Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
NÁVOD PRO UŽIVATELE
VIKING 3 V
22FVK3V0ST
S patentovanou technologií
nastavitelného odporu kapaliny
www.fluid-eu.com
1
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fluid VIKING 3 V

  • Seite 1 NÁVOD PRO UŽIVATELE VIKING 3 V 22FVK3V0ST S patentovanou technologií nastavitelného odporu kapaliny www.fluid-eu.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Obsah ..........................Česky Slovensky Úvod..................19 Úvod..................2 Bezpečnosť................19 Bezpečnost................3 Montáž .................21 Montáž .................5 Rower Box 1 a 2 Obsah ............22 Rower Box 1 a 2 Obsah ............6 Návod na montáž..............23 Návod k montáži ..............7 Návod na obsluhu .............26 Návod k obsluze ..............10 Monitor s automatickým nastavením Bluetooth......29 Monitor s automatickým nastavením Bluetooth ......13 Postup kalibrácie ..............29...
  • Seite 3 Obsah ..........................Deutsch Français Einführung ................70 Úvod ..................78 Sicherheit ................71 Sécurité ................79 Aufbau................74 Sestavení................82 Inhalt der Rower Packung ............75 Contenu des boîtes 1 & 2 du rameur ........83 Montageanweisungen............76 Návod k montáži ..............84 Bedienungsanweisungen............79 Instructions d'utilisation............87 Automatisch einstellbarer Bluetooth-Monitor......72 Moniteur à réglage automatique par Bluetooth......90 Kalibrierung ................72 Postup při instalaci (Procédure d'étalonnage)......90 Konnektivität für Konsole und APP..........73...
  • Seite 4: Úvod

    ............................Blahopřejeme vám k zakoupení rotopedu. Společnost FLUID hrdě představuje Rower jako výrobek pro domácí použití s patentovaným nastavitelným odporem tekutin. Naše jedinečná kombinace přesných ocelových a masivních dřevěných rámů obsahuje pouze nejkvalitnější americký jasan, který je získáván pomocí nejnovějších technologií udržitelné těžby z obnovitelných plantáží.
  • Seite 5: Bezpečnost

    Kontrola • NEPOUŽÍVEJTE ani nepovolujte používání zařízení, které je poškozené a/nebo má opotřebované nebo poškozené části. Pro všechna zařízení FLUID používejte pouze náhradní díly dodané společností FLUID. • Kabely a řemeny představují mimořádnou odpovědnost, pokud jsou používány roztřepené. Vždy vyměňte jakýkoli kabel nebo řemen při prvních známkách opotřebení...
  • Seite 6 Bezpečnost ................................Provozní upozornění • Zabraňte přístupu dětí k zařízení. Pokud je zařízení používáno v přítomnosti dětí, musí rodiče nebo jiné osoby vykonávající dohled nad dětmi zajistit pečlivý dohled nad dětmi. • Nedovolte uživatelům, aby při používání zařízení nosili volné oblečení nebo šperky. Doporučujeme také, aby si uživatelé...
  • Seite 7: Specifikace Výrobku

    Shromáždění ................................Specifikace výrobku Třída výrobku: 1: HC Brzdný systém: Vozíky jsou vybaveny brzdami: Hmotnost netto: 25,54 kg (56,29 lb) Hmotnost brutto: 30,88 kg (68,06 lb) Minimální bezpečná provozní plocha: 0,5 m: 333 cm (131,09") x 172 cm (67,71"). Rozměry: 2130mm (83,86") délka x 520mm (20,47") šířka x 545mm (21,46") výška Maximální...
  • Seite 8 Obsah boxu pro veslovací trenažéry 1 a 2 ................................1 Box 1 Obsah Rámeček 2 Obsah Položk Množ Popis Položk Množs Popis ství. tví Hlavní rám Upevnění na háček Levá / pravá boční lišta Sestava přepravního kola Sedadlo veslaře Sifon Zadní...
  • Seite 9: Návod K Montáži

    Návod k montáži ................................Instalace zadní výztuhy a sestavy přepravního kola na boční KROK 1 lišty Začněte zadní výztuhou a na spodní straně najdete předem nainstalovaný POŽADOVANÉ šroub. Ze sady hardwaru vezměte držák Bungee Hook a nainstalujte jej na Boční lišta vlevo/vpravo [2] zadní...
  • Seite 10 Návod k montáži ................................KROK 2 Montáž sedadla veslaře a horního hlavního rámu Pro instalaci sedadla roveru mírně roztáhněte levé/pravé boční lišty[2] a spusťte POŽADOVANÉ sedadlo roveru[3] do dráhy. Levá/pravá boční lišta [2] Poznámka: Odstup sedadla musí směřovat dozadu. Sedadlo ropera [3] Sedadlo veslaře Odstup sedadla Levá/pravá...
  • Seite 11 Návod k montáž ................................KROK 4 Připevnění kódu Bungee a dokončení sestavy rotopedu Vytáhněte lanko Bungee a zahákněte konec Bungee na držák Bungee Hook Mount[5], jak je znázorněno na obrázku. Neodstřihujte Bungee kravatu předtím, než je Bungee šňůra připevněna k zadní části rotopedu, jak je znázorněno zde.
  • Seite 12 Intervalový trénink používá většina veslařů, kde se střídá období nízké intenzity s krátkými intervaly vysoké intenzity. Veslovací ergometr FLUID umožňuje změny "za chodu", aby bylo možné dosáhnout více úrovní odporových profilů během jediného tréninku. Další...
  • Seite 13: Návod K Obsluze

    čerpadlo (dobíjené přes USB). Doporučujeme ji všem komerčním zařízením s více jednotkami, která mají potřebu čas od času vypouštět a doplňovat Nádrže. Pro zakoupení kontaktujte nejbližšího distributora Tunturi New Fitness nebo navštivte naše webové stránky na adrese www.fluid-eu.com, kde najdete podrobnosti.
  • Seite 14 Toto je DOKONČENÍ. Další informace o správné technice veslování a tipy na trénink najdete na našich webových stránkách. www.fluid-eu.com UPOZORNĚNÍ: Před zahájením cvičebního programu se vždy poraďte s lékařem. Pokud pocítíte mdloby nebo závratě, okamžitě...
  • Seite 15: Monitor S Automatickým Nastavením Bluetooth

    Včetně aplikace FLUID Rowing APP, která je k dispozici na webových stránkách FLUID. Je kompatibilní s aplikacemi třetích stran a aktualizací softwaru přes Bluetooth. POZNÁMKA: Hrudní pás pro měření srdečního tepu a dotyková rukojeť pro měření srdečního tepu se prodávají samostatně.
  • Seite 16 Připojení monitoru a aplikace ................................Stáhněte si aplikaci "Fluid Connect" na [App store] nebo [Google Play]. Když je monitor zapnutý, spustí se skenování Bluetooth pro propojení s telefonem/palubním počítačem. Zapněte aplikaci FLUID CONNECT v telefonu. Stiskněte libovolnou ikonu cvičení, aplikace vyhledá dostupný monitor v okolí.
  • Seite 17 Opětovné připevnění veslovacího pásu ................................KROK 1 Začněte znovu připevňovat pás rotopedu navlékáním kolem kladky rotopedu Suchý zip směřující nahoru stranou se suchým zipem směrem nahoru, jak je znázorněno na obrázku. KROK 2 Poté navlékněte řemen kolem volnoběžného kola, jak je znázorněno na obrázku.
  • Seite 18: Údržba

    Bungee Cord by měl vydržet mnoho let. Pokud je nutná výměna Bungee Cord, zkontrolujte správné obraťte se na svého místního servisního zástupce nebo navštivte Šňůra s motouzem napnutí a známky internetovou stránku www.fluid-eu.com, kde naleznete další (Bungee Cord) opotřebení. podrobnosti. Každých sto hodin Veslovací...
  • Seite 19 Pokyny k úložnému držáku ................................Sadu podpěrných držáků pro skladování ve svislé poloze lze zakoupit samostatně. KROK 1 Držák Z Nainstalujte držák Z na úložnou základnu. Poznámka: Knoflík a šroub nedotahujte. Úložný držák KROK 2 Nainstalujte držák na rotoped podle obrázku. KROK 3 Utáhněte knoflík držáku Z, aby byl upevněn na rotopedu.
  • Seite 20: Mezinárodní Záruka

    DOMÁCÍ POUŽITÍ Společnost Tunturi New Fitness BV Limited zaručuje, že rotoped VIKING 3 V (model VK3V), zakoupený u autorizovaného zástupce a v nepoškozeném originálním balení, je bez vad materiálu a zpracování. Společnost Tunturi New Fitness BV Limited nebo její zástupce podle svého uvážení...
  • Seite 21 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA VIKING 3 V 22FVK3V0ST S patentovanou technológiou nastaviteľného odporu kvapaliny www.fluid-eu.com...
  • Seite 22 ............................Blahoželáme vám k zakúpeniu rovera. Spoločnosť FLUID s hrdosťou predstavuje Rower ako výrobok na domáce použitie s patentovaným nastaviteľným odporom kvapaliny. Naša jedinečná kombinácia precíznych oceľových a masívnych drevených rámov obsahuje len najkvalitnejší americký jaseň, ktorý sa zbiera pomocou najnovších technológií v oblasti udržateľnej ťažby z obnoviteľných plantáží.
  • Seite 23: Bezpečnostné Informácie

    • Káble a remene predstavujú mimoriadnu zodpovednosť, ak sa používajú roztrhnuté. Vždy vymeňte akýkoľvek kábel alebo remeň pri prvom náznaku opotrebovania (ak si nie ste istí, poraďte sa so spoločnosťou FLUID). • ÚDRŽBA ZARIADENIA - Preventívna údržba je kľúčom k bezproblémovej prevádzke zariadenia, ako aj k udržaniu vašej zodpovednosti na minimálnej úrovni.
  • Seite 24 Bezpečnosť ................................Prevádzkové upozornenia • Zabráňte prístupu detí k zariadeniu. Ak sa zariadenie používa v prítomnosti detí, rodičia alebo iné osoby, ktoré na deti dohliadajú, musia zabezpečiť prísny dohľad nad deťmi. • Nedovoľte používateľom, aby počas používania zariadenia nosili voľné oblečenie alebo šperky. Odporúča sa tiež, aby si používatelia zabezpečili dlhé...
  • Seite 25 Zhromaždenie ................................Špecifikácie výrobku Trieda výrobku: 1: HC Brzdový systém: Hrubá hmotnosť výrobku: 30,88 kg (68,06 lb) Minimálna bezpečná pracovná plocha: 333 cm (131,09") x 172 cm (67,71") Rozmery: 2130mm (83,86") dĺžka x 520mm (20,47") šírka x 545mm (21,46") výška Maximálna hmotnosť...
  • Seite 26 Obsah boxu pre veslovacie trenažéry 1 a 2 ................................1 Kolónka 1 Obsah Kolónka 2 Obsah Množ Položk Množ Popis Položk Popis stvo. stvo. Hlavný rám Upevnenie na hák bungee Ľavá / pravá bočná lišta Zostava prepravného kolesa Sedadlo veslára Sifón Zadná...
  • Seite 27: Návod Na Montáž

    Návod na montáž ................................Inštalácia zadnej výstuhy a zostavy prepravného kolesa na boku KROK 1 koľajničky Začnite zadnou vzperou a na jej spodnej časti nájdete predinštalovanú skrutku. POŽADOVANÉ Vezmite držiak Bungee hák zo súpravy hardvéru a nainštalujte ho na zadnú Ľavá/pravá...
  • Seite 28 Návod na montáž ................................Sedadlo veslára a horná zostava hlavného rámu KROK 2 Ak chcete nainštalovať sedadlo rovera, mierne predĺžte ľavú/pravú bočnú lištu [2] a spustite POŽADOVANÉ sedadlo rovera [3] do koľajnice. Ľavá/pravá bočná lišta [2] Rovera Poznámka: Rozpätie sedadla musí smerovať dozadu. sedadlo [3] Sedadlo rovera Odstup sedadla...
  • Seite 29 Návod na montáž ................................KROK 4 Pripevnenie kódu Bungee a dokončenie zostavy rovera Vytiahnite šnúru Bungee a zaháknite koniec Bungee na držiak Bungee hák [5], ako je znázornené na obrázku. Neodstrihávajte Bungee kravatu pred pripevnením Bungee šnúry k zadnej časti rovera, ako je znázornené...
  • Seite 30 ďalej menili svoj energetický vklad. Intervalový tréning používa väčšina veslárov, kde sa obdobie nízkej intenzity kombinuje s krátkymi intervalmi vysokej intenzity. Veslovací ergometer FLUID umožňuje zmeny "za chodu", aby ste dosiahli viacúrovňové profily odporu počas jedného tréningu. Ďalšie informácie o cvičebných postupoch nájdete na našej webovej stránke...
  • Seite 31 čerpadlo (dobíjateľné cez USB). Odporúčame ju všetkým komerčným zariadeniam s viacerými jednotkami, ktoré majú potrebu z času na čas vypúšťať a dopĺňať Nádrže. Ak si chcete zakúpiť, kontaktujte najbližšieho distribútora Tunturi New Fitness alebo navštívte našu webovú stránku www.fluid-eu.com, kde nájdete podrobné informácie.
  • Seite 32 Toto je DOKONČENIE. Ďalšie informácie o správnej technike veslovania a tipy na cvičenie nájdete na našej webovej stránke www.fluid-eu.com UPOZORNENIE: Pred začatím cvičebného programu sa vždy poraďte s lekárom. Ak pocítite mdloby alebo závraty, okamžite prestaňte.
  • Seite 33 údajov pre súťaživých jednotlivcov. Vrátane aplikácie FLUID Rowing APP, ktorá je k dispozícii prostredníctvom webovej stránky FLUID. Je kompatibilný s APP tretích strán a aktualizáciou softvéru cez Bluetooth. POZNÁMKA: Hrudný pás na meranie srdcovej frekvencie a dotykový držiak na meranie srdcovej frekvencie sa predávajú samostatne.
  • Seite 34 Pripojenie monitora a aplikácie ................................Stiahnite si aplikáciu "Fluid Connect" na [App store] alebo [Google Play]. Kým je monitor zapnutý, spustí sa skenovanie Bluetooth na prepojenie s telefónom/notebookom. Zapnite aplikáciu FLUID CONNECT v telefóne. Stlačte akúkoľvek ikonu cvičenia, APP vyhľadá dostupný monitor v blízkosti.
  • Seite 35 Opätovné pripevnenie pásu veslárskeho trenažéra ................................KROK 1 Začnite opätovne pripevňovať remeň rotopedu navlečením okolo kladky rotopedu Suchý zips smerujúci nahor stranou so suchým zipsom smerom nahor, ako je znázornené na obrázku. KROK 2 Potom navlečte remeň okolo voľnobežného kolesa, ako je znázornené na obrázku.
  • Seite 36: Odstraňovanie Problémov

    Šnúra na zavesenie a známky opotrebovania. stránku www.fluid-eu.com, kde nájdete ďalšie informácie. Každých sto hodín Veslovací pás by mal poskytovať mnoho rokov bezproblémového používania. skontrolujte správne napnutie Veslársky pás Ak je potrebná...
  • Seite 37 Pokyny na úložný držiak ................................Sadu podpornej konzoly na skladovanie vo zvislej polohe je možné zakúpiť samostatne. KROK 1 Držiak Z Nainštalujte držiak Z na základňu úložného priestoru. Poznámka: Kľučku a skrutku nedoťahujte. Úložná konzola KROK 2 Nainštalujte držiak na rover podľa obrázka. KROK 3 Utiahnite kľučku držiaka Z, aby ste ho pripevnili k roveru.
  • Seite 38 POUŽITIE V DOMÁCNOSTI Spoločnosť Tunturi New Fitness BV Limited zaručuje, že rotoped VIKING 3 V (model VK3V), zakúpený u autorizovaného zástupcu a v nepoškodenom originálnom balení, je bez materiálových a výrobných chýb. Spoločnosť Tunturi New Fitness BV Limited alebo jej zástupca podľa vlastného uváženia opraví...
  • Seite 39 USER GUIDE VIKING 3 V 22FVK3V0ST Featuring Patented Adjustable Fluid Resistance Technology www.fluid-eu.com...
  • Seite 40: Introduction

    Introduction ................................Congratulations on your purchase of the Rower. FLUID is proud to present the Rower as home use product featuring patented Adjustable Fluid Resistance. Our unique combination of precision steel and solid wood frames incorporate only the highest quality American Ash which is collected using the latest technology in sustainable harvesting from renewable plantations.
  • Seite 41: Safety

    Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or repair of any kind is qualified to do so. • DO NOT ATTEMPT TO USE OR REPAIR ANY ACCESSORY APPROVED FOR USE WITH THE FLUID EQUIPMENT WHICH APPEARS TO BE DAMAGED OR WORN. •...
  • Seite 42 Safety ................................Operating Warnings • Keep children away from the equipment. Parents or others supervising children must provide close supervision of children if the equipment is used in the presence of children. • Do not allow users to wear loose fitting clothing or jewelry while using quipment. It is also recommended to have users secure long hair back and up to avoid contact with moving parts.
  • Seite 43: Assembly

    Assembly ................................Product Specifications Product Class: HC Braking System: Speed Independent Product Net Weight: 25.54kg(56.29lb) Product Gross Weight: 30.88kg(68.06lb) Minimum Safe Operating Surface Area: 333cm (131.09”) x 172cm (67.71”) Dimensions: 2130mm (83.86”) Length x 520mm (20.47”) Width x 545mm (21.46”) Height Maximum User Weight: 150kg (330lb) Compact Footprint: 2130mm x 520mm or upright 545mm x 520mm Indoor use...
  • Seite 44: Rower Box 1 & 2 Contents

    Rower Box 1 & 2 Contents ................................Box 1 Contents Box 2 Contents Item Qty. Description Item Qty. Description Main Frame Bungee Hook Mount Left / Right Side Rail Transport Wheel Assembly Rower Seat Siphon Rear Brace User Guide Hardware KIT  M8 Washer 5mm Allen Key M8 Standard Nut...
  • Seite 45: Assembly Instructions

    Assembly Instructions ................................Installing the Rear Brace and Transport Wheel Assembly STEP 1 to the Side Rails A) Start with the Rear Brace and on the underside you will find a Pre- REQUIRED installed bolt. From the Hardware Kit, take the Bungee Hook Mount Side Rail Left / Right [2] and install it onto the Rear Brace as shown.
  • Seite 46 Assembly Instructions ................................STEP 2 Mounting Rower Seat and Upper Main Frame To Install the Rower Seat, spread the Left/Right Side Rails[2] slightly and REQUIRED drop the Rower Seat[3] into the track. Left / Right Side Rail [2] Note: Seat Indentation must face rearward. Rower Seat [3] Rower Seat Seat Indentation...
  • Seite 47 Assembly Instructions ................................STEP 4 Attach Bungee Code And Completing the Rower Assembly Pull Bungee Cord and Hook Bungee End onto the Bungee Hook Mount[5] as shown. Do not cut Bungee tie wrap before Bungee cord is attached to rear of Rower as shown here.
  • Seite 48: Operation Instructions

    Interval training is used by most Rowers, where a period of low intensity is combined with short intervals of high intensity. Your FLUID rowing ergometer allows for changes 'on the fly', to achieve multi-level resistance profiles during a single workout.
  • Seite 49 Tanks from time to time. To purchase, contact your nearest Tunturi New Fitness distributor or go to our website on www.fluid-eu.com for details. It is strongly recommended that a drop cloth be used under the Tank whenever the CAUTION Tank Plug is opened for water treatment.
  • Seite 50 This is the FINISH. For more information on correct rowing technique and workout tips visit our website www.fluid-eu.com CAUTION: Always consult a doctor before beginning an exercise program. Stop immediately if you feel faint or dizzy.
  • Seite 51: Bluetooth Auto-Adjust Monitor

    Including FLUID Rowing APP available via FLUID Website. It is compatible with 3rd party APP and Software Update via Bluetooth. NOTE: Heart Rate Chest Strap and Touch Heart Rate Handle is sold separately.
  • Seite 52: Monitor And App Connectivity

    Monitor and APP Connectivity ................................Download the “Fluid Connect” App on the [App store] or [Google Play]. While the Monitor is ON, the Bluetooth will start scanning to link to the Phone/Pad. Turn on the FLUID CONNECT app in you phone.
  • Seite 53: Reattaching The Rower Belt

    Reattaching the Rower Belt ................................STEP 1 Begin reattaching the Rower Belt by threading around the Rower Belt Velcro Facing Upward Pulley with the Velcro side facing upward as illustrated. STEP 2 Next, thread the Belt around the Idle Wheel as shown. Once around Idle Wheel the Idle Wheel, attach the Rower Belt to the Belt/Bungee Pulley.
  • Seite 54: Maintenance

    The Rowing Belt should provide many years of trouble free use. Rowing Belt hours for correct tension If a Rowing Belt change is required, please contact your local service and for signs of wear. representative or go online at www.fluid-eu.com for further details. Troubleshooting ................................Fault Probable Cause...
  • Seite 55: Storage Support Bracket Instructions

    Storage Support Bracket Instructions ................................A Storage Support Bracket Kit for upright storage can be purchased separately. STEP 1 Z Bracket Install the Z Bracket onto the Storage Base. Note: Do not tighten the Knob and the Bolt. Storage Bracket STEP 2 Install the Bracket onto the Rower as shown.
  • Seite 56: International Warranty

    ................................HOME USE Tunturi New Fitness BV Limited warrants that the VIKING 3 V (model VK3V), purchased from an authorized agent and in its undamaged original packaging, is free from defects in materials and workmanship. Tunturi New Fitness BV Limited or its agent will, at their discretion, repair or replace parts that become defective within the warranty period, subject to the specific inclusions and exclusions below.
  • Seite 57: Einführung

    ................................Glückwunsch zum Kauf ihres Rower Rudergerät. FLUID ist stolz Ihnen den Rower als einen Teil einer exklusiven Reihen von Produkten für den heim und den kommerziellen Gebrauch welche alle die patentierte einstellbare Flüssigkeitswiderstandstechnologie verwenden. Unsere einzigartige Kombination aus Präzisionsstahl und Holzrahmen welche nur die aller beste Qualität von Amerikanischer Esche verwenden, gefällt und gewachsen mit Hilfe der neuesten Technologien für nachhaltige...
  • Seite 58: Sicherheit

    Befolgen Sie im Hinblick auf die korrekte Fußhaltung und die grundlegende Rudertechnik die Anweisungen in diesem Handbuch. • Weitere Hinweise zur Rudertechnik finden Sie auf unserer internationalen Website. www.fluid-eu.com Inspektion • Geräte, die beschädigt sind und/oder an denen Teile verschlissen oder gebrochen sind, dürfen nicht benutzt werden.
  • Seite 59: Warnhinweise Für Die Bedienung

    Sicherheit ................................• Überprüfen Sie alle Riemen, Scheiben und Gummiseile regelmäßig auf Zeichen von Verschleiß und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. • Warten Sie das Gerät regelmäßig gemäß der Anweisungen in diesem Handbuch. • Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus und verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn alle Reparaturarbeiten abgeschlossen sind.
  • Seite 60: Aufbau

    Aufbau ................................Spezifikationen Produktklasse: HC Bremssystem: Geschwindigkeitsunabhängig Nettogewicht: 25.54kg (56.29lb) Bruttogewicht: 30.88kg (68.06lb) Min Benutzergewicht: 333cm (131.09”) Länge x 172cm (67.71”) Breite Abmessungen: 2130mm (83.86”) Länge x 520mm (20.47”) Breite x 545mm (21.46”) Höhe Max Benutzergewicht: 150kg (330lb) Kompakter Fußabdruck: 2130 x 520mm or upright 545 x 520mm Einbau •...
  • Seite 61: Inhalt Der Rower Packung

    Inhalt der Rower Packung ................................Inhalt Verpackung 1 Inhalt Verpackung 2 Teile Teile Menge Beschreibung Menge Beschreibung Hauptrahmen Gummizug-Hakenbefestigung Seitliche Schiene links / rechts Transportrad-Baugruppe Rudersitz Handpumpe Hintere Strebe Bedienungsanleitung Hardware KIT  M8-Unterlegscheibe 5mm Inbusschlüssel M8-Standardmutter 6mm Inbusschlüssel M8 Nyloc Nut 13mm Schraubenschlüssel M8 Stoppmutter D Cell Batterien...
  • Seite 62: Montageanweisungen

    Montageanweisungen ................................Hintere Strebe und Transportrad-Baugruppe an der SCHRITT 1 Sitzschiene installieren A) Beginnen Sie mit der hinteren Strebe, an der Unterseite finden ERFORDERLICH Sie eine vorinstallierte Schraube. Nehmen Sie die Gummizug- Seitliche Schiene links / rechts [2] Hakenbefestigung aus dem Montageset und installieren Sie sie wie Hintere Strebe [4] abgebildet an der hinteren Strebe.
  • Seite 63: Rudersitz Und Oberen Hauptrahmen Montieren

    Montageanweisungen ................................SCHRITT 2 Rudersitz und oberen Hauptrahmen montieren Installieren Sie den Sitz, indem Sie die seitlichen Schienen links/rechts ERFORDERLICH [2] leicht ausbreiten und den Sitz [3] in die Schiene absenken. Seitliche Schiene links/rechts [2] Hinweis: Die Sitzvertiefung muss nach hinten zeigen. Rudersitz [3] Rudersitz Sitzvertiefung...
  • Seite 64 Montageanweisungen ................................SCHRITT 4 Anbringen des Bungee-Codes und Abschließen der Ruderer-Montage Ziehen Sie Gummizug und Hakenende wie abgebildet an die Gummizug-Hakenbefestigung[5]. Schneiden Sie den Kabelbinder des Gummizugs nicht durch, bevor der Gummizug wie hier abgebildet an der Rückseite des Rudergerätes angebracht ist. Sobald der Gummizug an der hinteren Strebe angebracht ist, ziehen Sie die Schrauben an, die das Fußbrett und den Hauptrahmen an den seitlichen Schienenschrauben...
  • Seite 65: Bedienungsanweisungen

    Anzahl Züge pro Minute oder an der Intensität vorgenommen werden. Die meisten Ruderer nutzen Intervalltraining, bei dem ein Zeitraum geringer Intensität mit kurzen Intervallen hoher Intensität kombiniert wird. Ihr FLUID-Ruderergometer ermöglicht spontane Änderungen zur Erzielung mehrerer Widerstandsprofile während eines einzigen Trainings. Weitere Informationen zu Trainingsroutinen finden Sie auf unserer Website unter www.fluid-eu.com...
  • Seite 66: Nachhaltige Wasseraufbereitung Und Grundlegende Bedienung

    Verwenden Sie ausschließlich die mit diesem Gerät gelieferten Tabletten zur Wasseraufbereitung. Weitere Tabletten erhalten Sie bei einem FIRST-DEGREE-FITNESS-Händler in Ihrer Nähe. Die Zeitabstände der Wasseraufbereitung für den FLUID ROWER variieren je nach Sonnenlichteinstrahlung auf die Flüssigkeitstanks, betragen erfahrungsgemäß aber 8 bis 12 Monate neben einem hellen, sonnenbeschienen Fenster und zwei Jahre oder länger an dunkleren Stellen.
  • Seite 67: Ein Vollständiger Ruderschlag Ist In Sechs Phasen Unterteilt

    Position kommen und die Ellbogen sich in der Nähe des Brustkorbs befinden. Das ist der Endzug. Weitere Informationen über die korrekte Rudertechnik und Trainingstipps finden Sie auf unserer Website www.fluid-eu.com VORSICHT: Konsultieren Sie vor Beginn eines Trainingsprogramms immer einen Arzt. Brechen Sie sofort ab, wenn Sie sich benommen oder schwindlig fühlen.
  • Seite 68: Automatisch Einstellbarer Bluetooth-Monitor

    Bluetooth-Konnektivität mit einem beliebigen kompatiblen Smart-Gerät gegeben ist. Auf Einbindung in Ruder- und Fitness-Apps ausgelegt, unterstützt die Konsole mit effektivem Trainingsfortschritt, der Aufzeichnung und dem Vergleich von Daten für Teilnehmer von Wettkämpfen. (Einschließlich FLUID-Ruder-APP, die über die FLUID-Website verfügbar ist) HINWEIS: Das Empfängerset für die Herzfrequenz mitsamt Brustgurt müssen separat erworben werden.
  • Seite 69: Konnektivität Für Konsole Und App

    Konnektivität für Konsole und APP ................................Lade die App "Fluid Connect" im [App Store] oder [Google Play] herunter. Während der Monitor EINGESCHALTET ist, wird Bluetooth gestartet, um eine Verbindung zum Telefon/Pad herzustellen. Schalte die FLUID CONNECT App auf deinem Telefon ein.
  • Seite 70: Montieren Des Rudergurtes

    Montieren des Rudergurtes ................................SCHRITT 1 Beginnen sie mit dem Wiedereinbau des Gurtes in dem sie den Gurt Klettverchluß schaut nach vorne wieder auf die Rolle aufrollen. Achten sie dabei darauf, dass der Klettverschluß nach vorne sieht, so wie in der Abbildung dargetellt. SCHRITT 2 Als nächstes fädeln sie den Gurt um das Leerlaufrad.
  • Seite 71: Wartung

    Das Gummiseil hält normalerweise viele Jahre. Kontaktieren Sie zum auf Spannung und Gummiseil Austausch des elastischen Riemens bitte den Kundendienst vor Ort oder erschleißerscheinungen suchen Sie auf www.fluid-eu.com nach Unterstützung. überprüfen. Alle 100 Betriebsstunden Der Ruderriemen hält normalerweise viele Jahre. Zum Austausch des auf Spannung und Ruderriemen Ruderriemens bitte den Kundendienst vor Ort kontaktieren oder auf www.
  • Seite 72: Anweisungen Zur Aufbewahrungsstützhalterung

    Anweisungen zur Aufbewahrungsstützhalterung ................................Eine Aufbewahrungsstützhalterung für aufrechte Aufbewahrung kann separat erworben werden. SCHRITT 1 Z Bracket Installieren Sie die Z-Winkel auf die Speicherbank. Hinweis: den Knopf und die Schraube nicht festziehen. Storage Bracket SCHRITT 2 Installieren Sie die Halterung auf die Ruderer, wie dargestellt.
  • Seite 73 ................................HEIMGEBRAUCH Tunturi New Fitness BV Limited garantiert, dass der VIKING 3 V (model VK3V), sofern in unbeschädigter Originalverpackung bei einem autorisierten Händler gekauft, frei von Material- und Herstellungsfehler ist. Tunturi New Fitness BV oder seine Händler werden nach ihrem eigenen Ermessen fehlerhafte Teile innerhalb der Garantiezeit so wie in den unten angefuhrten Bedingungen dargestellt reparieren oder austauschen.
  • Seite 74: Inleiding

    ................................Gefeliciteerd met uw aankoop van de roeimachine. FLUID is er trots op om u deze roeimachine met gepatenteerde instelbare waterweerstand te presenteren als product voor thuisgebruik. Onze unieke combinatie van precisiestaal en massief houten frames omvat alleen de hoogste kwaliteit Amerikaanse es, die wordt geoogst op duurzame plantages met de nieuwste technologie.
  • Seite 75: Veiligheid

    Correct gebruik • Gebruik geen apparatuur anders dan zoals ontworpen of bedoeld door de fabrikant. Het is van essentieel belang dat apparatuur van FLUID op de juiste wijze wordt gebruikt om letsel te voorkomen. • Letsel kan het gevolg zijn van onjuist of overmatig sporten. Raadpleeg een arts voordat u met een oefeningsprogramma begint.
  • Seite 76 • PROBEER GEEN ACCESSOIRES TE GEBRUIKEN OF TE REPAREREN DIE ZIJN GOEDGEKEURD VOOR GEBRUIK MET DE APPARATUUR VAN FLUID ALS ZE BESCHADIGD OF VERSLETEN LIJKEN TE ZIJN. • Controleer alle riemen, riemschijven en elastische koorden regelmatig op tekenen van slijtage en vervang ze indien nodig.
  • Seite 77: Assemblage

    Assemblage ................................Specificaties Productklasse: HC Remsysteem: Snelheidsafhankelijk Nettogewicht van product: 25.54kg(56.29lb) Bruto productgewicht: 30.88kg(68.06lb) Minimaal veilig werkoppervlak: 333(131,09”) cm x 172(67,71”)cm Afmetingen: 2130mm(83,86”) lengte x 520mm(20,47”) breedte x 545mm(21.46”) hoogte Maximaal gebruikersgewicht: 150 kg(330lb) Compact formaat: 2130 x 520mm of rechtop 545 x 520mm Installatie •...
  • Seite 78: I Nhoud Van De Roeimachinedoos 1 En 2

    Inhoud van de roeimachinedoos 1 en 2 ................................Inhoud van doos 1 Inhoud van doos 2 Voorwerp Aantal Omschrijving Voorwerp Aantal Omschrijving Hoofdframe Bevestiging van haak van elastisch koord Linker/rechter zijrail Transportwiel Roeierzitje Sifon Steun achter Gebruikershandleiding Set hardware M8 sluitring Inbussleutel van 5 mm M8 standaardmoer Inbussleutel van 6 mm...
  • Seite 79: Montage-Instructies

    Montage-instructies ................................De achterste steun en het transportwiel op de rails aan de zijkant STAP 1 monteren A) Begin met de achterste steun. Aan de onderkant vindt u een VEREIST voorgemonteerde bout. Neem de bevestiging van de haak van het Zijrail links/rechts [2] elastische koord uit de bevestigingskit en monteer haar deze op steun achter [4]...
  • Seite 80 Montage-instructies ................................STAP 2 Het roeierzitje en het bovenste hoofdframe monteren Om het roeierzitje te monteren, spreidt u de rails aan de linker-/ VEREIST rechterzijde [2] iets uit en laat u het roeierzitje [3] in de rail zakken. Linker/rechter zijrail [2] Opmerking: De inkeping van het zitje moet naar achteren wijzen.
  • Seite 81 Montage-instructies ................................STAP 4 De roeimachine voltooien Trek het elastische koord en het haakuiteinde op de haakbevestiging van het elastische koord [5], zoals weergegeven. Snijd de kabelbinder niet door voordat het elastische koord aan de achterkant van de roeimachine is bevestigd, zoals hier weergegeven.
  • Seite 82: Bedieningsinstructies

    SPM en de slagintensiteit om uw energie-input verder te variëren. Intervaltraining wordt gebruikt door de meeste roeimachines, waar een periode van lage intensiteit wordt gecombineerd met korte intervallen van hoge intensiteit. De FLUID roei-ergometer laat veranderingen toe tijdens het roeien, om tijdens één workout resistentieprofielen op meerdere niveaus te bereiken.
  • Seite 83 (oplaadbaar via USB) beschikbaar als optie. We adviseren deze voor elke commerciële faciliteit, met meerdere units, waarbij het nodig is de tanks van tijd tot tijd af tetappen en te vullen. Neem voor meer informatie contact op met uw dichtstbijzijnde Fluid-distributeur of ga naar onze website op www.fluid-eu.com...
  • Seite 84 Dit is de AFWERKING. Ga voor meer informatie over de juiste roeitechniek en workouttips naar onze website www.fluid-eu.com LET OP: Raadpleeg altijd een arts voordat u met een oefeningsprogramma begint. Stop onmiddellijk als u zich zwak of duizelig voelt.
  • Seite 85: Automatisch Aanpassende Bluetooth-Monitor

    Inclusief de FLUID Rowing-app die beschikbaar is via de FLUID-website. Deze is compatibel met apps van derden en software-updates via Bluetooth. OPMERKING: De hartslagriem en de Touch Heart Rate-hendel zijn afzonderlijk verkrijgbaar.
  • Seite 86: Connectiviteit Van Monitor En Apps

    Connectiviteit van monitor en apps ................................Download de app “Fluid Connect” in de [App Store] of [Google Play]. Terwijl de console is INGESCHAKELD, begint Bluetooth te scannen om verbinding te maken met de telefoon/het toetsenblok. Schakel de app FLUID CONNECT in op uw telefoon.
  • Seite 87: De Riem Van De Roeimachine Terugplaatsen

    De riem van de roeimachine terugplaatsen ................................STAP 1 Breng de roeimachine-riem weer aan door deze om de riem-katrol Klittenband naar boven gerichtv van de roeimachine-riem te draaien met de klittenbandzijde naar boven gericht, zoals weergegeven. STAP 2 Leid vervolgens de riem om het stationair wiel zoals afgebeeld. Stationair wiel Bevestig de roeimachine-riem aan de riem/elastische riem-katrol nadat hij rond het stationair wiel is gewikkeld.
  • Seite 88: Onderhoud

    Roeiriem Als een roeirlem moet worden vervangen, neem dan contact op met uw spanning juist is en of er plaatselijke servicevertegenwoordiger of ga naar www.fluid-eu.com voor tekenen van slijtage zijn. meer informatie. Problemen oplossen ................................
  • Seite 89 Installatie van optionele bevestiging ................................Een bevestigingskit voor rechtop opbergen kan afzonderlijk worden aangeschaft. STAP 1 Z Beugel Breng de Z-beugel aan op de opslagbasis. Opmerking: Draai de knop en de bout niet vast. Storage Breugel STAP 2 Breng de beugel aan op de roeimachine, zoals weergegeven.
  • Seite 90: Internationale Garantie

    ................................THUISGEBRUIK Tunturi New Fitness BV garandeert dat de VIKING 3 V (MODEL VK3V ), gekocht bij een erkende agent en in de onbeschadigde originele verpakking, vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Fluid of diens vertegenwoordiger zal naar eigen goeddunken onderdelen repareren of vervangen die defect raken binnen de garantieperiode, met inachtneming van de specifieke hieronder genoemde uitzonderingen en uitsluitingen.
  • Seite 91 ................................Félicitations pour votre achat du rameur. FLUID est fier de présenter le rameur en tant que produit à usage domestique doté d’une résistance aux fluides réglable brevetée. Notre combinaison unique d’acier de précision et de cadres en bois massif n’incorpore que du frêne américain de la plus haute qualité...
  • Seite 92: Sécurité

    Inspection • NE PAS utiliser ou permettre l’utilisation de tout équipement endommagé et/ou dont les pièces sont usées ou cassées. Pour tous les équipements FLUID, utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par FLUID. • Les câbles et les courroies présentent une responsabilité extrême s’ils sont utilisés lorsqu’ils sont effilochés.
  • Seite 93 • N’ESSAYEZ PAS D’UTILISER OU DE RÉPARER UN ACCESSOIRE APPROUVÉ POUR UNE UTILISATION AVEC L’ÉQUIPEMENT FLUID QUI SEMBLE ENDOMMAGÉ OU USÉ. • Vérifiez régulièrement toutes les courroies, poulies et cordons élastiques pour détecter tout signe d’usure et remplacez-les si nécessaire.
  • Seite 94: Points Forts Du Produit

    Assemblage ................................Spécifications Classe de produit: HC Système de freinage: Indépendant de la vitesse Poids net du produit: 25.54kg(56.29lb) Poids brut du produit: 30.88kg(68.06lb) Surface d’utilisation minimale de sécurité: 333(131,09”) cm x 172(67,71”)cm Dimensions: 2130mm(83,86”) Longueur x 520mm(20,47”) Largeur x 545mm(221.46”) Hauteur Poids maximal de l’utilisateur: 150 kg(330lb) Encombrement compact: 2130 x 520mm ou vertical 545 x 520mm Installation...
  • Seite 95: Contenu Des Boîtes 1 & 2 Du Rameur

    Contenu des boîtes 1 & 2 du rameur ................................Boîte 1 Contenu Boîte 2 Contenu Article Qté. Description Article Qté. Description Châssis principal Montage de crochet élastique Rail latéral gauche/droit Ensemble de roue de transport Siège du rameur Siphon Renfort arrière Guide de l’utilisateur Kit matériel Rondelle M8...
  • Seite 96 Instructions de montage ................................Installation du renfort arrière et de la roue de transport sur les ÉTAPE 1 rails latéraux A) Commencez avec le renfort arrière et sur la face inférieure, OBLIGATOIRE vous trouverez un boulon préinstallé. Dans le kit de matériel, Rail latéral gauche/droit [2] prenez le montage du crochet élastique et installez-le sur Renfort arrière [4]...
  • Seite 97 Instructions de montage ................................ÉTAPE 2 Montage du siège de rameur et du châssis principal supérieur Pour installer le siège du rameur, écartez légèrement les rails latéraux OBLIGATOIRE gauche/droit [2] et déposez le siège du rameur [3] dans le rail. Rail latéral gauche/droit [2] Siège du rameur [3] Remarque: L’indentation du siège doit être orientée vers l’arrière.
  • Seite 98 Instructions de montage ................................ÉTAPE 4 Achèvement de l’assemblage du rameur Tirez sur le tendeur et accrochez son extrémité sur le crochet de fixation pour tendeur comme indiqué. Ne coupez pas l’attache du tendeur avant que le tendeur ne soit attaché à l’arrière du rameur comme indiqué...
  • Seite 99: Instructions D'utilisation

    L’entraînement par intervalles est utilisé par la plupart des rameurs, où une période de faible intensité est combinée à de courts intervalles de haute intensité. Votre ergomètre d’aviron FLUID permet des changements « à la volée », pour obtenir des profils de résistance à plusieurs niveaux au cours d’un seul entraînement.
  • Seite 100 Pour acheter, contactez votre distributeur Tunturi New Fitness le plus proche ou rendez-vous sur notre site Web sur www.fluid-eu.com pour plus de détails. ATTENTION Il est fortement recommandé...
  • Seite 101 à ce qu’ils soient près de la poitrine, les avant-bras horizontaux et les coudes proches de la cage thoracique. C’est la FIN. Pour plus d’informations sur la technique d’aviron correcte et des conseils d’entraînement, visitez notre site Web www.fluid-eu.com/indoor-rowing-technique ATTENTION : Consultez toujours un médecin avant de commencer un programme d’exercices. Arrêtez immédiatement si vous sentez faible ou étourdi...
  • Seite 102: Moniteur À Réglage Automatique Par Bluetooth

    à la progression efficace de l’entraînement, en capturant et en comparant les données pour les compétiteurs. Comprend l’application FLUID Rowing disponible sur le site Web de FLUID. Elle est compatible avec une application tierce et une mise à jour logicielle par Bluetooth.
  • Seite 103: Connectivité Moniteur Et App

    Connectivité moniteur et APP ................................Téléchargez l'application « Fluid Connect » depuis l’[App Store] ou [Google Play]. Pendant que la Console est en marche, le Bluetooth commence à scanner pour se connecter au téléphone et/ou à la tablette. Activez l’application FLUID CONNECT dans votre téléphone.
  • Seite 104: Remise En Place De La Courroie Du Rameur

    Remise en place de la courroie du rameur ................................ÉTAPE 1 Commencez à rattacher la courroie du rameur en l’enroulant autour Velcro orienté vers le haut de la poulie de la courroie du rameur avec le côté velcro vers le haut comme illustré.
  • Seite 105: Entretien

    500 de position Veuillez contacter le centre de service à la clientèle de FLUID le mètres et les CPM (coups  Faisceau de câbles plus proche pour plus de détails.
  • Seite 106 Installation d’accessoires en option ................................Un kit de fixation pour le rangement vertical peut être acheté séparément. ÉTAPE 1 Z Bracket Installez le support Z sur la base de stockage. Remarque: Ne serrez pas le bouton et le boulon. Storage Bracket ÉTAPE 2 Installez le support sur le rameur comme indiqué.
  • Seite 107: Garantie Internationale

    USAGE DOMESTIQUE Tunturi New Fitness BV garantit que l’appareil VIKING 3 V (MODÈLE VK3V),, acheté auprès d’un agent autorisé et dans son emballage d’origine intact, est exempt de défauts matériels et de main d’œuvre. Tunturi New Fitness BV ou son agent réparera ou remplacera, à...
  • Seite 108 Www.fluid-eu.com CONTACT US For customer support please visit fluid-eu.com TUNTURI NEW FITNESS B.V. Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands info@tunturi.com www.tunturi.com...

Diese Anleitung auch für:

22fvk3v0st

Inhaltsverzeichnis