Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HG33 Original Anleitungen

Scheppach HG33 Original Anleitungen

Kombinierter doppelschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HG33
Art.-Nr. 390 3103 948
Achtung! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen.
UWAGA: Przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
Kombinierter Doppelschleifer
S e r v i c e - H o t l i n e
D
Original-Anleitung
B e z p l a t n a I n f o l i n i a
Podwójna szlifierka
PL
kombinowana
00800-4002-4002
Tłumaczenie z oryginalnej Instrukcji obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HG33

  • Seite 1 HG33 Art.-Nr. 390 3103 948 Achtung! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen. UWAGA: Przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Kombinierter Doppelschleifer S e r v i c e - H o t l i n e Original-Anleitung B e z p l a t n a I n f o l i n i a Podwójna szlifierka...
  • Seite 2 Deutschland Norge Nur für EU-Länder Kun for EU-land Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektro- nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte niske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må...
  • Seite 3: Kombinierter Doppelschleifer

    HG33 Art.-Nr. 390 3103 948 Kombinierter Doppelschleifer 4–23 Podwójna szlifierka kombinowana...
  • Seite 4 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schä- den, die an diesem Gerät oder durch dieses Ge- rät entstehen bei:...
  • Seite 5 Producent: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Szanowni Klienci, życzymy Państwu dużo przyjemności i satysfak- cji podczas pracy z nowym urządzeniem schep- pach. Wskazówka: Zgodnie z obowiązującym prawem dotyczącym odpowiedzialności za produkt, producent tego urządzenia nie odpowiada za szkody, które po- wstały w tym urządzeniu lub poprzez jego dzia- łanie, podczas: •...
  • Seite 6 Fig. 1 Polierscheibe Schleifscheibenschutz Schutzscheibe Funkenschutz Werkzeugauflage Wellenabdeckung Bohrung für die Werkbankmontage Hauptschalter HG33 Lieferumfang Doppelschleifer HG33 Biegsame Welle Beipackbeutel Bedienungsanweisung Technische Daten Abmessungen L 170 x 120 x 165 mm x B x H ø Schleifscheibe 75 mm max.
  • Seite 7 HG33 Zakres dostawy podwójna szlifierka HG33 wałek giętki opakowanie instrukcja obsługi Dane techniczne wymiary: dług. 170 x 120 x 165 mm x szer. x wys. maks. ø tarczy...
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise • Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. • Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständig- keit. • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 9: Wskazówki Ogólne

    Wskazówki ogólne • Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części na okoliczność ewentualnego uszko- dzenia podczas transportu. W przypadku reklamacji dostawca musi być natychmiast zawiadomiony. Późniejsze reklamacje nie będą uwzględniane. • Należy sprawdzić czy przesyłka jest kom- pletna. • Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zapoznać...
  • Seite 10 Arbeitsplatz fernhalten. • Unbenutzte Werkzeuge wegschließen. Werk- zeuge, die nicht benötigt werden, an einem trockenen, abschließ baren Ort, außerhalb der Reichweite von Kinder, aufbe wahren. • Keinen Druck auf das Werkzeug ausüben. Nur so kann die Arbeit besser und sicherer mit der vorgesehenen Geschwindigkeit ausgeführt werden.
  • Seite 11 nia prądem. Unikać kontaktu z przedmiotami/ powierzchniami uziemionymi. • W pobliżu nie mogą znajdować się oso- by trzecie. Nie dopuszczać osób trzecich, zwłaszcza dzieci, do kontaktu z urządzeniem lub z przedłużaczem, oraz do przebywania w bezpośrednim otoczeniu miejsca pracy. • Nie używane narzędzia należy przechowywać...
  • Seite 12 wenn sich der Netzschalter nicht ein- oder ausschalten läßt. • Die Benutzung von anderen, nicht in dieser Betriebs an leitung aufgeführten Zubehörteilen wird nicht empfoh len, da diese das Risiko ei- ner Körperverletzung in sich bergen. • Werkzeuge von einer qualifizierten Person re- aparieren lassen.
  • Seite 13 być naprawione w serwisie lub wymienione, chyba że w instrukcji obsługi podano inaczej. Nie można używać narzędzia, jeżeli nie da się go włączyć lub wyłączyć przy użyciu prze- łącznika. • Nie jest zalecane stosowanie akcesoriów in- nych niż przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ...
  • Seite 14 penschild der Maschine angegeben ist. • Justieren Sie oft den Funkenschutz, um den Verschleiß am Rad auszugleichen. Halten Sie den Abstand zwischen Funkenschutz und Rad Er darf auf keinen Fall so klein wie möglich. größer als 2 mm sein. • Anweisung für den sicheren Gebrauch, die sichere Handhabung und Aufbewahrung von Schleifrädern: Berücksichtigen Sie die...
  • Seite 15 • Często regulować osłonę przeciwiskrową w celu kompensacji zużycia koła. Odległość po- między osłoną przed iskrami a kołem powin- na być możliwie jak najmniejsza. W żadnym wypadku nie może być ona większa niż 2 mm. • Instrukcja dot. bezpiecznego używania, ope- rowania i przechowywania kół...
  • Seite 16 • Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrichtung vorhanden sind, überzeu- gen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden. • Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 31 Motor Hauptwicklung Hilfswicklung weiß Kondensator Schalter Kabel und Stecker...
  • Seite 32 Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. SERVICE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Gebr.

Diese Anleitung auch für:

390 3103 948

Inhaltsverzeichnis