Herunterladen Diese Seite drucken

FALL SAFE FS930E Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

FS930E-putoamissuojainta voidaan käyttää standardin EN 360:2023 mukaisesti lämpötila-alueella -30 °C (-22 °F) - +50 °C (+122 °F) (J). Kiinnitettävän
henkilön suurin sallittu kuormitus on 50–140 kg.
Putoamissuojain on testattu onnistuneesti vaakasuorassa käytössä ja siitä on simuloitu putoamista reunan yli. Tässä käytettiin reunasädettä r = 0,5
mm putoamissuojaimille, joiden kiinnitysosa oli valmistettu hihnasta.
Riskienarviointi on tehtävä ennen työn aloittamista. Jos reuna, jonka yli putoaminen voi tapahtua, on erityisen "leikkaava" reuna ja/tai siinä ei ole
purseita (esim. paljastunut kaide tai terävä, vahvistettu peltireuna), on ryhdyttävä asianmukaisiin varotoimiin ennen työn aloittamista.
Reunan yli putoaminen on estettävä, eikä laitteiden reunan yli putoamisen aikana aiheutuvan rasituksen enimmäiskuormitusta (I ja E) saa ylittää.
Käyttäjän on noudatettava kaikkia merkinnöissä ja tuoteohjeissa annettuja ohjeita.
LISÄTIEDOT
AI(1) - Hyväksyttävä lämpötila; AI(2) - Säilytys; AI(3) - Vuosittainen tarkastus; AI(4) - Puhdistus; AI(5) - Kuivaus; AI(6) - Vaarat; AI(7) - Kuolemanvaara; AI(8)
- Huomio; AI(9) - Oikea; AI(10) - Väärin; AI(11) - Tarkista.
MERKINNÄT/TARRAT
ML(A) - Putoamissuojan ilmaisin; ML(B) - Liitä laite vain EN795-kiinnityspisteeseen; ML(C) - Suurin sallittu kulma; ML(D) - Visuaalinen tarkastus ja suurin
ja pienin kuormitus; ML(E) - Putoamissuojan oikea asento; ML(G) - Voidaan käyttää vaakasuorassa, pystysuorassa ja jalkojen tasolla. Ei terävien
reunojen yli; ML(H) - Varmista, että valjaasi ovat EN361-sertifioituja; ML(I) - Tarkista käyttöohjeesta laitteen suurin kuormitus; ML(J) - Sallittu
lämpötila-alue; ML(K) - Kaksoispalikkajärjestelmän käyttöohjeet; ML(M) - Tarkista järjestelmä ennen käyttöä; ML(W) - Vapauta hitaasti; ML(X) -
Maksimaalinen siirtymä; ML(Z) - Tarkista putoamisen pysäytysetäisyys ja tarkista, onko terävät reunat OK / EI OK.
ML(1) - Viitenumero; ML(2) - Sarjanumero; ML(3) - Valmistuspäivämäärä; ML(4) - Lue ohjeet; ML(5) - Standardi; ML(6) - Pituus; ML(7) - Ilmoitettu
tuotannonvalvonnasta vastaava laitos; ML(8) - Reuna testattu Kyllä/Ei.
LAITETIEDOT
ER(1) - Tuote; ER(2) - Viitenumero; ER(3) - Sarjanumero; ER(4) - Valmistuspäivämäärä; ER(5) - Ostopäivämäärä; ER(6) - Ensimmäisen käyttökerran
päivämäärä; ER(7) - Muut olennaiset tiedot; ER(8) - Päivämäärä; ER(9) - Merkinnän syy; ER(10) - Viat, korjaukset jne.; ER(11) - Nimi ja allekirjoitus; ER(12)
- Seuraava määräaikaistarkastus.
NIMIKKEISTYS/SOVELTAMISALA
NFA(A) - Malli; NFA((B) - Pituus; NFA(C) - Paino; NFA(D) - Halkaisija - Materiaali; NFA(E) - Käyttöolosuhteet; NFA(F) - Maksimikuormitus; NFA(G) - Terävät
reunat.
NFA(1) - Pyörivä ankkurointipiste; NFA(2) - Komposiittinen ulkokuori; NFA(3) - Merkintä; NFA(4) - Turvaköysi/-nauha; NFA(5) - Putoamissuojaimen
ilmaisin; NFA(6) - Pyörivä koukkukiinnitys käyttäjälle; NFA(7) - Nykäyksenvaimennin - polyesterikuitu; NFA(8) - Liitin EN361
PUKEUTUMINEN JA ASENNUS
DS(1) - Paina painikkeita A ja B samanaikaisesti; DS(2) - Paina lukitussalpaa
Putoamissuojaimen ankkurointipisteen ei tulisi olla pinnan (esim. tasanko, tasakatto) alapuolella, jolla laitetta käyttävä henkilö seisoo (4). Vaadittu
etäisyys reunan alapuolelle on esitetty kuvassa 3. Heilahdusliikkeellä tapahtuvan putoamisen estämiseksi työskentely... alueella ja sivuttaisliike
keskiviivasta saa olla enintään 1,50 m molemmilla puolilla. Muissa tapauksissa ei tule käyttää yksittäisiä ankkurointipisteitä, vaan esimerkiksi C-tyypin
ankkurointilaitteita (vain jos ne on hyväksytty yhteiskäyttöön) tai D-tyypin laitteita standardin EN 795 mukaisesti.
(PT) Antes de utilizar o Equipamento de Proteção Individual (EPI), deve ler atentamente e compreender as informações de segurança descritas nas
instruções gerais e nas instruções específicas do equipamento.
ATENÇÃO!!! Caso tenha alguma dúvida sobre o produto, necessita de versões noutras línguas das instruções de utilização ou tenha alguma dúvida
sobre o EPI, por favor contacte-nos: www.fallsafe-online.com. A Declaração de Conformidade da UE pode ser visualizada no nosso website
www.fallsafe-online.com.
AVISO: O fabricante e o vendedor declinam qualquer responsabilidade em caso de utilização incorreta, aplicação inadequada ou
modificações/reparações por pessoas não autorizadas pela FALL SAFE®.
Utilização vertical: FS930E, FS930E-TWIN
Conecte o mosquetão (EN362) (com um comprimento interior máximo de 85 mm, um peso de 80 g, com uma capacidade mínima de 25 kN e uma
capacidade máxima 140 kg) ao ponto de ancoragem rotativo no bloco de proteção contra quedas (FS930E | FS930E-TWIN). Conecte o gancho a um
ponto de ancoragem adequado, em conformidade com a norma EN 795 (mínimo 12 kN). Conecte o mosquetão na extremidade livre da linha com o
arnês (EN361) esternal ou dorsal em D. Verifique se os conectores estão bem bloqueados. Certifique-se de que opera sempre com uma distância
adequada sob os pés: 2 metros para o bloco de proteção contra quedas FS930E. Nunca utilize fora de um ângulo de 30° criado a partir da vertical
do dispositivo. Se ocorrer uma queda, o dispositivo irá travar e o utilizador irá balançar como um pêndulo, podendo sofrer ferimentos devido a este
risco.
Quanto maior for o ângulo e o deslocamento lateral, mais espaço livre será necessário para garantir que, em caso de queda, não há colisão com o
solo ou outros obstáculos no caminho da queda, incluindo o efeito pêndulo. Certifique-se de que o ponto de fixação não apresenta distorções,
ferrugem ou desgaste; inspecione visualmente a carcaça exterior em busca de fissuras, deformações, queimaduras ou sinais de corrosão; verifique
se todos os parafusos e porcas estão colocados e devidamente apertados; verificar o bom estado dos pontos e das emendas mecânicas;
certifique-se de que os conectores bloqueiam corretamente e que as alavancas se movem livre e eficientemente; verifique o indicador de queda, se
indicar que foi realizada uma queda grave, solicite manutenção imediata e não utilize o produto; puxe a fita até ao comprimento disponível para
garantir que se solta e recolha suavemente; verificar se existem sinais de abrasão e/ou danos; puxe sob controlo a correia/corda/cabo de volta para
a unidade; puxe bruscamente a fita do equipamento para engrenar o travão. Em caso de dúvida, procure assistência técnica imediata e não utilize o
aparelho. Em caso de queda, deve-se garantir que a pessoa não fica pendurada mais de 15 minutos. AVISO: Um equipamento só pode ser utilizado
para proteger uma pessoa de cada vez, mas pode ser utilizado por várias pessoas, uma após a outra. Um plano de resgate deve ser implementado
tendo em conta todos os potenciais incidentes que possam ocorrer durante o trabalho.
AVISO: As reparações e inspeções periódicas do bloco de proteção contra quedas só podem ser feitas por uma pessoa competente e autorizada
pela Fall Safe. (Dependendo do desgaste, mas, no mínimo, de doze em doze meses, os dispositivos de proteção contra quedas devem ser
inspecionados pelo fabricante ou por pessoas com formação e autorizadas pelo fabricante. Esta inspeção deve ser documentada no livro de registo
fornecido. É necessário que estas inspeções verifiquem a legibilidade das marcações do produto. A eficácia e a durabilidade do dispositivo de
proteção contra quedas dependem de uma inspeção regular.)
A vida útil do dispositivo de proteção contra quedas deve ser determinada durante cada inspeção anual; dependendo do desgaste, é de aprox. 10
anos.
O bloco de proteção contra quedas deve ser propriedade pessoal do utilizador. Os dispositivos de proteção contra quedas só podem ser utilizados
por pessoas devidamente formadas ou instruídas por uma pessoa competente. A pessoa que utiliza o dispositivo não deve ter qualquer deficiência
física ou de saúde. (Abuso de álcool, drogas ou medicamentos, problemas cardiovasculares). Certifique-se de que o bloco de proteção contra
quedas é compatível com outros artigos quando montado num sistema. A utilização com outros artigos não compatíveis pode ser perigosa, uma vez
que a função de segurança de um artigo pode ser afetada ou interferir com a função de segurança de outro. Os dispositivos de proteção contra
quedas devem ser protegidos contra o impacto de chamas e faíscas de soldadura, fogo, substâncias ácidas, substâncias alcalinas e similares.
Interrompa imediatamente a utilização se houver alguma dúvida sobre a sua condição segura ou se ele já tiver impedido uma queda. O equipamento
não deverá ser utilizado novamente até que seja confirmado por escrito, por uma pessoa competente, que é aceitável fazê-lo. ATENÇÃO!!! Antes de
utilizar, certifique-se de que o indicador de queda está como indicado na imagem (5) e que o equipamento está pronto a utilizar. Se o indicador de
queda tiver sido ativado, o FS930E ou FS930E-TWIN não deverá ser utilizado. AVISO: O FS930E e o FS930E-TWIN não devem ser utilizados em
nenhuma aplicação onde a função de autobloqueio não possa ser ativada, por exemplo. superfícies inclinadas, sólidos de escoamento livre.
Para utilização com dispositivos anti-queda, apenas são aprovados os cintos de segurança de corpo inteiro, de acordo com a norma EN 361:2002
(outros cintos não são permitidos). São permitidas extensões no bloco de proteção contra quedas, por exemplo ligação a um ponto de ancoragem,
mas não é recomendado o uso de um arnês de corpo inteiro com extensão até ao ponto de fixação devido ao aumento do fator de queda. AVISO:
Durante a utilização do FS930E-TWIN, evite cruzar e torcer os dois cordões retráteis.
AVISO: é essencial para a segurança do utilizador que, se o produto for revendido fora do país de destino original, o revendedor forneça instruções
de utilização, manutenção, inspeção periódica e reparação na língua do país em que o produto será utilizado. Este equipamento não deve ser
utilizado fora das suas limitações ou para qualquer fim diferente daquele a que se destina.
Para limpar o aparelho, utilize um pano húmido e deixe secar naturalmente, longe de fontes de calor. ATENÇÃO!!! Os dispositivos de proteção contra
quedas devem ser armazenados e transportados num ambiente seco, livre de poeiras e óleo. Os componentes têxteis que ficaram molhados devido
à limpeza ou ao uso devem ser secos apenas por meios naturais. Não seque perto de fogo ou fontes de calor semelhantes. Antes de utilizar
desinfetantes, deve contactar o fabricante devido às complexas classificações legais dos produtos com base em aplicações e constituintes
específicos.
ATENÇÃO!!! Para evitar impactos negativos na função segura dos dispositivos de proteção contra quedas, é permitido utilizar apenas acessórios
aprovados pelo fabricante. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer acidentes que envolvam a vida e a integridade física do utilizador caso
sejam utilizados acessórios não aprovados. Fazer quaisquer alterações ou adições ao equipamento sem o consentimento prévio por escrito do
fabricante, e que qualquer reparação só será realizada de acordo com os procedimentos do fabricante;
Utilização horizontal sobre aresta afiada (aresta testada): FS930E, FS930E-TWIN
O dispositivo de proteção contra quedas assinalado com o símbolo:
O bloco antiqueda FS930E pode ser utilizado em conformidade com a norma EN 360:2023 numa gama de temperaturas entre - 30°C (-22°F) e +50°C
(+122°F) ( J ). O máx. a carga de trabalho da pessoa a segurar é de 50 a 140 kg.
O dispositivo de proteção contra quedas foi testado com sucesso para aplicação horizontal e foi simulada uma queda sobre a borda a partir do
mesmo. Aqui, foi utilizado um raio de bordo r = 0,5 mm para dispositivos de proteção contra quedas com fecho feito de fita
Deve ser realizada uma avaliação de risco antes de iniciar o trabalho. Se a aresta sobre a qual pode ocorrer uma queda fôr uma aresta
particularmente "cortante" e/ou não estiver isenta de rebarbas (por exemplo, parapeito descoberto ou aresta afiada e reforçada de chapa metálica),
devem ser tomadas as devidas precauções antes de iniciar o trabalho.
Deve ser excluída uma queda sobre o bordo e o caudal máx. a carga de trabalho dos dispositivos para o esforço sofrido durante uma queda sobre
bordos (I e E) não deve ser excedida. O utilizador deve cumprir todas as instruções da marcação e das instruções do produto.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
AI(1) - Temperatura Aceitável; AI(2) - Armazenamento; AI(3) - Inspeção Anual; AI(4) - Limpeza; AI(5) - Secagem; AI(6) - Perigos; AI(7) - Risco de morte;
AI(8) - Atenção; AI(9) - Direita; AI(10) - Errado; AI(11) - Verificar.
MARCAÇÃO/ ETIQUETAS
ML(A) - Indicador de Detenção de Quedas; ML(B) - Ligue o dispositivo apenas ao ponto de ancoragem EN795; ML(C) - Ângulo máximo permitido;
ML(D) - Inspeção Visual e carga máxima e mínima; ML(E) - Posição correta do bloco de proteção contra quedas; ML(G) - Pode ser utilizado no plano
horizontal, vertical e ao nível dos pés. Não sobre arestas afiadas; ML(H) - Certifique-se que o seu cinto é certificado pela EN361; ML(I) - Verifique no
manual de instruções a carga máxima do aparelho; ML(J)- Gama termométrica permitida; ML(K) - Como utilizar o bloco twin; ML(M) - Verifique o
sistema antes de utilizar; ML(W) - Libertação lenta; ML(X) - Deslocamento máximo; ML(Z) - Verifique a distância de proteção contra quedas e OK / NÃO
OK para arestas vivas.
ML(1) - Número de referência; ML(2) - Número de série; ML(3) - Data de fabrico; ML(4) - Ler Instruções; ML(5) - Padrão; ML(6) - Comprimento; ML(7) -
Organismo notificado responsável pelo controlo da produção; ML(8)- Borda testada Sim/Não.
REGISTO DE EQUIPAMENTOS
ER(1) - Produto; ER(2) - Número de Referência; ER(3) - Número de série; ER(4) - Data de Fabrico; ER(5) - Data de compra; ER(6) - Data da primeira
utilização; ER(7) - Outras informações relevantes; ER(8) - Data; ER(9) - Motivo da entrada; ER(10) - Defeitos, Reparações, Etc; ER(11) - Nome e
Assinatura; ER(12) - Próximo exame periódico.
NOMENCLATURA/CAMPO DE CANDIDATURA
NFA(A) - Modelo; NFA((B) - Comprimento; NFA(C) - Peso; NFA(D) - Diâmetro - Material; NFA(E) - Condição de utilização; NFA(F) - Carga máxima; NFA(G)
- Bordas afiadas.
NFA(1) - Ponto de ancoragem rotativo; NFA(2) - Casca externa composta; NFA(3) - Etiqueta; NFA(4) - Cabo/cinta de linha de vida; NFA(5) - Indicador
de proteção contra quedas; NFA(6) - Fixação do utilizador com gancho rotativo; NFA(7) - Absorvente de energia - fibra de poliéster; NFA(8) - Conector
EN361
COLOCAÇÃO E MONTAGEM

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Fs930e-twin