Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CMBE
With drinking-water approved tank
Installation and operating instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos CMBE

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMBE With drinking-water approved tank Installation and operating instructions...
  • Seite 3 CMBE English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Installation altitude ......6 The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and Electrical connection .
  • Seite 5: Product Introduction

    2.3.1 Network interfaces and services In the factory default state, the product exposes the following network interfaces: CMBE is a high-efficiency compact booster suitable for clean water supply and pressure boosting in domestic and light commercial Interface Description applications.
  • Seite 6: Mechanical Installation

    3. Mechanical installation 3.2 Adjusting the diaphragm tank pressure 1. Check the precharge pressure in the diaphragm tank. The DANGER correct precharge pressure is 0.7 times the required outlet Electric shock pressure (setpoint). Death or serious personal injury ‐ In case of an insulation fault, the fault current may be Measure the precharge pressure while the system is a DC or pulsating DC.
  • Seite 7: Electrical Connection

    The output plug must therefore have the same PE connection system as the power outlet. If not, use a suitable • Grundfos Digital Sensor input and output adapter if allowed by local regulations. • two signal relay outputs ‐...
  • Seite 8 4.2.5 Connection terminals for inputs and outputs DANGER Electric shock Death or serious personal injury ‐ Make sure that the wires to be connected to the connection groups below are separated from each other by reinforced insulation in their entire lengths. +24 V* DI3/OC1 +24 V*...
  • Seite 9 Protective earth. Pressure sensor: GND, 0 V. Connect the green wire to this terminal. GDS TX Grundfos Digital Sensor output GDS RX Grundfos Digital Sensor input External sensor. Pressure sensor: Temperature signal, 0.5 to 3.5 V. Connect the...
  • Seite 10: Startup

    5.2 Supplement to quick guide If you change the outlet pressure, you must adjust the These instructions are a supplement to the quick guide for CMBE precharge pressure in the diaphragm tank accordingly. and CMBE TWIN. 9. The booster system is now in automatic mode and ready for operation.
  • Seite 11: Shaft Seal Run-In

    5.5 Shaft seal run-in 6.3 Inlet pressure protection The shaft seal faces are lubricated by the pumped liquid. A slight Some models of the pump are fitted with an adjustable pressure leakage from the shaft seal of up to 10 ml per day or 8 to 10 drops switch as inlet pressure protection.
  • Seite 12: Setting The Product

    . When the pump is stopped, the Pos. Symbol Description "Stop" text next to the button will be on. The pump can also be Grundfos Eye: The indicator light shows the stopped by continuously pressing until none of the light fields are operating status of the product.
  • Seite 13: Servicing The Product

    The pumped liquid may be scalding hot Death or serious personal injury and under high pressure. ‐ When servicing the product, only use Grundfos ‐ Drain the system or close the isolating valves on either original spare parts.
  • Seite 14: Fault Finding

    Pump is not running. No lights on Grundfos Eye. Available as accessory for CMBE TWIN. 10.3 Pump performance is unstable The pump performance is unstable. No lights on Grundfos Eye. Cause Remedy Power supply failure. 1. Switch on the power supply.
  • Seite 15: Pump Runs Backwards When Switched Off

    °C, but continuous operation at higher temperatures will reduce the expected product life. If the motor is to operate at ambient temperatures between 50 and 60 °C, an oversized motor must be selected. Contact Grundfos for further information. Related information 3.3 Installation altitude 11.1.5 Liquid temperature...
  • Seite 16: Supply Voltage

    ‐ Use the recommended fuse size. sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 1 × 200-230 V 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or Cross-section service workshop. Power [kW] [AWG] 0.25 - 2.2 1.5 - 2.5...
  • Seite 17: Allgemeine Informationen

    In den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheitshinweisen Anforderungen an die Kabel ....20 und Serviceanleitungen von Grundfos werden die folgenden Symbole und Gefahrenhinweise verwendet.
  • Seite 18: Produkteinführung

    Anschluss an IP-Netzwerke als exponierte Netzwerkschnittstelle, ebenso wie das darauf verwendete GENIbus-TCP-Protokoll, das als exponierter Dienst betrachtet wird. CMBE ist eine hocheffiziente, kompakte Druckerhöhungsanlage, 2.3.1 Netzwerkschnittstellen und -dienste die für die Trinkwasserversorgung und die Druckerhöhung in Im werkseitigen Standardzustand stellt das Produkt die folgenden häuslichen und gewerblichen Einrichtungen geeignet ist.
  • Seite 19: Mechanische Installation

    3. Mechanische Installation 3.2 Anpassen des Drucks vom Membrandruckbehälter 1. Prüfen Sie den Vordruck im Membrandruckbehälter. Der GEFAHR richtige Vordruck beträgt das 0,7-Fache des gewünschten Stromschlag Ausgangsdrucks (Sollwert). Tödliche oder schwere Personenschäden ‐ Bei einem Isolationsfehler kann Fehlerstrom in Form von Gleichstrom oder von pulsierendem Gleichstrom Messen Sie den Vordruck bei druckloser Anlage.
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    ‐ Kollektorausgang Der Schutzleiter der Steckdose muss an den Schutzleiter des Produkts angeschlossen werden. • 1 Ein- und Ausgang für den Grundfos Digital Sensor Daher muss der Stecker über das gleiche • 2 Melderelaisausgänge Schutzleitersystem verfügen wie die Steckdose. Ist •...
  • Seite 21: Anschlussklemmen Für Die Ein- Und Ausgänge

    4.2.5 Anschlussklemmen für die Ein- und Ausgänge GEFAHR Stromschlag Tödliche oder schwere Personenschäden ‐ Stellen Sie sicher, dass die einzelnen Leiter, die an die unten aufgeführten Anschlussgruppen angeschlossen werden sollen, auf ihrer gesamten Länge durch eine verstärkte Isolierung voneinander getrennt sind. +24 V* DI3/OC1 +24 V*...
  • Seite 22: Funktion

    Draht an diese Klemme anschließen. Schutzleiter. Drucksensor: GND, 0 V. Grünen Draht an diese Klemme anschließen. GDS TX Ausgang für den Grundfos Digital Sensor GDS RX Eingang für den Grundfos Digital Sensor Externer Sensor. Drucksensor: Temperatursignal, 0,5 bis 3,5 V. Gelben Draht an...
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    Pumpe Sie zum Einstellen verwenden. 5.2 Ergänzung zur Kurzanleitung Überwachen Sie den Systemdruck mithilfe des Manometers. Diese Anleitung ist eine Ergänzung zur Kurzanleitung der CMBE Wenn Sie den Ausgangsdruck (Sollwert) verändern, und CMBE TWIN. müssen Sie auch den Vordruck im Membrandruckbehälter entsprechend anpassen.
  • Seite 24: Einlaufzeit Der Gleitringdichtung

    5.5 Einlaufzeit der Gleitringdichtung 6.3 Saugdruckschutz Die Wellendichtungsflächen werden durch das Fördermedium Einige Modelle der Pumpe sind mit einem einstellbaren geschmiert. Es können Leckagen von bis zu 10 ml pro Tag bzw. Druckschalter als Saugdruckschutz ausgestattet. Der Druckschalter 8 bis 10 Tropfen je Stunde an der Wellendichtung auftreten. ist an die gemeinsame Saugleitung montiert.
  • Seite 25: Einstellen Des Produkts

    Beschreibung oder die Taste so lange gedrückt zu halten, bis der gewünschte Sollwert angezeigt wird. Grundfos Eye: Die Meldeleuchte zeigt den Be- triebsstatus der Pumpe an. Zum Abschalten des Motors ist die Taste zu drücken. Wird die Pumpe abgeschaltet, leuchtet der Text „Stop“ neben der Taste. Die –...
  • Seite 26: Servicearbeiten Am Produkt

    Das Fördermedium kann unter hohem Druck stehen ‐ Verwenden Sie für die Wartung des Produkts nur und heiß sein! Originalersatzteile von Grundfos. ‐ Entleeren Sie die Anlage, oder schließen Sie die Pumpen, die unter normalen Betriebsbedingungen laufen, müssen Absperrventile auf beiden Seiten der Pumpe.
  • Seite 27: Störungssuche

    Keine leuchtenden Meldeleuchten im Grundfos Eye. Der Eingangsdruckschalter ist • Ersetzen Sie den Eingangsdruckschalter. defekt. Für die CMBE TWIN als Zubehör lieferbar. 10.3 Die Pumpenleistung ist instabil Ursache Abhilfe Die Pumpenleistung ist nicht stabil. Keine leuchtenden Meldeleuchten im Grundfos Eye.
  • Seite 28: Pumpe Läuft Beim Abschalten Rückwärts

    10.4 Pumpe läuft beim Abschalten rückwärts 11. Technische Daten Die Pumpe läuft nach dem Ausschalten rückwärts. Keine 11.1 Betriebsbedingungen leuchtenden Meldeleuchten im Grundfos Eye. 11.1.1 Maximale Gesamtförderhöhe Pumpentyp Maximal zulässige Förderhöhe [m] CMBE 1-44 Ursache Abhilfe CMBE 3-62 Die Zulaufleitung ist undicht.
  • Seite 29: Versorgungsspannung

    Verwenden Sie die empfohlene Sicherungsgröße. werden. 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsbetriebe. 1 × 200–230 V 2. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an die nächste Kabelquerschnitt Grundfos-Niederlassung oder ‑Reparaturwerkstatt. Motorleistung [kW] [AWG] 0,25 - 2,2 1,5 - 2,5 16-12 Das Symbol mit einer durchgestriche- nen Mülltonne weist darauf hin, dass...
  • Seite 30: Generel Information

    Kabelkrav ......39 serviceinstruktioner fra Grundfos. Megning ....... 39 Sådan tages produktet ud af drift .
  • Seite 31: Produktintroduktion

    2.3.1 Netværksinterfaces og services I standardtilstanden eksponerer produktet følgende CMBE er en højeffektiv kompakt trykforøger som er egnet til netværksinterfaces: rentvandsforsyning og trykforøgning i private husstande og mindre erhvervsbygninger. Den opretholder et konstant tryk via den...
  • Seite 32: Mekanisk Installation

    3. Mekanisk installation 3.2 Justering af trykket i membranbeholderen 1. Kontrollér fortrykket i membranbeholderen. Det korrekte fortryk FARE er 0,7 gange det krævede afgangstryk (sætpunkt). Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Ved isolationsfejl kan fejlstrømmen være jævnstrøm Mål fortrykket i et trykløst anlæg. eller pulserende jævnstrøm.
  • Seite 33: Eltilslutning

    Stikket skal derfor have samme PE- kollektorudgang system som kontakten. Hvis ikke, skal du bruge en egnet adapter, hvis det er tilladt ifølge lokale forskrifter. • Grundfos Digital Sensor-indgang og -udgang ‐ Sørg for beskyttelse mod indirekte berøring i henhold • to signalrelæudgange til lokale forskrifter.
  • Seite 34 4.2.5 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Sørg for, at ledningerne, der skal sluttes til tilslutningsgrupperne nedenfor, er adskilt fra hinanden af forstærket isolering i hele deres længde. +24 V* DI3/OC1 +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* +5 V...
  • Seite 35 Beskyttelsesjord. Tryksensor: GND, 0 V. Slut den grønne ledning til denne klemme. GDS TX Grundfos Digital Sensor-udgang GDS RX Grundfos Digital Sensor-indgang Ekstern sensor. Tryksensor: Temperatursignal, 0,5 til 3,5 V. Slut den gule ledning til denne klemme.
  • Seite 36: Idriftsætning

    Vælg en af pumperne til 5.2 Supplement til quickguide sætpunktsindstillingen. Pumperne kommunikerer så det betyder Denne instruktion er et supplement til quickguiden til CMBE og ikke noget hvilken pumpe du bruger. Hold øje med CMBE TWIN. anlægstrykket på manometeret.
  • Seite 37: Indkøring Af Akseltætning

    5.5 Indkøring af akseltætning 6.3 Tilgangstrykbeskyttelse Akseltætningensfladerne smøres af pumpemediet. Der kan Nogle modeller af pumpen er udstyret med en regulerbar forekomme en mindre lækage fra akseltætningen på op til 10 ml pr. pressostat som tilgangstrykbeskyttelse. Pressostaten er monteret dag eller 8 til 10 dråber pr. time. Under normale forhold fordamper i tilgangsmanifolden.
  • Seite 38: Indstilling Af Produktet

    Radiokommunikation: Knappen muliggør Hvis pumpen blev stoppet ved at trykke på , kan den kun radiokommunikation med Grundfos GO og andre genstartes ved at trykke på produkter af samme type. Start/Stop: Tryk på knappen for at gøre produktet 7.4 Afstilling af fejlmeldinger klar til drift eller for at starte og stoppe produktet.
  • Seite 39: Service På Produktet

    Tøm anlægget, eller luk afspærringsventilerne på ‐ Når du udfører service på produktet må du kun bruge begge sider af pumpen. Grundfos originale reservedele. Pumper i normal drift skal efterses én gang om året. Gør følgende: 1. Efterse beholderen. 2. Kontrollér fortrykket.
  • Seite 40: Fejlfinding

    Udskift tilgangspressostaten. defekt. Pumpen kører ikke. Ingen lys i Grundfos Eye. Fås som tilbehør til CMBE TWIN. 10.3 Pumpeydelse er ustabil Pumpeydelsen er ustabil. Ingen lys i Grundfos Eye. Årsag Afhjælpning Strømsvigt. 1. Tænd for strømforsyningen. 2. Kontrollér kabler og Årsag...
  • Seite 41: Pumpen Kører Baglæns Når Den Afbrydes

    10.4 Pumpen kører baglæns når den afbrydes 11. Tekniske data Pumpen kører baglæns når den afbrydes. Ingen lys i Grundfos Eye. 11.1 Driftsbetingelser 11.1.1 Maksimal samlet løftehøjde Pumpetype Maks. løftehøjde [m] Årsag Afhjælpning CMBE 1-44 Utæthed i tilgangsrøret. • Afmontér og reparér CMBE 3-62 tilgangsrøret.
  • Seite 42: Forsyningsspænding

    1 × 200-230 V måde. Tværsnit 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. Effekt [kW] [AWG] 2. Hvis det ikke er muligt, skal du kontakte nærmeste Grundfos- selskab eller -serviceværksted. 0,25 - 2,2 1,5 - 2,5 16-12 Symbolet med den overstregede Ledertyper skraldespand på...
  • Seite 43: Informations Générales

    Grundfos. Grille de dépannage ..... . . 53 10.1 Le surpresseur ne fonctionne pas.
  • Seite 44: Présentation Du Produit

    2.3.1 Interfaces réseau et services Le CMBE est un surpresseur compact à haut rendement adapté à Par défaut, le produit propose les interfaces réseau suivantes : l'alimentation en eau claire et à la surpression dans les applications domestiques et collectives légères.
  • Seite 45: Installation Mécanique

    3. Installation mécanique 3.2 Réglage de la pression du réservoir à membrane 1. Vérifier la pression de précharge du réservoir à membrane. DANGER Une pression correcte correspond à 0,7 fois la pression de Choc électrique refoulement requise (consigne). Décès ou blessures graves ‐...
  • Seite 46: Branchement Électrique

    à la terre que la prise murale. Sinon, sortie collecteur ouvert utiliser un adaptateur approprié dans la mesure où la réglementation locale l'autorise. • entrée et sortie du capteur numérique Grundfos ‐ Fournir une protection contre le contact indirect • deux sorties relais conformément aux réglementations locales.
  • Seite 47 4.2.5 Bornes de connexion pour les entrées et sorties DANGER Choc électrique Décès ou blessures graves ‐ S'assurer que les fils à connecter aux borniers suivants sont séparés les uns des autres par une isolation renforcée sur toute leur longueur. +24 V* DI3/OC1 +24 V*...
  • Seite 48 Terre Capteur de pression : GND, 0 V. Brancher le fil vert à cette borne. GDS TX Sortie du capteur numérique Grundfos GDS RX Entrée du capteur numérique Grundfos Capteur externe. Capteur de pression : Signal de température, 0,5 à 3,5 V.
  • Seite 49: Démarrage

    Au cours de ce test, 7. Si la pression n'est pas stabilisée, le groupe de surpression Grundfos vérifie en permanence la qualité de l'eau. Étant donné s'arrête et redémarre. S'il s'arrête et redémarre à plus de cinq qu'il n'est pas possible de vidanger et de sécher complètement...
  • Seite 50: Fonctionnement De La Garniture Mécanique

    5.5 Fonctionnement de la garniture mécanique 6.3 Protection pression d'aspiration Les faces de la garniture mécanique sont lubrifiées par le liquide Certains modèles de pompe sont équipés d'un pressostat réglable pompé. Une petite fuite de l'ordre de 10 ml par jour ou 8 à comme protection de la pression d'aspiration.
  • Seite 51: Réglage Du Produit

    Arrêter la pompe en appuyant sur . Lorsque le surpresseur s'arrête, le texte "Stop" à côté de la touche s'allume. La pompe Grundfos Eye : Le voyant indique l'état de fonc- tionnement du produit. peut aussi être arrêtée en maintenant la touche enfoncée jusqu'à...
  • Seite 52: Entretien Du Produit

    Le liquide pompé peut jaillir ‐ Lors de la maintenance du produit, utiliser uniquement sous haute pression et être brûlant. des pièces détachées d'origine Grundfos. ‐ Purger l'installation ou fermer les vannes d'isolement de chaque côté de la pompe.
  • Seite 53: Grille De Dépannage

    • Remplacer le pressostat Aucun voyant allumé dans le Grundfos Eye. d'aspiration. d'aspiration est défectueux. Disponible en accessoire pour le CMBE TWIN. 10.3 La performance du surpresseur est instable La performance du surpresseur est instable. Aucun voyant allumé Cause Solution dans le Grundfos Eye.
  • Seite 54: La Surpresseur Fonctionne À L'envers Lorsqu'il Est Arrêté

    à 50 °C, mais un fonctionnement continu à température plus élevée réduit la durée de vie du produit. Si le moteur doit fonctionner à température ambiante située entre 50 et 60 °C, sélectionner un moteur surdimensionné. Contacter Grundfos pour plus d'informations. Informations connexes 3.3 Altitude d'installation...
  • Seite 55: Tension D'alimentation

    Utiliser la taille de fusible recommandée. le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service public ou privé de collecte des déchets. 1 × 200-230 V 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur Section agréé le plus proche. Puissance [kW]...
  • Seite 56: Informazioni Generali

    Grundfos, nelle istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di servizio. Collegamento elettrico ..... 59 PERICOLO Requisiti cavo .
  • Seite 57: Descrizione Del Prodotto

    è considerato un servizio esposto. 2.3.1 Interfacce e servizi di rete Nello stato predefinito di fabbrica, il prodotto espone le seguenti Il modello CMBE è un gruppo di aumento pressione compatto ad interfacce di rete: alta efficienza adatto per l'approvvigionamento di acqua pulita e...
  • Seite 58: Installazione Meccanica

    3. Installazione meccanica 3.2 Regolazione della pressione del serbatoio a membrana PERICOLO 1. Controllare la pressione di precarica nel serbatoio a membrana. Scossa elettrica La pressione di precarica corretta e pari a 0,7 volte la pressione Lesioni personali gravi o mortali di mandata richiesta (setpoint).
  • Seite 59 Il conduttore di messa a terra della presa deve essere collegato al conduttore di messa a terra del prodotto. Il • ingresso e uscita Grundfos Digital Sensor sistema di collegamento del conduttore di messa a • due uscite relè segnale terra della spina deve essere lo stesso di quello della •...
  • Seite 60 4.2.5 Morsetti di collegamento per ingressi e uscite PERICOLO Scossa elettrica Lesioni personali gravi o mortali ‐ Assicurarsi che i cavi collegati ai gruppi di collegamento in basso siano separati l'uno dall'altro per tutta la lunghezza con un isolamento rinforzato. +24 V* DI3/OC1 +24 V*...
  • Seite 61 Terra di protezione. Sensore di pressione: GND, 0 V. Collegare il cavo verde a questo morsetto. GDS TX Uscita sensore digitale Grundfos GDS RX Ingresso sensore digitale Grundfos Sensore esterno. Sensore di pressione: Segnale di temperatura, da 0,5 a 3,5 V.
  • Seite 62 Morte o gravi lesioni personali del gruppo di aumento pressione si stabilizza sul setpoint ‐ Eseguire il flussaggio dell'impianto prima di avviarlo o predefinito e Grundfos Eye mostra una spia verde fissa. dopo un periodo di inattività. Impianti di acqua potabile Igiene La funzionalità...
  • Seite 63: Rodaggio Tenuta Meccanica

    5.5 Rodaggio tenuta meccanica 6.3 Protezione dalla pressione di aspirazione Le superfici delle tenute meccaniche vengono lubrificate dal Alcuni modelli della pompa sono provvisti di pressostato regolabile liquido pompato. Potrebbe verificarsi una leggera perdita dalla che funge da protezione dalla pressione di aspirazione. Il tenuta meccanica fino a 10 ml al giorno o da 8 a 10 gocce pressostato è...
  • Seite 64: Impostazione Del Setpoint

    Pos. Simbolo Descrizione viene visualizzato il setpoint desiderato. Grundfos Eye: La spia luminosa mostra lo stato Arrestare la pompa premendo il pulsante . Quando la pompa di funzionamento del prodotto. viene arrestata, il testo 'Stop' accanto al pulsante si illumina. La Segmenti luminosi per l'indicazione del setpoint.
  • Seite 65: Controllo Mediante Megger

    Svuotare l'impianto o chiudere le valvole di ‐ Per la manutenzione del prodotto, utilizzare intercettazione su entrambi i lati della pompa. esclusivamente pezzi di ricambio originali Grundfos. I prodotti in modalità di funzionamento normale devono essere ispezionati almeno una volta all'anno. Agire come segue: 1.
  • Seite 66: Ricerca Dei Guasti

    La pompa non è in funzione. Nessuna spia su Grundfos Eye. Disponibile come accessorio per CMBE TWIN. 10.3 Prestazioni instabili della pompa Prestazioni instabili della pompa. Nessuna spia su Grundfos Eye. Causa Rimedio Assenza di alimentazione 1. Collegare l'alimentazione elettrica.
  • Seite 67: Dati Tecnici

    CMBE 3-93 aspirazione. CMBE 5-62 Valvola di non ritorno difettosa. • Rimuovere, pulire, riparare o CMBE 10-54 sostituire la valvola. CMBE TWIN 3-62 CMBE TWIN 3-93 CMBE TWIN 5-62 11.1.2 Pressione [bar] [MPa] Pressione di aspirazione min. (relativa) Rispettare le normative senza sensore di pressione locali.
  • Seite 68: Ulteriori Informazioni Sul Prodotto

    1 × 200-230 V 1. Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. Sezione cavo 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o Potenza [kW] [AWG] l'officina di assistenza autorizzata più vicina.
  • Seite 69: Algemene Informatie

    Elektrische aansluiting ..... 72 veiligheidsinstructies en onderhoudsinstructies van Grundfos. Kabelvereisten ......72 GEVAAR Standard functional module, FM 200 .
  • Seite 70: Productintroductie

    GENIbus TCP-protocol, dat wordt beschouwd als een beschikbare service. De CMBE is een hoogefficiënte, compacte booster voor de 2.3.1 Netwerkinterfaces en services voorziening van schoon water en drukverhoging in huishoudelijke In de fabrieksinstelling stelt het product de volgende en licht commerciële toepassingen.
  • Seite 71: Mechanische Installatie

    3. Mechanische installatie 3.2 De druk van het expansievat aanpassen 1. Controleer de voordruk in het expansievat. De juiste voordruk GEVAAR van het expansievat is gelijk aan 0,7 maal de gewenste Elektrische schok persdruk (setpoint). Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐...
  • Seite 72: Elektrische Aansluiting

    De stekker moet daarom gebruikmaken van • Grundfos Digital Sensor ingang en uitgang hetzelfde PE-aansluitsysteem als het stopcontact. Als • twee signaalrelaisuitgangen dat niet het geval is, gebruikt u een geschikte adapter •...
  • Seite 73 4.2.5 Aansluitklemmen voor ingangen en uitgangen GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Zorg ervoor dat de draden van de onderstaande groepen aansluitingen over hun gehele lengte door middel van dubbele isolatie van elkaar worden gescheiden. +24 V* DI3/OC1 +24 V* +24 V*...
  • Seite 74 Aardverbinding. Druksensor: GND, 0 V. Sluit de groene draad aan op deze klem. GDS TX Grundfos Digital Sensor-uitgang GDS RX Grundfos Digital Sensor-ingang Externe sensor. Druksensor: temperatuursignaal, 0,5 tot 3,5 V. Sluit de gele draad aan op deze klem.
  • Seite 75: Opstarten

    Tijdens 7. Als de druk niet is gestabiliseerd, wordt het de test bewaakt Grundfos continu de kwaliteit van het testwater. boostersysteem uitgeschakeld en opnieuw ingeschakeld. Als Aangezien het niet mogelijk is het systeem volledig leeg en het boostersysteem vaker dan vijf keer wordt uigeschakeld en...
  • Seite 76: Aanloop Asafdichting

    5.5 Aanloop asafdichting 6.3 Inlaatdrukbeveiliging De oppervlakken van de asafdichting worden gesmeerd door de Sommige modellen van de pomp zijn uitgerust met een verstelbare verpompte vloeistof. Een geringe lekkage van de asafdichting van drukschakelaar voor inlaatdrukbeveiliging. Deze drukschakelaar maximaal 10 ml per dag op 8 tot 10 druppels per uur is mogelijk. wordt aangebracht op het inlaatspruitstuk.
  • Seite 77: Het Product Instellen

    Schakel de pomp in door op te drukken of door continu op Pos. Symbool Beschrijving drukken tot het gewenste setpoint wordt aangegeven. Grundfos Eye: Het signaallampje geeft de Schakel de pomp uit door op te drukken. Als de pomp is bedrijfsstatus van het product aan.
  • Seite 78: Service Uitvoeren Aan Het Product

    Maak bij onderhoud aan het product uitsluitend gebruik van originele reserveonderdelen van ‐ Tap het systeem af of sluit de afsluiters aan beide Grundfos. zijden van de pomp. Producten die normaal in bedrijf zijn, dienen ten minste eenmaal per jaar te worden nagekeken.
  • Seite 79: Storingen Opsporen

    10.1 Pomp werkt niet Verkrijgbaar als accessoire voor CMBE TWIN. Pomp werkt niet. Geen lampjes op Grundfos Eye. 10.3 De pompcapaciteit is instabiel De pompcapaciteit is instabiel. Geen lampjes op Grundfos Eye. Oorzaak Oplossing Storing in voedingsspanning. 1. Schakel de voedingsspanning...
  • Seite 80: Pomp Draait Achteruit Na Uitgeschakeld Te Zijn

    50°C, maar continu bedrijf bij hogere temperaturen zal de verwachte levensduur verminderen. Als de motor moet werken bij een omgevingstemperatuur tussen 50 en 60 °C, dan moet een grotere motor worden gekozen. Neem contact op met Grundfos voor meer informatie. Gerelateerde informatie 3.3 Installatiehoogte...
  • Seite 81: Voedingsspanning

    Dwarsdoorsnede 2. Als dat niet mogelijk is, neemt u contact op met een filiaal of Vermogen [kW] [AWG] servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt. 0,25 - 2,2 1,5 - 2,5 16-12 Het doorkruiste symbool van een...
  • Seite 82 92887615 07.2025 ECM: 1426678 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis