Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Best.-Nr. 30065
www.kyosho-webstore.de
2WD Wettbewerbs-Racing-Truck
für Elektroantrieb im Maßstab
Der Name Ultima steht seit über zwei Jahrzehnten für ausgefeilte Wettbewerbstechnik in der Wettbewerbsklasse 1/10
Elektro-OffRoad 2WD. Unzählige Titel fuhren die Ultimas ein und deklassierten die Konkurrenz. Daran hat sich bis
heute nichts geändert...! Bereits mit dem Prototypen des Ultima RT5 konnte Jared Tebo auf dem CRCRC im Januar
2009 den zweiten Platz einfahren.
Der Ultima RT5 basiert auf dem bewährten Chassis des RB5. Er verfügt über entsprechend angepasste Querlenker
und eine neu entwickelte Racing-Truck-Karosserie. Das Chassis wurde gegenüber dem RB5 um 23 mm verlängert,
um die Achsverhältnisse an die breiteren Querlenker anzupassen. Der RT5 ist auf einem Kunststoffchassis aufgebaut,
das aus einem speziellen Kunststoff mit Carbon-Fasern gefertigt ist. Dieser Werkstoff vereint die Vorteile der Basis-
Werkstoffe Carbon und Kunststoff. Die eingespritzten Stege versteifen das Chassis zusätzlich um alle Achsen. Der
Akkuschacht ist ausgelegt für den Einsatz von 6-zelligen Akkupacks, Inline-Racingpacks und LiPo Car Akkus. Die
Position des Akkus kann variiert werden, um eine ideale Chassisbalance zu erzielen.
Die komplett neu entwickelte Getriebeeinheit ist besonders klein und leichtgängig ausgelegt. Dadurch können Motor
und Getriebe besonders tief im Chassis platziert werden, wodurch der Gesamtschwerpunkt des Modells positiv
beeinflusst wird. Das Getriebe ist dreistufig aufgebaut und leitet die Kraft über ein Kugeldifferential an die Hinterräder.
Das Kugeldifferential ist von außen einstellbar, die Einstellpunkte sind mit Staubschutzkappen versehen.
Mit dem Ultima RT5 setzt KYOSHO den Siegeszug in der Klasse 1/10 OffRoad 2WD fort. Das geniale Antriebskonzept
und die perfekte Chassisbalance machen den RT5 zur schärftsen Waffe in seiner Klasse!
Bauanleitung
Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatz- oder Tuningteilbestellung auf.
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Wichtiger Hinweis!
1:10
TECHNISCHE DATEN
Länge:................................. 405 mm
Breite: ................................. 330 mm
Spur (v&h): ...................... 279,5 mm
Radstand: ........................... 286 mm
Gewicht: ca. ......................... 1.750 g

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kyosho Ultima RT5

  • Seite 1 Elektro-OffRoad 2WD. Unzählige Titel fuhren die Ultimas ein und deklassierten die Konkurrenz. Daran hat sich bis Länge:......... 405 mm heute nichts geändert…! Bereits mit dem Prototypen des Ultima RT5 konnte Jared Tebo auf dem CRCRC im Januar 2009 den zweiten Platz einfahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis 2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage 3. Das erforderliche Werkzeug 4. Das Bauen 5. Die Checkliste vor dem Start 6. Der Antrieb 7. Auf die Wartung kommt es an 8. Betriebsstörungen 9. Hinweise zur Bedienung 10.
  • Seite 3: Das Notwendige Zubehör Und Die Rc-Anlage

    2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage • 2-Kanal-Fernsteuersystem • Combo Vortex VST Pro Race 7,5 / R10 Pro ORI66053 • Servo#Vortex Digital VDS-1009 ORI68024 • Antriebsakku Carbon Pro 6500 90C 7,4V ORI14045 • Computer-Ladegerät Advantage TwinSpec ORI30153 • Reifen & Felgen 3.
  • Seite 4: Das Bauen

    Wrong Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when 4. Das Bauen the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic. しめすぎ...
  • Seite 5 Teileübersicht (2) ランナー付プラパーツ配置図(2) 部分の部品は、使用しません。 Grau markierte Teile werden nicht verwendet. Best.-Nr. 30065 Seite 5...
  • Seite 6 フロントサスペンション No.1 Aufhängung vorn 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 3 x 7 x 1mm プラカラー Kunststo scheibe ナイロンナット Stoppmutter 1 4.8mm ボールスタッド (L) Kugelkopfschraube (L) 3x10mm フロントサスペンション No.1 向きに注意。 Aufhängung vorn Richtung beachten. 標準 Standard 内側の穴を使用。 Inneres Loch verwenden. 30°で使用する場合は...
  • Seite 7 フロントサスペンション No.1 Aufhängung vorn 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 0.5mm (薄い方) 0.5mm(Dünn) 3x10mm 3x10mm 3x10mm サーボセイバー No.1, No.3 Servosaver 13 4.8mm ボールスタッド (S)黒 Kugelkopfschraube (S) schwarz 12 5 x 8 x 2.5mm ベアリング Kugellager 5x8x2.5mm ベアリング Kugellager 1.5mm 使用する袋詰。 番号の順に組立てる。 注意して組立てる所。...
  • Seite 8 強く締めすぎないように注意する。 サーボセイバー No.1, No.3 Schrauben nicht überdrehen. Servosaver 2.6mm ナイロンナット 3x6mm Stoppmutter 3x6mm 3 x 5 x 0.2mm ワッシャー Scheibe 2.6mm ワッシャー Scheibe 13 4.8mm ボールスタッド (S)黒 Kugelkopfschraube (S) schwarz 3 x 6mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 26 3 x 6 mm フランジメタル...
  • Seite 9 フロントサスペンション No.1 Aufhängung vorn 220 9.5x1.5 13 4.8mm 33 3 x 25mm 35 3 x 7 x 1.5mm 216 4.8mm ボールスタッド (S)黒 シャフト プラカラー ローマウントボールスタッド (S)銀 Oリング(S-10) O-Ring(S-10) Welle Kunststo scheibe Kugelkopfschraube (S) silber Kugelkopfschraube (S )schwarz 2.6 x 5mm 36 5 x 10 x 4mm 202 5 x 7 x 1mm ボタンヘックスビス...
  • Seite 10 フロントサスペンション Aufhängung vorn ステアリングタイロッド (右側用) 段のある方。 Lenkstange (Rechts) Richtung beachten. 段のある方。 Richtung beachten. ステアリングタイロッド (左側用) Lenkstange (Links) フロントアッパーロッド (右側用) Anlenkung vorn oben (Rechts) 段のある方。 Richtung beachten. 段のある方。 フロントアッパーロッド (左側用) Richtung beachten. Anlenkung vorn oben (Links) フロントダンパーステー&ボディマウント No.1 Dämpferbrücke vorn & Karosseriehalterung 3 x 22mm 3 x 8mm キャップビス...
  • Seite 11 デフギヤ No.2 ペンチでつぶす。 を に組込み、ボール Di erentialgetriebe Mit Zange zusammendrücken. デフグリスをたっぷり塗る。 Di erentialkugeln einsetzen und Kugeldi erentialfett verwenden. ボールデフグリス (クリア) (両面) Kugeldi erentialfett (Klar) (Beide Seiten) ボールデフグリス (クリア) Kugeldi erentialfett (Klar) カドが丸い方をボール 側にする。 Runde Seite zu den Kugeln. ボールデフグリス (クリア) (両面)...
  • Seite 12 ミッション No.2 Getriebe 36 5 x 10 x 4mm ベアリング < > 左側用 Kugellager < Links > 58 10 x 15 x 4mm ベアリング Kugellager 60 5 x 15mm アルミシャフト Aluminium Welle SPアイドラギヤ(26T) 黒 Getriebezahnrad (26T) schwarz < > 右側用 <...
  • Seite 13 モーターマウント No.2 Motorbefestigung 3x25mm 3 x 25mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 3x25mm < > 左側 < Links > 本締めする。 Gut festziehen. 3x25mmビスが飛び 出ないようにしめる。 Beachten das die 3x25mm Schrauben nicht aus der Platte hinausragen. メインギヤ No.2 Hauptzahnrad フランジ付ナイロンナット Stoppmutter mit Bund 凸と凹を合わせる。 挟み込まないように注意する。 Nut beachten.
  • Seite 14 リヤダンパーステー No.4 3x22mm Dämpferbrücke hinten 3 x 22mm 3x12mm キャップビス Inbusschraube 3x22mm ナット Mutter 3x12mm 3 x 12mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube この穴を使う。 Diese Löcher verwenden. リヤバルクヘッド 3x10mm No.2, No.4 Getriebekasten hinten 3x10mm 1 4.8mm ボールスタッド (L) Kugelkopfschraube (L) 3 x 7 x 2mm プラカラー...
  • Seite 15 リヤサスペンション No.1, No.2, No.4 Aufhängung hinten 向きに注意。 Richtung beachten. スチールサスブッシュ Buchse Metall 3 x 8mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 27 3 x 5 x 0.2mm ワッシャー Scheibe 向きに注意。 3x8mm(F/H) Richtung beachten. 79 3 x 44mm シャフト Welle 向きに注意。 Richtung beachten. メインシャシー No.4 Chassis 3 x 8mm サラヘックスビス...
  • Seite 16 リヤダンパーステー&モーターガイド No.1, No.4 Dämpferbrücke hinten & Motorschutz 3x10mm (キャップ) (Inbus) 3 x 8mm ボタンヘックスビス 3x10mm (キャップ) LK-Inbusschraube (Inbus) 3 x 10mm キャップビス Inbusschraube 3x8mm 3x8mm(F/H) で仮止めしたビス Temporär festgezogene Schrauben von S16 リヤサスペンション 1 4.8mm 5 x 10 x 4mm 5 x 7 x 3mm ボールスタッド...
  • Seite 17 リヤサスペンション No.4 Aufhängung hinten ナイロンナット 3 x 7 x 2mm プラカラー Stoppmutter Kunststo scheibe リアハブの動きが スムーズな位置で ナットを締めるのを 87 3 x 39.5mm 213 3 x 7 x 4mm シャフト プラカラー 止める。 Welle Kunststo hülse Mutter nicht zu stark festziehen. (LL) 段のある方。 (3L) リヤサスペンション...
  • Seite 18 メインシャシー No.1, No.4 Chassis 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 向きに注意。 Richtung beachten. 3x10mm 3x10mm ダンパー No.5 Stoßdämpfer < > フロント用 E2.5 Eリング 90 5.8mm ボールエンド (S) < für Vorne > E-Ring Kugelpfanne (S) 約28mm ca. 28mm Oリング O-Ring ダンパーピストン(3B) Kolben (3B) <...
  • Seite 19 ダンパー No.5 伸ばしておく。 Stoßdämpfer Gezogen belassen. シャフトをゆっくり 押し込む。 Kolben langsam キャップを最後 nach unten bewegen. まで締め込み、 シャフトを伸ばす。 オイルを入れる。 フロント用 (短) キャップを軽く Kappe festziehen Öl einfüllen. für Vorne (Kurz) 止まる所まで締め、 und Kolben- 1/2回転ゆるめる。 stange heraus- リヤ用 (長) Kappe festziehen, ziehen. für Hinten (Lang) dann eine 1/2 Umdrehung lösen.
  • Seite 20 リヤサスペンション No1,No.5 Aufhängung hinten リヤ用 (長) Für Hinten (Lang) 3 x 12mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 113 5.8mm プラブッシュ Kunststo buchse リヤ用 (長) Für Hinten (Lang) 114 5.8mm プラボール Kunststo kugel 3x12mm 2 3 x 7 x1mm プラカラー Kunststo scheibe 取付穴。 Dieses Loch verwenden.
  • Seite 21 プロポ / その他 No.6 Fernsteuerung / Andere アンテナ アンテナパイプ Antenne Antennenrohr プロポの説明書を参考に、 受信機 コネクターを接続する。 Empfänger Laut Anleitung der Fernsteuerung anschließen. 両面テープ Doppelseitiges Klebeband コードをストラップで束ねる。 Kabel mit Kabelbinder befestigen. アンプ Elektronischer Fahrtenregler 両面テープ シャシーのスリットに通す。 Doppelseitiges Klebeband Kabel durch die Schlitze des Chassis führen. モーター...
  • Seite 22 バッテリー No.6 Akku 向きに注意。 Richtung beachten. < > パックバッテリーの場合 < Bei der Verwendung von Akkupacks > バッテリー Akku フックピン Karosserieklammer < > バラセルバッテリーの場合 バッテリーの搭載位置を前後にずらして搭載できます。 Akku kann nach vorn oder hinten verschoben werden. <   Bei Verwendung von Einzelzellen > 向きに注意。 向きに注意。 Richtung beachten.
  • Seite 23 タイヤ Räder タイヤ Reifen ピッタリはめてからタイヤとホイールの つなぎ目に瞬間接着剤を流し接着する。 3mmx2 Nach dem Aufziehen der Reifen auf die Felgen, インナースポンジ Sekundenkleber verwenden wie dargestellt. Reifeneinlage ボディの取付 No.6 Karosseriemontage フックピン Karosserieklammer 使用する袋詰。 別購入品。 2セット組立てる (例) 。 瞬間接着剤で接着する。 左右同じように組立てる。 Muss separat In dargestellter Menge Sekundenkleber Links und Rechts identisch Verwendete Tüten.
  • Seite 24 Seite 24 Best.-Nr. 30065...
  • Seite 25: Die Checkliste Vor Dem Start

    5. Die Checkliste vor dem Start 5.1 Das Fahrwerk Sind alle Schrauben festgezogen und an notwendigen Stellen mit Schrauben- sicherungslack gesichert? Sitzen die Reifen exakt auf den Felgen und sind sie gut verklebt? Sind die Radmuttern festgezogen? Sind die Stoßdämpfer dicht? Sind die Stoßdämpfer an beiden Achsen gleich lang? Sind die Stoßdämpfer so festgeschraubt, daß...
  • Seite 26: Der Antrieb

    6. Der Antrieb 6.1 Der Elektromotor Distanzscheiben Andruckfedern Gehäuse mit Permanentmagne- Kohlen Anker mit Wicklung Kollektor Befestigungsring Lagerschild Anschluß 6.2 Die Funktionsweise Der Kollektor erhält über die Kohlen Strom vom Akku. Der Strom, der durch die Wicklungen des Ankers fließt, erzeugt ein Magnetfeld.
  • Seite 27: Der Betrieb Des Motors

    6.3 Der Betrieb des Motors Einlaufen - Lassen Sie den Motor in den ersten 20-30 Minuten langsam einlaufen. Die Kohlen müssen sich erst anpassen. - Verwenden Sie für die Einlaufphase vorzugsweise einen Akku mit lediglich 3 Zellen, entsprechend ca. 3,6 V Betriebsspannung. - Lassen Sie den Motor nach der ersten Akkuladung ausreichend abkühlen.
  • Seite 28: Das Ladegerät

    Schnelladen bedeutet, daß der Akku mit einem mehrfachen des Normalladestroms geladen wird. Zum Beispiel: 170mA x 20 = 3,4 A Die nötige Ladezeit für einen schnellgeladenen Akku errechnet sich wie folgt: zum Beispiel: 1700 mAh x1,4 = 0,7 Std. = 42 Min. 3400 mA Der maximale Ladestrom sollte 5A nicht überschreiten.
  • Seite 29: Auf Die Wartung Kommt Es An

    7. Auf die Wartung kommt es an  Säubern Sie das Modell nach jeder Fahrt.  Entfernen Sie Staub aus den Gelenken, Achsen und anderen bewegten Teilen.  Entfernen Sie jegliche Feuchtigkeit aus dem Modell.  Achten Sie auf Schäden, die beim Betrieb des Modells möglicherweise entstanden sind. ...
  • Seite 30: Betriebsstörungen

    8. Betriebsstörungen mögliche Ursachen Beanstandung Abhilfe Laden Sie den Akku gemäß Motor läuft nicht Akku ist nicht geladen Kapitel 7 Entladen Sie den Akku gemäß Akku ist überladen Kapitel 7 Die Kontakte des Akkus sind kurz- Akku ist schon vor dem Fahrbetrieb sehr geschlossen heiß...
  • Seite 31: Hinweise Zur Bedienung

    9. Hinweise zur Bedienung Wenn Sie zum ersten Mal ein ferngelenktes Modell fahren wollen: Fahren Sie mit niedriger Geschwindigkeit an. Vermeiden Sie hastige Lenkbewegungen. Gewöhnen Sie sich an das Steuerverhalten Ihres Modells. Beobachten Sie das Modell, wie es sich bei Normalfahrt und in Kurven verhält. Heckangetriebene Modelle neigen zum Übersteuern.
  • Seite 32: Zu Ihrer Sicherheit

    10. Zu Ihrer Sicherheit KYOSHO Deutschland GmbH Allgemeine Sicherheitshinweise für Modelle mit Elektroantrieb  Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.  Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel „Hinweise zur Bedienung“...
  • Seite 33 Viele der unten angeführten Sicherheitsratschläge werden Ihnen bekannt vorkommen oder sind eine Selbstverständlichkeit für Sie. Wir möchten Sie dennoch ausdrücklich darauf hinweisen, daß Modelle keine Spielzeuge sind und bei leichtsinnigem Handeln erheblichen Schaden anrichten können. Sie können sich und Ihre Mitbürger dadurch in erhebliche Gefahr bringen! Achten Sie auf absolute Kompatibilität aller miteinander eingesetz- ten Komponenten.
  • Seite 34: Explosionszeichnung

    11. Explosionszeichnung UM514 LA207 LA204 W5194-01 W5196V W5189-01BL UM516 W5196V UM564-82 W0203 UM514 W5194-01 W5194-01 W5196V W5196V UM516 W5196-01V UM505B UM505B TF120 FM364BL UM509 UM129 FM364BL 119 120 121 LA221B 97021H UM124 W5194-01 W5196V 97021H LA221B UM515 LA221B W0203 UM119 W5199-65 W0203 BRG002...
  • Seite 35 W0203 92638 W5194-01 W5194-01 W5198V W5198V W0203 W5194-01 UM113 M516 W5198V 92638 W0145 UM556 UM564-82 UM554 W5189-01BL W5198V W5194-01 UM516 W5198V W5194-01 W5198V LA204 UM519 W0203 W5194-01 W5198V W5198-01V UM128 UM113 W0145 UM517 UM113 W0144 FM364BL UM518 UM508B UM508B BRG001TS W5198-65 UM518 UM125...
  • Seite 36: Ersatz- & Tuningteile

    12. Ersatz- & Tuningteile SPARE PARTS (1) スペアパーツ(1) ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★定価 ★発送 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★定価 ★発送 Part Names Quantity Part Names Quantity (税込) 手数料 (税込) 手数料 BRG001 テフロンシールドベアリング (5x10x4/4pcs) ボディマウントセット (RT5) 36 x 4 UM554 Te on Shield Bearing (5x10x4/4pcs)
  • Seite 37: Optional Parts

    SPARE PARTS (2) スペアパーツ(2) ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★定価 ★発送 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★定価 ★発送 Part Names Quantity Part Names Quantity (税込) 手数料 (税込) 手数料 5x7mmシムセット カラーアンテナパイプ黒キャップツキ(4pcs) 1708 122 x 4 96643 85 243 x 10 Color Antenna(Black/4pcs) 5x7mm Shim Set 一律...
  • Seite 38 12. Ersatz- & Tuningteile OPTIONAL PARTS (2) オプションパーツ (2) ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 ★定価 ★発送 品番 パーツ名 内容 ★定価 ★発送 Part Names Description Part Names Description (税込) 手数料 (税込) 手数料 蛍光ストラップ (S) ピンク 蛍光ストラップ (L) イエロー 18個入り...
  • Seite 39 HG Joint Grease Grease for joint part. Prevents di oil from leaking KYOSHO スペシャルグルー (14g) ワンウェイベアリンググリス 瞬間接着剤 ワンウェイベアリング用グリス 96154 96509 KYOSHO Special Glue (14g) Oneway Bearing Grease Grease for one-way bearing Instant Glue SPベアリングリキッド KYOSHO スペシャルプライマー 瞬間接着剤の硬化促進剤 ベアリング本来の性能を発揮 96155 2100...
  • Seite 40 12. Ersatz- & Tuningteile BALL BEARING ベアリング ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 ★定価 ★発送 品番 パーツ名 内容 ★定価 ★発送 Part Names Description Part Names Description (税込) 手数料 (税込) 手数料 BRG014 シールドベアリング (5x10x4) テフロンシールドベアリング (10x15x4) 2個入り 4個入り BRG001 1050 Shield Bearing (5x10x4) Te on Shield Bearing (10x15x4)
  • Seite 41 SHIM SET シムセット ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 ★定価 ★発送 品番 パーツ名 内容 ★定価 ★発送 Part Names Description Part Names Description (税込) 手数料 (税込) 手数料 6x8mmシムセット 10x12mmシムセット 0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り 0.1, 0.2, 各4枚入り 96046 96647 6x8mm Shim Set 10x12mm Shim Set Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3 Includes 4pcs each 0.1, 0.2...
  • Seite 42 12. Ersatz- & Tuningteile SCREW • NUT etc. ビス・ナット類 FOR JAPANESE MARKET ONLY. ★ 品番 サイズ(mm) 入数(各) 品番 サイズ(mm) 入数(各) 品番 径 入数(各) Size (mm) QUANTITY Size (mm) QUANTITY QUANTITY ★210 ナベビス ★315 ボタンヘックスビス サラヘックスビス ★315 Button Hex Screw Round Head Screw (税込)...
  • Seite 43: Garantiebedingungen

    KYOSHO Deutschland GmbH oder Schadensersatz, bestehen aus dieser Garantie nicht. ausdrücklich als zulässiges Zubehör deklariert worden sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem KYOSHO- Fachhändler diesbezüglich zu informieren. 6. Geltendmachung der Garantie - die Bauanleitung oder Bedienungsanleitung missachtet, das 1) Garantieansprüche sind unverzüglich nach Feststellung...
  • Seite 44 Zubehör Best.-Nr. 30065 03/11 Printed in Germany Copyright by KYOSHO Deutschland GmbH • D-24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. KYOSHO Deutschland • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen Helpdesk: +49-4191-932678 (Mo.-Do.: 14.00-17.30 Uhr) • e-mail: helpdesk@kyosho.de...

Inhaltsverzeichnis