Seite 1
Art.Nr. 5903112901 / 5903112966 AusgabeNr. 5903112901_0202 Rev.Nr. 30/04/2025 HG35 Doppelschleifer mit flexibler Welle Originalbetriebsanleitung Bench grinder with flexible shaft Translation of original instruction manual Dvoukotoučová bruska s flexibilní hřídelí Překlad originálního návodu k obsluze Dvojitá brúska s flexibilným hriadeľom Preklad originálneho návodu na obsluhu Kettős köszörű...
Seite 5
Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Vor der Inbetriebnahme ..................15 In Betrieb nehmen ..................... 16 Elektrischer Anschluss ..................18 Reinigung ......................18 Transport ......................18 Lagerung ......................18 Wartung ......................19 Entsorgung und Wiederverwertung ..............19 Störungsabhilfe ....................20 Konformitätserklärung ..................130 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 8
Die flexible Welle ist zum Schleifen, Entgraten, Polie- oder schwere Verletzungen verursachen. ren, Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und Kunststoffen im Modellbau, Werkstatt und Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- Haushalt ausgelegt. gen für die Zukunft auf. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Die Anwendung einer für den Außenbe- schließen und richtig zu verwenden. reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefähr- das Risiko eines elektrischen Schlages. dungen durch Staub verringern. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Anwei- Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. kann zerbrechen und umherfliegen. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Lose Befestigungselemente können sich unerwar- Anwendungen entstehen. Staub- oder Atem- tet verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen; schutzmaske müssen den bei der Anwendung unbefestigte, rotierende Komponenten werden ge- entstehenden Staub filtern. waltsam herausgeschleudert. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Dorne verhindern die Möglichkeit eines Bruchs. Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennschei- zurückprallen und verklemmen. be oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstü- • Benutzen Sie Schutzausrüstung! Tragen Sie eine cke können sehr leicht durch dünne Kleidung und / Schutzbrille. Verwenden Sie bei stauberzeugenden oder die Haut dringen. Arbeiten eine Atemmaske. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtun- Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken gen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre auftreten. einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Ver- untersucht werden. wendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-An- schlussleitungen. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen HINWEIS: auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinen- • Beachten Sie, dass Sie lärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Ge- - die Werkstückauflagen (11) hörschutz. - die Funkenschützer (32) www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
• Passen Sie den Abstand mit fortlaufendem Ver- schleiß der Schleif- (12) bzw. der Polierscheibe (2) Hinweise zur Drehzahleinstellung an der flexib- immer wieder an. len Welle • Kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl • Große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Innenachse der flexiblen Welle in die viereckige m WARNUNG! Aussparung am Anschlussgewinde (4) geschoben - Die verwendete Schleif- (12) bzw. Polierscheibe werden. Drehen Sie die Arretiermutter (3) entgegen (2) darf niemals größer als der vorgeschriebene der Uhrzeigerrichtung fest. Durchmesser sein. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- zeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schüt- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. zen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Werkzeug auf. Kennzeichnung. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- zuführen! • Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge- rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs- frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt. www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
Motoren, usw.). Überlastung des Motors, Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors während Motor überhitzt sich unzureichende Kühlung des des Schleifens und entfernen Sie Staub vom Motor, um leicht. Motors. eine optimale Kühlung des Motors zu gewährleisten. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 21...
Seite 22
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 23
We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
Before commissioning ..................32 Start-up ......................33 Electrical connection ..................34 Cleaning ......................35 Transport ......................35 Storage ......................35 Maintenance ...................... 35 Disposal and recycling ..................35 Troubleshooting ....................36 Declaration of conformity .................. 130 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description (Fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Protective glass Dear Customer...
Seite 26
An element of the intended use is also the observance mable liquids, gases or dust. Power tools create of the safety instructions, as well as the assembly in- sparks which may ignite the dust or fumes. structions and operating information in the operating manual. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
Keep cutting tools sharp and clean. Properly invites accidents. maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
Fragments of workpiece or of The external diameter and thickness of the a broken tool attachment may fly away and cause tool attachment used must comply with the injury beyond immediate area of operation. dimensions of the power tool. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
If rotary files, high-speed milling tools or carbide milling tools get caught, the tool insert may jump out of the groove and cause loss of control of the electric tool. www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
• Use protective equipment! Wear safety goggles. ible. The plunging cutting wheel can cause kick- Wear a mask when carrying out dust-creating work. back when cutting into gas or water pipes, electri- cal lines or other objects. 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
• Keep your hands away from the working area when nised specialist workshop unless otherwise speci- the machine is in operation. fied in the usage instructions. • Lung damage if suitable respiratory protection is not worn. www.scheppach.com GB | 31...
Seite 32
In the event of complaints the carrier must screws (10). Make sure that the distance between be informed immediately. Later claims will not be the grinding disc (12) or polishing wheel (2) and the recognised. workpiece support (11) is as small as possible. 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
• To avoid injury, always disassemble the flexible shaft Always polish in the direction of rotation of the po- (5) when not in use. lishing wheel (2). www.scheppach.com GB | 33...
Seite 34
(4). Turn the locking nut (3) an- ti-clockwise to tighten. The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 35
Disconnect the mains plug before carrying out any • The end user is responsible for deleting their per- maintenance work. sonal data from the old device being disposed of! www.scheppach.com GB | 35...
Seite 36
(lamps, other full power. circuit. motors, etc.). Overloading of the engine, Avoid overloading the engine during grinding and Motor overheats easily. insufficient cooling of the remove dust from the engine to ensure optimum engine engine. cooling. 36 | GB www.scheppach.com...
Seite 37
Používejte ochranné brýle. Během práce vzniklé jiskry nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a prachové částice mohou způsobit ztrátu zraku. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k použití označili touto značkou. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 37...
Seite 38
Před uvedením do provozu ................47 Uvedení do provozu ................... 47 Elektrické připojení .................... 49 Čištění ........................ 49 Přeprava ......................49 Skladování ......................49 Údržba ....................... 49 Likvidace a recyklace ..................50 Odstraňování poruch ..................51 Prohlášení o shodě .................... 130 38 | CZ www.scheppach.com...
Seite 39
Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ochranné sklo Vážený zákazníku, Lešticí kotouč * Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Aretační...
Seite 40
Jakékoliv jiné použití je v rozporu s určením. Za škody elektrický nástroj poháněný z akumulátoru (bez síťo- nebo zranění všeho druhu, které vzniknou na základě vého kabelu). použití v rozporu s určením, zodpovídá uživatel/obslu- hující osoba a ne výrobce. 40 | CZ www.scheppach.com...
Seite 41
Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozor- je vadný. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout ní a neustále dávejte pozor na to, co děláte a nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. postupujte vždy s rozumem. www.scheppach.com CZ | 41...
Seite 42
Pokud dojde k pádu elektrického nástroje nebo zdravotního implantátu. nástavce, zkontrolujte, zda nejsou poškozené, nebo použijte nepoškozený nástavec. 42 | CZ www.scheppach.com...
Seite 43
Obsluha může pomocí vhod- nebo zachycení kabelu a vaše ruka nebo paže se ných preventivních opatření síly zpětného rázu může dostat do rotujícího nástavce. ovládnout. www.scheppach.com CZ | 43...
Seite 44
štětiny. blokování a tím možnost zpětného rázu nebo Směřujte rotující drátěný kartáč od sebe. Při prasknutí brusného nástroje. práci s těmito kartáči mohou vysokou rychlostí od- letovat drobné částice a nepatrné drátěné štětinky a proniknout kůží. 44 | CZ www.scheppach.com...
Seite 45
Opravy smí něji než rukou. provádět pouze kvalifikovaný elektrikář s používá- • Vyvarujte se abnormálního držení těla! Zaujměte ním originálních náhradních dílů; jinak může dojít k bezpečný postoj a neustále udržuje rovnováhu. úrazům uživatele. www.scheppach.com CZ | 45...
Seite 46
řádně veden a udržován. obdržíte u specializovaného prodejce. • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž Technické údaje typ a rok výroby přístroje. Motor na střídavý proud 230 - 240 V~ / 50 Hz Příkon S1 120 W 46 | CZ www.scheppach.com...
Seite 47
• Upevněte jiskrovou ochranu (32) s pomocí upevňova- cích šroubů pro jiskrovou ochranu (33), pružinových Regulace otáček (obr. 1) podložek, matic a podložek k horní straně přístroje. Regulátorem (8) můžete nastavit požadované otáčky. www.scheppach.com CZ | 47...
Seite 48
Leštění proti směru lešticích kotoučů může způsobit né držák kleštiny (7) uvolnit proti směru hodinových poškození lešticích kotoučů, a tím i zranění. ručiček. Podržte černou objímku (6) v této poloze. • Kombinovaným klíčem (23) uvolněte držák kleštiny (7) na flexibilní hřídeli (5). 48 | CZ www.scheppach.com...
Seite 49
3000 W) jištění C 16A nebo K 16A! ním nebo se tak děje přirozeně, příp. že na následující díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. Opotřebitelné díly*: Brusný přípravek, uhlíkové kartáče * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! www.scheppach.com CZ | 49...
Seite 50
- Až tři kusy elektroodpadu od jednoho typu spo- třebiče s délkou hrany maximálně 25 cm lze bez- platně vrátit výrobci, aniž by bylo nutné předtím zakoupit nový spotřebič od výrobce nebo jej ode- vzdat na jiném autorizovaném sběrném místě ve vašem okolí. 50 | CZ www.scheppach.com...
Seite 51
Nepoužívejte žádné jiné přístroje ani motory na stejném přetížené (lampy, jiné plného výkonu. proudovém obvodu. motory atd.). Přetížení motoru, Zabraňte přetěžování motoru během broušení a Motor se lehce nedostatečné chlazení odstraňujte z motoru prach, aby bylo zaručeno optimální přehřívá. motoru. chlazení. www.scheppach.com CZ | 51...
Seite 52
Noste ochranné okuliare. Počas práce vznikajú iskry alebo z prístroja odletujú triesky, piliny a prach, ktoré môžu zapríčiniť stratu zraku. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 52 | SK www.scheppach.com...
Seite 53
Pred uvedením do prevádzky ................62 Uvedenie do prevádzky ..................62 Elektrická prípojka ..................... 64 Čistenie ......................64 Preprava......................64 Skladovanie ....................... 64 Údržba ....................... 65 Likvidácia a recyklácia ..................65 Odstraňovanie porúch ..................66 Vyhlásenie o zhode ................... 130 www.scheppach.com SK | 53...
Seite 54
Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis prístroja (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ochranné sklo Vážený zákazník, Leštiaci kotúč * želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším Poistná...
Seite 55
(so sieťovým káblom) alebo na elektrické Každé iné použitie presahujúce určenie je považované náradie poháňané z akumulátora (bez sieťového kábla). za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokoľvek druhu ručí po- užívateľ/obsluha, a nie výrobca. www.scheppach.com SK | 55...
Seite 56
Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s vhodným s elektrickým náradím pracujte rozumne. Elek- elektrickým náradím v udávanom rozsahu výkonu. trické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. 56 | SK www.scheppach.com...
Seite 57
X Ak tých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne implantáty. nie je tŕň dostatočne upnutý alebo je brúsny ná- stroj príliš ďaleko, môže sa vložený nástroj uvoľniť a vysunúť vyššou rýchlosťou. www.scheppach.com SK | 57...
Seite 58
Nikdy nedržte malý obrobok v jednej ruke seknutie alebo blokovanie vedie k náhlemu zastaveniu a elektrické náradie v druhej počas používania. rotujúceho vloženého nástroja. Tým sa zrýchli nekon- trolované elektrické náradie proti smeru otáčania vlo- ženého nástroja na mieste blokovania. 58 | SK www.scheppach.com...
Seite 59
Vnikajúci rozbrusovací kotúč môže pri re- zaní do vedení plynu alebo vody, elektrických vede- Dodatočné bezpečnostné upozornenia na brúse- ní alebo iných objektov spôsobiť spätný náraz. nie a rozbrusovanie www.scheppach.com SK | 59...
Seite 60
či nie sú poškodené diely. • Noste vhodný odev! Nenoste voľné oblečenie ani Všetky diely musia byť správne namontované a spl- šperky, mohli by byť zachytené pohyblivými časťami. niť všetky podmienky pre zaručenie bezchybnej pre- vádzky elektrického náradia. 60 | SK www.scheppach.com...
Seite 61
Tak dosiahnete, né poistky (ak sú použité). že stroj dosiahne optimálne výkony. • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. • Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, keď je stroj v prevádzke. www.scheppach.com SK | 61...
Seite 62
- Medzi brúsnym (12) resp. leštiacim kotúčom (2) a stroj pomocou skrutky s ryhovanou hlavou (10). Dbaj- podložkou pod obrobok (11) musí byť vzdialenosť te na správnu montáž pružnej podložky a podložky. (medzera) čo možno najmenšia. 62 | SK www.scheppach.com...
Seite 63
(12). nom kotúči (12). • Namontujte ochranný kryt (40) a bezpečne ho upev- • Obrobok nechajte vždy vychladiť. nite utiahnutím upevňovacích skrutiek (39). www.scheppach.com SK | 63...
Seite 64
Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte aby ste ho chránili pred prachom alebo vlhkosťou. Ná- ohľadom poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kon- vod na obsluhu skladujte pri nástroji. trole prípojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti. 64 | SK www.scheppach.com...
Seite 65
• Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách. www.scheppach.com SK | 65...
Seite 66
Nepoužívajte žiadne iné prístroje ani motory preťažené (kontrolky, iné výkon. na rovnakom prúdovom obvode. motory atď.). Preťaženie motora, Zabráňte preťaženiu motora počas brúsenia a odstráňte Motor sa ľahko nedostatočné chladenie prach z motora, aby ste zaručili optimálne chladenie prehrieva. motora. motora. 66 | SK www.scheppach.com...
Seite 67
és por látásvesztést okozhat. Ebben a kezelési utasításban azok a szakaszok, melyek a biztonságra vonatkoznak, az m Figyelem! alábbi jelzéssel vannak ellátva. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 67...
Seite 68
Üzembe helyezés előtt ..................77 Üzembe helyezés ....................78 Elektromos csatlakozás ..................79 Tisztítás ......................80 Szállítás ......................80 Tárolás ....................... 80 Karbantartás ...................... 80 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............81 Hibaelhárítás ...................... 82 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 130 68 | HU www.scheppach.com...
Seite 69
Bevezetés Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Gyártó: A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és Scheppach GmbH országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Günzburger Straße 69 kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általáno- D-89335 Ichenhausen san elismert műszaki szabályokat is.
Seite 70
A kettős köszörű olyan kombinált szerszám, mely a áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. megfelelő köszörűkorong használatával egyaránt al- kalmas fém, műanyag és egyéb anyagból készült tár- Az összes biztonsági utasítást és útmutatót őrizze meg gyak csiszolására és polírozására. későbbi használat céljából. 70 | HU www.scheppach.com...
Seite 71
és tó vezetékeket alkalmazzon, amelyek kültéri megfelelően használni kell. A por elszívására használatra is alkalmasak. A kültéri használatra szolgáló berendezés használatával csökkenthetők alkalmas hosszabbító vezeték használata csök- a por által okozott veszélyek. kenti az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 71...
Seite 72
és köny- Ne használjon olyan tartozékokat, melyeket a nyebben vezethetők. gyártó nem kifejezetten ehhez az elektromos szerszámhoz tervezett és ajánlott. Az még nem biztosít biztonságos használatot, hogy az elektro- mos szerszámra tudja rögzíteni a tartozékot. 72 | HU www.scheppach.com...
Seite 73
Amennyiben szük- meg jó erősen a befogópatron anyáját, a befo- séges, viseljen porvédő maszkot, hallásvédőt, gó tokmányt, illetve az egyéb rögzítőelemeket. www.scheppach.com HU | 73...
Seite 74
A megfele- Különösen óvatosan dolgozzon a sarkok, éles lő tüskék használatával megakadályozható a törés szegélyek stb. közelében. Akadályozza meg, lehetősége. hogy a cserélhető szerszám visszapattanjon a munkadarabról, illetve hogy beleszoruljon. 74 | HU www.scheppach.com...
Seite 75
• Használjon védőfelszerelést! Viseljen védőszem- nyomást fejt ki. A kirepülő drótdarabok könnye- üveget. Porképződéssel járó munkák során viseljen dén behatolhatnak a vékony ruházatba és/vagy a légzésvédő maszkot. bőrbe. www.scheppach.com HU | 75...
Seite 76
A sérült védőberendezé- a kezelési útmutató javasol. Így biztosíthatja, hogy seket és alkatrészeket rendeltetésszerűen, szakmű- gépe mindig optimális teljesítménnyel működjön. hellyel javíttassa meg vagy cseréltesse ki, amennyiben 76 | HU www.scheppach.com...
Seite 77
(12), ill. a polírozó wa/pA korongra (2). A zaj értékeinek megállapítása az EN 62841 szabvány • Vegye figyelembe, hogy a szereléshez olyan szer- szerint történt. számokra van szükség, melyek nem tartoznak a szállított elemek közé. www.scheppach.com HU | 77...
Seite 78
(31) csillagcsavarhúzóval. de nem gyorsítja meg a munkavégzést. • A saját biztonsága érdekében a kisebb munkadar- abokat satuval, illetve csavaros szorítóval rögzítse. • Finom munkálatok: A hajtóegységet pl. gravírozás- hoz úgy fogja, mint egy ceruzát. 78 | HU www.scheppach.com...
Seite 79
érintett köszörű- (12), ill. polírozó korongot (2) a ke- felelnie ezen előírásoknak. zével, hogy kellő ellennyomást fejtsen ki rá. • Vegye le a befogó tárcsát (36) és a köszörű- (12), ill. Sérült elektromos csatlakozóvezetékek polírozó korongot (2). Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelései gyak- ran sérülnek. www.scheppach.com HU | 79...
Seite 80
• Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után tisztítsa meg. Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket egy ned- vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található ves ruhával és egy kis kenőszappannal. QR-kódot. 80 | HU www.scheppach.com...
Seite 81
új készülé- ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- helyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. www.scheppach.com HU | 81...
Seite 82
A motor túl van terhelve, Csiszolás közben kerülje el a motor túlterhelését, és A motor könnyen a motor hűtése nem a motor optimális hűtésének biztosítása érdekében túlmelegszik. elegendő. távolítsa el a port a motortól. 82 | HU www.scheppach.com...
Seite 83
Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 83...
Seite 84
Rozpakowanie ....................93 Przed uruchomieniem..................94 Uruchomienie..................... 94 Przyłącze elektryczne ..................96 Czyszczenie ....................... 96 Transport ......................97 Przechowywanie....................97 Konserwacja ...................... 97 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............97 Pomoc dotycząca usterek ................. 98 Deklaracja zgodności ..................130 84 | PL www.scheppach.com...
Seite 85
Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Producent: przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
Seite 86
4. Użytkowanie zgodne z przeznacze- ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niem użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nie- prawidłową obsługą urządzenia. Szlifierka podwójna to urządzenie wielofunkcyjne do szlifowania i polerowania metali, tworzyw sztucznych i innych materiałów przy użyciu odpowiednich tarcz szlifierskich. 86 | PL www.scheppach.com...
Seite 87
Trzymanie palca na włączniku lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego jeśli ciało użytkownika jest uziemione. lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycz- nego do zasilania może prowadzić do wypadków. www.scheppach.com PL | 87...
Seite 88
To narzędzie elektryczne może być używane ły niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne jako szlifierka, szlifierka z papierem ściernym, stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez nie- szczotka druciana, polerka, do frezowania i doświadczone osoby. jako szlifierka-przecinarka. 88 | PL www.scheppach.com...
Seite 89
Nigdy nie należy trzymać małego przedmiotu obrabianego w jednej ręce, a narzędzia elek- trycznego w drugiej podczas jego używania. www.scheppach.com PL | 89...
Seite 90
Odrzut i odpowiednie wskazówki dotyczące bez- frezów z węglików spiekanych należy za- pieczeństwa wsze mocno zaciskać przedmiot obrabiany. Odrzut jest nagłą reakcją urządzenia spowodowaną zahaczeniem lub zablokowaniem obracającego się narzędzia roboczego, takiego jak tarcza szlifierska, 90 | PL www.scheppach.com...
Seite 91
Nie używać narzędzi elektrycz- nie, dopóki znajduje się w elemencie obra- nych w miejscach, gdzie występuje zagrożenie po- bianym. Tarcza tnąca musi osiągnąć najpierw żarem lub wybuchem. pełną prędkość obrotową, zanim ponownie przystąpi się ostrożnie do cięcia. www.scheppach.com PL | 91...
Seite 92
• Dbać starannie o narzędzia! Przyrządy tnące • Naprawę narzędzia elektrycznego należy zlecać utrzymywać w ostrym i czystym stanie, aby umoż- wykwalifikowanemu elektrykowi! liwić lepszą i bezpieczniejsza pracę. 92 | PL www.scheppach.com...
Seite 93
• Obrażenia dróg oddechowych w przypadku niesto- • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. sowania odpowiedniej ochrony dróg oddechowych. • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod • Uszkodzenie słuchu w razie niezakładania odpo- kątem uszkodzeń w trakcie transportu. wiednich nauszników ochronnych. www.scheppach.com PL | 93...
Seite 94
śrub radełko- m Uwaga! wych (10). Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie cał- • Zamocować palcem odpowiednią nakrętkę w pasu- kowicie zmontować! jącym wycięciu. • Przykręcić podporę przedmiotu obrabianego (11) do urządzenia za pomocą śruby radełkowej (10). 94 | PL www.scheppach.com...
Seite 95
• Odkręcić nakrętkę złączkową (37) z wału (34) za po- • Prace zgrubne: Chwycić jednostkę napędową całą mocą klucza maszynowego płaskiego 17 mm. Trzyma- dłonią. jąc jedną ręką odpowiednią tarczę szlifierską (12) lub polerską (2) wytworzyć odpowiednie przeciwciśnienie. www.scheppach.com PL | 95...
Seite 96
(od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A! Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eks- 12. Czyszczenie ploatacji. Przyłącze odpowiada odnośnym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Niebezpieczeństwo! Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową. 96 | PL www.scheppach.com...
Seite 97
Części zużywalne*: Materiał ścierny, szczotki węglowe nych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. * opcjonalnie w zakresie dostawy! • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunię- cie swoich danych osobowych ze starego urządze- nia przeznaczonego do utylizacji! www.scheppach.com PL | 97...
Seite 98
Nie stosować innych urządzeń lub silników w tym przeciążone (lampy, inne pełnej mocy. samym obwodzie prądowym. silniki, itp.). Przeciążenie silnika, Unikać przeciążania silnika podczas szlifowania i Silnik łatwo się niewystarczające usuwać pył z silnika, aby zapewnić jego optymalne przegrzewa. chłodzenie silnika. chłodzenie. 98 | PL www.scheppach.com...
Seite 99
Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastanu tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koje iziđe iz uređaja mogu uzrokovati gubitak vida. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com HR | 99...
Seite 100
Stavljanje u pogon ..................... 109 Priključivanje na električnu mrežu ..............110 Čišćenje ......................111 Transport ......................111 Skladištenje ....................... 111 Održavanje ......................111 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 111 Otklanjanje neispravnosti .................. 112 Izjava o sukladnosti ................... 130 100 | HR www.scheppach.com...
Seite 101
Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zaštitno staklo Poštovani kupče Disk za poliranje * Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Zaporna matica novim uređajem.
Seite 102
Sigurnost na radnom mjestu uporaba smatra se nenamjenskom. Za štete ili ozljede Radno mjesto mora biti čisto i dobro osvijet- uzrokovane takvom uporabom odgovoran je korisnik/ ljeno. Nered ili neosvijetljeni radni prostori mogu rukovatelj, a ne proizvođač. uzrokovati nezgode. 102 | HR www.scheppach.com...
Seite 103
štitnik sluha, Pozorno njegujte električne alate i radni alat. ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje Provjerite funkcioniraju li pokretni dijelovi rizik od ozljeda. ispravno i da ne zapinju, jesu li dijelovi slomlje- www.scheppach.com HR | 103...
Seite 104
Dugotrajna izlo- Sama činjenica što neki pribor možete pričvrstiti ženost buci može uzrokovati gubitak sluha. na električni alat ne znači da je njegova uporaba Zamolite promatrače da se udalje na sigurnu sigurna. udaljenost od vašeg radnog područja. 104 | HR www.scheppach.com...
Seite 105
Ne rabite radne alate koji zahtijevaju rashladne glodanje visoke brzine ili alata za glodanje tvrdog tekućine. Uporaba vode ili drugih rashladnih teku- metala umetak alata može iskočiti iz utora i uzro- ćina može uzrokovati električni udar. kovati gubitak kontrole nad električnim alatom. www.scheppach.com HR | 105...
Seite 106
Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. tričnim vodovima ili drugim predmetima uzrokovati • Rabite zaštitnu opremu! Nosite zaštitne naočale. povratni udarac. Prilikom rada u prašnjavim uvjetima rabite masku za disanje. 106 | HR www.scheppach.com...
Seite 107
Ne rabite električne alate čiju sklopku održava. nije moguće uključiti i isključiti.POZOR! Uporaba drugih nastavaka i drugog pribora može predstavlja- ti opasnost od ozljeda za vas. www.scheppach.com HR | 107...
Seite 108
(12) odnosno disk za poliranje (2). • Prije uporabe upoznajte se s uređajem na temelju • Redovito prilagođavajte razmak zbog kontinuiranog priručnika za uporabu. trošenja brusnog diska (12) odnosno diska za po- liranje (2). 108 | HR www.scheppach.com...
Seite 109
Njišućim pokretom pritisnite izradak u smjeru vrtnje vratilo (5) kako biste izbjegli ozljede. prema disku za poliranje. • Uvijek polirajte u smjeru vrtnje diska za poliranje (2). Počnite s brušenjem tek kada uređaj postigne maksimalnu brzinu vrtnje. www.scheppach.com HR | 109...
Seite 110
četverokutni izrez na priključnom Kada je potrebna zamjena mrežnog priključnog kabe- navoju (4). Zapornu maticu (3) pritegnite u smjeru la, to mora obaviti proizvođač ili njegov distributer kako suprotnom od smjera kazaljke na satu. bi se izbjegli sigurnosni problemi. 110 | HR www.scheppach.com...
Seite 112
Ne rabite druge uređaje ili motore na istom strujnom preopterećeni (svjetiljke, snagu. krugu. drugi motori itd.). Izbjegavajte preopterećivanje motora tijekom brušenja i Motor se lagano Preopterećenje motora, uklonite prašinu s motora kako bi se zajamčilo njegovo pregrijava. nedovoljno hlađenje motora. optimalno hlađenje. 112 | HR www.scheppach.com...
Seite 113
Nosite zaščitna očala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrže iz naprave, ki lahko povzročijo izgubo vida. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 113...
Seite 114
Zagon naprave ....................123 Električni priključek .................... 124 Čiščenje ......................125 Prevoz ........................ 125 Skladiščenje....................... 125 Vzdrževanje ....................... 125 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............126 Pomoč pri motnjah ..................... 126 Izjava o skladnosti ..................... 130 114 | SI www.scheppach.com...
Seite 115
Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (slika 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zaščitno steklo Spoštovani kupec, Polirni kolut * želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Zaporna matica novo napravo.
Seite 116
Za škodo ali telesne poškodbe Vaše delovno mesto mora biti vedno čisto in vseh vrst, ki izhajajo iz tega, je odgovoren uporabnik/ dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna upravljavec in ne proizvajalec. območja lahko vodijo do nesreč. 116 | SI www.scheppach.com...
Seite 117
Nosite osebno zaščitno opremo in vedno za- Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite snem- ščitna očala. ljiv akumulator, preden boste nastavili na- pravo, zamenjali dodatno opremo ali shranili električno orodje. S tem previdnostnim ukrepom preprečite nenamerni zagon električnega orodja. www.scheppach.com SI | 117...
Seite 118
To električno orodje je treba uporabljati kot minuto deluje z najvišjim številom vrtljajev. brusilnik, brusilnik z brusnim papirjem, žična- Poškodovana vložna orodja se v tem času pona- to krtačo, polirnik, stroj za rezkanje in stroj za vadi zlomijo. ločevalno rezanje. 118 | SI www.scheppach.com...
Seite 119
Vrteče se vložno orodje se lahko na ogliščih, vpenjalno matico ali druge pritrdilne elemente. ostrih robovih ali če se odbije, zatakne. To privede do izgube nadzora ali povratnega udarca. www.scheppach.com SI | 119...
Seite 120
Poskrbite za dobro osve- Če se rezalni kolut zatakne ali prekinete delo, tlitev delovnega območja. Električnih orodij ne upo- izklopite napravo in jo držite pri miru, dokler rabljajte, če obstaja nevarnost požara ali eksplozije. se kolut ne ustavi. 120 | SI www.scheppach.com...
Seite 121
če so poško- nikakor večjo od 2 mm. dovani. Ročaji morajo biti suhi, čisti in na njih ne sme • Orodja pustite vedno pritrjena na vreteno, da zmanj- biti olja in masti. šate tveganje stika z vrtečim vretenom. www.scheppach.com SI | 121...
Seite 122
2 luknji (41) (sl. 7). Za ta namen skozi 2 Zrnatost polirnega koluta luknje (41) speljite pritrdilni material (ni vključen v ob- Teža pribl. 2,3 kg seg dostave), ki ustreza podlagi. S pritrdilnim materia- lom pritrdite napravo na podlago. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! 122 | SI www.scheppach.com...
Seite 123
• Matice privijte s kleščami ali 8 mm vijačnim ključem. Majhne obdelovance zaradi lastne varnosti vedno Nato z izvijačem s križno glavo zategnite pritrdilne zavarujte z vpenjalno pripravo ali z ročnim primežem. vijake za zaščitna stekla (31). www.scheppach.com SI | 123...
Seite 124
(2) trdno z roko, da ustvarite ustrezen protitlak. Vzroki za to so lahko: • Snemite vpenjalno ploščo (36) in brusilni (12) oz. • Otiščanci, če priključne vode speljete skozi okna ali polirni kolut (2). reže vrat. 124 | SI www.scheppach.com...
Seite 125
V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. nega mila. Ne uporabljajte čistil ali topil, ker lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v notranjost naprave ne vdre voda. Vdor vode v elek- trično napravo poveča tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 125...
Seite 126
V istem tokokrogu ne uporabljajte drugih naprav ali v omrežju (luči, drugi motorji moči. motorjev. itd.). Preobremenitev motorja, Izogibajte se preobremenitvam motorja med brušenjem Motor se hitro pregreje. neustrezno hlajenje in očistite prah iz motorja, da zagotovite optimalno motorja. hlajenje motorja. 126 | SI www.scheppach.com...
Seite 132
Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...