX107 » génère une alarme. ...
  • Seite 134 Pour utiliser l’entrée analogique pour la sonde de température, envoyez l’instruction : SET ADCMODE TEMP #1513 La sonde de température (par ex. n° de commande Conrad 198896) est ensuite évaluée en conséquence sur l’entrée analogique. Pour désactiver la mesure de la température sur l’entrée analogique (ADC) et restaurer la mesure de la tension, envoyez l’instruction suivante :...
  • Seite 135 Si la température est inférieure à -5,0 °C ou supérieure à +25,0 °C, le « GX107 » génère une alarme. La plage de réglage des valeurs limites est comprise entre -400 et +1250. Si « Temp1 » = +1250, la valeur limite supérieure est désactivée.
  • Seite 136: Appel (Incall)

    Seuls les numéros de téléphone préalablement programmés via l’instruction SET TEL peuvent utiliser cette fonction. Il vous suffit d’appeler le « GX107 » et de laisser sonner plusieurs fois. Veillez à ce que le numéro de téléphone qui appelle le « GX107 » ne soit pas inconnu (numéro masqué) et qu’il ait été...
  • Seite 137 Si l’appelant est correctement reconnu et que l’action (activation) est exécutée, cet appel est rejeté. Ceci sert de confirmation. Si le « GX107 » ne rejette pas l’appel, il est possible que le numéro de téléphone n’ait pas été correctement reconnu, que celui-ci ne corresponde à...
  • Seite 138: Surveillance De La Tension De Service

    12.5 Surveillance de la tension de service La tension de l’alimentation électrique du « GX107 » doit être comprise entre 5 V et 32 V. Le « GX107 » peut contrôler la tension de l’alimentation électrique et vous informer (c.-à-d.
  • Seite 139: Minuterie De L'alarme

    « GX107 ». 13.1 Minuterie de l’alarme En présence d’une alarme, le « GX107 » envoie un message d’alarme. D’autres messages du même type sont uniquement envoyés lorsque la situation d’alarme correspondante est interrompue pendant une durée définie (réglage en usine : 5 minutes). Cette durée peut être modifiée.
  • Seite 140: Informations À Propos Des Cellules Gsm

    13.2 Informations à propos des cellules GSM Si le « GX107 » n’est pas équipé d’un récepteur GPS ou qu’il ne peut pas déterminer sa position géographique, il peut, à tout moment, vous envoyer la désignation de la zone GSM actuelle ainsi qu’une information à...
  • Seite 141: Fonction Hystérèse (À Partir De La Version 1.11D Du Micrologiciel)

    13.3 Fonction Hystérèse (à partir de la version 1.11d du micrologiciel) Les réglages par défaut ont déjà été sélectionnés de manière à convenir à la plupart des situations. Ils doivent uniquement être modifiés dans certains cas exceptionnels. La nouvelle fonction « Hystérèse » a été programmée afin d’éviter les alarmes indésirables. Lorsqu’une hystérèse est définie, les seuils d’alarme sont modifiés d’autant.
  • Seite 142: Branchement Du Gps

    14. Application et instructions GPS Le « GX107 » peut être équipé d’un module GPS externe (n° de commande Conrad 199310). Le module GPS permet de déterminer la position de l’appareil dans le monde entier via satellite (à condition qu’un contact visuel puisse être établi avec un nombre suffisant de satellites GPS !).
  • Seite 143 See map: <link to map> Lien vers la carte topographique Un clic sur le lien permet d’afficher l’emplacement actuel du « GX107 » (au centre de la carte) sur votre téléphone portable. Remarque : la carte provient du projet OpenStreetMap !
  • Seite 144 Modifier le facteur de zoom et le fournisseur de carte (à partir de la version 1.10m du micrologiciel) : Outre le facteur de zoom du lien, vous pouvez également modifier le fournisseur. Il vous suffit de modifier les paramètres et valeurs suivants : SET GPSMAP <NR>...
  • Seite 145: Transmission Automatique De La Position

    15 secondes Quantité : quantité max. de SMS à envoyer (1 à 1000) Pour annuler l’opération avant que le « GX107 » ne vous ait envoyé la quantité max. de SMS, envoyez l’instruction suivante : RESET GPS #1513 RESET GPSMAP #1513...
  • Seite 146: Économie D'énergie

    être désactivé en cas de fonctionnement sur batterie (en l’absence de tension de service externe). Si le « GX107 » ne change pas de position (modification de la cellule GSM) ou si le « GX107 » reçoit une instruction GPS, la position GPS actuelle est immédiatement actualisée.
  • Seite 147: Zone Gps

     Si la tension d’entrée est disponible, la position géographique actuelle est contrôlée une fois par seconde. Si le « GX107 » est alimenté par la batterie interne, la position géographique actuelle est actualisée à intervalles réguliers afin d’économiser l’énergie. Cet intervalle peut être modifié à l’aide de l’instruction GPSSAVE.
  • Seite 148 Longitude – ggg.ggggggE (degrés) par ex. 11° 57.0399’ E -> 011.950665E Sur le « GX107 », les coordonnées GPS doivent être saisies en degrés et en minutes avec 6 décimales. Les coordonnées renseignées peuvent donc se trouver dans la plage comprise : entre XX,000000°...
  • Seite 149 TEST GPSZONE <N° de l’emplacement> #1513 N° de l’emplacement = Valeurs de 1 à 10 Exemple : TEST GPSZONE 3 #1513 Réponse par SMS : GX107 1.XX GPS zone: 3 / 7 Latitude: 49.549680N - 49.537480N Longitude: 011.924780E - 011.957910E...
  • Seite 150  Vous pouvez regrouper plusieurs zones dans un corridor. Les frontières des zones correspondent aux longitudes et latitudes définies. Il n’est pas possible de définir des zones en diagonale. Les zones doivent alors se chevaucher jusqu’à ce qu’elles forment un corridor. Remarque : la carte provient du projet OpenStreetMap !
  • Seite 151: Restauration Des Réglages D'usine

    Le code PIN de la carte SIM en soi reste inchangé ! Le code PIN du « GX107» est différent du code PIN de la carte SIM, la DEL rouge s’allume (erreur). Pour que vous puissiez utiliser à nouveau la carte SIM dans le « GX107 », vous devez modifier le code PIN en «...
  • Seite 152: Élimination

    Par la présente, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau (Allemagne), déclare que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive 1999/5/CE.  La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site www.conrad.com.
  • Seite 153: Caractéristiques Techniques

    Puissance de commande relais ..5 A, 30 V/CC ou 8 A, 250 V/CA Puissance de commande du transistor . 300 mA, 32 V/CC Relais assortie pour sortie 2 ....N° de commande Conrad 502892 Batterie ..........LiPo / LiIon 1 100 mAh, 3,7 V Durée de charge ........
  • Seite 154 Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ........................52 Voorgeschreven gebruik .................... 53 Leveringsomvang ....................... 54 Verklaring van symbolen ................... 54 Veiligheidsvoorschriften ..................... 55 Algemene accurichtlijnen ................... 57 Gebruiksvoorwaarden ....................57 Aansluitingen en LED’s ....................58 Ingebruikstelling - eerste stappen ................62 Inleiding bevelsformaat ....................65 Algemene bevelen .....................
  • Seite 155 Pagina Systeembevelen ......................83 13.1 Alarmtimer ........................83 13.2 GSM-celleninformatie ....................84 13.3 Hysteresefunctie (vanaf firmware 1.11d) ..............85 GPS-gebruik en bevelen ................... 86 14.1 GPS aansluiten ......................86 14.2 GPS-positie bepalen ....................86 14.3 Automatische positieoverdracht ................89 14.4 Energie besparen ....................... 90 14.5 GPS-zone ........................
  • Seite 156: Inleiding

    Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Seite 157: Voorgeschreven Gebruik

    GPS-positie meegedeeld kan worden als ook het verlaten van vastgelegde punten gemeld kan worden. De configuratie, communicatie en alarmering gebeurt bij de “GX107” via SMS. De alarmering naar een e-mailadres is mogelijk in zoverre de gebruikte gsm-provider deze functie ondersteunt.
  • Seite 158: Leveringsomvang

    3. Leveringsomvang • GSM-afstandsbediening/alarmmodule voor “GX107” • Kabeldoorvoeringen en afsluitpluggen • Gebruiksaanwijzing 4. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.
  • Seite 159: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
  • Seite 160 • Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. • Het relais mag enkel door een vakman worden aangesloten! Open de “GX107” uitsluitend wanneer het toestel spanningsvrij is!
  • Seite 161: Algemene Accurichtlijnen

    De gebruiksplaats van de module is willekeurig. Om de werking als “GX107” te garanderen, kiest u een montageplaats waarop ontvangst van het gsm-net mogelijk is: de plaats mag niet worden afgeschermd door wanden met gewapend beton, spiegels, metalen rekken enz.
  • Seite 162: Aansluitingen En Led's

    8. Aansluitingen en LED’s De beschrijving van de aansluitingen en LED’s vindt u op de volgende bladzijde.
  • Seite 163 PIN knippert 3x kort: Factory reset (in combinatie met S1) knippert 1x tijdens gebruik: SMS ontvangen LED (groen) = GSM-status knippert: “GX107” bij net aangemeld brandt: zoekt naar netwerk, geen netwerkverbinding LED (blauw) = GPS-status knippert: actuele GPS-positie bepaald...
  • Seite 164 Antenne De “GX107” beschikt over een ingebouwde antenne. Als de ontvangst te slecht is of het nodig is, de “GX107” op een plaats met slechte ontvangstmogelijkheden te plaatsen, kunt u de externe antenne aansluiten (Conrad bestelnr 199399).
  • Seite 165 Accu De accu bevindt zich in het behuizingsdeksel en wordt met een metalen beugel bevestigd. Als verbinding met de “GX107” dient een drieadrige kabel met een verpolingsveilige stekker. Gebruik geen geweld bij het aansluiten! Voor u de behuizing sluit, moet u erop letten dat de accukabel aan de bus (14) aan de voorkant van het bodemplaatje is aangesloten.
  • Seite 166: Ingebruikstelling - Eerste Stappen

    • Een bijkomende SIM-kaart (prepaid of contract) voor de “GX107” Wijzigen van de PIN-code Voor het gebruik van de “GX107” heeft u, net als voor elke andere mobiele telefoon, een eigen SIM-kaart nodig. Daarbij speelt het geen rol of u een prepaid-kaart of een abonnementskaart gebruikt.
  • Seite 167 Nadat de PIN-code van uw SIM-kaart veranderd is kunt u deze uit uw mobiele telefoon verwijderen en in de “GX107” te plaatsen. De SIM-houder bevindt zich aan de voorkant van het bodemplaatje van de “GX107” onder het deksel. Nogmaals ter verduidelijking - volg de volgende stappen op: 1.
  • Seite 168 • Controle van de aansluiting van een externe gsm-antenne (indien aanwezig) Wanneer de “GX107” verder niet in het gsm-net inlogt, stelt u het apparaat terug in op werkinstellingen (zie hoofdstuk 11) en bedient u het via een externe spanningstoevoer (geen accu).
  • Seite 169: Inleiding Bevelsformaat

    10. Inleiding bevelsformaat Voor u de “GX107” kunt gebruiken moet u hem eerst configureren. De programmering gebeurt met eenvoudige SMS-bevelen, die u vanaf uw mobiele telefoon naar de “GX107” (naar het telefoonnummer van de SIM-kaart van de “GX107”) stuurt. Deze methode maakt het mogelijk uw “GX107” vanaf een willekeurige plaats te activeren, deactiveren of de instellingen te veranderen.
  • Seite 170 • Elk nieuw bevel van hetzelfde type (2de woord) overschrijft alle eerdere instellingen. • Na elk SMS-bevel stuur de “GX107” een antwoord-SMS terug als bevestiging van de programmering van uw mobiele telefoon (wanneer de PIN bij het SMS-bevel correct was).
  • Seite 171: Algemene Bevelen

    Overeenkomstig de door u gekozen PIN moet u natuurlijk de “1513” door uw PIN vervangen. 11.1 Opvragen van de status U heeft de mogelijkheid de status van de “GX107” en de parameters te controleren. U ontvangt een SMS die u over de batterijtoestand, de gsm-ontvangst, uit-/ingangsstatus, spanning, enz.
  • Seite 172: Alarmmodus

    De “GX107” bezit diverse vrijgavemogelijkheden om de gebruiker via SMS en e-mail te alarmeren. Met het volgende bevel stuurt u de alarmfunctie centraal. Pas met “ENABLE” laat u de “GX107” toe, zelfstandig bij ingestelde en herkende gebeurtenissen een SMS en e-mail naar de opgeslagen nummers/adressen te sturen.
  • Seite 173: Opslaan Van De Telefoonnummers

    SET TEL1 +49111… #1513 SET TEL2 +49222… #1513 … SET TEL6 +49666… #1513 De “GX107” biedt de mogelijkheid in een bevel meerdere telefoonnummers tegelijk te programmeren. Wanneer u bijvoorbeeld 3 telefoonnummers wilt programmeren (TEL1 tot TEL3): SET TEL1 +49111… +49222… + 49333… #1513 Na het verzenden van het bevel “SET TEL...”...
  • Seite 174 Om alle telefoonnummers te wissen moet u het volgende SMS-bevel sturen: RESET TELALL #1513 Na het verzenden van het bevel “RESET TEL...” ontvangt u een SMS-antwoord. Telefoonnummer testen Om het in de “GX107” opgeslagen telefoonnummer te controleren, moet u het volgende SMS- bevel zenden: TEST TEL #1513 ...
  • Seite 175: Wijziging Van De Naam Van Het Apparaat

    11.4 Wijziging van de naam van het apparaat Als meerdere “GX107”-toestellen gelijktijdig worden gebruikt, valt het aan te raden elk toestel een andere naam te geven. Op deze manier kunnen alarmmeldingen aan het juiste apparaat worden toegewezen. Om naamwijzigingen aan uw “GX107”-toestel uit te voeren, stuurt u het volgende SMS-bevel.
  • Seite 176: Wijziging Sim-Pin

    Het wijzigen van de PIN-code verandert zowel de instelling van de “GX107” als de PIN-code van de SIM-kaart! De PIN-code bestaat altijd uit 4 getallen. Als u uw PIN-code verliest of vergeet kunt u de “GX107” resetten (zie het hoofdstuk “De fabrieksinstellingen herstellen”).
  • Seite 177: Email

    De functie van het e-mail verzenden kan op basis van de verschillende providers niet worden gegarandeerd. Wissen van het e-mailadres: Wis een ingegeven e-mailadres met het bevel: RESET EMAIL #1513 Controleren van het e-mailadres: Om het in de “GX107” opgeslagen e-mailadres te controleren, moet u het volgende SMS-bevel zenden: TEST EMAIL #1513...
  • Seite 178: Interfacebevelen

    Geef in geen geval het telefoonnummer van de SIM-kaart in die in de module wordt gebruikt! Geef ook geen telefoonnummers van andere “GX107” of meldapparaten in. 12.1 Uitgangen in-/uitschakelen (OUT1, OUT2) Dit zijn twee uitgangen OUT1 en OUT2 die door het verzenden van een SMS naar de module kunnen worden in- en uitgeschakeld.
  • Seite 179: Optokoppeler-Ingang (In1)

    Alarmmelding bij elke peilwijziging: SET IN1 LHL #1513 Alarmmelding via IN1 deactiveren: SET IN1 OFF #1513 Herstellen van de fabrieksinstellingen (LH): RESET IN1 #1513 Om het in de “GX107” opgeslagen ingang (IN1) te controleren, moet u het volgende SMS-bevel zenden: TEST IN1 #1513...
  • Seite 180 Nieuwe functie vanaf firmware 1.11d: Via een optionele 2e parameter kan men instellen hoe lang een signaal ononderbroken moet aanliggen voor een alarm wordt geactiveerd. SET IN1 <LH/HL/LHL> <TIME> #1513 De parameter <TIME> geeft de tijd in seconden weer voor een alarm wordt geactiveerd. Het waardenbereik ligt bij: 0 = uit (default) of 1 tot 90 (in seconden)
  • Seite 181: Analoge Ingang (Adc)

    De waarde van “spanning1” moet groter zijn dan “spanning2”! Voorbeeld: SET ADC 2300 1100 #1513 Bij spanning aan ADC kleiner dan 1.100 V of groter dan 2.300 V veroorzaakt de “GX107” een alarm.  Het bereik van de grensinstelling reikt van 0 tot 2800.
  • Seite 182 Om de analoge ingang voor de temperatuurvoeler te gebruiken, gebruikt u het bevel: SET ADCMODE TEMP #1513 Daarna wordt de temperatuurvoeler (vb. Conrad bestelnr. 198896) op de analoge ingang overeenkomstig onderzocht. Om de temperatuurmeting op de analoge ingang (ADC) uit te schakelen en de spanningsmeting...
  • Seite 183 Bij een temperatuur dan -5,0°C of groter dan +25,0°C veroorzaakt de “GX107” een alarm. Het bereik van de grensinstelling is van -400 tot +1250 instelbaar. Wanneer als “Temp1” = +1250 wordt ingesteld, wordt de bovenste grens uitgeschakeld. Wanneer als “Temp2” = -400 wordt ingesteld, wordt de onderste grens uitgeschakeld.
  • Seite 184: Oproep (Incall)

    Alleen de vooraf met het bevel SET TEL opgeslagen telefoonnummers kunnen deze functie gebruiken. U belt gewoon de “GX107” op en laat deze voor de zekerheid een paar keer overgaan. Houd er rekening mee dat het telefoonnummer vanwaar de “GX107”...
  • Seite 185 Bij een correcte herkenning van de oproeper en de uitvoering van de actie (schakelen) wordt deze oproep afgewezen. Dit dient als bevestiging. Als de “GX107” de oproep niet afwijst, kon ofwel het telefoonnummer niet correct worden herkend, komt dit met geen enkel telefoonnummer in de “Set Tel” lijst overeen (internationaal formaat vergeten?), is de functie niet geactiveerd en/of is bij de uitvoering een fout opgetreden.
  • Seite 186 12.5 Voedingsspanningscontrole De juiste voedingsspanning voor de “GX107” ligt tussen de 5 V en 32 V. De “GX107” kan de voedingsspanning controleren en u informeren (i.e. een alarm-SMS verzenden) wanneer de spanning te laag is of er geen spanning is.
  • Seite 187 13. Systeembevelen Met de volgende bevelen kunt u belangrijke beschermfuncties van de “GX107” wijzigen. Als u de standaardinstellingen wijzigt, accepteert u het daaruit volgende, gewijzigde gedrag van de “GX107”. 13.1 Alarmtimer In geval van een alarm stuurt de “GX107” een alarmmelding. Verdere mededelingen van hetzelfde type worden enkel verzonden, wanneer de overeenkomstige alarmsituatie voor een bepaalde tijdspanne (fabrieksinstelling: 5 minuten) werd verlaten.
  • Seite 188 Achtergrond: Door deze functie wordt de klant tegen hoge SMS-kosten beschermd. 13.2 GSM-celleninformatie Wanneer de “GX107” geen GPS-ontvanger bezit of geen positie kan vinden, kunt u zich op elk moment de actuele gsm-zonebeschrijving en celinformatie laten toesturen. Gebruik daartoe het volgende SMS-bevel: TEST CELL #1513 ...
  • Seite 189: Hysteresefunctie (Vanaf Firmware 1.11D)

    13.3 Hysteresefunctie (vanaf firmware 1.11d) De default-instelilngen werden reeds zodanig gekozen dat ze voor de meeste gebruikstoepassingen geschikt zijn. Een wijziging is alleen in uitzonderlijke gevallen nodig. Om ongewenste alarmeringen te vermijden, werd de nieuwe functie “Hysterese” geprogrammeerd. Bij een hysterese verandert de alarmgolf na het overschrijden van de hysterese-waarde.
  • Seite 190: Gps-Gebruik En Bevelen

    (op voorwaarde dat er visueel contact is tot een voldoende aantal GPS-satellieten!). De “GX107” met GPS-module kan u de positie per SMS toesturen. U kunt de positie van het apparaat van elke willekeurige plaats met behulp van uw gsm controleren. De precieze positie kan dan vb.
  • Seite 191 <link to map> Link naar de landkaart Nadat u op de link klikt, ziet u op de display van uw mobiele telefoon, waar de “GX107” zich bevindt (in het midden van de landkaart). Nota: De kaart werd uit het OpenStreetMap-project genomen!
  • Seite 192 Zoom en kaartprovider wisselen (vanaf firmware 1.10m): U kunt niet alleen de zoomfactor van de link wisselen, maar ook de provider. Dit bereikt u met de volgende parameters en waarden: SET GPSMAP <NR> #1513 De parameter NR heeft de volgende betekenis: OSM kaart, standaard zoom (default) OSM kaart, 1-6 verschillende zoomwaarden GoogleMaps met geactualiseerd link-formaat...
  • Seite 193: Automatische Positieoverdracht

    30 seconden 251: 15 seconden Aantal: Max. aantal SMS-meldingen die worden verzonden (1-1000) Als u vroeger wilt stoppen voor u het volledige geprogrammeerde aantal SMS-meldingen van de “GX107” heeft ontvangen, stuurt u het bevel: RESET GPS #1513 RESET GPSMAP #1513...
  • Seite 194: Energie Besparen

    Om energie te besparen en zo de looptijd van de accu te verhogen, wordt in de accumodus (zonder externe voedingsspanning) de GPS-ontvanger grotendeels uitgeschakeld. Als de “GX107” van positie verandert (verandering van de GSM-zendcel BTS) of de “GX107” een GPS-bevel ontvangt, wordt de huidige GPS-positie onmiddellijk geactualiseerd.
  • Seite 195: Gps-Zone

    14.5 GPS-zone De “GX107” met aangesloten GPS-module kan enkel voor zonecontrole worden gebruikt. Na het programmeren van de toegelaten zone(s) (max. 10) en na het activeren van de alarmmodule (“ENABLE”) wordt bij elke overschrijding van de toegelaten zone(s) een alarmmelding met de actuele GPS-coördinaten naar alle opgeslagen telefoonnummers en e-mails gestuurd.
  • Seite 196 Bijv.: 49° 59.5058’ N -> 49.991763N Lengtegraad – ggg.ggggggE (graden) Bijv. 11° 57.0399’ E -> 011.950665E De GPS-coördinaten worden bij de “GX107” in graden met 6 cijfers na de komma aangeduid. Bijgevolg kan deze invoer zich in het bereik bevinden: XX,000000° tot XX,999999°...
  • Seite 197 Om de geprogrammeerde zone op een bepaalde plaats te testen, gebruikt u het volgende bevel: TEST GPSZONE <positienr> #1513 Positienr. = waarde van 1 tot 10 Voorbeeld: TEST GPSZONE 3 #1513 Antwoord-SMS: GX107 1.XX GPS zone: 3/7 Latitude: 49.549680N tot 49.537480N Longitude: 011.924780E - 011.957910E...
  • Seite 198  U kunt meerdere zones in één corridor samenvoegen. De grenzen van de zones verlopen langs de opgegeven lengte- en breedtegraad. Diagonale zones kunnen niet worden opgegeven. De zones moeten daarbij elkaar overlappen in zoverre ze tot één corridor behoren. Nota: De kaart werd uit het OpenStreetMap-project genomen!
  • Seite 199: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    De PIN-code van de SIM-kaart zelf blijft daarbij onveranderd! Als de PIN-code van de “GX107” verschillend is van deze op de SIM-kaart, dan licht de rode LED op (fout). Opdat nu de SIM-kaart in de “GX107” terug zou kunnen worden gebruikt, moet u de PIN zoals in het hoofdstuk “Voorbereiden van de SIM-kaart”...
  • Seite 200: Afvoer

    Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu. 18. Verklaring van conformiteit (DOC) Hiermee verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product overeenstemt met de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EC.
  • Seite 201: Technische Gegevens

    ........Conrad bestelnr. 198896 Schakelvermogen, relais ..... 5 A, 30 V/DC of 8 A, 250 V/AC Schakelvermogen transistor ....300 mA, 32 V/DC Passend relais voor uitgang2 ....Conrad bestelnr. 502892 Accu ............LiPo/LiIon 1100 mAh, 3,7 V Laadtijd ..........minimum 2,5 uur Standby- duur ........
  • Seite 204 CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com Information légales  Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Inhaltsverzeichnis