ML(M) - Használat előtt ellenőrizze a rendszert; ML(W) - Lassú kioldás; ML(X) - Maximális eltolás; ML(Z) - Ellenőrizze a leesésgátló távolságát, és jelölje
OK/NEM OK éles szélekre.
ML(1) - Referenciaszám; ML(2) - Sorozatszám; ML(3) - Gyártási dátum; ML(4) - Utasítások elolvasása; ML(5) - Szabvány; ML(6) - Hossz; ML(7) - A gyártás
ellenőrzéséért felelős bejelentett szervezet; ML(8) - Élek tesztelve Igen/Nem.
BERENDEZÉS NYILVÁNTARTÁSA
ER(1) - Termék; ER(2) - Referenciaszám; ER(3) - Sorozatszám; ER(4) - Gyártási dátum; ER(5) - Vásárlás dátuma; ER(6) - Első használat dátuma; ER(7) -
Egyéb releváns információk; ER(8) - Dátum; ER(9) - Bejegyzés oka; ER(10) - Hibák, javítások stb.; ER(11) - Név és aláírás; ER(12) - Következő időszakos
vizsgálat.
NÓMENKLATÚRA/ALKALMAZÁSI TERÜLET
NFA(A) - Modell; NFA((B) - Hosszúság; NFA(C) - Súly; NFA(D) - Átmérő - Anyag; NFA(E) - Használati körülmények; NFA(F) - Maximális terhelés; NFA(G)
- Éles szélek.
NFA(1) - Forgópont; NFA(2) - Kompozit külső héj; NFA(3) - Címke; NFA(4) - Mentőkötél/heveder; NFA(5) - Esésgátló jelző; NFA(6) - Forgóhorog
felhasználói rögzítés; NFA(7) - Energiaelnyelő - poliészter szál; NFA(8) - Csatlakozó EN361
FELVESZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
DS(1) - Nyomja meg egyszerre az A és B gombokat; DS(2) - Nyomja meg a reteszelőkart
A esésgátló rögzítési pontja nem lehet a felület (pl. platform, lapos tető) alatt, amelyen a készüléket használó személy áll (4). A perem alatti szükséges
szabad távolság a 3. ábrán látható. A lengő mozgással történő esés megakadályozása érdekében a munkafelület területen, és a középvonaltól való
oldalirányú elmozdulást mindkét oldalon maximum 1,50 m-re kell korlátozni. Egyéb esetekben nem szabad különálló rögzítési pontokat használni,
hanem pl. C típusú horgonyeszközöket (csak ha megosztott használatra engedélyezték) vagy D típusú eszközöket az EN 795 szabvány szerint.
(PL) Przed użyciem środków ochrony osobistej (PPE) należy uważnie przeczytać i zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa opisane w
instrukcjach ogólnych i instrukcjach dotyczących konkretnego sprzętu.
UWAGA!!! W razie wątpliwości dotyczących produktu, jeśli potrzebujesz innych wersji językowych instrukcji użytkowania lub masz pytania
dotyczące PPE, skontaktuj się z nami: www.fallsafe-online.com. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na naszej stronie internetowej
www.fallsafe-online.com.
OSTRZEŻENIE: Producent i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowego użycia, niewłaściwego
zastosowania lub modyfikacji/napraw przez osoby nieupoważnione przez FALL SAFE®.
Zastosowanie pionowe: FS930E, FS930E-TWIN
Podłącz karabinek (EN362) (o maksymalnej długości wewnętrznej 85 mm, wadze 80 gr, o udźwigu min. 25 kN i udźwigu 140 kg) do obrotowego
punktu kotwiczenia na bloku zabezpieczającym przed upadkiem (FS930E | FS930E-TWIN). Podłącz hak do właściwego punktu kotwiczenia
zgodnego z normą EN 795 (minimum 12 kN). Podłącz karabinek na wolnym końcu liny do mostkowego lub grzbietowego pierścienia D uprzęży
(EN361). Sprawdź, czy łączniki są bezpiecznie zablokowane. Upewnij się, że zawsze obsługujesz z odpowiednią odległością pod stopami: 2 metry
dla bloku zabezpieczającego przed upadkiem FS930E. Nigdy nie używaj poza stożkiem o kącie 30° utworzonym z urządzenia w pionie, w
przypadku upadku urządzenie zablokuje się, a użytkownik będzie się huśtał jak wahadło i może doznać obrażeń w wyniku tego zagrożenia.
Im większy kąt i przesunięcie boczne, tym więcej wolnej przestrzeni jest potrzebne, aby zapewnić, że w przypadku upadku nie dojdzie do
zderzenia z podłożem lub innymi przeszkodami na drodze upadku, w tym z efektem wahadła. Upewnij się, że punkt mocowania nie wykazuje
żadnych zniekształceń, rdzy ani zużycia; wizualnie sprawdź zewnętrzną powłokę pod kątem pęknięć, odkształceń, oparzeń lub oznak korozji;
sprawdź, czy wszystkie śruby i nakrętki są na swoim miejscu i odpowiednio dokręcone; sprawdź dobry stan szwów i połączeń mechanicznych;
upewnij się, że złącza blokują się prawidłowo, a dźwignie poruszają się swobodnie i wydajnie; sprawdź wskaźnik upadku, jeśli wskazuje on
zatrzymanie poważnego upadku, natychmiast wykonaj serwis i nie używaj produktu; wyciągnij linę na dostępną długość, aby upewnić się, że
wysuwa się i płynnie się cofa; sprawdź, czy nie ma oznak otarć i/lub uszkodzeń; wciągnij pod kontrolą taśmę/linę/kabel z powrotem do urządzenia;
mocno pociągnij linę sprzętu, aby włączyć hamulec. W razie wątpliwości wykonaj serwis i nie używaj urządzenia. W przypadku upadku należy
upewnić się, że osoba nie pozostanie wisząca dłużej niż 15 minut. OSTRZEŻENIE: Jeden element wyposażenia może być używany do ochrony
tylko jednej osoby na raz, ale może być używany przez kilka osób jedna po drugiej. Powinien być przygotowany plan ratunkowy uwzględniający
wszystkie potencjalne incydenty, które mogą wystąpić podczas pracy.
OSTRZEŻENIE: Naprawy i okresowe przeglądy bloku zabezpieczającego przed upadkiem mogą być wykonywane wyłącznie przez kompetentną
osobę upoważnioną przez Fall Safe. (W zależności od zużycia, ale co najmniej co dwanaście miesięcy, urządzenia zabezpieczające przed
upadkiem powinny być kontrolowane przez producenta lub osoby przeszkolone i upoważnione przez producenta. Kontrola ta powinna być
dokumentowana w dostarczonym dzienniku. Wymagane jest, aby podczas tych przeglądów sprawdzano czytelność oznaczeń produktu.
Skuteczność i trwałość urządzenia zabezpieczającego przed upadkiem zależą od regularnych przeglądów.)
Żywotność urządzenia zabezpieczającego przed upadkiem powinna być określana podczas każdej corocznej kontroli; w zależności od zużycia
wynosi ona ok. 10 lat.
Blok zabezpieczający przed upadkiem powinien być własnością osobistą użytkownika. Urządzenia zabezpieczające przed upadkiem mogą być
używane wyłącznie przez osoby odpowiednio przeszkolone lub poinstruowane przez kompetentną osobę. Osoba używająca urządzenia nie
powinna mieć żadnych fizycznych lub zdrowotnych ograniczeń. (Nadużywanie alkoholu, narkotyków lub leków, problemy sercowo-naczyniowe).
Upewnij się, że blok zabezpieczający przed upadkiem jest kompatybilny z innymi elementami po zmontowaniu w systemie. Używanie z innymi,
niekompatybilnymi elementami może być niebezpieczne, ponieważ bezpieczne działanie jednego elementu może zostać naruszone lub może
kolidować z bezpiecznym działaniem innego. Urządzenia zabezpieczające przed upadkiem powinny być chronione przed skutkami płomieni i iskier
spawalniczych, ognia, substancji kwaśnych, zasadowych itp. Natychmiast wycofaj z użytku, jeśli istnieją jakiekolwiek wątpliwości co do ich
bezpiecznego stanu lub jeśli już zatrzymały upadek. Sprzętu nie wolno używać ponownie, dopóki nie zostanie potwierdzone na piśmie przez
kompetentną osobę, że jest to dopuszczalne. UWAGA!!! Przed użyciem upewnij się, że wskaźnik upadku jest taki, jak pokazano na rysunku (5) i że
sprzęt jest gotowy do użycia. Jeśli wskaźnik upadku został aktywowany, FS930E lub FS930E-TWIN nie należy używać. OSTRZEŻENIE: Urządzenia
FS930E i FS930E-TWIN nie powinny być używane w zastosowaniach, w których funkcja samoblokowania może nie zostać aktywowana, np. na
pochyłych powierzchniach, w przypadku ciał stałych sypkich.
Do stosowania z urządzeniami zatrzymującymi upadek zatwierdzone są wyłącznie pełne uprzęże zgodne z normą EN 361:2002 (inne uprzęże nie są
dozwolone). Dozwolone są przedłużenia na bloku zatrzymującym upadek, np. połączenie z pętlą kotwiczącą, ale nie zaleca się stosowania pełnych
uprzęży z przedłużeniem do punktu mocowania ze względu na zwiększenie współczynnika upadku. OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z
FS930E-TWIN należy unikać krzyżowania i skręcania dwóch zwijanych linek bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: dla bezpieczeństwa użytkownika istotne jest, aby w przypadku odsprzedaży produktu poza krajem pierwotnym sprzedawca
dostarczył instrukcje dotyczące użytkowania, konserwacji, okresowych przeglądów i napraw w języku kraju, w którym produkt ma być używany.
Sprzętu tego nie wolno używać poza jego ograniczeniami ani w żadnym innym celu niż ten, do którego jest przeznaczony.
Do czyszczenia urządzenia należy używać wilgotnej ściereczki i pozostawić do wyschnięcia w sposób naturalny, z dala od źródeł ciepła. UWAGA!!!
Urządzenia zabezpieczające przed upadkiem powinny być przechowywane i transportowane w suchym, wolnym od kurzu i oleju środowisku.
Elementy tekstylne, które zamoczyły się w wyniku czyszczenia lub użytkowania, powinny być suszone wyłącznie w sposób naturalny. Nie suszyć w
pobliżu ognia lub podobnych źródeł ciepła. Przed użyciem środków dezynfekujących należy skontaktować się z producentem ze względu na
złożoną klasyfikację prawną produktów opartą na konkretnych zastosowaniach i składnikach.
UWAGA!!! Aby zapobiec negatywnemu wpływowi na bezpieczne działanie urządzeń zabezpieczających przed upadkiem, dozwolone jest
stosowanie wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za wypadki zagrażające życiu i zdrowiu użytkownika w przypadku stosowania akcesoriów niezatwierdzonych.
Dokonywanie jakichkolwiek przeróbek lub uzupełnień sprzętu bez uprzedniej pisemnej zgody producenta oraz wszelkie naprawy mogą być
wykonywane wyłącznie zgodnie z procedurami producenta;
Poziome zastosowanie na ostrych krawędziach (test krawędzi): FS930E, FS930E-TWIN
Urządzenie zabezpieczające przed upadkiem oznaczone symbolem:
Blok zabezpieczający przed upadkiem FS930E może być stosowany zgodnie z normą EN 360:2023 w zakresie temperatur od -30°C (-22°F) do +50°C
(+122°F) ( J ). Maksymalne obciążenie robocze osoby, która ma być zabezpieczona, wynosi 50–140 kg.
Urządzenie zabezpieczające przed upadkiem zostało pomyślnie przetestowane pod kątem zastosowania poziomego, a na tej podstawie
symulowano upadek przez krawędź. W tym przypadku zastosowano promień krawędzi r = 0,5 mm dla urządzeń zabezpieczających przed upadkiem
z mocowaniem wykonanym z taśmy.
Przed rozpoczęciem pracy należy przeprowadzić ocenę ryzyka. Jeśli krawędź, nad którą może nastąpić upadek, jest krawędzią szczególnie „tnącą"
i/lub nie jest wolna od zadziorów (np. odsłonięty parapet lub ostra, wzmocniona krawędź blachy), przed rozpoczęciem pracy należy podjąć
odpowiednie środki ostrożności.
Należy wykluczyć upadek z krawędzi i nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia roboczego urządzeń dla naprężeń ponoszonych podczas
upadku z krawędzi (I i E). Użytkownik musi przestrzegać wszystkich instrukcji zawartych w oznakowaniu i instrukcji produktu.
DODATKOWE INFORMACJE
AI(1) - Dopuszczalna temperatura; AI(2) - Przechowywanie; AI(3) - Roczna kontrola; AI(4) - Czyszczenie; AI(5) - Suszenie; AI(6) - Zagrożenia; AI(7) -
Ryzyko śmierci; AI(8) - Uwaga; AI(9) - Dobrze; AI(10) - Źle; AI(11) - Sprawdź.
OZNAKOWANIE/ ETYKIETY
ML(A) - Wskaźnik zatrzymania upadku; ML(B) - Podłączaj urządzenie tylko do punktu kotwiczenia EN795; ML(C) - Maksymalny dopuszczalny kąt; ML(D)
- Kontrola wizualna oraz maksymalne i minimalne obciążenie; ML(E) - Prawidłowa pozycja bloku zatrzymania upadku; ML(G) - Można używać w
płaszczyźnie poziomej, pionowej i na poziomie stóp. Nie na ostrych krawędziach; ML(H) - Upewnij się, że uprząż posiada certyfikat EN361; ML(I) -
Sprawdź w instrukcji obsługi maksymalne obciążenie urządzenia; ML(J) - Dopuszczalny zakres termometryczny; ML(K) - Sposób użycia bloku
bliźniaczego; ML(M) - Sprawdź system przed użyciem; ML(W) - Powoli zwalniaj; ML(X) - Maksymalne przesunięcie; ML(Z) - Sprawdź odległość
zatrzymania upadku i OK / NIE OK dla ostrych krawędzi.
ML(1) - Numer referencyjny; ML(2) - Numer seryjny; ML(3) - Data produkcji; ML(4) - Przeczytaj instrukcję; ML(5) - Norma; ML(6) - Długość; ML(7) -
Jednostka notyfikowana odpowiedzialna za kontrolę produkcji; ML(8) - Przetestowano krawędź Tak/Nie.
REJESTR SPRZĘTU
ER(1) - Produkt; ER(2) - Numer referencyjny; ER(3) - Numer seryjny; ER(4) - Data produkcji; ER(5) - Data zakupu; ER(6) - Data pierwszego użycia; ER(7) -
Inne istotne informacje; ER(8) - Data; ER(9) - Powód wpisu; ER(10) - Wady, Naprawy itp.; ER(11) - Nazwisko i podpis; ER(12) - Następne badanie
okresowe.
NOMENKLATURA/OBSZAR ZASTOSOWANIA
NFA(A) - Model; NFA((B) - Długość; NFA(C) - Waga; NFA(D) - Średnica - Materiał; NFA(E) - Warunki użytkowania; NFA(F) - Maksymalne obciążenie;
NFA(G) - Ostre krawędzie.
NFA(1) - Obrotowy punkt kotwiczenia; NFA(2) - Kompozytowa powłoka zewnętrzna; NFA(3) - Etykieta; NFA(4) - Linka/pas bezpieczeństwa; NFA(5) -
Wskaźnik zatrzymania upadku; NFA(6) - Obrotowy hak mocujący użytkownika; NFA(7) - Amortyzator - włókno poliestrowe; NFA(8) - Łącznik EN361
ZAKŁADANIE I USTAWIANIE
DS(1) - Naciśnij jednocześnie przyciski A i B; DS(2) - Naciśnij blokadę
Punkt kotwiczenia urządzenia zabezpieczającego przed upadkiem nie powinien znajdować się poniżej powierzchni (np. platformy, płaskiego dachu),
na której stoi osoba korzystająca z urządzenia (4). Wymagany odstęp poniżej krawędzi pokazano na rysunku 3. Aby zapobiec upadkowi z ruch
wahadłowy, obszar roboczy i ruch boczny od linii środkowej powinny być ograniczone do maks. 1,50 m po obu stronach. W innych przypadkach nie
należy stosować pojedynczych punktów kotwiczenia, ale np. urządzenia kotwiczące typu C (tylko jeśli są dopuszczone do wspólnego użytku) lub
urządzenia typu D zgodnie z normą EN 795.
(RO) Înainte de a utiliza Echipamentul Individual de Protecţie (EIP), trebuie să citiţi cu atenţie și să înţelegeţi informaţiile de siguranţă descrise în
instrucţiunile generale și în instrucţiunile specifice echipamentului.
ATENŢIE!!! Dacă aveţi vreo îndoială cu privire la produs, dacă aveţi nevoie de alte versiuni lingvistice ale instrucţiunilor de utilizare sau orice întrebări
despre EIP, vă rugăm să ne contactaţi: www.fallsafe-online.com. Declaraţia UE de Conformitate poate fi accesată pe site-ul nostru
www.fallsafe-online.com.