Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments Lesen Sie dieses Doku- INHALTSVERZEICHNIS ment, bevor Sie das Pro- Seite dukt installieren. Die Ins- Allgemeine Informationen tallation und der Betrieb Sicherheitshinweise Hinweise müssen in Übereinstim- Sicherheitshinweise mung mit den örtlich gel- Bestimmungsgemäße Verwendung tenden Vorschriften und Fördermedien...
1.2 Hinweise Tod oder ernsthafte Per- Die folgenden Symbole und Hinweise werden ggf. in den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheits- sonenschäden anweisungen und Serviceanleitungen von Grundfos verwendet. - Ziehen Sie die Rohr- verbindungen nicht zu Diese Sicherheitsanweisungen sind bei explosionsgeschützten Produkten unbe- fest an, um Leckagen dingt zu befolgen.
Seite 4
VORSICHT GEFAHR Quetschung der Füße Stromschlag Leichte oder mittel- Tod oder ernsthafte Per- schwere Personenschä- sonenschäden - Schreiben nationale - Tragen Sie beim Bewe- Vorschriften die Ver- gen des Produkts wendung einer Fehler- Sicherheitsschuhe. strom-Schutzeinrich- - Verwenden Sie eine tung vom Typ RCD Hebevorrichtung.
Seite 5
WARNUNG WARNUNG Stromschlag Stromschlag Tod oder ernsthafte Per- Tod oder ernsthafte Per- sonenschäden sonenschäden - Vergewissern Sie sich, - Die Anlage muss mit dass der im Lieferum- einer Trennvorrichtung fang enthaltene Netz- ausgestattet werden, stecker den örtlich gel- die Anforderungen der tenden Vorschriften EN 60204-1 Abschnitt entspricht.
WARNUNG WARNUNG Stromschlag Biologische Gefahr - Tod oder ernsthafte Tod oder ernsthafte Per- Personenschäden sonenschäden - Beachten Sie in Bezug - Spülen Sie die Pumpe auf die Kabelquer- vor der ersten Benut- schnitte die örtlich gel- zung mit sauberem tenden Vorschriften. Wasser.
Seite 7
- Lassen Sie den Druck - Verwenden Sie für die aus der Anlage ab, Wartung des Produkts bevor Sie Arbeiten am nur Originalersatzteile Produkt beginnen. Das von Grundfos. Fördermedium kann WARNUNG unter hohem Druck Stromschlag stehen und sehr heiß Tod oder ernsthafte Per- sein.
Seite 8
Tod oder ernsthafte Per- sonenschäden sonenschäden - Verwenden Sie für die - Schalten Sie die Wartung des Produkts Stromversorgung ab, nur Originalersatzteile bevor Sie Arbeiten am von Grundfos. Produkt beginnen. - Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung VORSICHT Quetschung der Füße Dieses Produkt wurde nur für den Gebrauch mit sauberem Wasser geprüft. Leichte oder mittelschwere Personenschä- Verwenden Sie das Produkt nur gemäß - Tragen Sie beim Bewegen des Produkts den in dieser Montage- und Betriebsanlei- Sicherheitsschuhe.
6. Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag GEFAHR Tod oder ernsthafte Personenschäden Stromschlag - Stromkabel ohne Stecker müssen Tod oder ernsthafte Personenschäden gemäß den örtlich geltenden Vorschrif- - Schreiben nationale Vorschriften die ten an eine Trennvorrichtung ange- Verwendung einer Fehlerstrom-Schutz- schlossen werden, die in die feste Ver- einrichtung vom Typ RCD bzw.
• 2 Digitaleingänge oder 1 Digitaleingang und 1 Anschlussgruppen angeschlossen wer- offener Kollektorausgang den sollen, über ihre gesamte Länge • 1 Ein- und Ausgang für den Grundfos Digital durch eine verstärkte Isolierung vonein- Sensor ander getrennt sind. • 2 Melderelaisausgänge •...
Seite 12
Schutzerde Drucksensor: Erde, 0 V. Grünen Draht an diese Klemme anschließen. GDS TX Ausgang für den Grundfos Digital Sensor GDS RX Eingang für den Grundfos Digital Sensor Externer Sensor Drucksensor: Temperatursignal, 0,5 bis 3,5 V. Gelben Draht an diese Klemme anschließen.
8.1 Trockenlaufschutz Diese Anleitung ist eine Ergänzung zur Kurzanlei- Der Trockenlaufschutz schaltet die Pumpe bei Tro- tung der CMBE und CMBE TWIN. ckenlauf automatisch ab, um Beschädigungen an der Pumpe zu verhindern. Für den Druckaufbau läuft der Motor mit maximaler Drehzahl.
Produktdokumentation. Leuchtfelder zum Anzeigen des Sollwerts. Dient zum Ändern des Soll- werts. Aktiviert die Kommunikation über Infrarot mit Grundfos GO Remote und anderen Produk- ten des gleichen Typs.* Dient zum Herstellen der Betriebsbereitschaft sowie zum Ein- und Ausschalten der Pumpe.
Bedienfeld der Pumpe. Dadurch werden die Ein- stellungen der Pumpe nicht geändert. Sind die Bedientasten gesperrt, ist eine Quittierung von Störmeldungen über die Taste oder nicht möglich. • Schalten Sie die Stromversorgung aus, bis alle Meldeleuchten erloschen sind. • Mithilfe von Grundfos GO Remote.
Pumpe. WARNUNG Biologische Gefahr Tod oder ernsthafte Personenschäden - Verwenden Sie für die Wartung des Pro- dukts nur Originalersatzteile von Grund- fos. Störung Grundfos Eye Ursache Abhilfe Die Pumpe Keine Meldeleuchte Ausfall der Stromver- Die Stromversorgung einschal- läuft nicht.
Seite 17
Störung Grundfos Eye Ursache Abhilfe Die Pumpe Alarm. Der Eingangsdruck ist Die Saugbedingungen der hat fünfmal zu gering. Pumpe prüfen. Der Motor ist abge- versucht, sich schaltet. Die Zulaufleitung ist Die Zulaufleitung entfernen und wieder einzu- Zwei gegenüberlie- durch Verunreinigun- reinigen.
Kabelmantel: 75 °C (167 °F). raturen zwischen 50 und 60 °C betrieben werden soll, muss ein Motor mit höherer Motorleistung aus- gewählt werden. Für weitergehende Informationen wenden Sie sich bitte an Grundfos. Siehe Abschnitt Aufstellungshöhe. 13.1.5 Medientemperatur 0 bis 60 °C.
1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll...
Anhang Appendix to installation and operating instructions for Grundfos Hydro MPC, Hydro Multi-E, Hydro Multi-S, CMBE, CMBE TWIN and Hydro Solo-E DANGER GEFAHR Contaminated drinking water Kontaminiertes Trinkwasser - Tod oder ernsthafte Personenschäden - Tod oder ernsthafte Personenschäden - Flush the system before starting it or - Spülen Sie die Anlage vor dem Start...
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) CMBE, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje CMBE termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az navedenim direktivama Vijeća o usklađivanju zakona država članica Európai Unió...
Seite 23
ﺑﺷ ﺄﻥ ﺍﻟﺗﻘﺭﻳ ﺏ ﺑﻳ ﻥ ﻗ ﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟ ﺩﻭﻝ ﺃﻋﺿ ﺎء ﺍﻻﺗﺣ ﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑ ﻲ IS: EB/ESB-samræmisyfirlýsing CN: 欧盟符合性声明 Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að varan CMBE, 我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 CMBE 系列,其制造 sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs 和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。...
Seite 24
Руководство по эксплуатации ЕАС CMBE CMBE CMBE CMBE...
Seite 26
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Seite 27
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
Seite 28
98456935 1019 ECM: 1272952 www.grundfos.com...