Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Binding and Fail Safe

Verbinden
Programming
a receiver to recognize
DenEmpfänger s o programmieren, dasser dieSignalevongenaueinemSender e mpfängtSenderundEmpfänger s ind abWerkverbun±n.
Programmaton
d'un recepteur pour reconnaitre
Caution
Warnhinweise
Précautions
In France, choose France mo±.
Wählen Sie in Frankreich
den Frankreich-Modus,
malen
Modus.
En France, choisissez le mode France Dans les au&es pays, choi-
sissez
le mode
nonnal.
Place the transmitter and
receiver close to each other (within one me-
ter). Tum the power switch on the transmitter
Sie Sen±r
und finpfänger
ters . Schaften
Sie den Sender
an.
Positionnez I'érnetteuret Ie récepteurå proximité I'un de ['aute (moins d'un
metre). Mettez I'intemupteur
de l'émetteur
Press and hold the receiver setup button, üen
connect battery connector. The receiver t FD will
flash quickly. Release the setup button after 1sec-
Drücken
und
halen
Sie
Empfänger, stecken Sie dann den Akku an. Die
Empfänger-LED
beainnt
schnell
sen Sie
Einstel%opf nach 1SekundeIOS.
Appuyez sur le bouton de réglage du récepteur et
maintenez-le enfoncé, puis branchez le connecteur de
la batterie. La
FD du récepteur clignotera rapidement.
Relächez le bouton de réglage au bout d'une seconde.
Use a fin
object such as a paperclip
Verwenden
Sie zB.
Utilisez un objet mince, comme un tombone
Press and hold the binding button on the transmit-
ter for
1 second
until
the
t FD on the receiver
continuously
lit
Drücken
und halten
Sie den
am Sender
fiir eine Sekunde
Ws
Enpfängers durchgängig leuchtet
Appuyez sur Ie bouton d'association de l'émetteur
et mamtenez-le enfoncé pendant 1 seconde, jusqu'å
ce que la LED de l'émetteur soit allumée fixement.
Fail Safe Setup
Caution
Wamhinweise
Précautions
und Fail-Safe
the code of only one specific
transmitter.
Ie code d'un émetteur spécifique.
If you change transmitters or add a receiver, you must re-bind before operating your vehicle.
Wenn Sie den Sender tauschen
Oder einen weiteren Empfnger
erneut ausführen,
bevor Sie Ihr Mo±ll
Si vous changez d'émetteurs ou que vous ajoutez un récqteur,
faire foncüonner
vote
véhicule.
Otherwise,
choose nomal
mo±.
sonst
den nor-
France
modelZ
to fre ON position.
nah zusammen (innerhalb eines
en posiüon
de marche (ON).
am
zu blinken.
as
v
Hold
the button
Hagen S ie
eine
Büroklammer.
is
After
Nach
Apres 1 secon±
Fail-Safe Einstellvorgang
231
Association
etsécuritéintégrée
Binding and fail-safe is pre-set from the factory.
L association
est pré-réglée
einsetzen, müssen
betreiben.
vous ±vez recommencer l'associaüon avant
France
mode
Normal
mode
AN
MARCHE
4
4
down.
Seconds
1 Sekunden
Réglage de sécurité
714 Jbü—7tzy
Referto page 30 for fail safe setup.
Informanonen
zum Einstellen
Fail-Safes
Reportez-vous å Ia page 30 pour Ie réglage de Ia sécurité intégrée.
30
&7xdJb€
en usine
Sie den Verbindungsvorgang
00
Adjustment
tool
Einstell-SchlüsseI
Outil de réglage
FY—JV
0
fir
J)
4
After
1 Seconds
Nach
I Sekunden
Aprés 1 seconde
4
4
t FD continuously
LED allumée
fixement
I-EDAT
finden
Sie auf Seite 30.
lit.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis