Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos CMBE TWIN Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos CMBE TWIN Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMBE TWIN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CMBE TWIN
Montage- und Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos CMBE TWIN

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMBE TWIN Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 3 CMBE TWIN English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
  • Seite 4 Operating manual EAC ........1019 CMBE TWIN...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Förderflüssigkeiten ... . Einstellen über Grundfos GO ..Identifikation....
  • Seite 6: Allgemeine Informationen

    Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Montage- und Betriebsanleitungen, Jahren und Personen mit eingeschränkten Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von körperlichen, sensorischen oder geistigen Grundfos verwendet. Fähigkeiten sowie von Personen mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie dabei Beachten Sie bei explosionsgeschützten beaufsichtigt werden oder in die sichere Produkten diese Anweisungen.
  • Seite 7: Produkteinführung

    Jede CMBE-Druckerhöhungsanlage verfügt über eine CME-Druckerhöhungsanlage von Grundfos mit CME-Pumpe integriertem Frequenzumrichter, die für einen konstanten Druck im Rohrsystem sorgt. Grundplatte Die CMBE TWIN ist mit grünem oder grauem Manometer Membrandruckbehälter für eine saubere Schwingungsdämpfer (Zubehör) Wasserversorgung und Druckerhöhung lieferbar. Zulauf-/Druckleitung mit Kugelventilen und Überprüfen Sie anhand der örtlichen...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Druck aufrecht. Sie ist darauf ausgelegt, den Druck von sauberem Wasser in häuslichen und Modellcoder und Produktnummer gewerblichen Anwendungen zu erhöhen. Werkstoffcode Die Druckerhöhungsanlage CMBE TWIN wird in der Regel für die Druckerhöhung in größeren Versorgungsspannung Anwendungen in Wohnblöcken, Krankenhäusern, Volllaststrom Hotels und Schulen sowie in kleineren Anwendungen für Industrie, Kleinunternehmen und Landwirtschaft...
  • Seite 9: Empfangen Des Produkts

    Halten Sie die Kühlrippen und die Lüfterflügel sauber. Folgendes ist im Lieferumfang enthalten: • 1 CMBE TWIN von Grundfos mit zwei Druckerhöhungspumpen, die zusammen mit grünen oder grauen Behältern auf einer gemeinsamen Grundplatte montiert sind. Die grünen Behälter sind bei Lieferung nicht montiert •...
  • Seite 10: Installieren Des Produkts In Einer Feuchten Umgebung

    Die Entleerungsöffnung des Motors ist mit einem oder Schnee zu schützen. Abdeckungen werden Stopfen verschlossen. Sie befindet sich im Flansch nicht von Grundfos angeboten. auf der Antriebsseite des Motors. Der Flansch kann in Beachten Sie beim Anbringen einer beide Richtungen um 90° bzw. um 180° gedreht Abdeckung am Produkt die werden.
  • Seite 11: Aufstellungshöhe

    4.3.2.1 Aufstellungshöhe Pos. Beschreibung Die Aufstellungshöhe ist die Höhe über NN am Versorgungsspannung Montageort. Aufstellungshöhe [m] Produkte, die bis 1000 m über NN installiert werden, können mit 100 % ihrer Leistung betrieben werden. Die Motoren können bis zu einer Höhe von 3500 m über NN aufgestellt werden.
  • Seite 12: Mechanische Installation

    5. Mechanische Installation Um die Komponenten, z. B. Manometer, Sensor und Behälter, zu schützen, empfiehlt Grundfos, das GEFAHR Produkt in der Verpackung anzuheben, in der es Stromschlag geliefert wurde. Tod oder schwere Körperverletzungen • Verwenden Sie zum Anheben des Produkts ‐...
  • Seite 13: Ausrichten Des Produkts

    5.4 Ausrichten des Produkts 6. Elektrischer Anschluss 1. Platzieren Sie die Grundplatte auf einer ebenen GEFAHR und festen Oberfläche, z. B. einem Betonboden Stromschlag oder Fundament. Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ 2. Es wird empfohlen, Schwingungsdämpfer unter Vergewissern Sie sich, dass die der Grundplatte zu montieren.
  • Seite 14: Schutz Vor Elektrischem Schlag Bei Indirektem Kontakt

    Schutz gegen indirekten Kontakt in Produktvariante speziell dafür ausgelegt Übereinstimmung mit den örtlich sein. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall geltenden Vorschriften. an Grundfos. Schutzleiter müssen immer durch die Farbgebung Netzanschluss an einem Einphasenmotor gelb/grün (PE) oder gelb/grün/blau (PEN) gekennzeichnet sein.
  • Seite 15: Fehlerstrom-Schutzschalter

    6.5 Fehlerstrom-Schutzschalter 6.6 Anschließen eines Netzsteckers an die elektrische Installation GEFAHR Stromschlag Dieser Abschnitt ist für Produkte relevant, die mit Tod oder schwere Körperverletzungen einem Netzstecker geliefert werden. ‐ Bei einem Isolationsfehler kann der Vergewissern Sie sich, dass der im Fehlerstrom in Form von Gleichstrom Lieferumfang enthaltende Netzstecker den oder pulsierendem Gleichstrom...
  • Seite 16: Anschließen Eines Sicherungskastens An Die Elektrische Installation

    Elektrofachkraft in Übereinstimmung mit • 2 Digitaleingänge oder 1 Digitaleingang und 1 den örtlich geltenden Vorschriften offener Kollektorausgang vorgenommen werden. • 1 Eingang und Ausgang für den Grundfos Digital Sensor GEFAHR • 2 Melderelaisausgänge Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen •...
  • Seite 17: Funktion

    Anschlussklemmen für die Stromversorgung Anzahl der Phasen Klemmen Einphasig N, PE, L Anschlussklemmen für Ein- und Ausgänge GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Stellen Sie sicher, dass die einzelnen Leiter, die an die unten aufgeführten Anschlussgruppen angeschlossen werden sollen, über ihre gesamte Länge durch eine verstärkte Isolierung voneinander getrennt sind.
  • Seite 18 Draht an diese Klemme anschließen. Schutzerde. Drucksensor: Erde, 0 V. Grünen Draht an diese Klemme anschließen. GDS TX Ausgang Grundfos Digital Sensor. GDS RX Eingang Grundfos Digital Sensor. Externer Sensor. Drucksensor: Temperatusignal, 0,5 bis 3,5 V. Gelben Draht an diese...
  • Seite 19: Melderelais

    Grundfos Eye ist ausgeschaltet Die Spannungsversorgung ist abgeschaltet. Betrieb Pumpe läuft Betriebsbereit Alarm Warnung Betriebsart Grundfos Eye dreht sich grün Die Pumpe läuft im offenen oder geschlossenen Kreislauf mit der Betriebsart Normal. Betrieb Pumpe läuft Betriebsbereit Alarm Warnung Betriebsart Normal oder Grundfos Eye dreht sich grün...
  • Seite 20: Betrieb

    Betrieb Pumpe läuft Betriebsbereit Alarm Warnung Betriebsart Stopp Grundfos Eye dreht sich gelb Es liegt eine Warnung vor, aber die Pumpe läuft. Betrieb Pumpe läuft Betriebsbereit Alarm Warnung Betriebsart Normal oder Grundfos Eye dreht sich gelb Es liegt eine Warnung vor, aber die Pumpe läuft.
  • Seite 21 Betrieb Pumpe läuft Betriebsbereit Alarm Warnung Betriebsart Normal oder Grundfos Eye dreht sich rot Es liegt ein Alarm vor, aber die Pumpe läuft. Betrieb Pumpe läuft Betriebsbereit Alarm Warnung Betriebsart Manuell Grundfos Eye blinkt rot Die Pumpe wurde wegen eines Alarms abgeschaltet.
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    3. Entfernen Sie den Einfüllstopfen. Funktionsprüfung wird die Qualität des Testwassers 4. Füllen Sie die Pumpe mit Wasser, bis ein durch Grundfos kontinuierlich überprüft. Da es nicht kontinuierlicher Flüssigkeitsstrahl aus der möglich ist, die Anlage nach der Prüfung vollständig Einfüllöffnung austritt.
  • Seite 23: Inbetriebnehmen Der Druckerhöhungsanlage

    7.4 Inbetriebnehmen der 7.5 Einlaufphase der Wellendichtung Druckerhöhungsanlage Die Wellendichtungsflächen werden durch das Fördermedium geschmiert. Es können Leckagen von 1. Öffnen Sie alle Absperrventile. bis zu 10 ml pro Tag bzw. 8 bis 10 Tropfen je Stunde 2. Stellen Sie sicher, dass ausreichend Wasser auf an der Wellendichtung auftreten.
  • Seite 24: Steuerungsfunktionen

    Das Produkt ermöglicht eine Kommunikation über die serielle Schnittstelle RS-485. Die Kommunikation 8.2 Konstantdruck erfolgt über das GENIbus-Protokoll von Grundfos. Der integrierte Drehzahlregler sorgt für einen Der Anschluss an eine GLT-Anlage oder ein anderes konstanten Druck im Rohrsystem. Ein Drucksensor externes Steuerungssystem ist möglich.
  • Seite 25: Fehler- Und Warnsignale

    8.7 Fehler- und Warnsignale 8.7.1 Grundfos Eye Der Betriebszustand des Motors wird mithilfe des Grundfos Eye am Bedienfeld des Motors angezeigt. Meldeleuchte Grundfos Eye Meldeleuchte Anzeige Beschreibung Stromversorgung ausgeschaltet Keine Meldeleuchte leuch- tet. Der Motor läuft nicht. Stromversorgung eingeschaltet Zwei gegenüberliegende Der Motor läuft.
  • Seite 26 Alarm rote Meldeleuchten blin- Der Motor wurde abgeschaltet. ken gleichzeitig. Die grüne Meldeleuchte in Das Grundfos Eye blinkt viermal, wenn Sie auf das der Mitte blinkt viermal mit Grundfos-Eye-Symbol neben der Motorbezeichnung in hoher Frequenz. Grundfos GO drücken. Die grüne Meldeleuchte in Sie haben den Motor in Grundfos GO ausgewählt.
  • Seite 27: Einstellen Des Produkts

    Aktivieren der Kommunika- ‐ Ist das Bedienfeld beschädigt, muss es tion über Funk mit der Fernbedienung sofort ausgetauscht werden. Bitte Grundfos GO und anderen Produkten wenden Sie sich dazu an eine des gleichen Typs. Grundfos-Niederlassung in Ihrer Nähe. Start/Stopp:Drücken Sie die Taste, Sie können über die folgenden Benutzeroberflächen...
  • Seite 28: Einstellen Des Sollwerts Für Den Betrieb Mit Einem Konstanten Parameter

    Deaktivieren Sie den externen EIN/AUS- Membrandruckbehälters Eingang, und aktivieren Sie ihn dann erneut. 9.1.4 Einstellen des Sollwerts für den Betrieb mit Mithilfe der Grundfos GO App. einem konstanten Parameter Sofern er auf Alarmquittierung eingestellt ist, nutzen Sie den Digitaleingang. Für Motoren, die auf And. konst. Wert eingestellt werden, gilt Folgendes: •...
  • Seite 29: Einstellen Über Grundfos Go

    9.2 Einstellen über Grundfos GO 9.2.2 Kommunikation Während des Kommunikationsvorgangs zwischen 9.2.1 Grundfos GO Grundfos GO und der Pumpe blinkt die Meldeleuchte Das Produkt ist für die drahtlose Kommunikation über in der Mitte des Grundfos Eye grün. Funk oder Infrarot mit Grundfos GO ausgelegt.
  • Seite 30: Priorität Der Einstellungen

    Die mit Grundfos GO oder am Bedienfeld des Motors erfolgten Einstellungen Stopp und Max. Drehzahl können durch einen anderen von einem Bus gesendeten Betriebsbefehl, z. B. Anlauf, außer Kraft gesetzt werden. Wird die Buskommunikation unterbrochen, setzt der Motor seine vorherige Betriebsart fort, z. B. Ausschalten, wie sie mit Grundfos GO oder am Bedienfeld des Motors ausgewählt wurde.
  • Seite 31: Servicearbeiten Am Produkt

    Weitere Informationen bedienen. 5.3 Anpassen des Drucks des Membrandruckbehälters WARNUNG Druckbeaufschlagte Anlage 10.4 Weitere Informationen zur CMBE TWIN Tod oder schwere Körperverletzungen Weitere Informationen zur CMBE TWIN, wie ‐ Lassen Sie den Druck aus der Anlage Wartungsanweisungen und passende Wartungssätze, ab, bevor Sie Arbeiten am Produkt finden Sie im Grundfos Product Center.
  • Seite 32: Außerbetriebnehmen Des Produkts

    Produkt in der Betriebsart Stopp befindet, wird Die Pumpe läuft nicht. eine niedrige Wechselspannung an die Keine leuchtenden Meldeleuchten im Grundfos Eye. Motorwicklungen angelegt. Diese Wechselspannung ist nicht stark genug, um das Produkt in Bewegung zu setzen. Durch das Anlegen der Wechselspannung wird jedoch sichergestellt, dass ausreichend Wärme...
  • Seite 33: Die Pumpe Läuft Nicht

    Eingangsdruckschalter. ist defekt. Ursache Abhilfe Die Zulaufleitung ist • Entfernen und undicht. reparieren Sie die Zulaufleitung. Das Rückschlagventil ist • Bauen Sie das Ventil defekt. aus und reinigen, reparieren oder ersetzen Sie es. Für die CMBE TWIN als Zubehör lieferbar.
  • Seite 34: Technische Daten

    Versorgungsspannung 1 × 200-240 V Netzanschluss Stecker oder Klemmenkasten Leckstrom je Pumpe ~ 2,5 mA (AC) Leckstrom bei CMBE TWIN (zwei Pumpen in Betrieb) ≥ 5,0 mA (AC) Weitere elektrische Daten CMBE TWIN 3-62 CMBE TWIN 3-93 CMBE TWIN 5-62...
  • Seite 35: Leckströme Bei Der Cmbe Twin

    13.1 Leckströme bei der CMBE TWIN 13.4 Ein- und Ausgänge Einphasenmotoren Bezugsmasse Die Leckströme wurden in Übereinstimmung mit der Alle angegebenen Spannungen beziehen sich auf EN 61800-5-1:2007 gemessen. Masse. Alle Ströme werden zur Masse zurückgeleitet. Absolute Spannungs- und Stromobergrenzen Leckstrom (AC) Das Überschreiten der folgenden elektrischen...
  • Seite 36 / 28-16 AWG. Verwenden Sie Pt100 für kurze Kabel. Verwenden Sie Pt1000 für lange Kabel. Eingänge für den LiqTec-Sensor Es darf nur der LiqTec-Sensor von Grundfos angeschlossen werden. Abgeschirmtes Kabel: 0,5 bis 1,5 mm / 28-16 AWG. Ein- und Ausgang für den Grundfos Digital...
  • Seite 37: Entsorgung Des Produkts

    Sie den QR-Code mit der Kamera Ihres Entsorgungsbetriebe in Anspruch. Smartphones oder einer QR-Code-App. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. 3. Altbatterien bzw. Altakkus müssen in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften an den entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden.
  • Seite 38: Eu Declaration Of Conformity

    BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the products CMBE, CMBE TWIN, to which the отговорност, че продуктите CMBE, CMBE TWIN, declaration below relates, are in conformity with the за...
  • Seite 39 My, Grundfos, oświadczamy z pełną A Grundfos declara sob sua única responsabilidade odpowiedzialnością, że nasze produkty CMBE, que os produtos CMBE, CMBE TWIN, aos quais diz CMBE TWIN, których deklaracja niniejsza dotyczy, respeito a declaração abaixo, estão em są zgodne z następującymi dyrektywami Rady w conformidade com as Directivas do Conselho sobre sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw...
  • Seite 40 EU- ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬ landene. IS: ESB-samræmisyfirlýsing Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að vörurnar CMBE, CMBE TWIN, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs Evrópubandalaganna um samræmingu laga aðildarríkja ESB.
  • Seite 41 Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
  • Seite 42 ‫المغربي‬ ‫المطابقة‬ ‫إقرار‬ ‫بتوقيع‬ ‫المفوض‬ ‫والشخص‬ ‫المصنعة‬ ‫الجهة‬ 10000097603 1015...
  • Seite 43 Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Standards used: BS EN IEC 63000:2018 This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
  • Seite 44 Ukrainian declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
  • Seite 45 UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: CMBE, CMBE TWIN Постанова...
  • Seite 46: Руководство По Эксплуатации

    Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия. Сведения о сертификации: Насосные установки типа CMBE TWIN сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС...
  • Seite 47: Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: CMBE TWIN типті сорғы қондырғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының...
  • Seite 48 3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу маалымат. Шайкештик жөнүндө декларация CMBE TWIN түрүндөгү соргучтар орнотуу Бажы Биримдиктин Техникалык регламенттин талаптарына ылайыктуу тастыкталган: ТР ТБ 004/2011 «Төмөн вольттук жабдуунун коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 010/2011 «Жабдуу жана машиналардын коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ...
  • Seite 49 փաստաթղթի վերջում նշված հղումով. Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա: Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ CMBE TWIN տիպի պոմպերը Տեղադրեք սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների...
  • Seite 50 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Seite 51 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Seite 52 99352825 03.2023 ECM: 1364972 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis