Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad GX107 Bedienungsanleitung

Gsm-fernschalt-/alarmmodul
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GX107:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
 GSM-Fernschalt-/Alarmmodul
„GX107"
 GSM Remote Control / Alarm Module
„GX107"
 Module de commande / d'alarme
à distance GSM « GX107 »
 GSM-afstandsbediening/alarmmodule
„GX107"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 19 90 00
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 11/09
Seite 2 - 45
Page 46 - 89
Page 90 - 133
Pagina 134 - 177

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad GX107

  • Seite 1 Seite 2 - 45  GSM Remote Control / Alarm Module „GX107“ Page 46 - 89  Module de commande / d’alarme à distance GSM « GX107 » Page 90 - 133  GSM-afstandsbediening/alarmmodule „GX107“ Pagina 134 - 177 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 19 90 00...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inbetriebnahme - Erste Schritte ................. 14 Betriebsspannung ....................... 14 Vorbereitung der SIM-Karte ..................14 Ändern des PIN-Codes ....................14 Einschalten ........................16 10. Programmierung (Einstellen) des "GX107" ............... 17 a) Einführung ......................17 b) Befehle ........................19 Abfrage des Status ....................19 Alarmmodus ......................20 Sprache einstellen ....................
  • Seite 3 Analoger Eingang (ADC) ................. 28 Anruf (INCALL) ....................31 Betriebsspannungsüberwachung ..............33 Änderung der Intervalle zwischen zwei Alarmbenachrichtigungen ....34 Abfrage des aktuellen GSM-Standortes des "GX107" ........35 GPS - Anwendung und Einstellungen ..............36 Anschluss des GPS ..................36 Einstellungen ....................36 GPS Zone ......................
  • Seite 4: Einführung

    Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik "Kontakt". Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88 Fax-Nr.: 0848/80 12 89...
  • Seite 5: Lieferumfang

    GPS-Position ermittelt, als auch das Verlassen von festgelegten Berei- chen gemeldet werden kann. Die Konfiguration, Kommunikation und Alarmierung geschieht beim "GX107" über SMS. Die Alarmierung an eine E-Mail Adresse ist möglich, sofern der verwendete GSM-Provider diese Funktion unterstützt.
  • Seite 6: Symbol-Erklärungen

    4. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.  Das "Hand"-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 5. Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschä- den übernehmen wir keine Haftung!
  • Seite 7 • Eine andere Verwendung als beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes; außerdem ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. • Das Relais darf nur durch eine Fachkraft angeschlossen werden! Bitte öffnen Sie das "GX107" nur im spannungslosen Zustand!
  • Seite 8: Allgemeine Akkuhinweise

    6. Allgemeine Akkuhinweise • Der Akku gehört nicht in Kinderhände. • Ein ausgelaufener oder beschädigter Akku kann bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe • Der Akku darf niemals kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! •...
  • Seite 9: Betriebsbedingungen

    Die Betriebslage des Moduls ist beliebig. Um die Funktion als "GX107" zu gewährleisten, wählen sie einen Montageort, an dem der Empfang des GSM-Netzes möglich ist. D.h. der Ort darf nicht z.B. durch Stahlbetonwände, bedampfte Spiegel, Blechregale etc. abgeschirmt werden.
  • Seite 10: Anschlüsse Und Leds

    8. Anschlüsse und LEDs  Die Beschreibung der Anschlüsse und LEDs finden Sie auf der nächsten Seite.
  • Seite 11 LED (rot) = Akku Laden 2. LED (grün) = Akku voll LED (rot) = Fehler-Anzeige (z.B. falscher PIN) LED (grün) = GSM-Status blinkt: "GX107" an Netz angemeldet leuchtet: Netzsuche, keine Netzverbindung LED (blau) = GPS-Status blinkt: aktuelle GPS-Position bestimmt LED (orange) OUT2 (Transistor) LED (orange) OUT1 (Relais) LED (grün) IN1 (Optokoppler)
  • Seite 12: Eingänge

    Gehäusedeckel geöffnet wird. Antenne Das "GX107" verfügt über eine eingebaute Antenne. Falls der Empfang zu schlecht ist oder die Notwendigkeit besteht, das "GX107" an einem Ort mit schlechten Empfangsbedingungen zu positionieren, können Sie eine externe Antenne anschließen (Conrad Best.-Nr. 199399).
  • Seite 13: Akku

    Akku Der Akku wird auf der oberen Seite des Gehäusedeckels eingelegt und mit einem Streifen doppelseitigen Klebebands befestigt. Zur Verbindung mit dem "GX107" dient ein dreiadriges Kabel mit einem verpolungssicheren Stecker. Wenden Sie beim Anschluss keine Gewalt an! Bevor Sie das Gehäuse schließen, achten Sie darauf, dass das Akkukabel an die Buchse (14) auf der Vorderseite der Platine angeschlossen ist.
  • Seite 14: Inbetriebnahme - Erste Schritte

    • Eine zusätzliche SIM-Karte (Prepaid oder Vertrag) für das "GX107" Ändern des PIN-Codes Für den Betrieb des "GX107" benötigen Sie wie für jedes andere Mobiltelefon eine eigene SIM- Karte. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie eine Prepaid-Karte oder eine Vertragskarte verwenden.
  • Seite 15 Nochmals zur Verdeutlichung - gehen Sie in folgenden Schritten vor: 1. Legen Sie die für das "GX107" vorgesehene SIM-Karte in Ihr Mobiltelefon ein. 2. Ändern Sie gemäß der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons den PIN-Code auf 1513 ab.. 3. Nehmen Sie die SIM-Karte mit dem geänderten PIN-Code aus dem Mobiltelefon heraus.
  • Seite 16: Einschalten

    Einschalten Nach dem Einlegen der SIM-Karte schaltet sich das "GX107" automatisch ein. Das signalisiert die grüne LED (Status GSM (4)): Zuerst leuchtet die LED durchgehend (Netzsuche) und nach ein paar Sekunden sollte die LED mit dem Blinken beginnen (Netz gefunden, "GX107" betriebsbereit). Sollte die grüne Status- LED nicht anfangen zu blinken, so existiert ein Fehler bei der Verbindung zum GSM-Anbieter.
  • Seite 17: Programmierung (Einstellen) Des "Gx107

    Konfiguration erfolgt mittels einfacher SMS-Befehle, die Sie von ihrem Mobiltelefon aus an das "GX107" (an die Rufnummer der SIM-Karte des "GX107") senden. Diese Methode ermöglicht es, Ihr "GX107" von jedem beliebigen Standort aus zu aktivieren, deaktivieren oder die Einstellungen zu ändern.
  • Seite 18 • Jeder neue Befehl desselben Typs (2. Wort) überschreibt die vorherigen Einstellungen. • Nach jedem SMS-Befehl schickt Ihnen das "GX107" eine SMS-Antwort zur Bestätigung der Programmierung auf ihr Mobiltelefon (wenn die PIN beim SMS-Befehl korrekt war). Taste für manuellen Reset: Sollte das Gerät nicht mehr reagieren, können Sie es manuell zurücksetzen.
  • Seite 19: B) Befehle

    Entsprechend der von Ihnen eingestellten PIN ist dafür natürlich die "1513" durch Ihre PIN zu ersetzen. Abfrage des Status Sie haben die Möglichkeit, den Status des "GX107" und die Parameter zu prüfen. Sie bekommen eine SMS, die Sie über den Batteriezustand, den GSM-Empfang, Aus-/Eingang- status, Spannung usw. informiert.
  • Seite 20: Alarmmodus

    Erst mit "ENABLE" erlauben Sie dem "GX107" selbstständig bei eingestellten und erkannten Ereignissen eine SMS und Email an die gespeicherten Nummern/Adressen zu senden. Mit "DISABLE" generiert das "GX107" nur noch eine SMS an die Telefonnummer, welche zuvor eine SMS mit der korrekten PIN gesendet hat.
  • Seite 21: Einspeichern Von Telefonnummern

    SET TEL4 +49111… #1513 SET TEL5 +49111… #1513 SET TEL6 +49111… #1513 Das "GX107" bietet eine Möglichkeit, in einem Befehl mehrere Telefonnummern auf einmal zu programmieren, z.B.: Wenn Sie 3 Telefonnummern programmieren wollen (TEL1 bis TEL3): SET TEL1 +49111… +49111… + 49111… #1513 Wenn Sie 6 Telefonnummern programmieren wollen (TEL1 bis TEL6): SET TEL1 +49111…...
  • Seite 22 Um alle Telefonnummer zu löschen, müssen Sie folgenden SMS-Befehl schicken: RESET TELALL #1513 Nach dem Versenden des Befehls "RESET TEL..." erhalten Sie eine SMS-Antwort. Telefonnummer testen Um die im "GX107" abgespeicherte Telefonnummer zu prüfen, müssen Sie den folgenden SMS-Befehl senden: TEST TEL #1513 ...
  • Seite 23: Änderung Des Gerätenamens

    Änderung des Gerätenamens Falls mehrere "GX107"-Geräte gleichzeitig betrieben werden, ist es empfehlenswert jedem Gerät einen eigenen Namen zu geben. Auf diese Weise kann man Alarmmeldungen dem richtigen Gerät zuordnen. Um Namensänderungen an Ihrem "GX107"-Gerät vorzunehmen, senden Sie folgenden SMS- Befehl.
  • Seite 24: Schutz Des "Gx107" Mittels Pin-Code

    Schutz des "GX107" mittels PIN-Code Änderung des PIN-Codes: Sie können Ihr "GX107" vor unbefugtem Zugriff effizient schützen, indem Sie einen individu- ellen PIN-Code für die SIM-Karte erstellen, welcher künftig an jeden SMS-Befehl angehängt werden muss. Den PIN-Code der SIM-Karte ändern Sie mit dem folgenden SMS-Befehl: SET PIN <neuer PIN>...
  • Seite 25: Email

    Provider nicht garantiert werden. Löschen der E-Mail Adresse: Löschen Sie eine eingestellte E-Mail-Adresse mit dem Befehl: RESET EMAIL #1513 Prüfen der E-Mail-Adresse: Um die in "GX107" abgespeicherte Email-Adresse zu prüfen, muss man den folgenden SMS- Befehl senden: TEST EMAIL #1513...
  • Seite 26: Ein- Und Ausgänge

    Durch falsche Einstellungen bzw. Anschlüsse kann es zu ungewünschten SMS-Aussendungen kommen! Tragen Sie auf keinen Fall die Telefonnummer von der SIM-Karte ein, die im Modul eingesetzt wird! Tragen Sie auch keine Telefonnummer anderer "GX107" oder Meldegeräte ein. Ausgänge ein-/ausschalten (OUT1, OUT2) Dies sind die zwei Ausgänge OUT1 und OUT2, die durch Senden einer SMS an das Modul ein-...
  • Seite 27: Optokoppler-Eingang (In1)

    Alarmmeldung bei jeder Pegeländerung: SET IN1 LHL #1513 Alarmierung über IN1 deaktivieren: SET IN1 OFF #1513 Reset auf Werkseinstellung (LH): RESET IN1 #1513 Um den im "GX107" abgespeicherten Eingang (IN1) zu prüfen, muss man den folgenden SMS Befehl senden: TEST IN1 #1513...
  • Seite 28: Analoger Eingang (Adc)

    Der Wert von "Spannung1" muss größer als "Spannung2" sein! Beispiel: SET ADC 2300 1100 #1513 Bei Spannung am ADC kleiner als 1,100V oder größer als 2,300V löst das "GX107" Alarm aus.  Der Bereich der Grenzeneinstellung reicht von 0 bis 2800.
  • Seite 29 Beispiel: SET TEMPERATURE +250 -050 #1513 Bei einer Temperatur kleiner als -5,0°C oder größer als +25,0°C löst das "GX107" Alarm aus. Der Bereich der Grenzeneinstellung ist von -400 bis +1250 einstellbar. Wenn als "Temp1" = +1250 eingestellt wird, wird die obere Grenze ausgeschaltet.
  • Seite 30  Die Angabe der Vorzeichen "+" und "-" vor den Zahlen ist zwingend erforder- lich. Ohne das entsprechende Vorzeichen wird ein Fehler ausgegeben. Es wird ebenfalls ein Fehler ausgegeben, wenn der Wert von "Temp2" größer als "Temp1" ist. Löschen der eingestellten Grenzen Für das Löschen der eingestellten Grenzen verwenden Sie den Befehl: RESET TEMPERATURE #1513 Einstellungen prüfen...
  • Seite 31: Anruf (Incall)

    Nur die zuvor gespeicherten Telefonnummern können diese Funktion verwen- den. Sie rufen einfach das "GX107" an und lassen es sicherheitshalber ein paar Mal klingeln. Achten Sie darauf, dass die Telefonnummer, von der das "GX107" angerufen wird, nicht unbekannt (Rufnummerunterdrückung) ist und im "GX107"...
  • Seite 32 Bei korrekter Erkennung des Anrufers und Ausführung der Aktion (schalten) wird dieser Anruf abgewiesen. Dies dient zur Bestätigung. Sollte das "GX107" nicht den Anruf abweisen, so konnte entweder die Telefon- nummer nicht richtig erkannt werden, sie stimmt mit keiner Telefonnummer in der „Set Tel“...
  • Seite 33: Betriebsspannungsüberwachung

    Betriebsspannungsüberwachung Die richtige Spannung der Energieversorgung für das "GX107" ist von 5V bis 32V. Das "GX107" kann die Spannung der Energieversorgung kontrollieren und Sie informieren (d.h. eine Alarm-SMS senden), wenn die Spannung zu niedrig ist oder es keine Spannung gibt.
  • Seite 34: Änderung Der Minimalen Zeit Zwischen Zwei Alarmbenachrichtigungen

    Änderung der minimalen Zeit zwischen zwei Alarm- benachrichtigungen Im Alarmfall sendet das "GX107" eine Alarmmitteilung. Weitere Mitteilungen des gleichen Typs werden nur versendet, wenn die entsprechende Ursache nach einer bestimmten Zeitspanne (Werkseinstellung: 5 Minuten) eine neue Alarmsituation registriert. Die Zeitspan- ne kann verändert werden.
  • Seite 35: Abfrage Des Aktuellen Gsm-Standortes Des "Gx107

    Abfrage des aktuellen GSM-Standortes des "GX107" Wenn das "GX107" keinen GPS-Empfänger besitzt oder keinen Standort finden kann, können Sie sich jederzeit die aktuelle GSM-Zonenbezeichnung und eine Zellen-Information zusenden lassen. Benutzen Sie hierfür den folgenden SMS-Befehl: TEST CELL #1513  Zur Aufschlüsselung der Funkzellen-Codes wenden Sie sich bitte an Ihren Mobilfunk-Provider.
  • Seite 36: Gps - Anwendung Und Einstellungen

    199310). Das GPS-Modul ermöglicht eine Positionsbestimmung des Gerätes auf der ganzen Welt via Satellit (Sichtkontakt zu einer genügenden Anzahl an GPS-Satelliten vorausgesetzt!). Das "GX107" mit GPS-Modul kann Ihnen den Standort per SMS zuschicken. Sie können den Standort des Gerätes von jedem beliebigen Ort mit Hilfe Ihres Handys prüfen. Den genauen Standort kann dann in z.B.
  • Seite 37  Nachdem Sie den Link klicken, sieht man auf dem Display Ihres Mobiltelefons, wo sich das "GX107" befindet (in der Mitte der Landkarte). Anmerkung: Die Karte ist dem OpenStreetMap-Projekt entnommen! Manchmal in Alarmsituationen benötigt man die Information über den Standort mehrmals in kurzer Zeit (beim Verfolgen des Gerätes).
  • Seite 38: Gps Zone

    Standort jede Stunde aktualisiert, um Energie zu sparen. Falls das "GX107" seine Position ändert (Änderung der GSM-Funkzelle BTS) oder das "GX107" einen Befehl "TEST GPS" bekommt, wird der aktuelle GPS-Standort sofort aktuali- siert. Man kann aber die Zeitspanne ändern, dazu dient der folgende Befehl:...
  • Seite 39 Zeit = 0 - 250 Minuten (0 = GPS wird nicht ausgeschaltet)  Die Akkulaufzeit bei angeschlossenem GPS-Empfänger hängt direkt von dieser Einstellung ab. Wenn z.B. die Abschaltung des GPS-Empfänger ausge- schaltet wird ("GPSSAVE = 0"), dann reduziert sich die Akkulaufzeit auf wenige Stunden (abhängig vom Akkuzustand und Umgebungstemperatur).
  • Seite 40  Die GPS-Koordinaten werden beim "GX107" in Grad und Minuten mit 4 Nachkommastellen angegeben. Dementsprechend kann sich die Angabe in dem Bereich befinden: XX° 00,0000 bis XX° 59,9999 Beispiel: Wenn Sie eine bestimmte Zone überwachen möchten, geben Sie die Daten ein, wie am folgenden Beispiel zu erkennen: SET GPSZONE 4932.9808N 01155.4868E 4932.2488N 01157.4746E #1513...
  • Seite 41 Um die programmierte Zone in dem bestimmten Standort zu prüfen, verwenden Sie den Befehl: TEST GPSZONE <Nr des Standortes> #1513 Nr des Standortes = Werte von 1 bis 10 Beispiel: TEST GPSZONE 3 #1513 Antwort-SMS: GX107 1.XX GPS Zone: 3/7 Breitengrad: 5212.3232N - 5020.3212N Laengengrad: 12030.4043E - 11020.5565E...
  • Seite 42  Sie können mehrere Zonen zu einem Korridor zusammenfügen. Die Grenzen der Zonen verlaufen entlang der angegebenen Längen- und Breitengrade. Diagonale Zonen können nicht angegeben werden. Die Zonen müssen dabei einander überlappen, sofern diese zu einem Korridor zusammengehören.  Anmerkung: Die Karte ist dem OpenStreetMap-Projekt entnommen!
  • Seite 43: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    "1513". Der PIN-Code der SIM-Karte selbst wird dabei nicht verändert! Unterscheidet sich nun der PIN-Code des "GX107" von dem der SIM-Karte, so leuchtet die rote LED (Fehler). Damit nun die SIM-Karte im "GX107" wieder verwendet werden kann, müssen Sie die PIN wie im Kapitel "Vorbereiten der SIM-Karte"...
  • Seite 44: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Produkt Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten- den gesetzlichen Vorschriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den ...
  • Seite 45: Technische Daten

    Eingang: ........ Conrad Best.-Nr. 198896 Schaltleistung Relais: ......... 5A / 30V/DC, 8A / 250V/AC Schaltleistung Transistor: ......300mA / 32V/DC Passendes Relais für Ausgang2: ....Conrad Best.-Nr. 502892 Akku: ............LiPo 1100mAh / 3.7V Ladezeit: ............Minimum 2,5 Stunden Standby- Zeit: ..........
  • Seite 46 Operating Voltage ....................... 58 SIM Card Preparation ....................58 Changing the PIN Code ....................58 Switching on the Devices ................... 60 10. Programming (Setting up) the “GX107” ..............61 a) Introduction ......................61 b) Commands ......................63 Status Report ......................63 Alarm Mode ......................
  • Seite 47 Cass (INCALL) ....................75 Monitoring the Operational Voltage ..............77 Changing the Intervals between Two Alarm Messages ........78 Requesting the current GSM location of the “GX107” ......... 79 GPS – Use and Set-up ..................80 GPS Connection ....................80 Settings ......................
  • Seite 48: Introduction

    All company names and product names are trademarks of the respective owners. All rights reserved. In case of any technical inquiries, contact or consult: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm Fri. 8.00am to 2.00pm...
  • Seite 49: Scope Of Delivery

    A GPS receiver can be bought as an accessory (Conrad Order No. 199310). It can be used to determine the current GPS position and to alert in case a certain area is left. The “GX107” uses text messages for configuration, communication and alarm. Alarms can be sent to an email address if the GSM provider used supports this function.
  • Seite 50: Explanation Of Symbols

    4. Explanation of Symbols An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which must be observed.  The “hand” icon indicates special tips and notes on the operation of the device. 5. Safety Notices The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions.
  • Seite 51 • Use other than that described can lead to damage to the product and may involve additional risks such as, for example, short circuits, fire, electrical shocks etc. • The relay must only be connected by a specialist. Only open the “GX107” when it is powered down!
  • Seite 52: General Notes On Rechargeable Batteries

    6. General Notes on Rechargeable Batteries • Keep the rechargeable battery out of reach of children! • Leaking or damaged batteries may burn the skin if touched. In this case, protect your hands with suitable gloves. • Rechargeable batteries must not be short-circuited or thrown into fire. There is a risk of fire and explosion! •...
  • Seite 53: Operating Conditions

    When installing the module, ensure a sufficient cable cross-section of the connection lines. The module may be operated in any position. To ensure the function as “GX107”, select an installation site that allows access to the GSM net. The location must not be screened by e.g. reinforced concrete walls, metal-coated mirrors, metal shelves, etc.
  • Seite 54: Connections And Leds

    8. Connections and LEDs  A description of the connections and LEDs is available on the next page.
  • Seite 55 LED (red) = Charging battery 2. LED (green) = Battery charged LED (red) = Error-indication (e.g. wrong PIN) LED (green) = GSM status flashing: “GX107” connected to network lit: Network search, no network connection LED (blue) = GPS status flashing: Current GPS position determined...
  • Seite 56: Inputs

    Aerial The “GX107” has an integrated aerial. If reception is too bad or the “GX107” must be positioned in a place with bad reception, you may connect an external aerial (Conrad order no. 199399). Aerials with a MMCX plug can be connected inside of the casing (20). You should first check the receiver quality at the intended application site with a mobile phone.
  • Seite 57: Rechargeable Battery

    The rechargeable battery is inserted on the upper side of the casing lid and secured with a strip of double-sided adhesive tape. It is connected to the “GX107” by a three-wire cable with a plug that is protected against polarity reversal. Do not use any force when plugging it in! Before closing the casing, ensure that the rechargeable battery cable is connected to the socket (14) on the front of the circuit board.
  • Seite 58: Commissioning - Getting Started

    SIM Card Preparation This is what you require to operate and configure “the GX107”: • A usual mobile phone with a SIM card for configuration of the “GX107” • An additional SIM card (prepaid or subscription) for the “GX 107”...
  • Seite 59 To make the procedure clear - Proceed as follows: 1. Insert the SIM card intended for the “GX107” in your mobile phone. 2. Change the PIN code to 1513 according to the instructions of your mobile phone. 3. Remove the SIM card with the changed PIN code from the mobile phone again.
  • Seite 60: Switching On The Devices

    GSM provider. In this case, reset the “GX107” to its default settings, check the SIM card (PIN/PUK), check the reception quality at the “GX107” location with a different mobile phone and check the connection of the external GSM aerial, if one is used.
  • Seite 61: Programming (Setting Up) The "Gx107

    You have to attach the set PIN with a prefixed “#” at the end of each command to each SMS you send to the “GX107” for security reasons. If there is no <#[PIN]> at the end of your SMS, it will be ignored! Without the correct PIN...
  • Seite 62 • Each new command of the same type (2nd word) overwrites the previous settings. • After each SMS command, the “GX107” sends you an SMS response to confirm the programming on your mobile phone (if the PIN in the SMS command was correct)..
  • Seite 63: B) Commands

    According to the PIN set by you, “1513” should be replaced by your PIN. Status Report You can check the “GX107” status and parameters. You will receive an SMS to inform you about battery status, GSM reception, output / input status, voltage, etc.
  • Seite 64: Alarm Mode

    Setting the Language The “GX107” responds to all SMS commands with a response or report SMS in German. If you want to receive the responses in English, send the following SMS command to the “GX107”: SET LANGUAGE EN #1513...
  • Seite 65: Recording Telephone Numbers

    SET TEL4 +49111… #1513 SET TEL5 +49111… #1513 SET TEL6 +49111… #1513 The “GX107” offers a way to programme several phone numbers in one command. For example: To programme 3 phone numbers (TEL1 to TEL3): SET TEL1 +49111… +49111… + 49111… #1513 To programme 6 phone numbers (TEL1 to TEL6): SET TEL1 +49111…...
  • Seite 66 RESET TELALL #1513 After sending the “RESET TEL…” command, you will receive an SMS response. Test Telephone Number To check the phone number recorded in the “GX107”, send the following SMS command: TEST TEL #1513  Please always enter the complete telephone number in international format (including the country code, e.g.
  • Seite 67: Changing The Device Name

    Changing the Device Name If you operate several “GX107” devices at the same time, we recommend assigning each device its own name. This way, you can allocate alarm messages to the right device. To change the name of your “GX107” device, send the following SMS command: SET NAME <new name>...
  • Seite 68: Protecting The "Gx 107" Via A Pin Code

    Changing the PIN code changes both the “GX107” settings and the PIN code of the SIM card! The PIN code always consists of 4 numbers. If you loose or forget your PIN code, you can reset the “GX107” (see chapter “Reset to Default Settings”).
  • Seite 69: Email

    The functionality of sending emails cannot be guaranteed due to the many different providers. Deleting the Email Address: To delete a stored email address, use the command: RESET EMAIL #1513 Testing an Email Address: To check the email address recorded in the “GX107”, send the following SMS command: TEST EMAIL #1513...
  • Seite 70: Inputs And Outputs

    Wrong settings or connections can cause undesired SMS to be sent! Never enter the phone number that belongs to the SIM card that is inserted in the module! Also do not enter the phone number of any other “GX107” or messaging devices. Switching Outputs On/Off (OUT1, OUT2) These are two outputs OUT1 and OUT 2 that can be activated/deactivated by sending an SMS to the module.
  • Seite 71: Opto Coupler Input (In1 - In2)

    Alarm message for each level change SET IN1 LHL #1513 Deactivate alarm through IN1: SET IN1 OFF #1513 Reset to default settings (LH): RESET IN1 #1513 To check the input (IN1) recorded in the “GX107”, send the following SMS command: TEST IN1 #1513...
  • Seite 72: Analogue Input (Adc)

    The “Voltage1” value must be higher than the “Voltage2” one! Example: SET ADC 2300 1100 #1513 In case of voltages of less than 1.100V or more than 2.300V at the ADC, the “GX107” will give an alarm.  The threshold value range is from 0 to 2800.
  • Seite 73 The “Temp1” value must be higher than the “Temp2” one! Example: SET TEMPERATURE +250 -050 #1513 In case of a temperature of less than -5.0°C or more than +25.0°C at the ADC, the “GX107” will give an alarm. The threshold value range can be set between -400 and +1250.
  • Seite 74  The “+” and “-” signs have to be added in front of the numbers. Without the respective prefix, an error is returned. An error is also returned if the “Temp2” value is larger than “Temp1”. Deleting the Thresholds Set For deleting the thresholds set, use the command: RESET TEMPERATURE #1513 Test Settings...
  • Seite 75: Cass (Incall)

     Only the phone numbers previously recorded can use this function. Simply call the “GX107” and let the phone ring a few times to be sure. Ensure that the phone number from which the “GX107” is called is not unknown (number withheld) and that it was saved in the right format in the “GX107”.
  • Seite 76 When the caller is correctly recognized and the action is performed (switching), this call is rejected. This is used for confirmation. If the “GX107” does not reject the call, the phone number could either not be recognized, it does not correspond to any phone number in the “Set Tel” list (did you forget the international format?), the function is not activated and / or an error appeared during execution.
  • Seite 77: Monitoring The Operational Voltage

    Monitoring the Operational Voltage The correct voltage for power supply to the “GX107” is between 5 V and 32 V. The “GX107” is able to monitor the power supply voltage and inform you (i.e. send an SMS alarm) when the voltage is too low or when there is no voltage.
  • Seite 78: Changing The Intervals Between Two Alarm Messages

    Changing the Minimum Time between Two Alarm Messages In case of an alarm, the “GX107” sends an alarm message. Further messages of the same type are only sent when the respective cause registers another alarm situation after a certain period of time (default settings: 5 minutes).
  • Seite 79: Requesting The Current Gsm Location Of The "Gx107

    Requesting the Current GSM Location of the “GX107” If the “GX107” has no GPS receiver or cannot determine its location, you can always have it send you the current GSM zone description and cell information. To do so, use the following SMS command: TEST CELL #1513 ...
  • Seite 80: Gps - Use And Set-Up

    (where there is sight contact to a sufficient number of GPS satellites!). The “GX107” with GPS module can send you its location by SMS. You may check the device location through your mobile phone from anywhere. The exact location can then be indicated e.g.
  • Seite 81 <link to map> Link to map  If you click the link, you will see the location of the “GX107” on your mobile phone´s display (at the centre of the map). Note: The map is taken from the OpenStreetMap project! In some alarm situations you may require location information several times during a short period of time (when following the device).
  • Seite 82: Gps Zone

    If the “GX107” changes its position (change of the GSM radio cell BTS) or if the “GX107” receives the “TEST GPS” command, the current GPS location is updated. This interval can be changed with the following command: SET GPSSAVE <Time in Minutes>...
  • Seite 83 Time = 0 - 250 minutes (0 = GPS is not switched off)  The active time for the rechargeable battery when the GPS receiver is connected is directly related to this setting. If, e.g. the GPS receiver deactivation is switched off (“GPSSAVE = 0”), the active time of the rechargeable battery will be reduced to a few hours (depending on charging state and ambience temperature).
  • Seite 84  The GPS coordinates are entered in degrees and minutes with four digits after the decimal point for the “GX107”. Accordingly, the entry can be in the area of XX° 00.0000 to XX° 59.9999 Example: If you would like to monitor a certain zone, enter the data as seen in the following example: SET GPSZONE 4932.9808N 01155.4868E 4932.2488N 01157.4746E #1513...
  • Seite 85 To test a programmed zone of the determined location, use the command: TEST GPSZONE <Location No> #1513 Site no. = values from 1 to 10 Example: TEST GPSZONE 3 #1513 Response SMS: GX107 1.XX GPS Zone: 3/7 Latitude 5212.3232N - 5020.3212N Longitude: 12030.4043E - 11020.5565E...
  • Seite 86  You may connect several zones to a corridor. The zone borders are along the longitudes and latitudes stated. Diagonal zones cannot be indicated. Zones have to overlap if they are to belong to a corridor.  Note: The map is taken from the OpenStreetMap project!
  • Seite 87: Resetting To Default Settings

    The PIN code of the SIM card itself is not changed! If the PIN code of the “GX107” now differs from that of the SIM card, the red LED lights up (error). To use the SIM card in the “GX107” again, you have to change the PIN back to “1513”...
  • Seite 88: Disposal

    13. Disposal a) Product At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 89: Technical Data

    Relay switching output: ......5A / 30V/DC, 8A / 250V/AC Transistor switching output: ....... 300mA / 32V DC Suitable relay for Output2: ......Conrad order no. 502892 Rechargeable battery: ........ LiPo 1100mAh / 3.7V Charging time: ..........Minimum 2.5 hours Standby time: ..........
  • Seite 90 Consultation du statut ..................107 Mode alarme ......................108 Réglage de la langue ..................108 Enregistrement des numéros de téléphone ............109 Modification du nom d’appareil ................111 Protection du « GX107 » à l’aide du code PIN ..........112 E-mail ........................113...
  • Seite 91 Contrôle de la tension de service ..............121 Modification des intervalles entre deux messages d’alarme ......122 Consultation de la localisation GSM actuelle du « GX107 » ......123 GPS - Utilisation et réglages ................124 Branchement du GPS ..................124 Réglages ......................
  • Seite 92: Introduction

    Pour toutes questions techniques, veuillez vous adresser à : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88 Fax :...
  • Seite 93: Contenu De La Livraison

    GPS actuelle et informe également lors de la sortie des zones définies. La configuration, la communication et l’alarme ont lieu sur le « GX107 » via SMS. L’alarme peut être envoyée à une adresse e-mail si cette fonction est prise en charge par le fournisseur GSM utilisé.
  • Seite 94: Présentation Des Symboles

    4. Présentation des symboles Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.  Le symbole de la « main » précède les recommandations et consignes d’utilisation particulières.
  • Seite 95 • Toute utilisation autre que celle décrite pourrait endommager le produit et entraîner des courts-circuits, incendies, décharges électriques, etc. • Le relais doit uniquement être branché par un spécialiste. Veuillez uniquement ouvrir le « GX107 » lorsqu’il est hors tension.
  • Seite 96: Consignes Générales Relatives À La Batterie

    6. Consignes générales relatives à la batterie • La batterie ne doit pas être laissée à la portée des enfants. • Une batterie qui fuit ou qui est endommagée est corrosive pour la peau. En pareil cas, portez des gants de protection appropriés. •...
  • Seite 97: Conditions De Service

    Le module peut fonctionner dans n’importe quelle position. Pour un fonctionnement comme « GX107 », choisissez un emplacement de montage qui permet de capter le réseau GSM, à savoir l’emplacement doit être exempt de tout obstacle, ex. : murs en béton armé, miroirs métallisés, étagères en tôle, etc.
  • Seite 98: Prises Et Del

    8. Prises et DEL  Vous trouverez la description des prises et DEL à la page suivante.
  • Seite 99 2. DEL (verte) = Batterie pleine DEL (rouge) = Message d’erreur (ex. : code PIN incorrect) DEL (verte) = Statut GSM clignote : « GX107 » connecté au réseau allumée : recherche de réseau, aucune connexion réseau DEL (bleue) = Statut GPS clignote : position GPS actuelle définie...
  • Seite 100: Entrées

    Il est possible de brancher un module GPS externe (réf. Conrad 199310) sur la prise 6 pôles (13) située sur la platine. Le module GPS sert à localiser facilement le « GX107 », mais peut également être utilisé pour le contrôle des objets (voir section « GPS - Utilisation et...
  • Seite 101: Batterie

    La batterie est posée sur la partie supérieure du couvercle du boîtier et fixée avec une bande de ruban adhésif double face. Un câble à trois fils avec une prise dotée d’une protection contre l’inversion de polarité est utilisé pour le raccordement au « GX107 ». Ne forcez pas en introduisant la carte.
  • Seite 102: Mise En Service - Premières Étapes

    Après avoir modifié le code PIN de votre carte SIM, vous pouvez la retirer de votre téléphone mobile et l’insérer dans le « GX107 ». Le logement SIM se trouve au dos de la platine du « GX 107 » sous le couvercle du boîtier.
  • Seite 103 En quelques mots, procédez comme suit : 1. Insérez la carte SIM prévue pour le « GX107 » dans votre téléphone mobile. 2. Modifiez le code PIN en suivant le mode d’emploi de votre téléphone mobile et remplacez- le par 1513.
  • Seite 104: Mise En Marche

    La DEL s’allume d’abord (recherche du réseau) et au bout de quelques secondes, la DEL doit commencer à clignoter (réseau trouvé, « GX107 » prêt à fonctionner). Si la DEL verte ne commence pas à clignoter, il existe une erreur lors de la connexion au fournisseur GSM.
  • Seite 105: Programmation (Réglage) Du « Gx107

    10. Programmation (réglage) du « GX107 » a) Introduction Vous devez d’abord programmer le « GX 107 » avant de pouvoir l’utiliser. La configuration se fait au moyen d’instructions simples par SMS que vous envoyez de votre téléphone mobile au «...
  • Seite 106 ème • Après chaque instruction par SMS, le « GX107 » vous envoie une réponse par SMS pour confirmer la programmation sur votre téléphone mobile (si le code PIN était correct lors de l’instruction par SMS).
  • Seite 107: B) Instructions

    PIN. Consultation du statut Vous avez la possibilité de vérifier le statut du « GX107 » et les paramètres. Vous recevez un SMS vous informant sur l’état de la batterie, la réception GSM, le statut d’entrée/de sortie, la tension, etc.
  • Seite 108: Mode Alarme

    Avec « ENABLE », vous permettez au « GX107 » d’envoyer un SMS et un e-mail aux numéros/ adresses enregistrés pour les évènements configurés et reconnus. Avec « DISABLE », le « GX107 » envoie encore un SMS au numéro de téléphone qui a envoyé préalablement un SMS avec le code PIN correct.
  • Seite 109: Enregistrement Des Numéros De Téléphone

    SET TEL4 +49111… #1513 SET TEL5 +49111… #1513 SET TEL6 +49111… #1513 Le « GX107 » permet de programmer dans une instruction plusieurs numéros de téléphone en une fois, ex. : Si vous voulez programmer 3 numéros de téléphone (TEL1 à TEL3) : SET TEL1 +49111…...
  • Seite 110 Après avoir envoyé l’instruction « RESET TEL.. », vous recevez une réponse par SMS. Tester les numéros de téléphone Pour vérifier les numéros de téléphone enregistrés dans le « GX107 », vous devez envoyer l’instruction suivante par SMS : TEST TEL #1513 ...
  • Seite 111: Modification Du Nom D'appareil

    Modification du nom d’appareil Si vous utilisez plusieurs « GX 107 » en même temps, il est recommandé de donner un nom à chaque appareil. De cette façon, vous pouvez attribuer les messages d’alarme au bon appareil. Pour modifier le nom de votre « GX 107 », envoyez l’instruction suivante par SMS. SET NAME <nouveau nom>...
  • Seite 112: Protection Du « Gx107 » À L'aide Du Code Pin

    SET OUT1 #1234  La modification du code PIN modifie également le réglage du « GX107 », ainsi que le code PIN de la carte SIM. Le code PIN est composé de 4 chiffres. Si vous perdez ou oubliez votre code PIN, vous pouvez réinitialiser le «...
  • Seite 113: E-Mail

    Au numéro du centre de service est envoyé un SMS qui transfère le message à l’adresse au format e-mail. Le « GX107 » ne peut pas envoyer d’e-mails directement. La fonctionnalité d’envoi d’e-mails ne peut pas être garantie en raison du grand nombre de fournisseurs.
  • Seite 114: Entrées Et Sorties

    Les réglages ou connexions incorrects peuvent déclencher l’envoi d’un SMS indésirable. N’inscrivez en aucun cas les numéros de téléphone de la carte SIM qui sont utilisés dans le module. N’inscrivez également aucun numéro de téléphone d’autres « GX107 » ou avertisseurs. Activation/désactivation des sorties (OUT1, OUT2) Il existe deux sorties OUT1 et OUT2 qui peuvent être activées et désactivées en envoyant un...
  • Seite 115: Entrée D'optocoupleur (In1)

    SET IN1 LHL #1513 Désactiver l’alarme via IN1 : SET IN1 OFF #1513 Restauration du réglage d’usine (LH) : RESET IN1 #1513 Pour vérifier l’entrée (IN1) enregistrée dans le « GX107 », vous devez envoyer l’instruction suivante par SMS : TEST IN1 #1513...
  • Seite 116: Entrée Analogique (Adc)

    La valeur de « Tension 1 » doit être supérieure à « Tension 2 ». Exemple : SET ADC 2300 1100 #1513 Si la tension sur l’ADC est inférieure à 1,100 V ou supérieure à 2,300 V, le « GX107 » génère une alarme. ...
  • Seite 117 La valeur de « Temp1 » doit être supérieure à « Temp2 ». Exemple : SET TEMPERATURE +250 -050 #1513 Si la température est inférieure à -5,0°C ou supérieure à +25,0°C, le « GX107 » génère une alarme. La plage de réglage des valeurs limites s’étend de -400 à +1250.
  • Seite 118  Il est obligatoire d’indiquer le signe « + » et « - » avant les chiffres. Une erreur est générée en l’absence de ce signe. Une erreur est également générée, si la valeur de « Temp2 » est supérieure à...
  • Seite 119: Appel (Incall)

    Si la durée est configurée sur « 0 », l’appel « INCALL » est en mode « Toggeln », et ainsi lorsque le « GX107 » est appelé pour la première fois, la sortie est activée et désactivée pour la deuxième fois, etc.
  • Seite 120 En cas de reconnaissance correcte de l’appelant et d’exécution de l’action (activer), cet appel est rejeté. Ceci sert de confirmation. Si le « GX107 » ne doit pas rejeter l’appel, il est possible que le numéro de téléphone n’ait pas été correctement reconnu, que celui-ci ne corresponde ) aucun numéro de téléphone dans la liste «...
  • Seite 121: Contrôle De La Tension De Service

    Contrôle de la tension de service La tension d’alimentation correcte du « GX107 » est comprise entre 5 V et 32 V. Le « GX107 » peut contrôler la tension d’alimentation et vous informer (ex. : envoi d’une alarme par SMS) lorsque la tension est trop faible ou inexistante.
  • Seite 122: Modification Des Intervalles Entre Deux Messages D'alarme

    Modification de la durée minimale entre deux messages d’alarme En cas d’alarme, le « GX 107 » envoie un message d’alarme. D’autres messages du même type sont uniquement envoyés lorsque la cause correspondante enregistre une nouvelle situation d’alarme après un intervalle de temps donné (réglage d’usine : 5 minutes). L’intervalle de temps peut être modifié.
  • Seite 123: Consultation De La Localisation Gsm Actuelle Du « Gx107

    Consultation de la localisation GSM actuelle du « GX107 » Si le « GX107 » n’est pas équipé d’un récepteur GPS ou ne trouver aucune position, vous pouvez envoyer à recevoir à tout moment la désignation de la zone GSM actuelle et une information sur la cellule.
  • Seite 124: Gps - Utilisation Et Réglages

    GPS - Utilisation et réglages Le « GX107 » peut être équipé d’un module GPS externe (réf. Conrad 199310). Le module GPS permet de localiser l’appareil dans le monde entier par satellite (le contact visuel avec un nombre suffisant de satellites GPS est une condition préalable).
  • Seite 125  Après avoir cliqué sur le lien, on peut voir sur l’écran de votre téléphone mobile où se trouve le « GX107 » (au milieu de la carte). Remarque : La carte est extraite du projet OpenStreetMap. Parfois, dans des situations d’alarme, on a besoin de connaître la localisation plusieurs fois en un temps très courts (en cas de suivi de l’appareil).
  • Seite 126: Zone Gps

    économiser de l’énergie. Si le « GX107 » ne change pas de position (modification de la cellule GSM BTS) ou si le « GX107 » reçoit une instruction « TEST GPS », la localisation GPS actuelle est immédiatement actualisée.
  • Seite 127 Durée = 0 - 250 minutes (0 = le GPS n’est pas désactivé)  La durée de fonctionnement de la batterie avec récepteur GPS dépend directement de ce réglage. Si, par exemple, l’arrêt du récepteur GPS est désactivé (« GPSSAVE = 0 »), le temps de fonctionnement est alors réduit de quelques heures (en fonction de l’état de la batterie et de la température ambiant).
  • Seite 128  Les coordonnées GPS sont saisies sur le « GX107 » en degrés et minutes avec 4 décimales. Ainsi, la saisie peut se trouver dans la zone : XX° 00,0000 jusqu’à XX° 59,9999 Exemple : Si vous souhaitez surveiller une zone donnée, indiquez les données, comme dans l’exemple suivant : SET GPSZONE 4932.9808N 01155.4868E 4932.2488N 01157.4746E #1513...
  • Seite 129 TEST GPSZONE <n° de localisation> #1513 n° de localisation = Valeurs entre 1 et 10 Exemple : TEST GPSZONE 3 #1513 Réponse par SMS : GX107 1.XX Zone GPS : 3/7 Latitude : 5212.3232N - 5020.3212N Longitude : 12030.4043E - 11020.5565E...
  • Seite 130  Vous pouvez réunir plusieurs zones dans un corridor. Les limites des zones passent le long des longitudes et latitudes indiquées. Les zones diagonales ne peuvent pas être indiquées. Les zones doivent alors se chevaucher jusqu’à ce qu’elles appartiennent à un corridor.
  • Seite 131: Restauration Des Réglages D'usine

    11. Restauration des réglages d’usine Vous pouvez restaurer les réglages d’usine du « GX 107 ». Maintenez enfoncé les deux touches (RESET et S1) simultanément. Relâchez la touche RESET et maintenez la touche S1 enfoncée pendant encore 10 secondes. Dès que la DEL rouge clignote, tous les réglages de l’appareil sont restaurés. Il faut ensuite reprogrammer entièrement le système (voir Chapitre «...
  • Seite 132: Élimination

    13. Élimination a) Produit Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Batteries et piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Seite 133: Caractéristiques Techniques

    Puissance de commutation du relais : ..5 A / 30 VCC, 8 A / 250 VCA Puissance de commutation du transistor : .. 300 mA / 32 VCC Relais approprié pour sortie 2 : ....Réf. Conrad 502892 Batterie : ............LiPo 1100 mAh / 3,7 V Durée de charge : .........
  • Seite 134 Voedingsspanning ....................146 Voorbereiden van de SIM-kaart ................146 Wijzigen van de PIN-code: ..................146 Inschakelen ....................... 148 10. Programmering (instellen) van de „GX107“ ............. 149 a) Inleiding ........................ 149 b) Bevelen ........................ 151 Opvragen van de status ..................151 Alarmmodus ......................
  • Seite 135 Oproep (INCALL) ................... 163 Controle bedrijfsspanning ................165 Wijziging van de interval tussen twee alarmberichten ........166 Oproepen van de actuele GSM-standplaats van de „GX107“ ......167 GPS - Gebruik en instellingen ................168 Aansluiten van de GPS .................. 168 Instellingen .....................
  • Seite 136: Inleiding

    Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Seite 137: Leveringsomvang

    GPS-positie meegedeeld kan worden als ook het verlaten van vastgelegde punten gemeld kan worden. De configuratie, communicatie en alarmering gebeurt bij de „GX107“ via SMS. De alarmering naar een e-mailadres is mogelijk in zoverre de gebruikte GSM-provider deze functie ondersteunt.
  • Seite 138: Verklaring Van Symbolen

    4. Verklaring van symbolen Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.  Het “hand”-symbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de bediening zult verkrijgen. 5.
  • Seite 139 • Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. • Het relais mag enkel door een vakman worden aangesloten! Open de „GX107“ enkel in spanningsvrije toestand!
  • Seite 140: Algemene Accurichtlijnen

    6. Algemene accurichtlijnen • Houd de accu buiten bereik van kinderen. • Een lekkende of beschadigde accu kan bij huidcontact door een bijtende werking letsel veroorzaken; draag derhalve in dit geval beschermende handschoenen. • De accu mag nooit worden kortgesloten of in het vuur worden gegooid. Er bestaat brand- en explosiegevaar! •...
  • Seite 141: Gebruiksvoorwaarden

    De gebruiksplaats van de module is willekeurig. Om de werking als „GX107“ te garanderen, kiest u een montageplaats waarop ontvangst van het gsm-net mogelijk is: de plaats mag niet worden afgeschermd door wanden met gewapend beton, spiegels, metalen rekken enz.
  • Seite 142: Aansluitingen En Leds

    8. Aansluitingen en LEDs  De beschrijving van de aansluitingen en LED’s vindt u op de volgende bladzijde.
  • Seite 143 LED (rood) = accu laden 2. LED (groen) = accu volledig opgeladen LED (rood) = foutaanduiding (vb. foutieve PIN) LED (groen) = GSM-status knippert „GX107“ bij net aangemeld brandt zoekt naar netwerk, geen netwerkverbinding LED (blauw) = GPS-status knippert actuele GPS-positie bepaald...
  • Seite 144: Ingangen

    Antenne De „GX107“ beschikt over een ingebouwde antenne. Als de ontvangst te slecht is of het nodig is, de „GX107“ op een plaats met slechte ontvangstmogelijkheden te plaatsen, kunt u de externe antenne aansluiten (Conradbestelnr 199399).
  • Seite 145: Accu

    Accu De accu wordt aan de bovenkant van het behuizingsdeksel bevestigd en met een strook dubbelzijdig kleefband vastgemaakt. Als verbinding met de „GX107“ dient een drieadrige kabel met een verpolingsveilige stekker. Gebruik geen geweld bij het aansluiten! Voor u de behuizing sluit, moet u erop letten dat de accukabel aan de bus (14) aan de voorkant van het bodemplaatje is aangesloten.
  • Seite 146: Ingebruikstelling - Eerste Stappen

    • Een bijkomende SIM-kaart (prepaid of contract) voor de „GX107“ Wijzigen van de PIN-code Voor het gebruik van de „GX107“ heeft u, net als voor elke andere mobiele telefoon, een eigen SIM- kaart nodig. Daarbij speelt het geen rol of u een prepaid-kaart of een abonnementskaart gebruikt.
  • Seite 147 3. Neem de SIM-kaart met de veranderde PIN-code uit de mobiele telefoon. 4. Plaats de SIM-kaart met de veranderde PIN-code in de „GX107“. De SIM-houder bevindt zich aan de voorkant van het bodemplaatje van de „GX107“ onder het deksel. SIM-kaart met PIN 1513 ...
  • Seite 148: Inschakelen

    PIN werd ingevoerd. Als de „GX107“ vroeger met een andere SIM-kaart werd gebruikt, bestaat de kans dat de PIN in de „GX107“ gewijzigd moet worden. In dit geval moet men de fabrieksinstellingen van de „GX107“ herstellen (hoofdstuk „De fabrieksinstellingen herstellen“) en de PIN van de SIM-kaart in uw mobiele...
  • Seite 149: Programmering (Instellen) Van De „Gx107

    10. Programmering (instellen) van de „GX107“ a) Inleiding Voor u de „GX107“ kunt gebruiken moet u hem eerst configureren. De programmering gebeurt met eenvoudige SMS-bevelen, die u vanaf uw mobiele telefoon naar de „GX107“ (naar het telefoonnummer van de SIM-kaart van de „GX107“) stuurt.
  • Seite 150 • Elk nieuw bevel van hetzelfde type (2de woord) overschrijft alle eerdere instellingen. • Na elk SMS-bevel stuur de „GX107“ een antwoord-SMS terug als bevestiging van de programmering van uw mobiele telefoon (wanneer de PIN bij het SMS-bevel correct was).
  • Seite 151: B) Bevelen

    Overeenkomstig de door u gekozen PIN moet u natuurlijk de „1513“ door uw PIN vervangen. Opvragen van de status U heeft de mogelijkheid de status van de „GX107“ en de parameters te controleren. U ontvangt een SMS die u over de batterijtoestand, de GSM-ontvangst, uit-/ingangsstatus, spanning, enz. informeert.
  • Seite 152: Alarmmodus

    De „GX107“ bezit diverse vrijgavemogelijkheden om de gebruiker via SMs en e-mail te alarmeren. Met het volgende bevel stuurt u de alarmfunctie centraal. Pas met „ENABLE“ laat u de „GX107“ toe, zelfstandig bij ingestelde en herkende gebeurtenissen een SMS en e-mail naar de opgeslagen nummers/adressen te sturen.
  • Seite 153: Opslaan Van De Telefoonnummers

    SET TEL4 +49111… #1513 SET TEL5 +49111… #1513 SET TEL6 +49111… #1513 De „GX107“ biedt de mogelijkheid in een bevel meerdere telefoonnummers tegelijk te programmeren, vb.: Wanneer u 3 telefoonnummers wilt programmeren (TEL1 tot TEL3): SET TEL1 +49111… +49111… + 49111… #1513 Wanneer u 6 telefoonnummers wilt programmeren (TEL1 tot TEL6): SET TEL1 +49111…...
  • Seite 154 Om alle telefoonnummers te wissen moet u het volgende SMS-bevel sturen: RESET TELALL #1513 Na het verzenden van het bevel „RESET TEL...“ ontvangt u een SMS-antwoord. Telefoonnummer testen Om het in de „GX107“ opgeslagen telefoonnummer te controleren, moet u het volgende SMS- bevel zenden: TEST TEL #1513 ...
  • Seite 155: Wijziging Van De Naam Van Het Apparaat

    Wijziging van de naam van het apparaat Als meerdere „GX107“-toestellen gelijktijdig worden gebruikt, valt het aan te raden elk toestel een andere naam te geven. Op deze manier kunnen alarmmeldingen aan het juiste apparaat worden toegewezen. Om naamwijzigingen aan uw „GX107“-toestel uit te voeren, stuurt u het volgende SMS-bevel.
  • Seite 156: Bescherming Van De „Gx107" M.b.v. Pin-Code

    Het wijzigen van de PIN-code verandert zowel de instelling van de „GX107“ als de PIN-code van de SIM-kaart! De PIN-code bestaat altijd uit 4 getallen. Als u uw PIN-code verliest of vergeet kunt u de „GX107“ resetten (zie het hoofdstuk „De fabrieksinstellingen herstellen“).
  • Seite 157: Email

    Wissen van het e-mailadres: Wis een ingegeven e-mailadres met het bevel: RESET EMAIL #1513 Controleren van het e-mailadres: Om het in de „GX107“ opgeslagen e-mailadres te controleren, moet u het volgende SMS-bevel zenden: TEST EMAIL #1513...
  • Seite 158: In- En Uitgangen

    Geef in geen geval het telefoonnummer van de SIM- kaart in die in de module wordt gebruikt! Geef ook geen telefoonnummers van andere „GX107“ of meldapparaten in. Uitgangen in-/uitschakelen (OUT1, OUT2) Dit zijn twee uitgangen OUT1 en OUT2 die door het verzenden van een SMS naar de module kunnen worden in- en uitgeschakeld.
  • Seite 159: Optokoppeler-Ingang (In1)

    Alarmmelding bij elke peilwijziging: SET IN1 LHL #1513 Alarmmelding via IN1 deactiveren: SET IN1 OFF #1513 Herstellen van de fabrieksinstellingen (LH): RESET IN1 #1513 Om het in de „GX107“ opgeslagen ingang (IN1) te controleren, moet u het volgende SMS-bevel zenden: TEST IN1 #1513...
  • Seite 160: Analoge Ingang (Adc)

    De waarde van ‘spanning1" moet groter zijn dan „spanning2“! Voorbeeld: SET ADC 2300 1100 #1513 Bij spanning aan ADC kleiner dan 1,100V of groter dan 2,300V veroorzaakt de „GX107“ een alarm.  Het bereik van de grensinstelling reikt van 0 tot 2800.
  • Seite 161 Voorbeeld: SET TEMPERATURE +250 -050 #1513 Bij een temperatuur dan -5.0°C of groter dan +25.0°C veroorzaakt de „GX107“ een alarm. Het bereik van de grensinstelling is van -400 tot +1250 instelbaar. Wanneer als „Temp1“ = +1250" wordt ingesteld, wordt de bovenste grens uitgeschakeld.
  • Seite 162  Het vermelden van het voorteken „+“ en „-“ voor de getallen is verplicht. Zonder het overeenkomstige voorteken wordt een fout aangeduid. Er wordt ook een fout aangeduid wanneer de waarde van „Temp2“ hoger is dan „Temp1“. Wissen van de ingestelde grenzen Om de ingestelde grenzen te wissen, gebruikt u het bevel: RESET TEMPERATURE #1513 Instellingen testen...
  • Seite 163: Oproep (Incall)

     Enkel vooraf opgeslagen telefoonnummers kunnen deze functie gebruiken. U belt gewoon de „GX107“ op en laat deze voor de zekerheid een paar keer overgaan. Houd er rekening mee dat het telefoonnummer vanwaar de „GX107“ wordt opgebeld, niet onbekend (oproepidentificatie verbergen) is en in de „GX107“...
  • Seite 164 Bij een correcte herkenning van de oproeper en de uitvoering van de actie (achakelen) wordt deze oproep afgewezen. Dit dient als bevestiging. Als de „GX107“ de oproep niet afwijst, kon ofwel het telefoonnummer niet correct worden herkend, komt dit met geen enkel telefoonnummer in de „Set Tel“...
  • Seite 165: Controle Bedrijfsspanning

    „GX107“ automatisch een alarmmelding. De „GX107“ is met een interne LiPo-accu uitgerust, die voor een zekere tijd de functie van het apparaat veilig stelt en zo het verder gebruik van vb. de GPS-functie mogelijk maakt.
  • Seite 166: Wijziging Van De Interval Tussen Twee Alarmberichten

    Verandering van de minimale tijd tussen twee alarmmeldingen In geval van een alarm stuurt de „GX107“ een alarmmelding. Verdere mededelingen van hetzelfde type worden enkel verzonden, wanneer de overeenkomstige oorzaak na een zekere tijdspanne (fabrieksinstelling: 5 minuten) een nieuwe alarmsituatie registreert. Deze tijdspanne kan veranderd worden.
  • Seite 167: Oproepen Van De Actuele Gsm-Standplaats Van De „Gx107

    Opvragen van de actuele GSM-positie van de „GX107“ Wanneer de „GX107“ geen GPS-ontvanger bezit of geen positie kan vinden, kunt u zich op elk moment de actuele GSM-zonebeschrijving en celinformatie laten toesturen. Gebruik daartoe het volgende SMS-bevel. TEST CELL #1513 ...
  • Seite 168: Gps - Gebruik En Instellingen

    (op voorwaarde dat er visueel contact is tot een voldoende aantal GPS-satellieten). De „GX107“ met GPS-module kan u de positie per SMS toesturen. U kunt de positie van het apparaat van elke willekeurige plaats met behulp van uw GSM controleren. De precieze positie kan dan vb.
  • Seite 169  Nadat u op de link klikt, ziet u op de display van uw mobiele telefoon, waar de „GX107“ zich bevindt (in het midden van de landkaart). Nota: De kaart werd uit het OpenStreetMap-project genomen! Soms heeft men in alarmsituaties de informatie over de positie snel nodig (bij het volgen van het apparaat).
  • Seite 170: Gps-Zone

    Als de „GX107“ van positie verandert (verandering van de GSM-zendcel BTS) of de „GX107“ het bevel „TEST GPS“ ontvangt, wordt de huidige GPS-positie onmiddellijk geactualiseerd. Men kan echter de tijdspanne wijzigen. Daartoe dient het volgende bevel:...
  • Seite 171 Tijd = 0 - 250 minuten (0 = GPS wordt niet uitgeschakeld)  De acculooptijd bij een aangesloten GPS-ontvanger hangt rechtstreeks van deze instelling af. Wanneer vb. het uitschakelen van de GPS-ontvanger wordt uitgeschakeld („GPSSAVE = 0“) dan vermindert de acculooptijd met enkele uren (afhankelijk van de accustand en de omgevingstemperatuur).
  • Seite 172  De GPS-coördinaten worden bij de „GX107“ in graden en minuten met 4 cijfers na de komma aangeduid. Bijgevolg kan deze invoer zich in het bereik bevinden: XX° 00,0000 bis XX° 59,9999 Voorbeeld: Wanneer u een bepaalde zone wilt controleren, voert u de gegevens in, zoals in het volgende voorbeeld wordt getoond: SET GPSZONE 4932.9808N 01155.4868E 4932.2488N 01157.4746E #1513...
  • Seite 173 Om de geprogrammeerde zone op een bepaalde plaats te testen, gebruikt u het volgende bevel: TEST GPSZONE <positienr> #1513 Positienr. = waarde van 1 tot 10 Voorbeeld: TEST GPSZONE 3 #1513 Antwoord-SMS: GX107 1.xx GPS-zone 3/7 Breedtegraad: 5,212.3232N tot 5,020.3212N Lengtegraad: 12030.4043E tot 11020.5565E...
  • Seite 174  U kunt meerdere zones in één corridor samenvoegen. De grenzen van de zones verlopen langs de opgegeven lengte- en breedtegraad. Diagonale zones kunnen niet worden opgegeven. De zones moeten daarbij elkaar overlappen in zoverre ze tot één corridor behoren. ...
  • Seite 175: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Als de PIN-code van de „GX107“ verschillend is van deze op de SIM-kaart, dan licht de rode LED op (fout). Opdat nu de SIM-kaart in de „GX107“ terug zou kunnen worden gebruikt, moet u de PIN zoals in het hoofdstuk „Voorbereiden van de SIM-kaart“...
  • Seite 176: Verwijderen

    13. Afvalverwijdering a) Product Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet ...
  • Seite 177: Technische Gegevens

    ........Conrad bestelnr. 198896 Schakelvermogen relais: ......5A / 30V/DC, 8A / 250V/AC Schakelvermogen transistor: ...... 300mA / 32V/DC Passend relais voor uitgang2: ....Conrad bestelnr. 502892 Accu: ............LiPo 1100mAh / 3.7V Laadtijd: ............minimum 2,5 uur Standby-duur: ..........
  • Seite 180 © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.  Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Inhaltsverzeichnis