Seite 1
Art.Nr. Art.Nr. 5906103924 5903106901 AusgabeNr. AusgabeNr. 5906103851 5903106851 Rev.Nr. Rev.Nr. 16/04/2015 23/09/2016 HG34 Doppelschleifer Benkslipemaskin 8-14 64-71 Oversettelse av opprinnelig bruksanvisning Originalbetriebsanleitung Bench Grinder Bänkslipmaskin 16-23 72-79 Translation from the original instruction manual Översättning från originalbruksanvisningen Touret multifonctions Szlifierka stołowa...
Seite 2
Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nichtbeachten dieser Anleitung und den nur für die beschriebenen Anwendungen. Die Maschine Sicherheitshinweisen entstehen. darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden! Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- • Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmä- reichs. ßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- sind. oder Explosionsgefahr besteht. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Händen. Gerät anschließend ausschließlich von einem Fach- • Sorgen Sie für einen sicheren Stand. mann oder der zuständigen Servicestelle reparieren. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(8) an den Doppelschleifer montiert. das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem an- deren verwendet werden. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Drücken Sie das Werkstück in Drehrichtung in einer (1) auf die Position I. Pendelbewegung an die Polierscheibe. • Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (1) auf Position 0 • Polieren Sie immer in Drehrichtung der Polierschei- setzen. be (6). www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 und 30 °C. Bewahren Sie das r Schleifstift (Flachrund klein, grob) Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. s Schleifstift (Spitzkegel grob) t Schleifstift (Rund grob) u Schleifstift (Rund klein, grob) v Schleifstift (Flachrund mittel, grob) www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before putting the machine into operation Operation Cleaning, maintenance Accessories Electrical connection Disposal and recycling Storage Declaration of conformity Warranty certificate www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Even when the equipment is used as pre- scribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in con- nection with the machine‘s construction and layout: www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check before switching on that all spanners, keys • Do not allow other people, in particular children, to and setting tools have been removed. touch the electrical power tool or the mains lead. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Grinding metal creates flying sparks. For this reason, always make sure that nobody is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mount the fl ange (C) and the nut (D) on the shaft and hold steady with the help of a rag when you tighten the nut (D). www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• For your own safety, it is essential to secure small workpieces with a screw clamp or vise. • Precision work/engraving: hold the drive unit like a pen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
11. Replacing the power cable If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid danger. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
Commande Nettoyage, maintenance, et commande de pièces de rechange Accessoires Remplacement de la ligne de raccordement réseau Mise au rebut et recyclage Stockage Déclaration de conformité Acte de garantie www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, co- peaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l‘atelier et à la maison. Utilisez l‘outil et les accessoires uniquement pour les applications décrites. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Éviter tout contact avec les pièces reliées à la terre • Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes (par ex. conduites, radiateurs, fours électriques, d’huile ou de graisse. réfrigérateurs). www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
• Travailler dans une position stable. compétent. • Toujours attendre l’arrêt complet de la meule / après • Ne pas utiliser l’appareil s’il est humide, ni dans un l’usinage de métaux. environnement humide. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à ce que l‘usure de la meule à sec (5) La valeur d’émission de vibration indiquée peut égale- soit équilibrée. ment être utilisée pour estimer l’altération au début. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(11). 8.2.1 Vitesse de rotation arbre fl exible La vitesse de rotation correcte dépend de l‘outil utilisé et du matériau à usiner. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pointes de meulage (Plat rond petite, grosses) aux enfants. La température de stockage optimale est v Pointes de meulage (Plat rond moyen, grosses) comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
Inhoud van de levering Beoogd gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Voordat u de machine in werking stelt Bediening Schoonmaken, onderhoud Accessoires Vervangen van het netsnoer Afvalverwijdering en recyclage Opslag Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
Verklaring van de symbolen op het instrument Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag gehoorbescherming Draag een stofmasker. Draag oogbescherming. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De machine mag uitsluitend voor het beoogde gebruik worden gebruikt! Zelfs wanneer de apparatuur naar behoren wordt gebruikt kunnen bepaalde restrisico’s niet worden uitgesloten. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Controleer regelmatig de stekker en de kabel – Gebruik het elektrische gereedschap niet in be- en laat deze bij beschadiging door een erkende reiken waar brand- of explosiegevaar bestaat. vakman vervangen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
• Gebruik het apparaat nooit ondoelmatig worden verricht, anders kunnen zich ongelukken • Let altijd op dat het apparaat uitgeschakeld is voor- voor de gebruiker voordoen. dat u de netsteker in de contactdos steekt. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(7). gens een gestandaardiseerde testmethode. Deze hangt af van de elektrische apparatuur die wordt ge- bruikt en kan de aangegeven waarde in uitzonderings- gevallen overschrijden. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Belangrijk! beschadigen, wat letsel kan veroorzaken. Wanneer u niet met de buigzame as (12) werkt dient u het apparaat niet te monteren omdat het anders buiten controle kan raken. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Slijppen (laagbolkop klein, grof) Bewaar het elektrisch apparaat in de originele s Slijppen (kegel grof) verpakking. t Slijppen (rond grof) u Slijppen (rond klein, grof) v Slijppen (laagbolkop gemiddeld, grof) www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
Norme di sicurezza Caratteristiche tecniche Prima della messa in funzione Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Accessori Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Stoccaggio Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A causa della struttura e del montaggio della macchina si può presentare quanto segue: • contatto del disco per smerigliatura in area non coperta www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Non utilizzare gli utensili elettrici in luoghi esposti – Controllare regolarmente il cavo di collegamento a rischio di incendio o esplosione. dell‘elettroutensile e farlo sostituire da un tecnico in caso di danneggiamento. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
• Evitare il contatto con i dischi per smerigliatura in si rischiano infortuni dell‘utilizzatore. movimento. • Non lasciare il dispositivo incustodito. • Non utilizzare mai il dispositivo per usi diversi dalla destinazione d‘uso. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• I parascintille (3) devono essere regolati ad intervalli Valore di emissione delle vibrazioni a ≤ 2,5 m/s regolari, in base all‘usura dei dischi. Incertezza K = 1,5 m/s www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Premere il pezzo da lavorare sul disco per lucidatu- • Per lo spegnimento portare l‘interruttore On-Off (1) ra, con un movimento oscillatorio nel senso di rota- in posizione 0. zione. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Punta abrasiva (superficie rotonda piccola, grossolana) Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o s Punta abrasiva (conica grossolana) umidità. t Punta abrasiva (rotonda grossolana) Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- troutensile. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Použití podle účelu určení Důležité pokyny Technická data Před uvedením do provozu Obsluha Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 54 Příslušenstv Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Skladování Prohlášení o shodě Záruční list www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Noste ochranné brýle! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I přes používání v souladu s určením nelze zcela zamezit určitým rizikovým faktorům. Na základě konstrukce a uspořádání stroje s mohou vys- kytnout následující body: • Kontakt s brusným kotoučem v nezakryté oblasti. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
17 Vyhněte se neúmyslnému spuštění – Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí nebo – Ujistěte se, že je spínač při zasunutí vidlice do kabelu, nepouštějte je na své pracoviště.. elektrické zásuvky vypnutý. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
• V případě nebezpečí ihned odpojte síťovou zástrčku • Brusné kotouče musí být skladovány způsobem, ze zásuvky. aby nebyly vystaveny mechanickému poškození a • Veďte síťový kabel vždy od přístroje směrem doz- škodlivým vlivům prostředí. adu. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hrubá práce: Hnací jednotku uchopte celou rukou. e Brusný kotouč 8.5 Broušení • Uložte obrobek na uložení obrobku (8) a pomalu veďte v požadovaném úhlu k brusnému kotouči (5), až se ho dotýká. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
T Upínací pouzdro 2,0 - 3,2 mm 11. Elektrické připojení Pokud dojde k poškození vedení pro síťovou přípojku, musí být vedení pro zamezení vzniku nebezpečí vyměněno výrobcem nebo jeho servisem nebo podobným způsobem kvalifikovanou osobou. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Správny spôsob použitia Dôležité upozornenia Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Obsluha Čistenie, údržba a objednávka náhradných dielov Príslušenstvo Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Skladovanie Vyhlásenie o zhode Záručný list www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Noste ochranné okuliare! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri konštrukcii a výstavbe stroja sa môžu vyskytnúť nasledujúce prípady: • Kontakt s brúsnym kotúčom v nezakrytej oblasti. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ďte káble, ktoré sú poškodené. – Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými pred- – Udržujte rukoväte a držadlá suché a čisté od metmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiátor- oleja a tukov. mi, pecami, chladničkami. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
• S prístrojom manipulujte obozretne a opatrne. Príst- sieťovú zástrčku a prístroj nechajte následne opraviť roj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja alebo odborníkom alebo na príslušnom servisnom mieste. mazív. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
že pravý brúsny kotúč je priskrut- • Používajte iba bezchybné prístroje. kovaný s pravým závitom, ľavý brúsny kotúč s • Prístroj pravidelne čistite a vykonávajte jeho údržbu. ľavým závitom. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Veľké frézy / brúsne telieska: nízke otáčky. diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala žiadna voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
O Plstený leštiaci kužeľ P Plstený leštiaci kotúč malý Q Plstený leštiaci kotúč malý R Brúsny kameň S Leštiaca pasta 10.8. Príslušenstvo (obr. 19) T Upínacie puzdro 2,0 - 3,2 mm www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Innledning Enhetsbeskrivelse Omfanget av leveransen Tiltenkt bruk Sikkerhetsanvisninger Tekniske data Før du setter maskinen i gang Drift Rengjøring og vedlikehold Tilbehør Elektrisk tilkobling Avfallshåndtering og gjenvinning Oppbevaring Samsvarserklæring Garantivilkår www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Forklaring av symboler på enheten Les, og følg bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene, før du starter opp! Bruk hørselvern! Bruk åndedrettsvern ved støvdannelse! Bruk vernebriller! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Følgende faremomenter kan oppstå i forbindelse med hvordan maskinen er konstruert og oppbygd: • Kontakt med slipeskive på steder der den ikke er dek- ket til. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Bruke det riktige elektrisk verktøyet viceverksted. • Ikke bruk maskiner med svak ytelse for tunge jobber. • Ikke bruk elektroverktøy med en bryter som ikke kan slås på og av. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Juster festet for beskyttelsesglasset (gnistavlederne) Fastslått i samsvar med EN 61029. og beskyttelsesglasset periodisk slik at slipeskiven Vibrasjonsverdi a ≤ 2,5 m/s kan slites jevnt. Avvik K = 1,5 m/s www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sett fast anleggene (8) til slipemaskinen ved hjelp av Etter å ha slått på må du la utstyret oppnå full ro- festeskruen (7). tasjonshastighet. Først da kan du begynne å slipe. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Så langt som mulig må alt av beskyttelsesutstyr og lufteventiler samt motorhuset holdes fritt for skitt og støv. Tørk av redskapet med en ren klut eller blås med trykkluft ved lavt trykk. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oppbevar enheten og tilbehøret på et mørkt, tørt og frostfritt sted, så vel som at det skal være utilgjengelig for barn. Den optimale oppbevaringstemperaturen lig- ger mellom 5 og 30 °C. Oppbevar elektroverktøyet i originalemballasjen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Innehållsförteckning: Sida: Inledning Enhetsbeskrivning Leveransomfattning Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Innan maskinen tas i drift Handhavande Underhåll och rengöring Tillbehör Elektrisk anslutning Avfallshantering och återvinning Förvaring Överensstämmelseförklaring Garantivillkor www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
Förklaring av symbolerna på enheten Läs och följ bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före idrifttagande! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammbildning! Använd skyddsglasögon! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maskinen får endast användas för dess avsedda än- damål! Även när utrustningen används enligt föresk- rifterna är det omöjligt att eliminera vissa kvarstående riskfaktorer. Följande faror kan uppstå i anslutning till maskinens konstruktion och arrangemang: www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maskinen får Ljudeffektsnivå L ......88,7 dB(A) endast användas för torrslipning. Osäkerhet K ...........3 dB • Slipa inte material som innehåller asbest. Asbest är ett känt cancerframkallande ämne. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) och gnistskyddet (3) är så litet som möjligt och na inte vara monterad på utrustningen, eftersom den absolut inte är större än 2 mm. då kan flyga runt utan kontroll. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
E trapetsborste, liten sin tur kan orsaka personskador. F trapetsborste, stor G Rundborste H Trapetsborse, stor, mässing I Rundborste, mässing J Trapetsborste, liten, mässing www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
13. Förvaring Förvara enheten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri, liksom för barn oåtkomlig plats. Den optimala förvaringstemperaturen ligger mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
Zakres dostawy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem urządzenia Obsługa Konserwacja i czyszczenie Akcesoria Przyłącze elektryczne Utylizacja i ponowne wykorzystanie Przechowywanie Deklaracja zgodności Dokument gwarancji www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Giętka nasadka przeznaczona jest do szlifowania, gra- towania, polerowania, grawerowania, cięcia, frezowania i czyszczenia drewna, metali i tworzyw sztucznych w modelarstwa, w warsztatach oraz w domu. Urządzenia należy używać tylko do celów opisanych powyżej. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na działanie • Regularnie kontrolować i w razie uszkodzenia wy- deszczu. mieniać przewody przedłużające. • Nie używać narzędzi elektrycznych w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 84
• Należy zawsze utrzymywać właściwą postawę i • Nie używać urządzenia, gdy jest wilgotne oraz nie równowagę. używać go w wilgotnym środowisku. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Określona wartość drgań może być zastosowana do możliwe i nie przekraczała 2 mm. porównania z innymi elektronarzędziami. • Reguluj wspornik (8) co pewien czas w celu skom- pensowania zużycia ściernicy (5). www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.2. Regulator prędkości (Rys 1) Żądaną prędkość można ustawić za pomocą regulato- ra prędkości (11). 8.2.1 Prędkość obrotowa giętkiej nasadki Prawidłowa prędkość zależy od użytego narzędzia i rodzaju obrabianego materiału. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ściernica trzpieniowa (stożek szorstki) Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym t Ściernica trzpieniowa (okrągły szorstki) opakowaniu. u Ściernica trzpieniowa (okrągły mały, szorstki) v Ściernica trzpieniowa (łeb grzybkowy pośredni, szorstki) www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 88
Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutusjuhised Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käsitsemine Puhastamine, hooldus ja varuosade tellimine Tarvikud Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Ladustamine Vastavusdeklaratsioon Garantiitunnistus www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 89
Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutage tööriista ja tarvikuid ainult kirjeldatud rakendu- steks. Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele! Sihtotstarbekohasest kasutusest hoolimata pole võima- lik teatud riskitegureid täielikult välistada. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Ärge laske teistel isikutel, eriti lastel, elektritöö- 16. Ärge jätke tööriistavõtit etten. riista ega kaablit puudutada. Hoidke nad tööpiir- – Kontrollige enne sisselülitamist üle, kas võti ja konnast eemal. seadistustööriistad on eemaldatud. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
20 mm Ketta paksus ja tööpiirkonna läheduses ei asu põlemisvõimelisi 10 mm Ketaste ava ø materjale. 50 m/s Max joonkiirus Kaitseklass 3,1 kg Kaal www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Veenduge enne masina külgeühendamist, et tüü- 2. Vabastage pingutustsangpadruni mutter. bisildil esitatud andmed ühilduvad elektrivõrgu and- 3. Pange sobiv tööriist lõpuni pingutushülssi ja keera- metega. ke siis pingutustsangi mutter kinni. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie dati Darbības pirms lietošanas sākšanas Vadība Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana Piederums Pieslēgšana elektrotīklam Likvidācija un atkārtota izmantošana Glabāšana Atbilstības deklarācija Garantijas dokuments www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Izmantojiet instrumentu un piederumus tikai aprakstītajiem lietojumiem. Ierīci drīkst izmantot tikai tai paredzētajiem mērķiem! Neskatoties uz noteikumiem atbilstošu lietošanu, nevar pilnīgi izslēgt noteiktus atlikušo risku faktorus. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Neļaujiet citām personām, jo īpaši bērniem, pies- – Ja nelietojat elektroinstrumentu, pirms apkopes karties elektroinstrumentam vai vadam. Nelaidiet un nomainot instrumentus, piemēram, zāģa klāt savai darba vietai šīs personas. plātni, urbi, frēzi. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 100
30 mA atkrišanas strāvu. Ārpus telpām izmantojiet tikai atļautu pagarinātāju. • Bīstamības gadījumā nekavējoties atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas. • Vienmēr vadiet tīkla barošanas kabeli uz aizmuguri prom no ierīces. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tagad var nomainīt slīpripu (5). Montāža ir veicama • Lietojiet cimdus. pretējā secībā, šim nolūkam lūdzam lietot lupatiņu. • Tagad uzlieciet atloku (C) un uzgriezni (D) uz vārpstas un pievelciet uzgriezni (D), turklāt noturot ar lupatiņu. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārāk spēcīgs spiediens uz darba materiālu palēnina slīpripu vai apstādina to, tas pārslogo mo- toru un nepaātrina darba procesu. • Jūsu drošībai vienmēr nostipriniet darba materiālus ar skrūvspīlēm vai līmspīlēm. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Q Maza tūbas pulēšanas ripa R Slīpakmens S Pulēšanas pasta 10.8. Piederumi (19. att.) T Spīļpatrona 2,0 - 3,2 mm 11. Pieslēgšana elektrotīklam Elektroinstalācijas uzstādīšanas, labošanas un apkopes darbus drīkst veikt tikai speciālists. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 104
Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Valdymas Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas Priedai Elektros prijungimas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Laikymas Atitikties deklaracija Garantinis dokumentas www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Naudokite įrankius ir priedus tik aprašytoms reikmėms. Mašiną leidžiama eksploatuoti tik pagal paskirtį! Nors ir naudojant pagal paskirtį, galimi tam tikri liekamosios rizikos veiksniai. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankius, vamzdžių, radiatorių, elektrinių viryklių, šaldymo pvz., pjūklo geležtę, grąžtą, frezą. aparatų). 16 Nepalikite uždėtų įrankių raktų. – Prieš įjungdami patikrinkite, kad būtų pašalinti raktai ir nustatymo įrankiai. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
įrenginio. • Gaisro pavojus dėl kibirkščiavimo ! Kai šlifuojate metalus, susidaro kibirkštys. Todėl būtinai atkreipkite dėmesį į tai, kad nekiltų pavojaus asmenims ir šalia darbo zonos nebūtų degių medžiagų. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10.1. Priedai (12 pav.) • Apytikslio apdirbimo darbai: suimkite pavaros mazgą b Pjovimo diskas visa ranka. c Didelis šlifavimo ratukas d Mažas šlifavimo ratukas e Šlifavimo diskas www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
R Galandimo akmuo S Poliravimo pasta 10.8. Priedai (19 pav.) T 2,0–3,2 mm veržiamoji įvorė 11. Elektros prijungimas Elektros instaliacijos įrengimo, remonto ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik specialistui. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 112
Predpisana namenska uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Pred zagonom Uporaba Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Pribor Priklop na električno omrežje Odstranjevanje in ponovna uporaba Skladiščenje Izjava o skladnosti Garancijski list www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kljub smotrni namenski dil in varnostnih napotkov. uporabi pa se ne morejo popolnoma odstraniti določeni faktorji preostalega tveganja. Pogojeno s konstrukcijo in zgradbo stroja lahko nastopijo sledeči primeri: www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Orodje, ki se ne uporablja, je potrebno shranjevati • Pred vklopom v el. omrežje se prepričajte, da je stikalo v suhem, zaprtem prostoru, kamor nimajo dostopa izključeno. otroci. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maks. obodna hitrost Tosite zaščitna očala, zaščito sluha, masko • Razred zaščite za zaščito pred prahom in zaščitne rokavice. 3,1 kg Nevarnost opeklin! Teža Obdelovanec med brušenjem postane vroč. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 14. Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...