Guide du démarrage rapide/ Guia Råpida
This guide explains
how to get the radio system and car ready for use. For other details, please refer to the Instruction
Maintenance
Manuals.
Diese Anleitung
erklärt die Inbetriebnahme
Ce guide explique les derniers préparatifs
section
maintenance
Esta guia le explica como preparar el equipo RC y el modelo. Para otras consultas, lea el Manual de Instruciones y Mantenimiento.
Prepare
Radio
Die RC-Anlage
Préparation
radio
Equipo RIC
7 A iKØ*ß5
77
Installation
of Antenna
Montage der Antenne
Installation
de l'antenne
Instalaciön
de la Antena
Loading batteries / Das Laden der Akkus /
Batteries
radio
/ Instalaciön
Baterias
O
Remove
the
lid
Deckel
abnehmen
Retirer
le cache
Retire la tapa
Lid
Deckel
Cache radio
Tapa
7
•When using NickeMetalHydride b atteries ( AAsize), t hetransmitter battery c ompartment haspartitions i ncorrect installation
ofthebatteries Theplus(+)terminal onsome typesofbatteries i s notlong enough soplease check when purchasing
•AchtenSiebeimKaufvonZellendarauf,dass derPlus-Kontakt a n derZelle ang genugist, umsicheren
KontaktimBatteriefachherzustellen. Das Batteriefach schuetztdurchdieseBauweisevor Verpoungen.
*Dans Ie Cas de liutilisation de batteries R6 Ni-MH, vérifier avant de Ies acheter,
que Ia borne du (+) effectue correctement le contact dans le boitier
'A1utilizar bateriasNi•MH(AA),instalelas bateriasrespetandoIapolaridadindicadaen eI portapias
Ademåscompruebeque las bateriasposeen Ia longitudadecuaday que el terminal+ contacta
correctamente ya que algunasposeeneI terminal+ måsCortode 10normal
/ Cautions / Achtung / Attention
Batteries: never disassemble, install with wrong polarity, or use wrong type.
This may lead to damage and leakage.
Batterien
/ Akkus nicht verpolt einsetzen!
Ne jamais ouvrir Ies batteries ou inverser les connecteurs
peine de court-circuit pouvant entrainer de sérieux dommages.
Nunca intente desmontar ni modificar baterias ya que podria sufrir un accidente.
/ Quick Start Guide / Quick Start Anleitung
des Model's. Weitergehende
radio et chässis avant utilisation.
2
Prepare Car
Das
Modell
Préparation chässis
Preparaciön
Coche
/ Prepare Radio / Die RC-Anlage/ Préparation radio / Equipo R/C
Screw-in
to the base
Antenne
einschrauben
Pas
de vis de fixation
Enroscar
en
la base
*NOTE:
Oxyride batteries cannot be used!
"Verwenden
Sie keine Oxyride Batterien!
Load 8 AA alkaline batteries
as
shown in the following illustration.
8 Batterien Oder geladene Akkus
in den Sender einsetzen
Placerselon Ie schéma Gi-dessous
les 8 piles ou batterie de type R6
Instale8 pilas alcalinas AA tal y
como muestra el dibujo.
e
Plusterminal height o fmorethan1 4mm
Pluspomussgroesser a ls 14 mmsein!
La bomedu+chiétresup å 1,4mrTl
EI termnal + debe medir mås de 1.4mm
! / Atenciön
sous
Informationen
finden Sie in der Bauanleitung.
Pour plus de détails, se référer
3
Prepare to Drive
Das
Fahren
Préparation
au pilotag
Antes
de
rodar
*NOTE : Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE.
*NOTA: No utilice baterias Oxyride
Close the lid. until it snaps into place
Deckel
schließen
Replacer le cache batterie comme indiqué
Cierre la tapa y colöquela en su lugar
Insert the D-size batteries.
Batterien
einsetzen.
Placer
Ies batteries.
4mrnLX±
Instale
las baterias
Check battery direction
Polung beachten.
Vérifier Ies pölarités.
Asegürese de colocarlas
con la po aridad correcta
— Put screws
back
Schrauben
eindrehen.
Fixer
les vis.
Vuelva a apretarostornillos.
&
la notice et
la
Engine Start & Stop
Der
Motor
Démarrage et arrét du moteur
Arranque Motor
Transmitter
Antenna
Senderantenne
Antenne
d'émission
Antena
emisora
-135
e—5—
Glow Plug Igniter
Glühkerzenstecker
Socquet (vendu séparément
photo non-contractuelle)
Calentador de Bujias
Remove
screws.
Schrauben
entfernen
Retirer
les vis.
Afloje los tornillos.
e
e
in.
9
9