Obsah ..........................Česky Slovensky Úvod..................19 Úvod..................2 Bezpečnosť................19 Bezpečnost................3 Montáž .................21 Montáž .................5 Rower Box 1 a 2 Obsah ............22 Rower Box 1 a 2 Obsah ............6 Návod na montáž..............23 Návod k montáži ..............7 Návod na obsluhu .............26 Návod k obsluze ..............10 Monitor s automatickým nastavením Bluetooth......29 Monitor s automatickým nastavením Bluetooth ......13 Postup kalibrácie ..............29...
Seite 3
Obsah ..........................Deutsch Français Einführung ................70 Úvod ..................78 Sicherheit ................71 Sécurité ................79 Aufbau................74 Sestavení................82 Inhalt der Rower Packung ............75 Contenu des boîtes 1 & 2 du rameur ........83 Montageanweisungen............76 Návod k montáži ..............84 Bedienungsanweisungen............79 Instructions d'utilisation............87 Automatisch einstellbarer Bluetooth-Monitor......72 Moniteur à réglage automatique par Bluetooth......90 Kalibrierung ................72 Postup při instalaci (Procédure d'étalonnage)......90 Konnektivität für Konsole und APP..........73...
............................Blahopřejeme vám k zakoupení rotopedu. Společnost FLUID hrdě představuje Rower jako výrobek pro domácí použití s patentovaným nastavitelným odporem tekutin. Naše jedinečná kombinace přesných ocelových a masivních dřevěných rámů obsahuje pouze nejkvalitnější americký jasan, který je získáván pomocí nejnovějších technologií udržitelné těžby z obnovitelných plantáží.
Kabely a řemeny představují mimořádnou odpovědnost, pokud jsou používány roztřepené. Vždy vyměňte jakýkoli kabel nebo řemen při prvních známkách opotřebení (v případě nejistoty se obraťte na společnost FLUID). • ÚDRŽBA ZAŘÍZENÍ - Preventivní údržba je klíčem k bezproblémovému provozu zařízení a také k udržení...
Bezpečnost ................................Provozní upozornění • Zabraňte přístupu dětí k zařízení. Pokud je zařízení používáno v přítomnosti dětí, musí rodiče nebo jiné osoby vykonávající dohled nad dětmi zajistit pečlivý dohled nad dětmi. • Nedovolte uživatelům, aby při používání zařízení nosili volné oblečení nebo šperky. Doporučujeme také, aby si uživatelé...
Shromáždění ................................Specifikace výrobku Třída výrobku: 1: HC Brzdový systém: - brzdový systém: Hmotnost netto: 31,62 kg Hmotnost brutto: 36,88 kg (81,31 Minimální bezpečná pracovní plocha: 333 cm (131,09") x 172 cm (67,71") Rozměry: 2130 mm (83,86") délka x 520 mm (20,47") šířka x 560 mm (22,04") výška Maximální...
Seite 8
Obsah boxu pro veslovací trenažéry 1 a 2 ................................Box 1 Obsah Box 2 Obsah Polož Popis Položk Množs Popis žství. tví Hlavní rám Upevnění na háček Levá / pravá boční lišta Sestava přepravního kola Sedadlo veslaře Sifon Zadní výztuha Uživatelská...
Návod k montáži ................................Instalace zadní výztuhy a sestavy přepravního kola na boční KROK 1 lišty Začněte zadní výztuhou a na spodní straně najdete předem nainstalovaný POŽADOVANÉ šroub. Ze sady hardwaru vezměte držák Bungee Hook a nainstalujte jej na Boční lišta vlevo/vpravo [2] zadní...
Seite 10
Návod k montáži ................................KROK 2 Montáž sedadla veslaře a horního hlavního rámu Pro instalaci sedadla roveru mírně roztáhněte levé/pravé boční lišty[2] a spusťte POŽADOVANÉ sedadlo roveru[3] do dráhy. Levá/pravá boční lišta [2] Poznámka: Odstup sedadla musí směřovat dozadu. Sedadlo ropera [3] Sedadlo veslaře Odstup sedadla Levá/pravá...
Seite 11
Návod k montáž ................................KROK 4 Připevněte kód Bungee a dokončete sestavu rotopedu Vytáhněte Bungee Cord a zahákněte konec Bungee na držák Bungee Hook[5], jak je znázorněno na obrázku. Neodstřihujte Bungee kravatu předtím, než je Bungee šňůra připevněna k zadní části rotopedu, jak je znázorněno zde.
Intervalový trénink používá většina veslařů, kde se střídá období nízké intenzity s krátkými intervaly vysoké intenzity. Veslovací ergometr FLUID umožňuje změny "za chodu", aby bylo možné dosáhnout více úrovní odporových profilů během jediného tréninku. Další...
Seite 13
čerpadlo (dobíjitelné přes USB). Doporučujeme ji všem komerčním zařízením s více jednotkami, která mají potřebu čas od času vypouštět a doplňovat Nádrže. Pro zakoupení kontaktujte nejbližšího distributora FLUID nebo navštivte naše webové stránky na adrese www.fluid-eu.com, kde naleznete podrobnosti.
Seite 14
Toto je DOKONČENÍ. Další informace o správné technice veslování a tipy na trénink najdete na našich webových stránkách. www.fluid-eu.com UPOZORNĚNÍ: Před zahájením cvičebního programu se vždy poraďte s lékařem. Pokud pocítíte mdloby nebo závratě, okamžitě...
Seite 15
Monitor je navržen pro integraci s veslařskými a fitness aplikacemi a pomůže s efektivním tréninkovým pokrokem, zachycením a porovnáním dat pro soutěživé jedince. Včetně aplikace FLUID Rowing APP, která je k dispozici na webových stránkách FLUID. Je kompatibilní s APP třetích stran a aktualizací softwaru přes Bluetooth.
Seite 16
Opětovné připevnění veslovacího pásu ................................KROK 1 Začněte opětovné upevňování rotopedu navlékáním kolem kladky rotopedu Suchý zip směřuje nahoru stranou se suchým zipem směrem nahoru, jak je znázorněno na obrázku. KROK 2 Poté navlékněte řemen kolem volnoběžného kola podle obrázku. Po Volnoběžné...
Seite 17
Odpojení veslařského pásu ................................Vnitřní spona Chcete-li pás odepnout, jednoduše zatáhněte mimo rozsah běžného veslovacího zdvihu, dokud se pás neodpojí od bungee kladky. Tip: Těsně před odpojením pásu uslyšíte, jak se odděluje suchý zip. Bungee hák Odpojte Bungee Shock Cord od zadní výztuhy. Poté vytlačte vnitřní sponu z Bungee háčku. protáhněte Bungee řemínek vnitřní...
Vadný snímač nebo zjistěte, zda se hlava snímače nepohnula ze své polohy. interval a SPM (počet Snímač se posunul mimo svou Obraťte se na nejbližší středisko služeb zákazníkům společnosti FLUID, zdvihů za minutu). kde vám poskytnou informace o polohu podrobnosti.
................................DOMÁCÍ POUŽITÍ Společnost Tunturi New Fitness BV zaručuje, že zařízení APOLLO PLUS (model APWP), zakoupené u autorizovaného zástupce a v nepoškozeném originálním balení, je bez vad materiálu a zpracování. Společnost Tunturi New Fitness BV nebo její zástupce podle svého uvážení opraví nebo vymění díly, které se stanou vadnými během záruční doby, s výhradou níže uvedených specifických výjimek a zahrnutí.
Seite 20
......................Blahoželáme vám k nákupu rotopedu. Spoločnosť FLUID je hrdá na to, že vám môže predstaviť rotoped ako výrobok na domáce použitie s patentovaným nastaviteľným odporom tekutín. Naša jedinečná kombinácia precízne skonštruovaných oceľových a masívnych drevených rámov obsahuje iba najkvalitnejší...
• Pri správnej polohe nôh a základných technikách veslovania postupujte podľa pokynov uvedených v tejto príručke. • Podrobnejšie informácie o technikách veslovania nájdete na našej medzinárodnej webovej stránke www.fluid- eu.com. Kontrola • NEPOUŽÍVAJTE ani nedovoľte používať žiadne zariadenie, ktoré je poškodené a/alebo má opotrebované...
Seite 22
Bezpečnosť ................................Prevádzkové upozornenia • Nedovoľte deťom, aby sa k zariadeniu priblížili. Ak sa zariadenie používa v prítomnosti detí, rodičia alebo iné osoby, ktoré na deti dohliadajú, musia zabezpečiť prísny dohľad nad deťmi. • Nedovoľte používateľom, aby počas používania zariadenia nosili voľné oblečenie alebo šperky. Odporúča sa tiež, aby si používatelia upevnili dlhé...
Seite 23
Zhromaždenie ................................Špecifikácie výrobku Trieda výrobku: 1: HC Brzdový systém: Čistá hmotnosť výrobku: 31,62 kg (69,71 lb) Hrubá hmotnosť výrobku: 36,88 kg (81,31 lb) Minimálna bezpečná pracovná plocha: 333 cm (131,09") x 172 cm (67,71") Rozmery: 2130mm (83,86") dĺžka x 520mm (20,47") šírka x 560mm (22,04") výška Maximálna hmotnosť...
Seite 24
Obsah boxu pre veslovacie trenažéry 1 a 2 ................................Box 1 Obsah Box 2 Obsah Položk Množ Popis Položk Množs Popis stvo. Hlavný rám Upevnenie na hák bungee Ľavá / pravá bočná lišta Zostava prepravného kolesa Sedadlo veslára Sifón Zadná výstuha Používateľská...
Návod na montáž ................................Inštalácia zadnej výstuhy a zostavy prepravného kolesa na boku KROK 1 koľajničky Začnite zadnou vzperou a na jej spodnej časti nájdete predinštalovanú skrutku. POŽADOVANÉ Vezmite držiak Bungee Hook zo súpravy hardvéru a nainštalujte ho na zadnú Ľavá/pravá...
Seite 26
Návod na montáž ................................Sedadlo veslára a horná zostava hlavného rámu KROK 2 Ak chcete nainštalovať sedadlo rovera, mierne predĺžte ľavú/pravú bočnú lištu [2] a spustite POŽADOVANÉ sedadlo rovera [3] do koľajnice. Ľavá/pravá bočná lišta [2] Rovera Poznámka: Rozpätie sedadla musí smerovať dozadu. sedadlo [3] Sedadlo rovera Odstup sedadla...
Seite 27
Návod na montáž ................................KROK 4 Pripojte kód Bungee na dokončenie montáže bežeckého pásu Vytiahnite šnúru Bungee a zaháknite jej koniec za držiak Bungee Hook[5], ako je znázornené na obrázku Neodstrihávajte Bungee Tie skôr, ako je Bungee Cord pripevnený k zadnej časti cvičného bicykla, ako je znázornené...
Seite 28
................................Nádrž s nastaviteľným odporom (AR) Nádrž s nastaviteľným odporom (AR), ktorú vyvinula a patentovala spoločnosť FLUID, ponúka skutočný viacúrovňový zážitok. Voda sa pohybuje medzi "zásobnými" a "aktívnymi" komorami nádrže AR. Váš nový veslovací ergometer sa dokáže prispôsobiť - otáčaním kolieska - odporu, ktorý každý používateľ preferuje.
Seite 29
(dobíjateľnú cez USB). Odporúčame ho všetkým komerčným zariadeniam s viacerými jednotkami, ktoré majú potrebu z času na čas vyprázdniť a doplniť nádrže. Ak si ho chcete zakúpiť, obráťte sa na najbližšieho distribútora spoločnosti FLUID alebo navštívte našu webovú stránku www.fluid-eu.com, kde nájdete podrobné informácie.
Seite 30
Toto je DOKONČENIE. Viac informácií o správnej technike veslovania a tréningových tipoch nájdete na našej webovej stránke. www.fluid-eu.com VAROVANIE: Pred začatím cvičebného programu sa vždy poraďte s lekárom. Ak pocítite mdloby alebo závraty, okamžite prestaňte.
Seite 31
Monitor je navrhnutý na integráciu s veslárskymi a fitnes aplikáciami, pomôže pri efektívnom tréningovom progrese, zachytávaní a porovnávaní údajov pre súťažiacich jednotlivcov. Vrátane aplikácie FLUID Rowing APP, ktorá je k dispozícii prostredníctvom webovej stránky FLUID. Je kompatibilný s APP tretích strán a aktualizáciou softvéru cez Bluetooth.
Seite 32
Opätovné pripevnenie pásu veslárskeho trenažéra ................................KROK 1 Začnite opätovne pripájať remeň rotopédu navlečením okolo kladky rotopédu Suchý zips smerom nahor stranou so suchým zipsom smerom nahor, ako je znázornené na obrázku. KROK 2 Potom navlečte remeň okolo voľnobežného kolesa, ako je znázornené na Voľnobežné...
Seite 33
Odpojenie remeňa od veslára ................................Ak chcete odpojiť pás, jednoducho potiahnite mimo rozsahu Vnútorná spona bežného veslovacieho záberu, kým sa pás neodpojí od bungee háčika. Tip: Tesne pred odpojením pásu budete počuť, ako sa oddeľuje suchý zip. Bungee hak Odpojte Bungee Shock Cord od zadnej opierky. Potom vytlačte vnútornú sponu z bungee háčika. pretiahnite bungee remeň...
Seite 34
500-metrový Chybný snímač alebo zistite, či sa hlava snímača neposunula z pozície. interval a SPM (počet Snímač sa posunul z pozície Obráťte sa na najbližšie stredisko služieb zákazníkom spoločnosti FLUID, zdvihov za minútu). kde vám poskytnú Zväzok káblov podrobnosti.
Seite 35
................................POUŽITIE V DOMÁCNOSTI Spoločnosť Tunturi New Fitness BV zaručuje, že zariadenie APOLLO PLUS (model APWP), zakúpené u autorizovaného zástupcu a v nepoškodenom originálnom balení, je bez materiálových a výrobných chýb. Spoločnosť Tunturi New Fitness BV alebo jej zástupca podľa vlastného uváženia opraví alebo vymení diely, ktoré sa stanú chybnými počas záručnej doby, s výhradou nižšie uvedených špecifických zahrnutí...
Introduction ................................Congratulations on your purchase of the Rower. FLUID is proud to present the Rower as home use product featuring patented Adjustable Fluid Resistance. Our unique combination of precision steel and solid wood frames incorporate only the highest quality American Ash which is collected using the latest technology in sustainable harvesting from renewable plantations.
Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or repair of any kind is qualified to do so. • DO NOT ATTEMPT TO USE OR REPAIR ANY ACCESSORY APPROVED FOR USE WITH THE FLUID EQUIPMENT WHICH APPEARS TO BE DAMAGED OR WORN. •...
Seite 38
Safety ................................Operating Warnings • Keep children away from the equipment. Parents or others supervising children must provide close supervision of children if the equipment is used in the presence of children. • Do not allow users to wear loose fitting clothing or jewelry while using quipment. It is also recommended to have users secure long hair back and up to avoid contact with moving parts.
Assembly Instructions ................................Installing the Rear Brace and Transport Wheel Assembly STEP 1 to the Side Rails A) Start with the Rear Brace and on the underside you will find a Pre- REQUIRED installed bolt. From the Hardware Kit, take the Bungee Hook Mount Side Rail Left / Right [2] and install it onto the Rear Brace as shown.
Seite 42
Assembly Instructions ................................STEP 2 Mounting Rower Seat and Upper Main Frame To Install the Rower Seat, spread the Left/Right Side Rails[2] slightly and REQUIRED drop the Rower Seat[3] into the track. Left / Right Side Rail [2] Note: Seat Indentation must face rearward. Rower Seat [3] Rower Seat Seat Indentation...
Seite 43
Assembly Instructions ................................STEP 4 Attach Bungee Code And Completing the Rower Assembly Pull Bungee Cord and Hook Bungee End onto the Bungee Hook Mount[5] as shown. Do not cut Bungee tie wrap before Bungee cord is attached to rear of Rower as shown here.
................................Adjustable Resistance (AR) Tank The adjustable resistance (AR) Tank, developed and patented by FLUID. offers a true multi-level experience. Water is moved between the "storage" and "active" chambers of the AR Tank. Your new rowing ergometer can adapt - at the turn of a dial - to the resistance preferred by each user.
Tanks from time to time. To purchase, contact your nearest FLUID distributor or go to our website on www.fluid-eu.com for details. It is strongly recommended that a drop cloth be used under the Tank whenever the CAUTION Tank Plug is opened for water treatment.
Seite 46
This is the FINISH. For more information on correct rowing technique and workout tips visit our website www.fluid-eu. CAUTION: Always consult a doctor before beginning an exercise program. Stop immediately if you feel faint or dizzy.
CAL HOUR: Calories burned per hour at the current Watts. Shows total calories burned when exercise is stopped. DISTANCE: Updated every second. LEVEL:Use the UP/ DOWN buttons to align the level with the same level selected on the Fluid Tank Resistance Adjuster handle for accurate Distance/ CAL/WATTS.
Reattaching the Rower Belt ................................STEP 1 Begin reattaching the Rower Belt by threading around the Rower Belt Velcro Facing Upward Pulley with the Velcro side facing upward as illustrated. STEP 2 Next, thread the Belt around the Idle Wheel as shown. Once around Idle Wheel the Idle Wheel, attach the Rower Belt to the Belt/Bungee Pulley.
Seite 49
Detaching the Rower Belt ................................1. To detach Belt, simply pull beyond the range of the normal Inner Clip rowing stroke until the Belt detaches from the Belt bungee pulley. Tip: You’ll hear the Velcro separating just before the Belt detaches.
The Rowing Belt should provide many years of trouble free use. Rowing Belt hours for correct tension If a Rowing Belt change is required, please contact your local service and for signs of wear. representative or go online at www.fluid-eu.com for further details. Troubleshooting ................................Fault Probable Cause...
................................HOME USE Tunturi New Fitness BV warrants that the APOLLO PLUS (model APWP), purchased from an authorized agent and in its undamaged original packaging, is free from defects in materials and workmanship. Tunturi New Fitness BV or its agent will, at their discretion, repair or replace parts that become defective within the warranty period, subject to the specific inclusions and exclusions below.
Einführung ................................Glückwunsch zum Kauf ihres Rower Rudergerät. FLUID ist stolz Ihnen den Rower als einen Teil einer exklusiven Reihen von Produkten für den heim und den kommerziellen Gebrauch welche alle die patentierte einstellbare Flüssigkeitswiderstandstechnologie verwenden. Unsere einzigartige Kombination aus Präzisionsstahl und Holzrahmen welche nur die aller beste Qualität von Amerikanischer Esche verwenden, gefällt und gewachsen mit Hilfe der neuesten...
Befolgen Sie im Hinblick auf die korrekte Fußhaltung und die grundlegende Rudertechnik die Anweisungen in diesem Handbuch. • Weitere Hinweise zur Rudertechnik finden Sie auf unserer internationalen Website www.fluid-eu. Inspektion • Geräte, die beschädigt sind und/oder an denen Teile verschlissen oder gebrochen sind, dürfen nicht benutzt werden.
Sicherheit ................................• Überprüfen Sie alle Riemen, Scheiben und Gummiseile regelmäßig auf Zeichen von Verschleiß und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. • Warten Sie das Gerät regelmäßig gemäß der Anweisungen in diesem Handbuch. • Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus und verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn alle Reparaturarbeiten abgeschlossen sind.
Aufbau ................................Spezifikationen Produktklasse: HC Bremssystem: Geschwindigkeitsunabhängig Nettogewicht: 31.62kg (69.71lb) Bruttogewicht: 36.88kg (81.33lb) Min Benutzergewicht: 333cm (131.09”) Länge x 172cm (67.71”) Breite Abmessungen: 2130mm (83.86”) Länge x 520mm (20.47”) Breite x 560mm (22.04”) Höhe Max Benutzergewicht: 150kg (330lb) Kompakter Fußabdruck: 2130 x 520mm or upright 560 x 520mm Einbau •...
Montageanweisungen ................................Hintere Strebe und Transportrad-Baugruppe an der SCHRITT 1 Sitzschiene installieren A) Beginnen Sie mit der hinteren Strebe, an der Unterseite finden ERFORDERLICH Sie eine vorinstallierte Schraube. Nehmen Sie die Gummizug- Seitliche Schiene links / rechts [2] Hakenbefestigung aus dem Montageset und installieren Sie sie Hintere Strebe [4] wie abgebildet an der hinteren Strebe.
Montageanweisungen ................................SCHRITT 2 Rudersitz und oberen Hauptrahmen montieren Installieren Sie den Sitz, indem Sie die seitlichen Schienen links/rechts ERFORDERLICH [2] leicht ausbreiten und den Sitz [3] in die Schiene absenken. Seitliche Schiene links/rechts [2] Hinweis: Die Sitzvertiefung muss nach hinten zeigen. Rudersitz [3] Rudersitz Sitzvertiefung...
Seite 59
Montageanweisungen ................................SCHRITT 4 Anbringen des Bungee-Codes und Abschließen der Ruderer-Montage Ziehen Sie Gummizug und Hakenende wie abgebildet an die Gummizug-Hakenbefestigung[5]. Schneiden Sie den Kabelbinder des Gummizugs nicht durch, bevor der Gummizug wie hier abgebildet an der Rückseite des Rudergerätes angebracht ist. Sobald der Gummizug an der hinteren Strebe angebracht ist, ziehen Sie die Schrauben an, die das Fußbrett und den Hauptrahmen an den seitlichen Schienenschrauben...
................................Tank mit regelbarem Widerstand Der von FLUID entwickelte und patentierte Tank mit regelbarem Wiederstand bietet ein echtes mehrstufiges Erlebnis. Wasser wird zwischen Speicher- und Aktivkammern des Tanks mit regelbarem Widerstand bewegt. Ihr neues Ruderergometer kann durch Drehen des Reglers auf den gewünschten Widerstand des jeweiligen Nutzers eingestellt werden.
Verwenden Sie ausschließlich die mit diesem Gerät gelieferten Tabletten zur Wasseraufbereitung. Weitere Tabletten erhalten Sie bei einem Tunturi New Fitness BV Händler in Ihrer Nähe. Die Zeitabstände der Wasseraufbereitung für den FLUID ROWER variieren je nach Sonnenlichteinstrahlung auf die Flüssigkeitstanks, betragen erfahrungsgemäß aber 8 bis 12 Monate neben einem hellen, sonnenbeschienen Fenster und zwei Jahre oder länger an dunkleren Stellen.
Position kommen und die Ellbogen sich in der Nähe des Brustkorbs befinden. Das ist der Endzug. Weitere Informationen über die korrekte Rudertechnik und Trainingstipps finden Sie auf unserer Website www.fluid-eu.com VORSICHT: Konsultieren Sie vor Beginn eines Trainingsprogramms immer einen Arzt. Brechen Sie sofort ab, wenn Sie sich benommen oder schwindlig fühlen.
Bluetooth-Konnektivität mit einem beliebigen kompatiblen Smart-Gerät gegeben ist. Auf Einbindung in Ruder- und Fitness-Apps ausgelegt, unterstützt die Konsole mit effektivem Trainingsfortschritt, der Aufzeichnung und dem Vergleich von Daten für Teilnehmer von Wettkämpfen. (Einschließlich FLUID-Ruder-APP, die über die FLUID-Website verfügbar ist) HINWEIS: Das Empfängerset für die Herzfrequenz mitsamt Brustgurt müssen separat erworben werden.
Montieren des Rudergurtes ................................SCHRITT 1 Beginnen sie mit dem Wiedereinbau des Gurtes in dem sie Klettverchluß schaut nach vorne den Gurt wieder auf die Rolle aufrollen. Achten sie dabei darauf, dass der Klettverschluß nach vorne sieht, so wie in der Abbildung dargetellt.
Abnehmen des Rudergurtes ................................1. Um den Gurt abzunehmen ziehen sie einfach weiter als die Innerer Klip normale Ruderlänge ist bis sich der Gurt von der Gurtrolle zu lösen beginnt. Tipp: Sie können das öffnen des Klettverschlusses hören, sobald sich der Gurt zu lösen beginnt. Rahmen für Seilhaken 2.
Das Gummiseil hält normalerweise viele Jahre. Kontaktieren Sie zum auf Spannung und Gummiseil Austausch des elastischen Riemens bitte den Kundendienst vor Ort oder erschleißerscheinungen suchen Sie auf www.fluid-eu.com nach Unterstützung. überprüfen. Alle 100 Betriebsstunden Der Ruderriemen hält normalerweise viele Jahre. Zum Austausch des auf Spannung und Ruderriemen Ruderriemens bitte den Kundendienst vor Ort kontaktieren oder auf www.
Seite 67
................................HEIMGEBRAUCH Tunturi New Fitness BV garantiert, dass der APOLLO PLUS (model APWP), sofern in unbeschädigter Originalverpackung bei einem autorisierten Händler gekauft, frei von Material- und Herstellungsfehler ist. Tunturi New Fitness BV oder seine Händler werden nach ihrem eigenen Ermessen fehlerhafte Teile innerhalb der Garantiezeit so wie in den unten angefuhrten Bedingungen dargestellt reparieren oder austauschen.
................................Gefeliciteerd met uw aankoop van de roeimachine. FLUID is er trots op om u deze roeimachine met gepatenteerde instelbare waterweerstand te presenteren als product voor thuisgebruik. Onze unieke combinatie van precisiestaal en massief houten frames omvat alleen de hoogste kwaliteit Amerikaanse es, die wordt geoogst op duurzame plantages met de nieuwste technologie.
Correct gebruik • Gebruik geen apparatuur anders dan zoals ontworpen of bedoeld door de fabrikant. Het is van essentieel belang dat apparatuur van FLUID op de juiste wijze wordt gebruikt om letsel te voorkomen. • Letsel kan het gevolg zijn van onjuist of overmatig sporten. Raadpleeg een arts voordat u met een oefeningsprogramma begint.
Seite 70
• PROBEER GEEN ACCESSOIRES TE GEBRUIKEN OF TE REPAREREN DIE ZIJN GOEDGEKEURD VOOR GEBRUIK MET DE APPARATUUR VAN FLUID ALS ZE BESCHADIGD OF VERSLETEN LIJKEN TE ZIJN. • Controleer alle riemen, riemschijven en elastische koorden regelmatig op tekenen van slijtage en vervang ze indien nodig.
Assemblage ................................Specificaties Productklasse: HC Remsysteem: Snelheidsafhankelijk Nettogewicht van product: 3162kg(69.71lb) Bruto productgewicht: 36.88kg(81.33lb) Minimaal veilig werkoppervlak: 333(131,09”) cm x 172(67,71”)cm Afmetingen: 2130mm(83,86”) lengte x 520mm(20,47”) breedte x 560mm(22,04”) hoogte Maximaal gebruikersgewicht: 150 kg(330lb) Compact formaat: 2130 x 520mm of rechtop 560 x 520mm Installatie •...
Inhoud van de roeimachinedoos 1 en 2 ................................Inhoud van doos 1 Inhoud van doos 2 Voorwerp Aantal Omschrijving Voorwerp Aantal Omschrijving Hoofdframe Bevestiging van haak van elastisch koord Linker/rechter zijrail Transportwiel Roeierzitje Sifon Steun achter Gebruikershandleiding Set hardware M8 sluitring Inbussleutel van 5 mm M8 standaardmoer Inbussleutel van 6 mm...
Montage-instructies ................................De achterste steun en het transportwiel op de rails aan de zijkant STAP 1 monteren A) Begin met de achterste steun. Aan de onderkant vindt u een VEREIST voorgemonteerde bout. Neem de bevestiging van de haak van Zijrail links/rechts [2] het elastische koord uit de bevestigingskit en monteer haar steun achter [4] deze op de achterste steun, zoals weergegeven.
Seite 74
Montage-instructies ................................STAP 2 Het roeierzitje en het bovenste hoofdframe monteren Om het roeierzitje te monteren, spreidt u de rails aan de linker-/ VEREIST rechterzijde [2] iets uit en laat u het roeierzitje [3] in de rail zakken. Linker/rechter zijrail [2] Opmerking: De inkeping van het zitje moet naar achteren wijzen.
Seite 75
Montage-instructies ................................STAP 4 De roeimachine voltooien Trek het elastische koord en het haakuiteinde op de haakbevestiging van het elastische koord [5], zoals weergegeven. Snijd de kabelbinder niet door voordat het elastische koord aan de achterkant van de roeimachine is bevestigd, zoals hier weergegeven.
................................Tank voor instelbare weerstand (IaW) De instelbare weerstand (AR) tank, ontwikkeld en gepatenteerd door FLUID. biedt een echte ervaring op meerdere niveaus. Water wordt verplaatst tussen de “opslag” en de “actieve” kamers van de AR- tank. Uw nieuwe roei-ergometer kan zich - met een draai aan een meetklok - aanpassen aan de weerstand waaraan elke gebruiker de voorkeur geeft.
Seite 77
(oplaadbaar via USB) beschikbaar als optie. We adviseren deze voor elke commerciële faciliteit, met meerdere units, waarbij het nodig is de tanks van tijd tot tijd af tetappen en te vullen. Neem voor meer informatie contact op met uw dichtstbijzijnde Fluid-distributeur of ga naar onze website op www.fluid-eu.com...
Seite 78
Dit is de AFWERKING. Ga voor meer informatie over de juiste roeitechniek en workouttips naar onze website www.fluid-eu.com LET OP: Raadpleeg altijd een arts voordat u met een oefeningsprogramma begint. Stop onmiddellijk als u zich zwak of duizelig voelt.
Inclusief de FLUID Rowing-app die beschikbaar is via de FLUID-website. Deze is compatibel met apps van derden en software-updates via Bluetooth. OPMERKING: De hartslagriem en de Touch Heart Rate-hendel zijn afzonderlijk verkrijgbaar.
De riem van de roeimachine terugplaatsen ................................STAP 1 Breng de roeimachine-riem weer aan door deze om de riem-katrol Klittenband naar boven gericht van de roeimachine-riem te draaien met de klittenbandzijde naar boven gericht, zoals weergegeven. STAP 2 Leid vervolgens de riem om het stationair wiel zoals afgebeeld. Stationair wiel Bevestig de roeimachine-riem aan de riem/elastische riem-katrol nadat hij rond het stationair wiel is gewikkeld.
Seite 81
De aandrijfriem van de roeimachine losmaken ................................1. Om de riem los te maken, trekt u gewoon verder dan het Binnenste klem normale bereik van de roeislag tot de riem loskomt van de bandriempoelie. Tip: U hoort het klittenband losgaan net voordat de riem los gaat.
500 meter en SPM Kabelboom Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice van (slagen per minuut). FLUID voor meer informatie Plaats de batterijen terug in de juiste positie en probeer het De monitor licht niet De batterijen zijn verkeerd opnieuw.
................................THUISGEBRUIK Tunturi New Fitness BV garandeert dat de APOLLO PLUS (MODEL APWP), gekocht bij een erkende agent en in de onbeschadigde originele verpakking, vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Fluid of diens vertegenwoordiger zal naar eigen goeddunken onderdelen repareren of vervangen die defect raken binnen de garantieperiode, met inachtneming van de specifieke hieronder genoemde uitzonderingen en uitsluitingen.
Seite 84
................................Félicitations pour votre achat du rameur. FLUID est fier de présenter le rameur en tant que produit à usage domestique doté d’une résistance aux fluides réglable brevetée. Notre combinaison unique d’acier de précision et de cadres en bois massif n’incorpore que du frêne américain de la plus haute qualité...
Suivez les instructions fournies dans ce manuel pour la position correcte du pied et les techniques de base de l’aviron. • Pour des techniques d’aviron plus détaillées, veuillez consulter notre site Web international www. fluid-eu.com Inspection • NE PAS utiliser ou permettre l’utilisation de tout équipement endommagé et/ou dont les pièces sont usées ou cassées.
Seite 86
Sécurité ................................• ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT - L’entretien préventif est la clé du bon fonctionnement de l’équipement ainsi que du maintien de votre responsabilité au minimum. L’équipement doit être inspecté à intervalles réguliers. • S’assurer que toute personne effectuant des ajustements ou des travaux d’entretien ou de réparation de quelque nature que ce soit est qualifiée pour le faire.
Assemblage ................................Spécifications Classe de produit: HC Système de freinage: Indépendant de la vitesse Poids net du produit: 31.62kg(69.71lb) Poids brut du produit: 36.88kg(81.33lb) Surface d’utilisation minimale de sécurité: 333(131,09”) cm x 172(67,71”)cm Dimensions: 2130mm(83,86”) Longueur x 520 mm(20,47”) Largeur x 560 mm(22,04”) Hauteur Poids maximal de l’utilisateur: 150 kg(330lb) Encombrement compact: 2130 x 520 mm ou vertical 560 x 520 mm Installation...
Contenu des boîtes 1 & 2 du rameur ................................Boîte 1 Contenu Boîte 2 Contenu Article Qté. Description Article Qté. Description Châssis principal Montage de crochet élastique Rail latéral gauche/droit Ensemble de roue de transport Siège du rameur Siphon Renfort arrière Guide de l’utilisateur Kit matériel Rondelle M8...
Seite 89
Instructions de montage ................................Installation du renfort arrière et de la roue de transport sur les ÉTAPE 1 rails latéraux A) Commencez avec le renfort arrière et sur la face inférieure, vous OBLIGATOIRE trouverez un boulon préinstallé. Dans le kit de matériel, prenez Rail latéral gauche/droit [2] le montage du crochet élastique et installez-le sur le renfort Renfort arrière [4]...
Seite 90
Instructions de montage ................................ÉTAPE 2 Montage du siège de rameur et du châssis principal supérieur Pour installer le siège du rameur, écartez légèrement les rails latéraux OBLIGATOIRE gauche/droit [2] et déposez le siège du rameur [3] dans le rail. Rail latéral gauche/droit [2] Siège du rameur [3] Remarque: L’indentation du siège doit être orientée vers l’arrière.
Seite 91
Instructions de montage ................................ÉTAPE 4 Achèvement de l’assemblage du rameur Tirez sur le tendeur et accrochez son extrémité sur le crochet de fixation pour tendeur comme indiqué. Ne coupez pas l’attache du tendeur avant que le tendeur ne soit attaché à l’arrière du rameur comme indiqué...
................................Réservoir à résistance réglable (AR) Le réservoir à résistance réglable (AR), développé et breveté par FLUID offre une véritable expérience à plusieurs niveaux. L’eau est déplacée entre les chambres de « stockage » et « active » du réservoir AR.
Seite 93
Pour les comprimés de remplacement, N’UTILISEZ EN AUCUN CAS UN COMPRIMÉ DE TRAITEMENT DE L’EAU AUTRE QUE CEUX FOURNIS AVEC VOTRE APPAREIL. contactez votre distributeur local FLUID. Les calendriers de traitement de l’eau pour le RAMEUR varient en fonction de l’exposition des réservoirs à...
Seite 94
C’est la FIN. Pour plus d’informations sur la technique d’aviron correcte et des conseils d’entraînement, visitez notre site Web www.fluid-eu.com ATTENTION : Consultez toujours un médecin avant de commencer un programme d’exercices.
à la progression efficace de l’entraînement, en capturant et en comparant les données pour les compétiteurs. Comprend l’application FLUID Rowing disponible sur le site Web de FLUID. Elle est compatible avec une application tierce et une mise à jour logicielle par Bluetooth.
Remise en place de la courroie du rameur ................................ÉTAPE 1 Commencez à rattacher la courroie du rameur en l’enroulant autour Velcro orienté vers le haut de la poulie de la courroie du rameur avec le côté velcro vers le haut comme illustré.
Seite 97
Détachement de la courroie du rameur ................................1. Pour détacher la courroie, il suffit de tirer au-delà de la portée Clip intérieur de la course normale de l’aviron jusqu’à ce que la courroie se détache de la poulie élastique de la courroie. Conseil: Vous entendrez le Velcro se séparer juste avant ledétachement de la courroie.
500 de position Veuillez contacter le centre de service à la clientèle de FLUID le mètres et les CPM (coups Faisceau de câbles plus proche pour plus de détails.
................................USAGE DOMESTIQUE Tunturi New Fitness BV garantit que l’appareil APOLLO PLUS(MODÈLE APWP), acheté auprès d’un agent autorisé et dans son emballage d’origine intact, est exempt de défauts matériels et de main d’œuvre. Tunturi New Fitness BV ou son agent réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses pendant la période de garantie, sous réserve des inclusions et exclusions spécifiques ci-dessous.
Seite 100
WWW.FLUID-EU.COM CONTACT US For customer support please visit fluid-eu.com CONTACT US For customer support please visit firstdegreefitness.com/support TAIWAN T: +886 3 478 3306 TAIWAN 764 Chung Shan South Rd T: +886 3 478 3306 Yangmei Taoyuan 764 Chung Shan South Rd Taiwan R.O.C.