Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5903803901
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5903803850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
10/09/2015
DS210
Trockenbauschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Drywall Sander
GB
Translation from the original instruction manual
Ponceuse sol / mur / plafond
FR
Traduction du manuel d'origine
Wandschuurmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Levigatrice per muratura a secco
IT
Traduzione dal manuale originale
Bruska pro suché stavby
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Brúska pre suché stavby
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4-10
11-17
18-24
25-31
32-38
39-44
45-50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5903803901

  • Seite 1 Art.Nr. Art.Nr. 5906103924 5903803901 AusgabeNr. AusgabeNr. 5906103851 5903803850 Rev.Nr. Rev.Nr. 16/04/2015 10/09/2015 DS210 Trockenbauschleifer 4-10 Originalbetriebsanleitung Drywall Sander 11-17 Translation from the original instruction manual Ponceuse sol / mur / plafond 18-24 Traduction du manuel d’origine Wandschuurmachine 25-31 Vertaling van originele handleiding...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille. Schutzklasse II...
  • Seite 5 Einleitung Gerätebeschreibung Fig.1 HERSTELLER: Schleifkopf dreieckig scheppach Schleifkopf rund Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Griff Vorderseite Günzburger Straße 69 Sperrknopf D-89335 Ichenhausen Griff Rückseite Stromkabel mit Stecker VEREHRTER KUNDE, Geschwindigkeitsregulator Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Dreickiger Velcro Schleifteller mit Extraktionsöff- ten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise sicheren Sicherheitsschuhen, Schutzhelmen oder Arbeitsbereich Gehörschutz zu angemessenen Bedingungen wird • Halten Sie thren Arbeitsbereich Sauber und sorgen Körpeverletzungen reduzieren. für eine gute Beleuchtung. Unordentliche und dunkle • Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie Umgebungen laden Unfälle ein, sicher, dass der Schalter sich in der ,,AUS“­ Stel- •...
  • Seite 7 • Warten Sie stets die Elektrowerkzeuge. Kontrollie- • Der Außendurchmesser und die Dicke Ihres Zube- ren Sie nach Ausrichtungsfehlern oder kontrollieren hörs müssen sich innerhalb der Nennkapazität lhres Sie die Verbindungen von sich bewegenden Teilen, Elektrowerkzeugs befinden. Zubehör mit nicht pas- Schäden an Teilen und jegliche Bedingungen, wel- senden Maßen können nicht ausreichend überwacht che den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinflussen...
  • Seite 8 • Legen Sie das Elektrowerkzeug keinesfalls nie- • Positionieren Sie Ihren Körper nicht an einer Stelle, der, bevor das Zubehör vollständig zum Stillstand an der das Elektrowerkzeug sich bei entstehendem gekommen ist. Das rotierende Zubehör kann die Rückschlag bewegen wird. Der Rückschlag wird das Oberfläche ergreifen und dazu führen, dass Sie die Werkzeug in die entgegengesetzte Richtung der Be- Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Befestigen/Wechseln des Schleifkopfes (Fig.2.1/2.2) Bevor Sie Arbeiten an dem Elektrowerkzeug durchfüh- Baumaße LxBxH 450x270x210 ren, ziehen Sie den Netzstecker. Zum Befestigen: Ø 225 mm Schleifkopf rund 1. Drücken Sie den Sperrknopf seitlich an dem Werk- n: 1000­2200 1/min zeug;...
  • Seite 10: Anschluss Des Staubabzugs (Fig.4)

    Anschluss des Staubabzugs (Fig.4) ten . Übermäßiger Druck kann ein unschönes spiralför- Anschlusshinweise: Setzen Sie den Schlauch in den miges Muster von Kratzern und eine unebene Arbeits- Verbinder ein. Schieben Sie Teil A in den Verbinder, um fläche verursachen. Bewegen Sie das Schleifwerkzeug den Schlauch an das Schleifgerät anzuschließen fortwährend, wenn es in Kontakt mit der Arbeitsfläche ist.
  • Seite 53: Eg-Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D­89335 Ichenhausen EG-Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 55 Nur für EU­Länder. Kun for EU­lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­ und Elektronik­ I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Seite 56 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Ds210

Inhaltsverzeichnis