Seite 1
Syncro KT-231P 1:10 Scale Radio Controlled Electric powered 4WD Racing Buggy MAD BUG VEi (with KT-231P) No.34354T3 34354T3-MM01...
Seite 4
/ ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS ランナー付プラパーツ配置図 Die Kunststoffteile an den Spritzlingen / Nomenclature des grappes de pièces plastique / Piezas Plásticas...
Seite 5
/ ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS ランナー付プラパーツ配置図 Die Kunststoffteile an den Spritzlingen / Nomenclature des grappes de pièces plastique / Piezas Plásticas...
Seite 6
/ ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS ランナー付プラパーツ配置図 Die Kunststoffteile an den Spritzlingen / Nomenclature des grappes de pièces plastique / Piezas Plásticas...
Seite 7
デフ / Differential / Differential Différentiel / Diferencial 2 x 11mm ピン Pin Stift Axe 2x11mm Pasador 4 x 10mm シム Shim Unterlegscheibe Rondelle de callage Arandela 2.6x12mm 5 x 12mm シム Shim Oリング P5 Unterlegscheibe O-ring P5 Rondelle de callage O-Ring P5 Arandela Joint thorique P5...
Seite 8
5 x 10mm ベアリング Ball Bearing Kugellager Roulements à billes Rodamiento 5 x 7 x 0.5mm シム Shim Unterlegscheibe Rondelle de callage Arandela 114 2 x 11mm ピン Stift Axe 2x11mm Pasador グリスを塗る。 Apply grease. Fetten. Graissez. Aplicar grasa.
Seite 9
フロントデフユニット / Front Differential Unit / Vordere Differential この穴を使う。 Différentiel avant / Diferencial Delantera Use this hole. Dieses Loch benutzen. Utiliser ce trou. 3 x 8mm ビス Utilice este agujero. Screw LK Schraube Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 3x12mm 3x18mm F/H 3x8mm 3 x 12mm TPビス...
Seite 10
バッテリーホルダー / Battery Holder / Akkuhalterung Support de batterie / Soporte Baterias 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Tornillo 3x10mm TP F/H 3x10mm 3x10mm サーボセイバー / Servo Saver / Servo Saver Sauve-servo / Salvaservos 3 x 10mm サラビス...
Seite 11
サーボセイバー / Servo Saver / Servo Saver Sauve-servo / Salvaservos 108 5.8mm ピロボール (銀) Pillow Ball (silver) Kugelschraube (silber) Rotule (argent) 5.8mm Rótula 5.8mm (Plateado) キングピン King Pin Achsschenkelbolzen Vis à fusée King Pin サーボセイバー / Servo Saver / Servo Saver Sauve-servo / Salvaservos 3 x 20mm 3 x 20mm...
Seite 12
ステアリングサーボ / Steering Servo / Lenkservo Servo de direction / Servo de dirección ニュートラル Neutral Neutral Neutre 90˚ Neutro ステアリングサーボ Steering Servo Lenkservo Servo de direction 2.6x8mm Servo de dirección 3x10mm 3x10mm 2.6 x 8mm TPビス TP Screw LK Treibschr Vis TP 2.6x8mm Tornillo .6x8mm TP 3 x 10mm...
Seite 13
フロントサスペンション / Front Suspension / Vordere Aufhngung Suspension avant / Suspensin Delantera 3x10mm 3x10mm 3x15mm 3 x 10mm TPサラビス 3 x 15mm TPサラビス 3x15mm TP F/H Screw TP F/H Screw SK Treibschraube SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Vis TP F/H 3x15mm Tornillo 3x10mm TP F/H Tornillo 3x15mm TP F/H 約2mm...
Seite 14
フロントサスペンション / Front Suspension / Vordere Aufhängung Suspension avant / Suspensión Delantera サスシャフトスクリュー 5.8mm ツバ付きボール Suspension Shaft Screw 5.8mm Ball Querlenkerstiftschraube 5.8mm Kugel Axe de triangle 5.8mm Entretoise Tornillo eje suspensión 5.8mm Bola 3x20mm 3 x 20mm ビス Screw LK Schraube Vis 3x20mm Tornillo 3x20mm 3x15mm...
Seite 15
3x10mm リヤバンパー / Rear Bumper / Hinterer Stossfaenger Pare-chocs arrire / Parachoques Trasero 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Tornillo 3x10mm TP F/H リヤサスペンション / Rear Suspension / Hintere Aufhngung Suspension arrire / Suspensin Trasera 3 x 20mm 3x18mm 0.8mm...
Seite 16
ウイングステー / Wing Stay / Spoilerhalterung Support aileron / Soporte de Ala 3 x 10mm TPビス TP Screw LK Treibschr 3x10mm Vis TP 3x10mm Tornillo 3x10mm TP 3x10mm 3x10mm モーター モーター / Motor / Motor Motor / Moteur / Motor Motor / Moteur / Motor 3 x 6mm サラビス...
Seite 17
モーター / Motor モーター Motor Assembly Motor / Moteur / Motor Verbrennungsmotor Moteur Motor 紙1枚分のすき間を つくって固定する。 Tighten the screws with one sheet of paper inserted between both gears. Legen Sie vor dem Festziehen der Schrauben ein Stck Papier zwi-schen beide Zahnrder. Serrez les vis en insrant une feuille de papier entre les dents des pignons.
Seite 18
モーター / Motor Motor / Moteur /Motor 2.6x18mm 2.6 x 18mm TPビス TP Screw LK Treibschr Vis TP 2.6x18mm Tornillo 2.6x18mm TP 3 x 3mm セットビス Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisionero 3x3mm 受信機 / Receiver Empfänger / Récepteur / Receptor 3 x 10mm TPサラビス...
Seite 19
スピードコントローラー / ELectronic Speed Control / Elektronischer Drehzahlsteller / Variateur électronique de vitesse. / Variador de velocidad Electrónico 3 x 10mm 3 x 3mm セットビス TPビス TP Screw Set Screw LK Treibschr Gewindestift Vis TP 3x10mm Vis BTR 3x3mm Tornillo 3x10mm TP Prisionero 3x3mm 3x10mm 3x10mm...
Seite 20
/ Battery バッテリー Akku / Accu / Batera ボディピン Body Pin Karosserieklammer Goupille de carrosserie Clip carrocería E2.5 E2.5 Eリング E-ring E-Ring E2.5 Clips 2.5mm Clip E2.5 バッテリー Akku / Accu / Batera バッテリー Battery Akku Accu Batera...
Seite 21
フロントバンパー / Front Bumper / Vordere Stoßstange Pare-choc avant / Parachoques delantero 3 x 10mm TP ビス TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x10mm 3x30mm Tornillo 3x10mm TP 3x10mm 3 x 10mm TP サラビス TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Tornillo 3x10mm TP F/H 3x10mm 3 x 18mm...
Seite 22
/ Shock Absorber / Stodmpfer ダンパー Amortisseur / Amortiguador フロント用 For Front E2.5 Vorne Avant Delantero ボールエンド (S) Ball End (S) Kugelpfanne (S) Chape (S) Rtula (S) E2.5 ダンパーシャフト(S) Shock Shaft(S) Kolbenstange(S) Tige d'amortisseur(S) E2.5 Eリング E-ring Eje amortiguador(S) E-Ring E2.5 Clips 2.5mm Clip E2.5 リヤ用...
Seite 23
スプリングを縮めて を入れる。 ダンパー / Shock Absorber / Stodmpfer Compress the spring and install Amortisseur / Amortiguador Drcken Sie die Feder zusammen und schieben Sie auf. フロント用(S) Compresser le ressort pour monter For Front(S) Vorne(S) Comprima el muelle e instale Avant(S) Delantero(S) リヤ用(L) For Rear(L)
Seite 24
/ Tire & Wheels タイヤ&ホイール Reifen & Felgen / Jantes et pneus / Neumticos y Llantas ホイールを回しながら半分くらいタイヤにいれる。 タイヤを強くひっぱりホイールを押しこむ。 ピッタリはめてからタイヤとホイールのつなぎ目に Fit wheels inside tires as shown. Twist the tire onto the wheel. 瞬間接着剤を流し接着する。 Schieben Sie die Felge in den Reifen wie dargestellr. Ziehen Sie den Reifen auf die Felge.
Seite 25
ボディ / Body Shell Karrosserie / Carrosserie / Carrocería 2.6 x 8mm 2.6x8mm 2.6x8mm ボディ / Body Shell Karrosserie / Carrosserie / Carrocería ボディピン Body Pin Karosserieklammer Goupille de carrosserie Clip carrocería 走行上の注意 / Safety Precautions Sicherheitsvorkehrungen / Mesures de sécurité / Precauciones de Seguridad 走行時は、必ずボディを装着してください。...
Seite 26
オプションパーツを取付ける場合 / Installing Option Parts Die Montage von Tuningteilen / Pièces options (non-incluses) / Instalación de piezas opcionales デフを4ベベル化する場合 If installing 4-bevel gear differential. Umbau der Differentiale in Vorder- und Hinterachse Montage d'un différentiel avant ou de 4 pignons de diff sur l'arrière Si instala diferencial delantero o diferencial 4 piñones trasero.
OPTIONAL PARTS オプションパーツ ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
Seite 36
Battery Safe (Large) 1800 ORI43023 ティームオリオン Lipo バッテリーセーフバック (L) Battery Safety Bag 2600 ORI43033 ティームオリオン Lipo バッテリーセーフバック(BOX型) Thermo Meter PLUS KYOSHO Original 2800 36207P サーモメーター MiNi プラス Maintenance Stand Type Low (Black) 1600 36228BK メンテナンススタンド ロータイプ(ブラック) Maintenance Stand Type Low (Red)