KR
본 사용 설명서 (텍스트 및 그림)는 이 제품의 올바른 사용
방법만을 설명한다.
경고는 본 제품의 일반적인 오용에 대한 정보를 제공하지만,
모든 오용을 예상하거나 설명하는 것은 불가능하다. 최신 정보
및 추가 정보는 Petzl.com을 확인한다.
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게
책임이 있다. 본 설명서를 정확하게 따르지 않으면 심각한 부상
또는 사망에 이를 수 있다. 본 설명서를 이해하는데 어려운
점이나 의문점이 있으면 (주) 안나푸르나로 연락한다.
1. 적용 분야
높은 곳으로부터 추락 보호의 용도로 사용되는 개인 보호 장비
(PPE).
40 kg (장비 제외) - 120 kg (장비 포함) 체중의 사용자를 위한
비아 페라타용 충격-흡수 랜야드.
본 제품은 절대 한계를 초과해서는 안 된다. 본 제품은 Petzl
설명서에 기재된 것 이외의 목적으로 사용되어서는 안 된다.
책임
경고
본 제품이 사용되는 활동은 본질적으로 위험하며 추락, 떨어지는 물체
또는 환경적 위험으로 인해 심각한 부상이나 사망으로 이어질 수 있다.
자신의 행동이나 판단 및 안전에 대한 책임은 사용자에게 있다.
이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항:
- 본 제품 및 제품과 함께 사용되는 장비에 관한 모든 사용
설명서를 읽고 이해한다.
- 본 제품 및 관련 장비가 사용되는 활동의 위험 관리에 대해
구체적인 교육을 받는다.
- 장비의 사용법과 가용 범위를 숙지하기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
모든 설명서와 경고를 따르지 않으면 심각한 부상 또는 사망에 이를
수 있다.
본 장비는 반드시 전문가와 관련 담당자만 사용하거나 이들의
직접적인 통제하에 설치되어야 한다.
행동이나 판단 및 안전에 대한 책임은 사용자에게 있으며 이에
따른 결과도 사용자의 책임이다. 책임질 수 없거나 또는 책임질
수 있는 위치에 있지 않은 경우, 또는 사용 설명서를 완전히
이해하지 못했다면 본 장비를 사용해서는 안 된다.
2. 부분 명칭
(1) 긴 팔, (2) STRING, (3) 짧은 팔, (4) 파우치, (5) 찢어지는
웨빙 충격 흡수제, (6) 부착 고리, (7) VERTIGO WL 커넥터, (8)
EASHOOK 커넥터, (9) 스위벨.
주요 소재: 나일론, 폴리에스터, 고탄성 폴리에틸렌 (HMPE),
알루미늄.
커넥터: 알루미늄.
3. 커넥터
EASHOOK: EN 12275 등급 K (비아 페라타) 자동 잠금 카라비너.
랜야드-끝 커넥터.
VERTIGO WL: EN 12275 등급 K (비아 페라타) / B (베이직) 자동-잠금
카라비너.
랜야드-끝 카라비너.
카라비너 역시 파손될 수 있다.
카라비너는 게이트가 닫힌 상태에서 장축으로 하중이 실리는
경우 강도가 가장 세다.
이 외의 방향으로 카라비너에 하중이 실리는 것은 위험하다.
4. 검사 및 확인사항
사용자의 안전은 장비의 온전한 상태에 달려있다.
Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상의 정밀 검사를 실시할 것을
권장한다.
경고: 사용 강도에 따라 사용자의 PPE 장비를 더 자주 검사할
수도 있다.
Petzl.com 에 설명된 절차를 따른다. PPE 검사 양식에 검사
결과를 기록한다.
매번 사용 전
랜야드의 팔, 파우치 및 부착 고리의 상태를 확인한다. 사용에
따른 마모 및 손상을 확인한다 (예: 절단, 풀림, 화학적 손상
등). 안전 박음질 상태가 절단되거나 헐겁거나 손상된 부분이
없는지 확인한다.
충격 흡수제의 상태:
흡수제가 정해진 값 이상으로 하중이 실리지 않았는지 확인한다:
검사해야 하는 스티칭을 보여주는 그림을 참조한다. 카라비너:
변형, 균열, 자국, 마모 또는 부식이 없는지 확인한다. 게이트를
열고 풀었을 때, 자동으로 닫히고 잠기는지 확인한다. STRING에
연결된 커넥터가 슬링을 제대로 통과했는지 확인한다.
제품 사용 도중
제품의 상태와 시스템의 다른 장비와의 연결 상태를 정기적으로
검사하는 것이 중요하다. 장비에 연결된 모든 제품들이 각각
정확한 위치에 있는지 확인한다.
비아 페라타를 따라 이동하는 동안 항상 적어도 랜야드의 긴 팔
하나를 라이프라인에 연결한다.
5. 호환성
본 제품은 안전 시스템의 일부이다. 본 제품과 함께 사용하는
다른 장비와 호환되는지 확인한다.
SCORPIO 랜야드와 함께 사용하는 장비는 반드시 사용 국가의 현
기준에 부합되어야 한다 (예, EN 12277 하네스).
랜야드-끝 커넥터: 랜야드에 제공된 커넥터 또는 EN 12275 등급
K 커넥터를 사용한다.
6. 충격-흡수 랜야드 설치하기
하네스에 설치:
하네스 부착 지점에 거스 히치(girth hitch)를 한다.
커넥터 설치하기:
랜야드의 긴 팔 양쪽 끝에 커넥터를 설치할 때는 STRING 이
반드시 있어야 한다 (랜야드 팔당 최대 1개의 커넥터).
짧은 팔: 제공된 STRING을 사용하여 커넥터를 설치한다.
7. 사용
매번 사용 전, 랜야드가 하네스에 올바르게 연결되어 있는지
확인한다.
앵커 통과
적어도 한 개의 긴 팔은 항상 안전 케이블에 연결한다.
두 커넥터를 절대 동시에 사용하지 않는다.
휴식 지점
휴식을 취할 때, 짧은 팔을 이용하여 사용자를 연결한다. 적어도
한 개의 긴 팔은 항상 안전 케이블에 연결한다.
충격 흡수제가 작동하는 것을 방해하지 않는다
경고: 랜야드의 팔을 하네스에 연결하면 추락 시 충격 흡수제
작동을 방해할 수 있다.
랜야드 팔에 매듭을 하지 않는다. 랜야드 팔에 매듭을 지으면
강도를 저하시킬 수 있다.
경고: 두 개의 랜야드 팔 사이에서 목이 졸릴 수 있는 위험이
있으니 반드시 주의한다.
TECHNICAL NOTICE SCORPIO
일단 추락 시 충격 흡수제가 사용되었다면, 두 번째 추락 시에는
더 이상 기능을 사용할 수 없을 것이다.
로프와 사용하기
모든 상황에서, 충격 흡수 랜야드와 로프를 함께 사용하여
확보를 보는 것을 권장한다. 암벽 등반 확보 기술에 사용되는
로프만이 잠재적인 추락 거리를 최소화할 수 있다.
40 kg 이하 (장비 제외) 또는 120 kg 이상 (장비 포함) 체중의
사용자의 경우 반드시 로프를 사용하여 확보해야 한다.
8. 추가 정보
본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425의 필수
요건에 부합한다. EU 적합성 선언서는 Petzl.com에서 확인
가능하다.
고탄성 폴리에틸렌의 녹는점 (140° C)은 나일론 및
폴리에스터보다 낮다. 고탄성 폴리에틸렌은 마찰 계수가 낮다.
본 제품의 사용 설명서는 반드시 장비가 사용되는 국가의 언어로
제공되어야 한다.
장비에서 사용 설명서를 떼어낸 후 언제든지 참조할 수 있도록
파일에 영구적으로 보관한다.
장비 폐기 시점
경고: 예를 들어, 사용 유형, 사용 강도 및 사용 환경 (거친
환경, 해양 환경, 날카로운 모서리, 극한의 온도, 화학 제품 등)
에 따라 단 한 번의 사용으로도 제품을 폐기해야 할 수 있다.
다음과 같은 경우 제품을 반드시 폐기해야 한다:
- 제품 수명을 초과한 경우.
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우.
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 신뢰성이 의심되는 경우.
- 장비의 전체적인 사용 내역을 모를 경우 (예: 판독이 불가한
제품 마킹).
- 더 이상 사용하지 못할 경우 (예: 적용 규정, 기준, 기술의
변경 또는 다른 장비와의 비호환성으로 인해).
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기한다.
제품 참조:
A. 수명 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E. 세척/살균
- F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 시설
외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) - J. 문의사항/연락
3 년간 보증
원자재 또는 제조상의 결함에 대해 보증을 제공한다. 제외:
일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 개조, 부적절한
보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용 상 부주의, 제작 용도
이외의 사용 등.
경고 기호
1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황. 2.
사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3. 제품의 기능 또는
성능에 대한 중요 정보. 4. 장비 비호환성.
추적 및 마킹
a. PPE 규정의 요구 사항을 충족한다. EU 유형 시험 수행 기관 -
b. 본 PPE의 생산 관리를 수행하는 인증 기관의 번호 - c. 추적:
데이터 매트릭스 - d. 강도 (EASHOOK) - e. 일련 번호 - f.
제조년도 - g. 제조월 - h. 배치 번호 - i. 개별 식별번호 - j.
표준 - k. 사용 설명서를 주의 깊게 읽는다 - l. 모델 식별 - m.
제조일 (월/년) - n. 제조업체 주소
BG
В тази инструкция (текст и рисунки) са показани единствените правилни начини на
използване на продукта.
Предупредителни знаци ви информират за най-често срещаните неправилни начини
на използване на продукта, но не е възможно да бъдат описани всички грешни начини
на употреба. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за правилното
използване на средството. Ако не следвате стриктно тази инструкция, вие се излагате
на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или
затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Осигурителен ремък с поглъщател на енергия за via ferrata, за хора с тегло от 40 kg (без
екипировката) до 120 kg (с екипировката).
Този продукт не трябва да се използва извън границите на неговите възможности. Този
продукт не трябва да се използва в никаква друга ситуация освен случаите, описаните в
инструкциите на Petzl.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, за които е предназначен този продукт, по принцип са опасни и
носят риск от тежки или смъртоносни наранявания поради падане на човек,
падане на предмети или други обективни опасности, свързани с околната
обстановка.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате този продукт трябва:
- Да прочетете и разберете всички указания за употреба на продукта и свързаните с
него средства.
- Да се обучите в специфичните начини на употреба на продукта и свързаните с него
средства, както и как да избягвате присъщите рискове на дейностите, за които е
предназначен този продукт.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването на всички тези инструкции и предупреждения може да доведе
до тежки или смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени лица, или
работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност и вие ще
поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази отговорност или не сте
разбрали добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Дълги краища, (2) STRING, (3) Къс край, (4) Калъф, (5) Поглъщател на енергия чрез
разпаряне, (6) Ухо за закачане, (7) Съединители VERTIGO WL, (8) Съединители EASHOOK,
(9) Вирбел.
Основни материали: полиамид, полиестер, полиетилен с ултрависоко молекулно тегло
(HMPE), алуминий.
Съединители: алуминий.
3. Карабинери
EASHOOK: карабинер с автоматична муфа EN 12275 клас K (via ferrata).
Съединител в края на въжето.
VERTIGO WL: карабинер с автоматична муфа EN 12275 клас K (via ferrata) / B
(основен).
Карабинер за края на ремъка.
Карабинерът не е нещо неразрушимо.
Карабинерът има максимална якост по голямата ос и при затворена ключалка.
Опасно е карабинерът да се натоварва по какъвто и да било друг начин.
4. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице поне веднъж на 12 месеца.
Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-често извършване
на инспекция.
Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.com. Запишете резултатите в
паспорта на вашето ЛПС.
Преди всяка употреба
Проверете състоянието на краищата на ремъка, калъфчето и ухото за закачане.
Внимавайте за износване и повреди, получени при използване на продукта (например
скъсване, разрошване, следи от химически продукти). Проверете състоянието на
основните шевове, следете за всеки разтеглен, износен или скъсан конец.
Състоянието на поглъщателя на енергия:
Проверете дали абсорберът не е натоварван над прага на разпаряне: вижте рисунките,
показващи местата за проверка на шевовете. Карабинерите: проверявайте за
деформации, пукнатини, белези, износване, корозия. Натиснете ключалката и проверете
дали се затваря автоматично, след като я пуснете. Проверете дали лентата и карабинерът
са правилно поставени в гумичката STRING.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите
средства от системата. Уверете се, че отделните средства са правилно разположени едно
спрямо друго.
По време на движение по via ferrata трябва винаги поне единият от дългите ремъци да
бъде закачен към осигурителната линия.
5. Съвместимост
Този продукт е елемент от осигурителната система. Проверете съвместимостта на този
продукт с останалите средства, свързани с вашия начин на употреба.
Елементите, които се използват с ремъка SCORPIO, трябва да отговарят на действащите
стандарти в страната (например седалките на EN 12277).
Карабинери в края на ремъка: използвайте карабинерите, които се предлагат с ремъка
или карабинери EN 12275 клас K.
6. Инсталиране на абсорбиращия ремък
Закачане към седалката:
Направете котвен възел с ухото на ремъка върху ринга за осигуряване на седалката.
Поставяне на карабинерите:
В край на дългите ремъци трябва да бъде поставен по един съединител с гумичка STRING
(най-много по един съединител на всеки край).
Къс край: поставете съединителя заедно с гумичката STRING.
7. Употреба
Преди всяка употреба проверете дали ремъкът е правилно свързан със седалката.
Преминаване през междинна точка
Поне единият от дългите краища на ремъка трябва винаги да е включен към
стоманеното въже.
Никога не откачайте едновременно двата съединителя.
Места за почивка
Закачете се с късия край на ремъка, за да си починете. Поне единият от дългите краища
на ремъка трябва винаги да е включен към осигурителното стоманеното въже.
Не възпрепятствайте абсорбера
Внимание: не закачайте единия от дългите краища за седалката, защото абсорберът няма
да може да поеме удара в случай на падане.
Не правете възел на краищата на ремъка, това намалява якостта им.
Внимавайте за опасност от задушаване между двата края на ремъка.
Абсорберът се разкъсва при падане, при следващо падане той може да не функционира
повече.
Употреба съвместно с осигуровка с въже
При всички случаи осигуряването с въже в допълнение към осигуряването с ремък с
абсорбер е препоръчително. Височината на падането може да се намали единствено
чрез осигуряване с въже и използване на катерачни методи на осигуряване.
Употребата на въже е задължителна, ако теглото на потребителя е под 40 kg (без
инвентара) или над 120 kg (заедно с инвентара).
8. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните предпазни
средства. ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
Температурата на топене на полиетилена с ултрависоко молекулно тегло (140° C) е по-
ниска от тази на полиамида и полиестера. Полиетиленът с ултрависоко молекулно тегло
има нисък коефициент на триене.
Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите преведени
на езика на страната, в която се използва средството.
Запазете инструкциите за употреба в една папка, за да имате възможност да правите
справки, след като сте ги премахнали от средството.
Бракуване на продукта
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт
само след еднократно използване (това зависи от вида и интензивността на употреба
както и от средата, в която се ползва например агресивна среда, морска среда, остри
ръбове, екстремни температури, химически вещества).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Срокът му на годност е изтекъл.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата
надеждност.
- Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това (например
маркировката е нечетлива).
- Той е морално остарял (например поради промяна в законодателството, стандартите,
начините на използване или несъвместимост с останалите средства).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност - B. Маркировка - C. Разрешена температура - D.
Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G.
Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени
са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - J. Въпроси/
контакт
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията
не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо
съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация с
опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация относно начина
на функциониране или спецификацията на продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган за ЕС изследване
на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ производството на това ЛПС
- c. Контрол: основни данни - d. Якост (EASHOOK) - e. Индивидуален номер - f. Година
на производство - g. Месец на производство - h. Номер на партида - i. Индивидуална
идентификация - j. Стандарти - k. Прочетете внимателно техническите указания - l.
Идентификация на модела - m. Дата на производство (месец/година) - n. Адрес на
производителя
L0052100C (181124)
12