Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente Português Français Merci d’ a voir choisi l’ a spirateur Oxygen d’Electrolux. Ces Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Oxygen. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Oxygen. instructions d’utilisation portent sur l’ e nsemble des modèles Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir...
Svenska Eesti keeles Pусский Tack för att du valt en Electrolux Oxygen dammsugare. Den här Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxygen. Käesolev Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxygen. Данное manualen gäller för alla modeller av Oxygen, vilket innebär att kasutusjuhend kehtib kõikide Oxygen mudelite kohta.
батерията Потребителска информация и отстраняване на проблеми Česky Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux Oxygen. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelům Oxygen. Některá příslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbavě vašeho modelu. Příslušenství a bezpečnostní opatření...
Seite 5
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Oxygen usisivač. Ove Electrolux Oxygen elektrikli süpürgesini seçtiğiniz için teșekkür Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Oxygen. Tento Upute za rukovanje se odnose na sve modele Oxygen usisivača. ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Oxygen modelleri için návod na použitie slúži pre všetky modely Oxygen.
• Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. All service and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre. Always keep the vacuum cleaner in a dry place.
• Ein beschädigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten • Un cable dañado sólo debe ser reemplazado en un servicio Elektrolux-Servicecenter ausgetauscht werden. Ein beschä- técnico autorizado de Electrolux. La garantía no cubre los Précautions liées au câble électrique : digtes Staubsaugerkabel ist nicht durch die Garantie abge- daños en el cable de la aspiradora.
Seite 8
English English BEFORE STARTIN G Check that the s-bag™ is in place. Insert the hose until the catch clicks to engage (press the catch to release the hose). Attach the telescopic tube or Easy Reach® system telescop- ic tube (certain models only) to the hose handle and the floor nozzle (to disconnect, press the lock button and pull apart).
Deutsch Français Español Deutsch Français Español VOR BE R E IT U NG E N AVANT DE C OMME N C ER IN TRODU CC IÓN Prüfen, ob der s-bag™ richtig eingelegt ist. Vérifier que le sac à poussière s-bag™ est en bonne posi- Compruebe que la bolsa s-bag™...
Seite 10
English English English GE TTIN G THE BE ST RESU LTS GE TTIN G THE BE ST RESU LTS Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the left pedal in position (1). Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the left pedal Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the left pedal in in position (1).
Deutsch Deutsch Français Français Español Español Deutsch Français Español BES T MÖ G L I CH E RE S U L T AT E ERZIELEN BES T MÖ G L I CH E RE S U L T AT E ERZIELEN CO MM EN T OBTEN IR LE S MEILL EU RS RÉ...
Seite 12
Additionally, the convenient parking position helps when you take a break during vacuuming. Parking position for storage. Using Electrolux Easy Reach® system (certain models only) The patented, ergonomic Electrolux Easy Reach® system has been developed so as to both improve your cleaning reach under sofas etc.
Seite 13
Posición de aparcado para guardar la aspiradora. vous passez l'aspirateur. Parkposition für die Aufbewahrung. Position "parking" pour le rangement. Uso de Electrolux Easy Reach® system (sólo algunos modelos) Verwendung von Electrolux Easy Reach® system (nur bestimmte Modelle) Utiliser le système de protection du dos Easy Reach®...
Close the lid. Note: Replace the s-bag™ even if it is not full (it may be blocked). Also replace after using carpet-cleaning powder. Use only Electrolux original dust bags – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic or s-bag™...
Seite 15
Si aspira polvo de limpieza de alfombras también debe Orignalstaubbeutel - s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic oder s-bag™ poudre de nettoyage pour moquettes. Utiliser exclusivement les sacs à cambiar la bolsa. Utilice sólo bolsas originales de Electrolux: s-bag™ Anti-odour. poussière originaux Electrolux (s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic ou Classic, s-bag™...
Seite 16
English English C LEAN ING THE H OSE AND NOZZ LE. BAT TERY RE PLAC E ME NT. The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube or hose becomes blocked, if the filter and dust bag are blocked or if the overheat indicator starts flashing (1).
Deutsch Français Español Deutsch Français Español S CHL A UCH- UN D DÜ S E NREINIGUNG. BAT TER IEAUSTA USCH . NETTOYE R LE FLEX IBLE ET L ES BRO SSES . RE MPLACE R LES LIMPIE Z A DE L TUBO ELÁSTICO O D E LA BOQUILLA . CAMB IO PILES (SU IV AN T L ES MODÈ...
If you have any comments on the cleaner or the Instructions for Use booklet please e-mail us at: floorcare@electrolux.com If you can´t find dustbags or accessories to your Electrolux vacuum cleaner, please visit our website at www.electrolux.co.uk or call 08706 055 055.
Garantie abgedeckt. Información al consumidor Informations consommateur Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan Verbraucher-Information Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dom- producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die mages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en...
Questa evenienza non è coperta da garanzia. Precauzioni per il cavo elettrico • Un cavo danneggiato deve essere sostituito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. La garanzia non copre alcun danno al cavo dell'aspirapolvere. • Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo •...
• Eerst de stekker uit het stopcontact nemen voordat u de use o aspirador se o cabo eléctrico estiver danificado. Service og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux-service- stofzuiger gaat reinigen of onderhouden. Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas por um centro de værksted.
Seite 22
Italiano Italiano PRIM A DI COMINC IARE Assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere s-bag™ sia posi- zionato correttamente. Inserire il flessibile finché il fermo non si blocca con uno scatto (premere il fermo per rilasciare il flessibile). Attaccare il tubo telescopico o il tubo telescopico Easy Reach®...
Seite 23
Português Nederlands Dansk Português Nederlands Dansk ANT E S D E CO M E ÇA R VO O RD AT U BE GIN T IN DE N START Verifique se o s-bag™ está no lugar apropriado. Controleer of er een s-bag™ in de stofzuiger is geplaatst. Kontroller, at s-bag™...
Italiano PE R OTTEN E RE I MIGLIORI RIS ULTATI Italiano Italiano Pavimenti duri: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con il pedale sinistro in posizione (1). PE R OTTEN E RE I MIGLIORI RIS ULTATI Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con il Pavimenti duri: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri pedale sinistro in posizione (2).
Português Nederlands Dansk Português Nederlands Dansk Português Nederlands Dansk OBT E R O S ME L HO RE S RE SULTA DOS VO O R H E T BE STE RESU LTAAT HV ORDAN MAN OPNÅ R DE BE DSTE RESULT ATER OBT E R O S ME L HO RE S RE SULTA DOS VO O R H E T BE STE RESU LTAAT HV ORDAN MAN OPNÅ...
Seite 26
è possibile sfruttare la comoda posizione di parcheg- gio. Posizione di parcheggio per il deposito. Uso del sistema Easy Reach® system Electrolux (solo per alcuni modelli) Electrolux Easy Reach® system, brevettato ed ergonomico, è stato sviluppato in modo da ottenere una maggiore capacità di pulizia nei punti difficili, ad esempio, sotto i divani e così...
Seite 27
Parkeringsposition til opbevaring. Utilizar o Easy Reach® system Electrolux (apenas determinados modelos) Werken met de Electrolux Easy Reach® system (alleen Brug af Electrolux Easy Reach® system (kun på visse bepaalde modellen) modeller) O sistema ergonómico patenteado Electrolux Easy Reach® system foi desenvolvido para melhor aspirar sob sofás, etc. Para Het gepatenteerde, ergonomische Electrolux Easy Reach®...
Nota: Sostituire il sacchetto raccoglipolvere s-bag™ anche se non è completamente vuoto (è possibile che sia bloccato). Sostituire il sacchet- to anche in seguito alla pulizia di tappeti. Utilizzare solo sacchetti Electrolux originali, s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic o s-bag™ Anti- odour. Sostituzione del filtro del motore (codice EF54) (ogni 5 sostituzioni del sacchetto raccoglipolvere s-bag™)
Seite 29
Substitua também após utilizar pó de limpeza de tapetes. wellicht verstopt). Vervang de stofzak ook als u reinigingsmiddel voor kun originale Electrolux støvsugerposer – s-bag™ Classic, s-bag™ Utilize apenas sacos de pó Electrolux originais - s-bag™ Classic, vloerbedekking hebt gebruikt. Gebruik alleen originele Electrolux-stof- Clinic eller s-bag™ Anti-odour.
Seite 30
Italiano Italiano P ULIZIA DE L FLE SSIBILE E DE LLA BOCCHETT A/ S OSTITU Z ION E DELLA BATTE RIA L'aspirapolvere si spegne automaticamente se la bocchetta, il tubo o il flessibile sono bloccati, se il filtro e il sacchetto sono bloccati o se l'indicatore di surriscaldamento inizia a lampeg- giare (1).
Seite 31
Português Nederlands Dansk Português Nederlands Dansk LIMP E ZA D A M A NG UE I RA E DO BOCAL . SU BSTITU IÇÃO DAS SLAN G EN MON DS TU K REIN IGEN . BATTE RIJ V ERV ANGE N. RE NGØRIN G AF SLAN GE OG MU NDSTY KKE.
Batterie scariche. Infiltrazione d'acqua nell'aspirapolvere Può essere necessario far sostituire il motore in un centro di assistenza autorizzato Electrolux. I danni al motore causati da infiltrazioni d'acqua non sono coperti dalla garanzia. Informazioni per l’utente Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da uso improprio o manomissione dell'apparecchio.
água não estão cobertos pela garantia. Forbrugerinformation Electrolux kan ikke drages til ansvar for skader, som skyldes ukorrekt anv- Klanteninformatie endelse eller ulovlige ændringer af apparatet. Informação ao consumidor Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele Dette produkt er designet med tanke på...
Seite 34
Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn – skador som inte omfattas av dammsugarens serviceåtagande. Att tänka på när det gäller elsladden • Skadad sladd måste bytas av auktoriserad Electrolux ser- vicepersonal. Skador på maskinens sladd omfattas inte av dammsugarens serviceåtagande.
Sikkerhetsforskrifter for elektrisk ledning Sähköjohdon turvaohjeet: Elektrijuhtme ohutusnõuded: • En skadet kabel må bare byttes hos et autorisert Electrolux- • Jos sähköjohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen uuteen servicesenter. Skade på maskinkabelen dekkes ikke av on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi.
Svenska Svenska IN NA N DU BÖRJAR Kontrollera att dammpåsen s-bag™ sitter på plats. Sätt i slangen tills haken klickar fast (tryck in haken för att lossa slangen). Montera teleskopröret eller teleskoprör Easy Reach® system (bara på vissa modeller) på slanghandtaget och golvmun- stycket (när du vill ta bort det igen, tryck på...
Norsk Suomi Eesti keeles Norsk Suomi Eesti keeles E NNE TÖÖ ALUSTAMIST FØR D U S T A R TE R EN NEN AL OITU STA Sjekk at s-bag™ er på plass. Tarkista, että s-bag™ -pölypussi on kunnolla paikallaan. Kontrollige, et s-bag™ oleks paigaldatud. Sett inn slangen til tappene klikker på...
Svenska Svenska Svenska FÖR BÄSTA STÄDRES ULTAT FÖR BÄSTA STÄDRES ULTAT Hårda golv: Hårda golv: Använd matt/golvmunsstycket med den vänstra Använd matt/golvmunsstycket med den vänstra pedalen i läge (1). pedalen i läge (1). Mattor: Mattor: Använd matt/golvmunsstycket med den vänstra pedalen Använd matt/golvmunsstycket med den vänstra pedalen pedalen i läge (2).
Norsk Suomi Eesti keeles Norsk Suomi Eesti keeles Eesti keeles Norsk Suomi Norsk Suomi PARI MA TU LE MUSE TAGAMISE KS Eesti keeles HVO R D A N O P P NÅ DE BE STE RES UL TATER PAR AS TU LOS Norsk Norsk Norsk...
Seite 40
Det praktiska parkeringsläget underlättar när du gör paus i dammsugningen. Parkeringsläge vid förvaring. Hur man använder Electrolux Easy Reach® system (bara på vissa modeller) Electrolux patenterade och ergonomiska Easy Reach® system har utvecklats för att du ska få bättre och enklare åtkomlighet under till exempel soffor.
Seite 41
Pysäköintiasento säilytystä varten. Seisuasend hoiustamisel. Parkeringsstilling for oppbevaring. Electroluxi Easy Reach® system -järjestelmän käyttäminen (vain tietyt mallit) Bruke Electrolux Easy Reach® system (bare på enkelte Electrolux Easy Reach® system kasutamine (ainult teatud modeller) mudelid) Patentoitu, ergonomisesti suunniteltu Electrolux Easy Reach®...
Sätt i ny s-bag™ genom att skjuta kartongskivan rakt ner i sina spår. Stäng locket. Obs! Byt s-bag™ även om den inte är full (den kan vara igensatt) och efter användning av mattrengöringspulver. Använd endast Electrolux original dammpåsar – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic eller s-bag™ Anti-odour.
Bytt også pose etter at du har støvsuget med pulver for tepperensing. Huomautus: Vaihda s-bag™-pölypussi, vaikka se ei ole täynnä (se täis (tolmukott võib ummistunud olla). Vahetage tolmukott Bruk bare Electrolux-støvposer – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic eller voi olla tukossa). Vaihda pölypussi myös matonpuhdistusaineen käy- välja pärast vaibapuhastusvahendi imemist. Kasutage ainult s-bag™...
Seite 44
Svenska Svenska REN GÖRING AV SLANG OC H MU NSTYCKE. BAT TERI BYT E. Dammsugaren stannar automatiskt om det blir stopp i mun- stycket i rör eller slang; om filter och dammpåse är igensatta eller om överhettningsindikatorn blinkar (1). Dra ur stickproppen och låt dammsugaren svalna i 20-30 minuter.
Seite 45
Norsk Suomi Eesti keeles Norsk Suomi Eesti keeles REN G J Ø RE S L A NG E N O G M UNNS TYK K ET. BY TTE B ATTER I. LETKU N J A SU U TTIME N PU H DISTAMIN EN . PARISTOJ EN V OOLI KU JA OTSIKU PU HASTAM INE .
87 12 12, vardagar 8-11.30, 13-16. Du kan också kontakta oss via email på floorcare@electrolux.se Om du har problem att hitta dammpåse s-bag™ eller andra tillbehör till din Electrolux dammsugare, besök oss på www.electrolux.se eller ring 036-38 79 55 för mer information.
Seite 47
Det er kommet vann inn i støvsugeren Tolmuimejasse on sattunud vett Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux-huoltoliikkeessä. Det kan bli nødvendig å bytte motoren ved et Electrolux-servi- Takuu ei kata kastunutta ja vaurioitunutta moottoria. Electroluxi volitatud teeninduskeskuses tuleks välja vahetada ceverksted. Skade på motoren som følge av vanninntrengning tolmuimeja mootor.
Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz kuriem garantija neattiecas. Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi: • Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieks. Uz putekļsūcēja kabeļa bojājumiem garantija neattiecas. • Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju aiz kabeļa •...
Seite 49
Šių gedimų atveju garantija netaikoma. Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, Saugus elektros laido naudojimas: которые не подпадают под действие гарантии. • Sugadintą laidą reikia keisti “Electrolux” aptarnavimo centre. Правила техники безопасности в отношении кабеля Žalos laidui atveju garantija netaikoma. питания...
Latviski Latviski SAGATAVOŠANA EK SP LUATĀCIJAI Pārbaudiet, vai maisiņš s-bag™ atrodas tam paredzētajā vietā. Ievietojiet šļūteni, līdz noklikšķ atduris (lai šļūteni atbrīvotu, nospiediet atduri). Savienojiet parasto vai Easy Reach® system teleskopisko cauruli (tikai noteiktiem modeļiem) ar šļūtenes rokturi un grīdas kopšanas uzgali (lai atvienotu, nospiediet slēgšanas pogu un atdaliet tos pavelkot).
Lietuviškai Pусский Lietuviškai Pусский PRI E Š PR A D E D A N T N A U D O TIS ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Patikrinkite, ar įdėtas “s-bag™” dulkių maišelis. Проверьте наличие пылесборника s-bag™. Įstatykite žarną taip, kad spragtelėtų fiksatorius (nuspaudę Вставьте...
Lietuviškai Pусский Lietuviškai Pусский KAIP P A S IE K T I G ER I A U S I Ą REZULT AT Ą П РАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ Lietuviškai Pусский Lietuviškai Lietuviškai Pусский Pусский KAIP P A S IE K T I G ER I A U S I Ą REZULT AT Ą П...
Seite 54
Turklāt, ja uz brīdi pārtraucat tīrīšanu, putekļsūcēju var ērti novietot. Novietojums uzglabāšanai. Electrolux Easy Reach® system cauruļu lietošana (tikai noteiktiem modeļiem) Patentētā ergonomiskā sistēma Electrolux Easy Reach® System ir izstrādāta tā, lai uzkopjot būtu vieglāk piekļūt vietām zem dīvāniem un citur.
Seite 55
К тому же во время перерывов в работе пылесос можно поставить в удобное вертикальное положение. Vamzdžių padėtis nesiurbiant. Парковочное положение при хранении. Kaip naudoti “Electrolux Easy Reach® system” (tik tam tikriems modeliams) Использование Electrolux Easy Reach® system (только для отдельных моделей) Patentuota, ergonomiška sistema „Electrolux Easy Reach®"...
Seite 56
Aizveriet vāku. Piezīme. Putekļu maisiņš s-bag™, iespējams, jāmaina pat tad, ja tas nav pilns (tas var aizsērēt). Maisiņš nomaināms arī pēc paklāju tīrāmā pulvera lietošanas. Izmantojiet tikai Electrolux oriģinālos putekļu maisiņu – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic vai s-bag™ Anti-odour.
Pastaba: “s-bag™” maišelį būtina keisti ir kai jis nėra pilnas картонный держатель вдоль направляющих вниз до (gali užsikimšti). Taip pat keiskite maišelį susiurbę kilimo упора. Закройте крышку. valymo miltelius. Naudokite tik originalius “Electrolux” dulkių maišelius “s-bag™”, “s-bag™ Classic”, “s-bag™ Clinic”, Примечание. Замену пылесборника s-bag™ рекомендуется “s-bag™ Anti-odour” (nepraleidžiantis kvapų).
Seite 58
Latviski Latviski ŠĻŪTE NES UN UZGAĻA TĪRĪŠANA. B AR OŠANAS E LE ME NTU MAIŅA. Ja aizsprostojas uzgalis, caurule vai šļūtene vai arī sāk mirgot pārkaršanas indikators (1), putekļsūcēja darbība tiek automātiski pārtraukta. Atvienojiet putekļsūcēju no elektrotīkla un ļaujiet tam atdzist 20-30 minūtes. Likvidējiet darbības pārtraukšanu izraisījušo aizsprostojumu un/vai nomainiet netīros filtrus vai piepildīto maisiņu s-bag™.
Seite 59
Lietuviškai Pусский Lietuviškai Pусский ŽARN OS IR A N T G A LI O VA LY MAS. ELEMENTO KEITIM AS. ЧИС ТК А ШЛАНГ А И НАСАДОК. ЗАМЕНА БАТАРЕ Й. Dulkių siurblys automatiškai išsijungia, jei užsikemša antgalis, Пылесос автоматически прекращает работу при засорении vamzdis, žarna, filtras ar dulkių...
Seite 60
Nedarbojas tālvadības pults (tikai noteiktiem modeļiem) Vai barošanas elementi nav izlādējušies? Informacija pateretajiem Electrolux neuznemas atbildibu par zaudejumiem, kas radušies ierices nepareizas lietošanas vai tas tišas bojašanas del. Šis izstradajums veidots, nemot vera vides aizsardzibas prasibas. Visas plastmasas detaas ir utilizejamas. Sikaka informacija musu majas lapa www.electrolux.com...
Seite 61
сервисный центр Electrolux для замены двигателя. Ремонт повреждений двигателя, вызванных попаданием воды, не Informacija vartotojams: предусматривается условиями гарантии. "Electrolux" atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį Информация для потребителя prietaisą. Фирма Electrolux не несет ответственности за какие-либо...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w obchodzeniu się z przewodami elektrycznymi: • Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony tylko przez autoryzowany personel serwisowy firmy Electrolux. Uszkodzenie przewodu zasilającego odkurzacza nie jest objęte gwarancją. • Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza, trzymając go za przewód zasilający •...
Opatření při manipulaci s přívodní šňůrou • Oštećeni kabel može se zamijeniti samo u ovlaštenom • Poškozenou šňůru může vyměnit pouze autorizované servisní Electrolux servisu. Oštećenje kabela nije pokriveno jamstvom. Предпазни мерки при работа с електрическия кабел středisko firmy Electrolux. Na poškození přívodní šňůry •...
Polski Polski PRZ E D URUC H OMIE N IE M ODK URZACZA Sprawdź, czy worek s-bag™ znajduje się na swoim miejscu. Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia zapadki (aby go wyjąć – wciśnij zapadkę). Podłącz rurę rozsuwaną lub rurę rozsuwaną Easy Reach® system (tylko niektóre modele) do uchwytu węża i ssawki przeznaczonej do odkurzania podłóg (w celu ich rozłączenia, naciśnij przycisk blokady i rozciągnij).
Български Česky Hrvatski Česky Hrvatski Български П РЕД И Д А З А ПО Ч НЕ Т Е P ŘED U VE DE N ÍM DO PROVOZ U PRIJE P OČ ETKA Проверете дали s-bag™ е на място Zkontrolujte, zda je sáček s-bag™ na svém místě. Provjerite da li je s-bag™...
Polski UZ YS KAN IE NAJ LE PSZ YC H RE Z ULTATÓW Polski Polski Podłogi twarde: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/ UZ YS KAN IE NAJ LE PSZ YC H RE Z ULTATÓW twardych powierzchni z lewym pedałem przestawionym w położenie (1).
Български Česky Hrvatski Česky Hrvatski Български Česky Hrvatski Български DO SAŽEN Í N EJ LEPŠ ÍC H VÝSLE DKŮ POSTIZA NJE NAJ BOLJE G U Č INKA КАК Д А П ОС Т И Г НЕ М М А К СИ МА ЛЕН РЕЗ УЛТАТ КАК...
Seite 68
Dodatkowo wygodna pozycja postojowa jest pomocna, gdy użytkownik przerywa na chwilę odkurzanie. Pozycja postojowa podczas przechowywania. Wykorzystanie Easy Reach® system firmy Electrolux (tylko niektóre modele) Opatentowany ergonomiczny system Electrolux Easy Reach® opracowano tak, by zwiększyć zasięg podczas odkurzania pod łóżkami itp.
Položaj pri odlaganju u spremnik. Паркинг позиция при положение на не употреба Parkovací poloha pro skladování. Uporaba Electrolux Easy Reach® system (samo u nekim modelima) Používání Electrolux Easy Reach® system (pouze u Ползване на Електролукс Easy Reach® system (само...
Polski Polski WYMIA NA WORK A N A KURZ S-BAG™ Wymień worek s-bag™, gdy okienko wskaźnika stanie się całe czerwone – podnieś ssawkę z podstawy, aby to sprawdzić (1a) lub gdy zaświeci się okienko (1b). Wyjmij wąż i otwórz pokrywę. Pociągnij kartonowe usztywnienie, aby wyjąc worek s-bag™.
Upotrebljavajte samo (може да е блокиран). Също така подменете го ако Electrolux s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic nebo s-bag™ Anti- originalne Electrolux vre ice - s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic ползвате прах за почистване на килими. Само оригинални odour.
Seite 72
Polski Polski CZ YS ZC Z EN IE WĘ Ż A I SSAWKI. W YMI ANA BATERI I . Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka, rura, wąż, filtr lub worek s-bag™ zablokują się, jeśli filtr i worek na kurz są zablokowane lub wskaźnik przegrzania zacznie pulsować (1).
Български Česky Hrvatski Česky Hrvatski Български Č IŠTĚ N Í H ADIC E A H U BIC E . VÝMĚN A BATE RIE . Č IŠĆ EN JE SAV ITLJ IVE CIJ EV I I N ASTAVKA. ZAMJENA ПОЧ ИСТ В А Н Е НА МА РК У ЧА И НА КРА Й НИ КА. СМ ЯН А Н А БА...
Czy baterie są wyczerpane? Do odkurzacza dostała się woda Konieczna będzie wymiana silnika w autoryzowanym zakładzie serwisowym firmy Electrolux. Uszkodzenie silnika wywołane dostaniem się do niego wody nie jest objęte gwarancją. Informacje dla klienta Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie środowiska.
Попаднала ли е водата вътре в прахосмукачката? Ще трябва да се смени двигателят в авторизиран сервизен Bude nutné vyměnit motor v servisním centru firmy Electrolux. Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electrolux Na škody způsobené proniknutím vody do motoru se nevztahuje servisu.
— oštećenja koja nisu pokrivena garancijom. Mere opreza električnog kabela: • Oštećeni kabel može se zameniti samo od strane ovlaštenog Electrolux servisnog centra. Oštećenje kabela ne pokriva garancija. • Nikada ne povlačite i ne podižite usisivač potežući ga za električni kabel •...
Seite 77
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζηµιά στον Az elektromos kábellel kapcsolatos előírások κινητήρα - ζηµιά που δεν καλύπτεται από την εγγύηση. • Hasarlı bir kablo yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından değiștirilmelidir. Süpürge kablosunda meydana gelebilecek • A sérült kábelt kizárólag Electrolux márkaszerviz szakemberei Προφυλάξεις...
Srpski Srpski PRE POČE TKA Proverite da li je s-bag™ vrećica na svom mestu. Ugurajte fleksibilnu cev sve dok ne čujete da je dugme uskočilo (da biste oslobodili fleksibilnu cev pritisnite ponovo na dugme). Pričvrstite teleskopsku cev ili Easy Reach® system teleskopsku cev (samo kod nekih modela) na ručku fleksibilne cevi i nastavak za podove (za razdvajanje, pritisnite dugme za spajanje i razdvojite delove).
Ελληνικά Türkçe Magyar Türçe Magyar Ελληνικά Π ΡΙΝ Τ Η Ν Ε Κ Κ Ί ΝΗ Σ Η Ç ALIȘTIRMA DA N ÖN C E Ü Z EM BE H E LYE Z É S E LŐTT s-bag™ toz torbasının yerinde olduğundan emin olun. Ellenőrizze, hogy az s-bag™...
Srpski POSTIZAN JE NAJBOLJIH REZ U LTATA Srpski Srpski Tvrdi podovi: Upotrebite nastavak za tepihe/tvrde podove sa POSTIZAN JE NAJBOLJIH REZ U LTATA levom pedalom postavljenom u položaj (1). Tepisi: Upotrebite nastavak za tepihe/tvrde podove sa levom Tvrdi podovi: Upotrebite nastavak za tepihe/tvrde podove sa pedalom postavljenom u položaj (2).
Seite 81
Türçe Magyar Ελληνικά Türçe Magyar Ελληνικά Türçe Magyar Ελληνικά Γ ΙΑ Ν Α Ε ΠΙ Τ Ύ Χ Ε Τ Ε Τ Α Κ Α ΛΎΤΕΡΑ Α ΠΟ Τ ΕΛΈΣΜΑ ΤΑ EN IYI SON U Ç L ARI ALMAK IÇ IN A LE GJOBB E RE DM ÉN YE K E LÉ...
Seite 82
Dodatno, zgodan zaustavni položaj doprinosi odmoru tokom usisavanja. Položaj pri odlaganju usisivača. Upotreba Electrolux Easy Reach® system (samo u nekim modelima) Patentirani, ergonomični Electrolux Easy Reach® sistem je stvoren za poboljšanje dohvata pri usisavanju ispod sofa itd. Za upotrebu cevi: Postavite teleskopsku cev na ručku fleksibilne cevi dok...
Seite 83
Saklamak için park konumu. Parkolási helyzet tároláshoz Θέση στάθµευσης για αποθήκευση. Electrolux Easy Reach® system sisteminin kullanımı Az Electrolux Easy Reach® system (csak egyes típusokhoz) Χρήση του συστήµατος Easy Reach® system της (yalnızca bazı modellerde) Electrolux (ορισµένα µόνο µοντέλα) A szabadalmazott, ergonómikus Electrolux Easy Reach®...
Napomena: Zamenite s-bag™ vre icu ak i ako nije potpuno puna (može biti za epljena). Tako e je zamenite posle usisavanja praška za iš enje tepiha. Koristite samo originalne Electrolux vre ice - s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic ili s-bag™ Anti-odour. Zamena filtera motora (Ref No. EF54) (Zamenite filter pri svakoj petoj zameni vrećice za prašinu...
(eltöm dhetett ugyanis), és akkor is, Σηµείωση: Αντικαταστήστε τη σακούλα s-bag™, ακόµα και αν de i tirin. Yalnzca orijinal Electrolux toz torbalarn (s-bag™ ha sz nyegtisztító port használt. Csak a felsorolt eredeti δεν έχει γεµίσει (µπορεί να έχει φράξει). Επίσης αλλάξτε την...
Seite 86
Srpski Srpski ČIŠĆ E NJE FLE KSIBILN E C EV I I N ASTAVKA. ZAMENA BATE RIJE Usisivač za prašinu automatski prestaje da radi ako se nastavak, cev ili savitljiva cev zapuše, ako se filter ili vrećica za prašinu zapuše ili ako svetli pokazivač pregrejavanja (1). Izvucite utikač iz električne mreže i pustite da se usisivač...
Seite 87
Ελληνικά Türkçe Magyar Türçe Magyar Ελληνικά H ORTU M VE U C U N TE MIZ LEN MES I. PIL DEĞIȘTIRME . A TÖM LŐ É S A SZ ÍVÓFE J TISZ TÍTÁSA. AZ ELEMEK CSERÉJE ΚΑΘ Α Ρ ΙΣ ΜΌ Σ Τ Ο Υ Ε Ύ Κ Α ΜΠ Τ ΟΥ ΣΩ ΛΉΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΚΡ...
Da li su filteri zapušeni? Daljinski upravljač ne radi (samo u nekim modelima) Da li su baterije prazne? Voda je ušla u usisivač Motor ćete morati zameniti u ovlaštenom Electrolux servisu. Oštećenja nastala ulaskom vode u motor nisu obuhvaćena garancijom. Informacije za korisnike Proizvod je izrađen tako da čuva okolinu Svi plastični delovi...
Seite 89
Víz került a porszívóba Yetkili bir Electrolux servisinde motorun değiștirilmesi gerekir. Su girmesinden kaynaklanan motor hasarları garanti kapsamında A motort egy Electrolux szervizközpontban ki kell cserélni. A Έχει µπει νερό στην ηλεκτρική σκούπα değildir. motor vízbejutás által bekövetkezõ károsodására a garancia nem Θα...
Slovenščina Slovenščina DODATN I PRIBOR IN PRE V IDN OSTNI UK REPI Dodatni pribor Vrečke za prah s-bag™, Električna turbo krtača* Vrečke za prah s-bag™, Nosilec za nastavke*. Vsebuje s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic, kombinirani nastavek s krtačo s-bag™ Classic, s-bag™ Turbo krtača* s-bag™...
• Pravidelne kontrolujte, či prívodná šnúra nie je poškodená. aspiratorul cu cablul electric deteriorat. All service and repairs must be carried out by an authorised Electrolux Nikdy nepoužívajte vysávač s poškodenou prívodnou šnúrou. Toate activit ile de între inere i repara ie trebuie efectuate service centre.
Seite 92
Slovenščina Slovenščina PRE D U POR ABO Preverite, če je vrečka s-bag™ na svojem mestu. Vstavite cev tako, da se bo zaskočni sistem zaprl in pritrdil cev (cev pa lahko sprostite s pritiskom na zaklopko). Priključite teleskopsko cev ali teleskopsko cev Easy Reach® system (samo pri nekaterih modelih) k ročaju cevi in k nastavku za pode (razdelite pa jih s pritiskom na tipko varovalke in z vlečenjem).
Slovensky Română Slovensky Română English P RE D S P USTE N ÍM ÎN AINTE DE A ÎN C E PE BE FORE STARTIN G Skontrolujte, či je vrecko s-bag™ na mieste. Asiguraţi-vă că punga s-bag™ este la locul ei. Check that the s-bag™...
Slovenščina Slovenščina DOSE G AN JE N AJBOLJŠIH RE Z ULTATOV Slovenščina Trdi pod: Uporabite kombinirani nastavek za preproge/trde talne DOSE G AN JE N AJBOLJŠIH RE Z ULTATOV obloge z levim nožnim stikalom v položaju (1). Preproge: Uporabite kombinirani nastavek za preproge/trde talne Trdi pod: Uporabite kombinirani nastavek za preproge/trde talne kritine z levim nožnim stikalom v položaju (2).
Slovensky Slovensky Română Română English English Slovensky Română D OSA HOVA N IE NA J L E P Š ÍCH VÝSL EDKOV D OSA HOVA N IE NA J L E P Š ÍCH VÝSL EDKOV PENTRU A OBŢIN E C ELE MA I BU N E RE Z ULTATE PENTRU A OBŢIN E C ELE MA I BU N E RE Z ULTATE GETTING TH E BEST RE SULTS GETTING TH E BEST RE SULTS...
Seite 96
Za povečanje delovnega radija med sesanjem, na primer pod kavčem in podobno, je bil zasnovan patentirani ergonomični sistem, ki se imenuje Electrolux Easy Reach® system. Pri uporabi cevi: Teleskopsko cev nastavite na ročaj cevi tako, da se zapre zaskočnik in jo pritrdi. Pri odklapljanju cevi pa pritisnite zaskočnik in nato oba dela ločite na razen.
Seite 97
Parking position for storage. Odstavná poloha pri skladovaní. Poziţia de parcare pentru depozitare. Using Electrolux Easy Reach® system (certain models only) Používanie Electrolux Easy Reach® system (len určité Utilizarea Electrolux Easy Reach® system (disponibil numai The patented, ergonomic Electrolux Easy Reach® system has...
Slovenščina Slovenščina ZA ME NJAVA V REČ KE ZA PR AH, S-B AG™ Vrečko s-bag™ zamenjajte z novo, ko je okence indikatorja popolnoma rdeče – dvignite nastavek (1a),da ga vidite; zamenjavo izvedite tudi v tem primeru, če se okence prižge (1b).
Seite 99
(môže by zablokované). Tiež ho vyme te po použití prášku na Not : Înlocui i punga s-bag™ chiar dac nu este plin (ar Also replace after using carpet-cleaning powder. Use only Electrolux istenie kobercov. Používajte len originálne prachové vrecká putea fi blocat ). Înlocui i-o i dup ce utiliza i praf de original dust bags –...
Seite 100
Slovenščina Slovenščina ČIŠČ E NJE CE V I IN N ASTAV K A. ZAM ENJAVA BATERI JE. Sesalnik se avtomatsko izključi pri zamašitvi nastavka, cevi, oz. upogljive cevi, pri zamašitvi filtra ali vrečke za prah in takrat, ko začne utripati indikator pregrevanja (1). Izključite sesalnik iz električnega omrežja in počakajte 20 do 30 minut, da se ohladi.
Seite 101
Slovensky Română Slovensky Română English ČI ST E NI E H A DI C E A H UBI CE. VÝMENA BATÉR IÍ. C UR ĂŢA RE A FU RTU N U LU I ȘI A DU Z E I. ÎNLOC UIREA C LEAN ING TH E H OSE AND NOZZLE.
Če imate pripombe na sesalnik ali na navodila za uporabo, nam jih sporočite z e-pošto: floorcare@electrolux.com Vre ke za prah "s-bag™" in ostali dodatni pribor za vaš sesalnik si lahko ogledate na spletni strani: www. electrolux.com. 8228395-04.indd 102 11/15/06 2:46:50 PM...
Cea mai u oar cale de a v procura pungi s -bag™ pentru colectarea u našich predajcov a servisných partnerov. Zoznam je sú as ou If you can´t find dustbags or accessories to your Electrolux vacuum prafului sau alte accesorii pentru aspiratorul dumneavoastr este s záru ného listu.
Seite 104
Български Nederlands Deutsch Символът върху продукта или опаковката му показва, Het symbool op het product of op de verpakking wijst Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung че този продукт не трябва да се третира като домакин- erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haus- ските...
Seite 105
Latviski Srpski ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satýn aldýðýnýz maðaza ile temasa geçiniz. Cihazýnýzýn kullanma ömrü 10 yýldýr. Kullanma ömrü,üretici ve/veya ithalatçý firmanýn cihazýnýzla ilgili yedek parça Simbol na izdeklu ali njegovi embalaži označuje, Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo temini ve bakým süresini ifade eder.
Seite 106
är väldigt viktigt att alltid ha nya fräscha dammsugarpåsar s-bag® er originalposen til alle nyere støvsugere fra Electrolux, at støvsugeren ikke mister effekt eller ytelse. och filter till din dammsugare så att du inte förlorar effekt eller VOLTA og AEG.
Germany For those living in United Kingdom In Deutschland Electrolux makes it easy to buy exactly what you want Staubbeutel, Filter und Zubehör für Ihren Staubsauger In order for you to get the most out of your vacuumcleaner AEG/Electrolux macht es Ihnen einfach praktisches Zubehör you need to have the right accessories.
Seite 108
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com 8228395-04 8228395-04.indd 108 11/15/06 2:46:54 PM...