Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos CMBE TWIN Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMBE TWIN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CMBE TWIN
Safety instructions and other important information
CMBE TWIN
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99352825

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos CMBE TWIN

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMBE TWIN Safety instructions and other important information CMBE TWIN Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99352825...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CMBE TWIN English (GB) Safety instructions..........5 Български...
  • Seite 4: Cmbe Twin

    Öryggisleiðbeiningar ..........87 CMBE TWIN...
  • Seite 5: English (Gb) Safety Instructions

    English (GB) Safety instructions Transporting the product Electrical connection WARNING DANGER Falling objects Electric shock Death or serious personal injury Death or serious personal injury ‐ ‐ Secure the product during transport to Switch off the power supply to the prevent it from tilting or falling down.
  • Seite 6 If the operating panel is cracked or per- Electric shock forated, replace it immediately. Contact Death or serious personal injury the nearest Grundfos sales company. ‐ Make sure that the product is connec- ted only to a properly grounded, grounding-type receptacle (protective Service earthing).
  • Seite 7: Български (Bg) Инструкции За Безопасност

    Български (BG) Инструкции за безопасност Транспортиране на продукта Електрическо свързване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ Падащи предмети Електрически удар Смърт или тежки наранявания Смърт или тежки наранявания ‐ ‐ Закрепете добре продукта при Изключете електрозахранването към транспортиране, за да не се прео- продукта, включително захранването бърне...
  • Seite 8 към това на продукта. Затова щепсе- пробит, незабавно го сменете. Свър- лът трябва да е със същата система жете се с най-близкото търговско за заземяване като електрическия представителство на Grundfos. контакт. Ако не е, използвайте под- ходящ адаптер. Сервиз Свързване на табло с предпазители към...
  • Seite 9 Бракуване на продукта Зачеркнатият символ на кофа за от- падъци върху продукта означава, че той трябва да бъде изхвърлен от- делно от битовите отпадъци. Когато маркираният с този символ продукт достигне края на експлоатационния си живот, отнесете го в пункт за съ- биране...
  • Seite 10: Čeština (Cz) Bezpečnostní Pokyny

    Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny Přeprava výrobku Elektrické připojení VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Padající předměty Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐ ‐ Při přepravě výrobek zajistěte, abyste Vypněte přívod napájecího napětí vý- zamezili jeho naklonění...
  • Seite 11 Smrt nebo závažná újma na zdraví osob děravý, okamžitě jej vyměňte. Kontak- ‐ Zajistěte, aby byl výrobek připojen po- tujte nejbližší obchodní zastoupení uze k náležitě uzemněné zásuvce společnosti Grundfos. (ochranné zemnění). ‐ Ochranný zemnící vodič ze síťové zá- Servis suvky musí být připojen k ochrannému zemnícímu vodiči zařízení.
  • Seite 12 Likvidace výrobku Symbol přeškrtnuté popelnice na vý- robku znamená, že musí být likvidován odděleně od domovního odpadu. Po- kud výrobek označený tímto symbolem dosáhne konce životnosti, vezměte jej do sběrného místa určeného místními úřady pro likvidaci odpadu. Oddělený sběr a recyklace těchto výrobků pomů- že chránit životní...
  • Seite 13: Deutsch (De) Sicherheitshinweise

    Deutsch (DE) Sicherheitshinweise Transportieren des Produkts Elektrischer Anschluss WARNUNG GEFAHR Herabfallende Gegenstände Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ ‐ Sichern Sie das Produkt während des Schalten Sie die Stromversorgung zum Transports, um zu verhindern, dass es Produkt aus.
  • Seite 14 Ist das Bedienfeld beschädigt, muss es Produkt aus. Dazu gehört auch die sofort ausgetauscht werden. Bitte wen- Stromversorgung für die Melderelais. den Sie sich dazu an eine Grundfos- Warten Sie mindestens fünf Minuten Niederlassung in Ihrer Nähe. lang, bevor Sie Anschlüsse im Klem- menkasten vornehmen.
  • Seite 15 Störungssuche GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Produkt begin- nen. ‐ Stellen Sie sicher, dass die Stromver- sorgung nicht versehentlich wieder ein- geschaltet werden kann. Anforderungen an die Kabel GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐...
  • Seite 16: Dansk (Dk) Sikkerhedsanvisninger

    Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger Transport af produktet Eltilslutning ADVARSEL FARE Faldende genstande Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade Død eller alvorlig personskade ‐ ‐ Fastgør produktet under transport så Sluk for strømforsyningen til produktet det ikke vælter eller falder ned. inklusiv strømforsyningen til signalre- læerne.
  • Seite 17 PE-system ‐ Udskift betjeningspanelet omgående som kontakten. Brug en egnet adapter hvis det er revnet eller perforeret. Kon- hvis det ikke er tilfældet. takt det nærmeste Grundfos-salgssel- skab. Tilslutning af sikringsboks til eltilslutningen FARE Service Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade...
  • Seite 18 Bortskaffelse af produktet Symbolet med den overstregede skral- despand på et produkt betyder at det skal bortskaffes adskilt fra hushold- ningsaffald. Når et produkt som er mærket med dette symbol er udtjent, skal det afleveres på en opsamlings- station som er udpeget af de lokale af- faldsmyndigheder.
  • Seite 19: Eesti (Ee) Ohutusjuhised

    Eesti (EE) Ohutusjuhised Toote transportimine Elektriühendus HOIATUS Kukkuvad esemed Elektrilöök Surm või raske kehavigastus Surm või raske kehavigastus ‐ ‐ Kinnitage toode transpordi ajaks, et Lülitage pumba ja signaalreleede elek- see ei saaks kaldu vajuda ega ümber tritoide välja. Oodake vähemalt 5 minu- kukkuda.
  • Seite 20 Toitepistiku ühendamine elektripaigaldisega HOIATUS Elektrilöök Surm või raske kehavigastus Elektrilöök ‐ Pragunenud või purunenud juhtpaneel Surm või raske kehavigastus tuleb kohe asendada. Pöörduge ‐ Veenduge, et toode ühendatakse ainult Grundfosi lähima müügiettevõtte poole. nõuetekohaselt maandatud, maandu- sega tüüpi (kaitsemaandusega) pistiku- pessa.
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    Español (ES) Instrucciones de seguridad Transporte del producto Conexión eléctrica ADVERTENCIA PELIGRO Caída de objetos Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ ‐ Antes de transportar el producto, ase- Desconecte el suministro eléctrico del gúrelo para evitar que se incline o se producto, incluido el suministro eléctri- caiga.
  • Seite 22 Pónga- producto, incluido el suministro eléctri- se en contacto con su distribuidor local co de los relés de señal. Espere, al de Grundfos. menos, 5 minutos antes de llevar a ca- bo conexiones en la caja de conexio- Mantenimiento nes.
  • Seite 23 Localización de averías del producto PELIGRO Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico an- tes de comenzar a trabajar con el pro- ducto. ‐ Asegúrese también de que el suminis- tro eléctrico no se pueda conectar ac- cidentalmente.
  • Seite 24: Suomi (Fi) Turvallisuusohjeet

    Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Laitteen kuljetus Sähköliitäntä VAROITUS VAARA Putoavat esineet Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ ‐ Kiinnitä laite tukevasti kuljetuksen ajak- Katkaise tuotteen virransyöttö sekä si, jotta se ei kallistu tai putoa. signaalireleiden virransyöttö. Odota vä- hintään viisi minuuttia ennen liitäntöjen HUOMIO tekemistä...
  • Seite 25 Kuolema tai vakava loukkaantuminen misten hyvinvointia. ‐ Kosketa vain näytön painikkeita. Laite voi olla erittäin kuuma. VAROITUS Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Jos ohjauspaneeli rikkoutuu tai siihen tulee särö, vaihda se välittömästi. Ota yhteyttä lähimpään Grundfos-edusta- jaan.
  • Seite 26: Français (Fr) Consignes De Sécurité

    Français (FR) Consignes de sécurité Transport de l'appareil Branchement électrique AVERTISSEMENT DANGER Chute d'objets Choc électrique Mort ou blessures graves Mort ou blessures graves ‐ ‐ Bien attacher le produit durant le trans- Couper l'alimentation électrique du pro- port afin d'éviter tout basculement ou duit et des relais.
  • Seite 27 Raccordement de la fiche à l'installation Réglage du produit électrique AVERTISSEMENT DANGER Surface brûlante Choc électrique Mort ou blessures graves Mort ou blessures graves ‐ Ne toucher que les touches situées sur ‐ S'assurer que le produit est connecté l'écran. Le produit peut être très chaud. uniquement à...
  • Seite 28 Mise au rebut Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté avec les ordures ména- gères. Lorsqu'un produit marqué de ce pictogramme atteint sa fin de vie, l'ap- porter à...
  • Seite 29: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μεταφορά του προϊόντος Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Αντικείμενα που πέφτουν Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐ ‐ Κατά τη μεταφορά, στερεώστε το Κλείστε την τροφοδοσία ρεύματος προϊόν για να μην γείρει ή πέσει κάτω. προς...
  • Seite 30 Ηλεκτροπληξία ρωγμές ή οπές, αντικαταστήστε τον Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων αμέσως. Επικοινωνήστε με την πλησιέ- ‐ Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν συνδέεται στερη εταιρεία πωλήσεων Grundfos. μόνο σε έναν κατάλληλα γειωμένο ρευ- ματοδότη τύπου γείωσης (προστατευτι- κή γείωση). Σέρβις ‐...
  • Seite 31 Απόρριψη του προϊόντος Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων σημαίνει ότι πρέπει να απορριφθεί ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν ένα προϊόν που φέρει αυτό το σύμβολο φτάσει στο τέ- λος της διάρκειας ζωής του, παραδώ- στε το σε ένα σημείο συλλογής το οποίο...
  • Seite 32: Hrvatski (Hr) Sigurnosne Upute

    Hrvatski (HR) Sigurnosne upute Prijevoz proizvoda Električni spojevi UPOZORENJE OPASNOST Padajući predmeti Električni udar Smrt ili teška ozljeda Smrt ili teška ozljeda ‐ ‐ Pričvrstite proizvod tijekom transporti- Isključite napajanje proizvoda uključu- ranja kako biste spriječili njegovo pre- jući napajanje signalnih releja. Prije iz- vrtanje ili pad.
  • Seite 33 Ako je upravljačka ploča napukla ili Smrt ili teška ozljeda perforirana, odmah je zamijenite. Kon- ‐ Osigurajte da je proizvod spojen isklju- taktirajte najbližu Grundfos prodajnu čivo na ispravno uzemljenu utičnicu tvrtku. (zaštitno uzemljenje). ‐ Zaštitno uzemljenje utičnice mora biti Servis povezano sa zaštitnim uzemljenjem...
  • Seite 34 Odlaganje proizvoda Prekriženi simbol kante za smeće na proizvodu znači da se mora zbrinuti odvojeno od otpada iz domaćinstava. Kada proizvod označen tim simbolom dosegne kraj radnog vijeka, odnesite ga u centar za prikupljanje lokalne uprave za zbrinjavanje otpada. Odvo- jeno prikupljanje i recikliranje takvih proizvoda pridonijet će zaštiti okoliša i zdravlja ljudi.
  • Seite 35: Biztonsági Utasítások

    Magyar (HU) Biztonsági utasítások A termék szállítása Elektromos bekötés FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY Leeső tárgyak Áramütés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐ ‐ Rögzítse a terméket, hogy szállítás Kapcsolja ki a termék tápellátását, a közben ne billenhessen fel és ne es- jelzőrelék tápellátásával együtt.
  • Seite 36 ‐ Ha a kezelőpanel megrepedt, vagy ki- Áramütés lyukadt, azonnal cserélje ki. Forduljon Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés a legközelebbi Grundfos értékesítő vál- ‐ Gondoskodjon róla, hogy a ermék egy lalathoz. megfelelően földelt, földelő típusú (vé- dőföldelés) dugaszoló aljzatba csatla- kozzon.
  • Seite 37 Hulladékkezelés Az áthúzott kuka jel egy terméken azt jelenti, hogy ezt a háztartási hulladék- tól elválasztva, külön kell kezelni. Ami- kor egy ilyen jellel ellátott termék élet- ciklusának végéhez ér, vigye azt a he- lyi hulladékkezelő intézmény által kije- lölt gyűjtőhelyre. Az ilyen termékek el- különített gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a környezetet és az em- berek egészségét.
  • Seite 38: Italiano (It) Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Trasporto del prodotto Collegamento elettrico AVVERTIMENTO PERICOLO Oggetti che cadono Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali Morte o gravi lesioni personali ‐ ‐ Fissare il prodotto durante il trasporto Scollegare l'alimentazione elettrica del per evitare possibili inclinazioni o cadu- prodotto, compresa l'alimentazione dei relè...
  • Seite 39 Se il pannello di controllo è rotto o per- Morte o gravi lesioni personali forato, sostituirlo immediatamente. ‐ Scollegare l'alimentazione elettrica del Contattare Grundfos. prodotto, compresa l'alimentazione dei relè di segnale. Attendere almeno 5 Assistenza minuti prima di effettuare collegamenti nella morsettiera.
  • Seite 40 Requisiti cavo PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐ Osservare le normative locali sulle se- zioni del cavo. ‐ Utilizzare le dimensioni consigliate per i fusibili. Smaltimento del prodotto Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto indica che deve essere smaltito separatamente dai ri- fiuti domestici.
  • Seite 41: Lietuviškai (Lt) Saugos Nurodymai

    Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai Produkto transportavimas Elektros jungtys ĮSPĖJIMAS PAVOJUS Krintantys objektai Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ ‐ Pritvirtinkite produktą prieš jį transpor- Išjunkite produkto elektros maitinimą, tuodami, kad jis nenuvirstų ar nenukris- įskaitant ir signalizavimo relių...
  • Seite 42 ‐ Jei valdymo skydelis suskilęs ar įtrū- Elektros smūgis kęs, nedelsiant jį pakeiskite. Kreipkitės Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas į artimiausią „Grundfos“ prekybos įmo- ‐ Pasirūpinkite, kad produktas būtų jun- nę. giamas tik į tinkamą įžeminimą turintį elektros lizdą (apsauginis įžeminimas).
  • Seite 43 Produkto utilizavimas Ant produkto esantis perbraukto šiukš- lių konteinerio simbolis nurodo, kad produktą draudžiama išmesti su buiti- nėmis atliekomis. Kai šiuo simboliu pa- žymėtas produktas nustojamas naudo- ti, jį reikia pristatyti į vietinių institucijų nurodytą atliekų surinkimo vietą. Atski- ras tokių produktų surinkimas ir perdir- bimas padeda saugoti aplinką...
  • Seite 44: Latviešu (Lv) Drošības Instrukcijas

    Latviešu (LV) Drošības instrukcijas Produkta transportēšana Elektriskais pieslēgums BRĪDINĀJUMS BĪSTAMI Krītoši priekšmeti Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagi miesas bojājumi Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐ ‐ Transportēšanas laikā nostipriniet pro- Izslēdziet elektropadevi produktam, duktu, lai tas nesasvērtos un nenokris- tostarp arī...
  • Seite 45 ‐ Ja vadības panelis ir saplaisājis vai Elektriskās strāvas trieciens pārdurts, nekavējoties to nomainiet. Nāve vai smagi miesas bojājumi Sazinieties ar tuvāko Grundfos pārdo- ‐ Pārliecinieties, vai produkts ir savie- šanas uzņēmumu. nots tikai ar pareizi iezemētu, zemēju- ma tipa kontaktligzdu (aizsargzemēju- mu).
  • Seite 46 Produkta likvidēšana Uz produkta norādītais nosvītrotās at- kritumu tvertnes simbols nozīmē, ka produkts ir jālikvidē atsevišķi, nevis ko- pā ar sadzīves atkritumiem. Kad pro- dukts, kas ir marķēts ar šo simbolu, sasniedz darbmūža beigas, nogādājiet to savākšanas punktā, ko norādījušas vietējās atkritumu apsaimniekošanas iestādes.
  • Seite 47: Nederlands (Nl) Veiligheidsinstructies

    Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies Het product transporteren Elektrische aansluiting WAARSCHUWING GEVAAR Vallende voorwerpen Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ ‐ Zet het product goed vast tijdens het Schakel de voedingsspanning voor het transport om te voorkomen dat het product uit, moet inbegrip van de voe- kantelt of omvalt.
  • Seite 48 Neem contact op met de dichtstbij- dingsspanning voor de signaalrelais. zijnde verkoopvestiging van Grundfos. Wacht ten minste 5 minuten voordat u enige verbindingen tot stand brengt in Service de klemmenkast.
  • Seite 49 Kabelvereisten GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Houd u aan de lokale voorschriften met betrekking tot de dwarsdoorsneden van kabels. ‐ Gebruik de aanbevolen zekeringswaar- Het product afvoeren Het doorkruiste symbool van een af- valbak op een product betekent dat het gescheiden van het normale huis- houdelijke afval moet worden verwerkt en afgevoerd.
  • Seite 50: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa Transport produktu Podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Spadające przedmioty Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐ ‐ Zabezpieczyć produkt na czas trans- Odłączyć zasilanie sieciowe od pro- portu, aby zapobiec jego przechyleniu duktu, w tym zasilanie od przekaźni- się...
  • Seite 51 Odłączyć zasilanie sieciowe od pro- nia, jeśli jest pęknięty lub uszkodzony. duktu, w tym zasilanie od przekaźni- Skontaktować się z miejscowym przed- ków sygnału. Przed wykonaniem ja- stawicielem firmy Grundfos. kichkolwiek połączeń w skrzynce za- ciskowej zaczekać minimum 5 minut. Serwis ‐...
  • Seite 52 Wymagania dotyczące kabli NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐ Przekrój kabli dobrać zgodnie z przepi- sami krajowymi. ‐ Stosować bezpieczniki o zalecanych parametrach. Utylizacja produktu Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produktu nie nale- ży składować razem z odpadami ko- munalnymi.
  • Seite 53: Português (Pt) Instruções De Segurança

    Português (PT) Instruções de segurança Transporte do produto Ligação elétrica AVISO PERIGO Queda de objetos Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves Morte ou lesões pessoais graves ‐ ‐ Fixe o produto durante o transporte pa- Desligue a alimentação ao produto, in- ra evitar que o mesmo fique inclinado cluindo a alimentação para os relés de ou caia.
  • Seite 54 Caso o painel de controlo esteja racha- a saída da tomada devem ter o mesmo do ou perfurado, substitua-o imediata- sistema de ligação à terra de proteção. mente. Contacte os serviços Grundfos Caso contrário, utilize um adaptador mais próximos. adequado.
  • Seite 55 Eliminação do produto O símbolo do caixote do lixo riscado no produto significa que este deve ser eliminado separadamente do lixo do- méstico. Quando um produto marcado com este símbolo atingir o fim da sua vida útil, leve-o para um ponto de re- colha designado pelas autoridades lo- cais responsáveis pela eliminação de resíduos.
  • Seite 56: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă Transportul produsului Conexiunea electrică AVERTIZARE PERICOL Căderi de obiecte Electrocutare Deces sau accidentare gravă Deces sau accidentare gravă ‐ ‐ Fixați produsul în timpul transportului Opriți furnizarea energiei electrice la pentru a preveni răsturnarea sau căde- produs, inclusiv furnizarea energiei rea.
  • Seite 57 înlocuiți-l imediat. Contac- Deces sau accidentare gravă taţi cea mai apropiată companie de ‐ Asigurați-vă că produsul este conectat vânzări Grundfos. doar la o priză de curent cu legare la pământ, împământată corespunzător (împământare de protecție). Service ‐...
  • Seite 58 Eliminarea la deșeuri a produsului Simbolul de pubelă întretăiată aflată pe un produs denotă faptul că acesta trebuie depus la deșeuri separat de gunoiul menajer. Când un produs cu acest simbol ajunge la sfârșitul duratei de viață, acesta trebuie dus la un punct de colectare desemnat de către autoritățile locale de administrare a de- șeurilor.
  • Seite 59: Sigurnosna Uputstva

    Srpski (RS) Sigurnosna uputstva Transportovanje proizvoda Elektro povezivanje UPOZORENJE OPASNOST Padajući predmeti Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda Smrt ili teška telesna povreda ‐ ‐ Učvrstite proizvod za vreme transporta Isključite napajanje proizvoda uključu- kako biste sprečili da se prevrne i pad- jući napajanje signalnih releja.
  • Seite 60 Ako je radna ploča napukla ili probije- Smrt ili teška telesna povreda na, zamenite je odmah. Kontaktirajte ‐ Vodite računa da proizvod bude priklju- najbliže Grundfos prodajno čen isključivo na pravilno uzemljenu predstavništvo. utičnicu (zaštitno uzemljenje). ‐ Zaštitno uzemljenje strujne utičnice Servis mora biti povezano sa zaštitnim uzem-...
  • Seite 61: Указания По Технике Безопасности

    Русский (RU) Указания по технике безопасности Транспортировка изделия ВНИМАНИЕ Травма спины ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Травма лёгкой или средней степени тя- Падающие предметы жести Смерть или серьёзная травма ‐ Используйте грузоподъёмное обору- ‐ Во время транспортировки изделие дование. должно быть закреплено во избежа- ние...
  • Seite 62 ждений на панели управления не- Поражение электрическим током медленно замените её. Обратитесь Смерть или серьёзная травма в ближайшую торговую компанию Grundfos. ‐ Выключите питание изделия, в том числе питание сигнальных реле. По- дождите не менее 5 минут перед вы- Техническое обслуживание...
  • Seite 63 Поиск и устранение неисправностей ОПАСНО Поражение электрическим током Смерть или серьёзная травма ‐ Перед началом работы с изделием отключите электропитание. ‐ Примите меры по предотвращению случайного включения электропита- ния. Требования, предъявляемые к кабелям ОПАСНО Поражение электрическим током Смерть или серьёзная травма ‐...
  • Seite 64: Svenska (Se) Säkerhetsinstruktioner

    Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Transport av produkten Elektrisk anslutning VARNING FARA Risk för fallande föremål Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personska- Risk för dödsfall eller allvarliga personska- dor. dor. ‐ ‐ Säkra produkten under transport för att Stäng av strömförsörjningen till produk- förhindra att den välter eller faller ned.
  • Seite 65 ‐ Om manöverpanelen har sprickor eller dor. hål, ska den omedelbart bytas ut. Kon- ‐ Se till att produkten endast är ansluten takta närmaste Grundfos-återförsälja- till ett korrekt jordat eluttag (skyddsj- ord). ‐ Eluttagets skyddsjord måste vara an- Service sluten till produktens skyddsjord. Kon- takten måste därför ha samma PE-an-...
  • Seite 66: Slovensko (Si) Varnostna Navodila

    Slovensko (SI) Varnostna navodila Transport naprave Električna priključitev OPOZORILO NEVARNOST Padajoči predmeti Električni udar Smrt ali huda telesna poškodba Smrt ali huda telesna poškodba ‐ ‐ Med transportom napravo zavarujte, Izklopite električno napajanje do izdel- da preprečite nagibanje ali padanje. ka, vključno z napajanjem za signalne releje.
  • Seite 67 Obrni- Smrt ali huda telesna poškodba te se na najbližje prodajno podjetje ‐ Zagotovite, da je izdelek priključen sa- družbe Grundfos. mo na ustrezno ozemljeno in ozemljit- veni sprejemnik (zaščitna ozemljitev). Servis ‐ Zaščitna ozemljitev električne vtičnice mora biti povezana z zaščitno ozemljit-...
  • Seite 68 Odstranjevanje izdelka Simbol prečrtanega smetnjaka na iz- delku označuje, da morate izdelek za- vreči ločeno od gospodinjskih odpad- kov. Ko izdelek, ki je označen s tem simbolom, doseže konec življenjske dobe, ga odnesite na zbirno mesto, ki ga določijo lokalni organi za odstranjevanje odpadkov.
  • Seite 69: Slovenčina (Sk) Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny Preprava produktu Elektrické pripojenie VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO Padajúce predmety Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz Smrť alebo vážny úraz ‐ ‐ Produkt zabezpečte tak, aby ste pred- Vypnite napájanie produktu elektrickým išli jeho nakláňaniu alebo pádu počas prúdom vrátane napájania pre signálne prepravy.
  • Seite 70 Úraz elektrickým prúdom perforovaný, okamžite ho vymeňte. Smrť alebo vážny úraz Kontaktujte najbližšieho predajcu firmy ‐ Uistite sa, že produkt je pripojený iba k Grundfos. riadne uzemnenej elektrickej zásuvke uzemňovacieho typu (ochranné uzem- nenie). Servis ‐ Ochranné uzemnenie zásuvky musí...
  • Seite 71 Likvidácia produktu Preškrtnutý symbol odpadkovej nád- oby na produkte znamená, že produkt musí byť zlikvidovaný oddelene od bežného domového odpadu. Ak pro- dukt, označený týmto symbolom, do- siahne koniec svojej životnosti, odne- ste ho na zberné miesto, určené miestnymi orgánmi pre likvidáciu odpa- du.
  • Seite 72: Güvenlik Talimatları

    Türkçe (TR) Güvenlik talimatları Ürünün nakliyesi Elektrik bağlantısı UYARI TEHLİKE Düşen nesneler Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ ‐ Nakliye sırasında ürünün yan yatması Sinyal rölelerinin elektrik beslemesi da- veya devrilmesini önlemek için ürünü hil ürünün elektrik beslemesini kapatın. sabitleyin.
  • Seite 73 Elektrik fişinin elektrik tesisatına bağlanması UYARI Elektrik çarpması TEHLİKE Ölüm veya ciddi yaralanma Elektrik çarpması ‐ Kontrol paneli çatlamış veya delinmiş- Ölüm veya ciddi yaralanma se hemen değiştirin. En yakın Grund- ‐ Ürünün sadece doğru bir şekilde top- fos satış şirketiyle bağlantıya geçin. raklanmış...
  • Seite 74: Інструкція З Техніки Безпеки

    Українська (UA) Інструкція з техніки безпеки Транспортування виробу УВАГА Ушкодження спини ПОПЕРЕДЖЕННЯ Незначна травма або травма середньо- Падіння предметів го ступеня тяжкості Смерть або серйозна травма ‐ Користуйтесь вантажопідіймальним ‐ Зафіксуйте виріб на час транспорту- обладнанням. вання, щоб запобігти його нахилян- ню...
  • Seite 75 ‐ Переконайтеся, що виріб підклю- нелі керування негайно замініть її. чається лише до належним чином Зверніться до найближчого торгового заземленої розетки із заземлюючим представництва компанії Grundfos. контактом (захисне заземлення). ‐ Захисне заземлення розетки елек- Сервісне обслуговування троживлення повинно бути підключе- не...
  • Seite 76 Утилізація виробу Символ перекресленого сміттєвого контейнера на виробі означає, що він повинен утилізуватися окремо від побутових відходів. Коли термін служби виробу, на якому є такий символ, добігає кінця, його слід від- везти до пункту збору сміття, визна- ченого місцевим управлінням з ви- далення...
  • Seite 77: 安全指导

    中文 (CN) 安全指导 运输产品 危险 电击 警告 死亡或重度人身伤害 掉落物品 ‐ 检查电源电压及频率是否与铭牌上的数 死亡或重度人身伤害 据一致。 ‐ 在运输过程中需要将产品固定牢固,以 防止其倾斜或掉落下来。 危险 电击 小心 死亡或重度人身伤害 背部损伤 ‐ 必须将电源开关在 0 位锁定。 型号及要 轻度或中度人身伤害 求如 EN 60204-1 5.3.2 标准所规定。 ‐ 使用起重设备。 防止触电、间接接触 小心 脚部压伤 警告 轻度或中度人身伤害 电击 ‐...
  • Seite 78 标准功能模块,FM 200 产品处置 危险 电击 产品上打叉的垃圾桶符号的意思是它必 死亡或重度人身伤害 须与家庭垃圾分开处理。 当带有此符号 ‐ 的产品达到使用寿命时,请将其送至当 确保连接到以下连接组的接线全程以加 地废物处理机构指定的收集点。 单独收 强绝缘相互分隔。 集和回收这些产品有助于保护环境和人 类健康。 冲洗系统 危险 被污染的饮用水 死亡或重度人身伤害 ‐ 在启动系统之前或者在停机一段时间 后,请冲洗系统。 设置产品 警告 高温表面 死亡或重度人身伤害 ‐ 仅触摸显示屏上的按钮。 产品可能很 热。 警告 电击 死亡或重度人身伤害 ‐ 如果操作面板破裂或穿孔,请立即更 换。 联系最近的格兰富销售公司。 维修 危险...
  • Seite 79: Bahasa Indonesia (Id) Peringatan Keamanan

    Bahasa Indonesia (ID) Peringatan keamanan Mengangkut produk Sambungan listrik PERINGATAN BAHAYA Benda jatuh Kejutan listrik Kematian atau luka serius Kematian atau luka serius ‐ ‐ Ikat produk ini selama pengangkutan Matikan pasokan listrik ke produk ter- untuk mencegahnya terjatuh atau mi- masuk pasokan listrik untuk relai si- ring.
  • Seite 80 ‐ Jika panel operasi retak atau berlu- Kematian atau luka serius bang, gantilah segera. Hubungi peru- ‐ Pastikan produk disambungkan ke ste- sahaan penjual Grundfos terdekat. ker yang dilengkapi grounding (arde pengaman). Servis ‐ Arde pelindung pada soket listrik harus...
  • Seite 81 Membuang produk Simbol keranjang sampah disilang pa- da produk berarti produk harus dibu- ang secara terpisah dari limbah rumah tangga. Produk dengan simbol ini ber- arti masa pakainya sudah berakhir, ba- walah ke pusat pengumpulan yang di- tunjuk oleh otoritas pembuangan lim- bah setempat.
  • Seite 82: Norsk (No) Sikkerhetsinstruksjoner

    Norsk (NO) Sikkerhetsinstruksjoner Transport av produktet Elektrisk tilkobling ADVARSEL FARE Fallende gjenstander Elektrisk støt Alvorlig personskade eller død Alvorlig personskade eller død ‐ ‐ Sikre produktet under transport for å Slå av strømforsyningen til produktet, forhindre at det tipper eller faller ned. inkludert strømforsyningen til signalre- léene.
  • Seite 83 Alvorlig personskade eller død ‐ Berør bare knappene på displayet. Produktet kan være veldig varmt. ADVARSEL Elektrisk støt Alvorlig personskade eller død ‐ Hvis betjeningspanelet er sprukket el- ler perforert, må du bytte det umiddel- bart. Kontakt nærmeste Grundfos salgsselskap.
  • Seite 85 ‫المنتج‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ FM 200 ،‫القياسية‬ ‫الوظيفية‬ ‫الوحدة‬ ‫خطر‬ ‫عليه‬ ‫المشطوب‬ ‫العجلات‬ ‫ذات‬ ‫القمامة‬ ‫حاوية‬ ‫رمز‬ ‫يعني‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫المنتج‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫يجب‬ ‫أنه‬ ‫المنتجات‬ ‫أحد‬ ‫على‬ ‫الظاهر‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫تنتهي‬ ‫عندما‬ ‫المنزلية‬ ‫النفايات‬ ‫عن‬ ‫منفصل‬ ‫بشكل‬ ‐...
  • Seite 86: السلامة‬ ‫تعليمات

    ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫نقل‬ ‫خطر‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫تحذير‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫للسقوط‬ ‫قابلة‬ ‫أجسام‬ ‐ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫وتردد‬ ‫الكهربي‬ ‫الجهد‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫الموديل‬ ‫بيانات‬ ‫بلوحة‬ ‫المذكورة‬ ‫القيم‬ ‫مع‬ ‫يتوافقان‬ ‐ ‫السقوط‬...
  • Seite 87: Íslenska (Is) Öryggisleiðbeiningar

    Íslenska (IS) Öryggisleiðbeiningar Flutningur vörunnar Rafmagnstenging VIÐVÖRUN HÆTTA Fallandi hlutir Rafstuð Dauði eða alvarleg meiðsl Dauði eða alvarleg meiðsl ‐ ‐ Gangið tryggilega frá vörunni við flutn- Takið búnaðinn úr sambandi við raf- inga til að hindra að hún hallist fram magn, þar með...
  • Seite 88 Rafmagnstengi sett í samband við rafbúnaðinn VIÐVÖRUN Rafstuð HÆTTA Dauði eða alvarleg meiðsl Rafstuð ‐ Ef stjórnborðið er með sprungum eða Dauði eða alvarleg meiðsl götum skal skipta um það strax. Hafðu ‐ Gakktu úr skugga um að dælan sé að- samband við...
  • Seite 89 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Seite 90 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Seite 91 92787141 05.22 ECM: 1342743 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis