EN
These Instructions for Use (text and diagrams) explain the only correct uses of this product.
The warnings provide information on common misuses of this product, but it is impossible
to imagine or describe all possible misuses. Check Petzl.com for updates and additional
information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Failure to
follow these Instructions for Use exactly may result in serious injury or death. Contact Petzl if
you have any doubts or difficulty understanding these Instructions for Use.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE) used for fall protection from height.
Energy-absorbing lanyard for via ferrata, for users weighing 40 kg (not including equipment) to
120 kg (including equipment).
This product must not be pushed beyond its limits. This product must not be used for any
purpose other than those described in Petzl instructions.
Responsibility
WARNING
Activities for which this product is intended are inherently dangerous and
may lead to serious injury or death from falls, falling objects, or environmental
hazards.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this product, you must:
- Read and understand all Instructions for Use for this product, and for any equipment used
with it.
- Get specific training in the use of this product and associated equipment and in managing
the risks of the intended activities.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to follow all instructions and warnings may result in serious injury or
death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Long arms, (2) STRING, (3) Short arm, (4) Pouch, (5) Tear-webbing energy absorber, (6)
Attachment loop, (7) VERTIGO WL connectors, (8) EASHOOK connectors, (9) Swivel.
Principal materials: nylon, polyester, high-modulus polyethylene (HMPE), aluminum.
Connectors: aluminum.
3. Connectors
EASHOOK: EN 12275 class K (via ferrata) auto-locking carabiner.
Lanyard-end connector.
VERTIGO WL: EN 12275 class K (via ferrata) / B (basic) auto-locking carabiner.
Lanyard-end carabiner.
A carabiner is not indestructible.
A carabiner is strongest when loaded on the major axis, with the gate closed.
Loading a carabiner in any other way is dangerous.
4. Inspection, points to verify
Your safety depends upon the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12
months.
WARNING: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more frequently.
Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection
form.
Before each use
Check the condition of the lanyard arms, the pouch, and the attachment loop. Look for wear
and damage due to use (e.g. cuts, fuzziness, signs of chemicals). Check the condition of the
safety stitching: look for any loose, worn, or cut threads.
Condition of the energy absorber:
Verify that the absorber has not been loaded beyond its activation value: see the diagram
showing the stitching to inspect. Carabiners: verify the absence of any deformation, cracks,
marks, wear or corrosion. Open the gate and verify that it closes and locks itself automatically
when released. Verify that the connector/sling assembly is correct in the STRING.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with
respect to each other.
Always keep at least one long arm of the lanyard connected to the lifeline while moving along
a via ferrata.
5. Compatibility
This product is part of a safety system. Verify that this product is compatible with the other
equipment used with it.
Equipment used with your SCORPIO lanyard must meet current standards in your country (e.g.
EN 12277 harness).
Lanyard-end connector: use the connectors supplied with the lanyard, or EN 12275 class K
connectors.
6. Installing the energy-absorbing lanyard
Installation on the harness:
Make a girth hitch on the harness attachment point.
Installing the connectors:
A connector with a STRING must be installed on each end of the long arms of the lanyard (one
connector maximum per lanyard arm).
Short arm: install the connector with the supplied STRING.
7. Use
Before each use, verify that your lanyard is correctly attached to the harness.
Passing an anchor
Always keep at least one long arm attached to the safety cable.
Never operate the two connectors simultaneously.
Resting point
To rest, tether yourself with the short arm. Always keep at least one long arm attached to the
safety cable.
Do not impede the deployment of the energy absorber
WARNING: connecting a lanyard arm to the harness prevents the energy absorber from
deploying in the event of a fall.
Do not make any knots in the lanyard arms, as doing so will reduce their strength.
WARNING: beware of the risk of strangulation between the two lanyard arms.
Once an energy absorber has deployed in a fall, it may not work to absorb the energy of a
second fall.
Usage with rope
In all situations, belaying with a rope in addition to an energy-absorbing lanyard is
recommended. Only a rope used with rock climbing belay techniques can minimize the
potential fall distance.
Belaying with a rope is mandatory for users weighing less than 40 kg (without equipment) or
more than 120 kg (with equipment).
8. Additional information
This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective
equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.
The melting point of high-modulus polyethylene (140° C) is lower than that of nylon and
polyester. High-modulus polyethylene has a low coefficient of friction.
The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of the
country where the equipment is used.
Keep the Instructions for Use in a permanent file for reference after removing them from the
equipment.
When to retire your equipment
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use (depending
on the type and intensity of usage, and the environment of usage, for example: harsh
environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, chemicals).
A product must be retired when:
- It has exceeded its lifespan.
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history (e.g. an illegible product marking).
- It becomes obsolete (for example, due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment).
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifespan - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions
- E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Maintenance
- I. Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except
replacement parts) - J. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
TECHNICAL NOTICE SCORPIO
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential
risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your
product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type examination - b.
Number of the notified body responsible for the production control of this PPE - c. Traceability:
datamatrix - d. Strength (EASHOOK) - e. Serial number - f. Year of manufacture - g. Month
of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier - j. Standards - k. Read the
Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Date of manufacture (month/year) - n.
Manufacturer address
FR
Cette notice (texte et dessins) explique les seuls usages corrects de ce produit.
Les alertes vous informent des mauvais usages les plus fréquents liés à l'utilisation de votre
produit, mais il est impossible d'imaginer et de décrire l'ensemble des mauvais usages. Prenez
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation correcte
de votre équipement. Si vous ne suivez pas précisément cette notice technique, vous vous
exposez à un risque de blessures graves à mortelles. Contactez Petzl si vous avez des doutes
ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.
Longe absorbeur d'énergie pour via ferrata, pour utilisateur de 40 kg (équipement non
compris) à 120 kg (équipement compris).
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans toute autre situation que celles décrites dans les instructions Petzl.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités pour lesquelles ce produit est prévu sont par nature
dangereuses et présentent un risque de blessures graves à mortelles par
chute de la personne, chute d'objets ou liées à d'autres dangers objectifs de
l'environnement.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser ce produit, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation du produit et des équipements liés.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de ce produit et des équipements liés, ainsi qu'à la
gestion des risques inhérents aux activités pour lesquelles le produit est prévu.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect de l'ensemble des instructions et des avertissements peut
être la cause de blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Brins longs, (2) STRING, (3) Brin court, (4) Pochette, (5) Sangle absorbeur d'énergie
à déchirement, (6) Anneau de liaison, (7) Connecteurs VERTIGO WL, (8) Connecteurs
EASHOOK, (9) Émerillon.
Matériaux principaux : polyamide, polyester, polyéthylène haute densité (PEHD), aluminium.
Connecteurs : aluminium.
3. Connecteurs
EASHOOK : mousqueton à verrouillage automatique EN 12275 classe K (via
ferrata).
Connecteur de bout de longe.
VERTIGO WL : mousqueton à verrouillage automatique EN 12275 classes K
(via ferrata) / B (base).
Mousqueton de bout de longe.
Un mousqueton n'est pas indestructible.
Un mousqueton offre la résistance maximale dans le grand axe et doigt fermé.
Solliciter un mousqueton de toute autre manière est dangereux.
4. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au minimum tous
les 12 mois.
Attention, l'intensité de votre usage peut vous amener à vérifier plus fréquemment votre EPI.
Respectez les modes opératoires décrits sur Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche
de vie de votre EPI.
Avant toute utilisation
Vérifiez l'état des brins de la longe, la pochette et l'anneau de connexion. Surveillez l'usure
et les dommages dus à l'utilisation (par exemple, coupures, peluches, traces de produits
chimiques). Vérifiez l'état des coutures de sécurité, détectez tout fil distendu, usé ou coupé.
État de l'absorbeur d'énergie :
Vérifiez que l'absorbeur n'ait pas été sollicité au-delà de sa valeur de déclenchement :
reportez-vous au dessin montrant les points de couture à vérifier. Mousquetons : vérifiez
l'absence de déformations, fissures, marques, usures, corrosion. Ouvrez le doigt et vérifiez qu'il
se ferme et se verrouille automatiquement quand vous le relâchez. Vérifiez le bon assemblage
connecteur/sangle dans le STRING.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les
autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les
uns par rapport aux autres.
Gardez toujours au moins un brin long de longe connecté à la ligne de vie lors de la
progression en via ferrata.
5. Compatibilité
Ce produit est un élément d'un système de sécurité. Vérifiez la compatibilité de ce produit avec
les autres équipements associés à votre usage.
Les éléments utilisés avec votre longe SCORPIO doivent être conformes aux normes en
vigueur dans votre pays (harnais EN 12277 par exemple).
Connecteur de bout de longe : utilisez les connecteurs livrés avec la longe ou des connecteurs
EN 12275 classe K.
6. Installation de la longe absorbeur
Installation au harnais :
Réalisez une tête d'alouette sur le point d'attache du harnais.
Installation des connecteurs :
Un connecteur avec un STRING doit être installé à chaque extrémité des brins longs de la
longe (un connecteur maximum par brin de longe).
Brin court : installez le connecteur avec le STRING fourni.
7. Utilisation
Avant toute utilisation, vérifiez la connexion correcte de votre longe au harnais.
Passage d'ancrage
Conservez en permanence au moins un brin long connecté au câble d'assurage.
Ne manipulez jamais les deux connecteurs simultanément.
Point de repos
Longez-vous avec le brin court de longe pour vous reposer. Gardez toujours au moins un brin
long sur le câble d'assurage.
Ne shuntez pas l'absorbeur d'énergie
Attention, reconnecter un brin de longe au harnais empêche le déploiement de l'absorbeur
d'énergie en cas de chute.
Ne faites pas de nœud sur les brins de longe, ce qui réduirait leur résistance.
Attention au risque de strangulation entre les deux brins de longe.
Lors d'une chute, l'absorbeur d'énergie se déploie - il peut ne pas fonctionner pour absorber
l'énergie d'une seconde chute.
Utilisation avec corde
Dans toutes les situations, l'assurage avec une corde, en plus d'une longe absorbeur
d'énergie, est recommandé. Seules la corde et les techniques d'assurage d'escalade
permettent de réduire la hauteur de chute au minimum.
L'assurage avec une corde est impératif si le poids de l'utilisateur est inférieur à 40 kg (sans le
matériel) ou supérieur à 120 kg (avec le matériel).
8. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection
individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.com.
La température de fusion du polyéthylène haute densité (140° C) est inférieure à celle du
polyamide et du polyester. Le polyéthylène haute densité dispose d'un faible coefficient de
friction.
Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement dans la
langue du pays d'utilisation.
Conservez les instructions d'utilisation dans un dossier permanent pour pouvoir les consulter
après les avoir retirées de votre équipement.
Mise au rebut
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après
une seule utilisation (par exemple, type et intensité d'utilisation, environnements d'utilisation
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits
chimiques).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a dépassé sa durée de vie.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation (par exemple, un marquage
produit illisible).
- Son usage est obsolète (par exemple, évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. Précautions
d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/transport - H.
Entretien - I. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf
pièces de rechange) - J. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un
risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou
les performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l'examen UE de type
- b. Numéro de l'organisme notifié pour le contrôle de production de cet EPI - c. Traçabilité
: datamatrix - d. Résistance (EASHOOK) - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication
- g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire
attentivement la notice technique - l. Identification du modèle - m. Date de fabrication (mois/
année) - n. Adresse du fabricant
L0052100C (181124)
3