Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PPTSA 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPTSA 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPTSA 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-tauchsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPTSA 20-Li B2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Tauchsäge / Cordless Plunge Saw / Scie plongeante sans fi l
PPTSA 20-Li B2
Akku-Tauchsäge
Originalbetriebsanleitung
Scie plongeante sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Sierra de inmersión recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku ponorná pila
Překlad originálního provozního návodu
Akkus merülőfűrész
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven dyksav
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 426017_2301
Cordless Plunge Saw
Translation of the original instructions
Accu-insteekzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Sega a immersione ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku ponorná píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowa piła wgłębna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPTSA 20-Li B2

  • Seite 1 Akku-Tauchsäge / Cordless Plunge Saw / Scie plongeante sans fi l PPTSA 20-Li B2 Akku-Tauchsäge Cordless Plunge Saw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie plongeante sans fi l Accu-insteekzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sierra de inmersión recargable Sega a immersione ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 140 mm 20 mm 17 16...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........4 Überlast Warnung ......18 Bestimmungsgemäße Schnittwinkel einstellen ....18 Verwendung ........ 5 Schnitttiefe einstellen ....... 18 Allgemeine Beschreibung ..... 5 Führungsschiene verbinden ....18 Lieferumfang ........5 Arbeitshinweise ......19 Übersicht ......... 5 Drehzahl­und­Eco-Modus­einstellen ..20 Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße - Aufbewahrungskoffer Verwendung - Betriebsanleitung Akku und Ladegerät sind nicht im Die­Akku-Tauchsäge­ist­zum­Sägen­von­ Lieferumfang enthalten. Längs-,­Quer-­und­Tauschschnitten­Holz,­ Kunststoff­oder­Leichtbaustoffe­(z. B.­Gips- Übersicht platten)­geeignet.­Das­Sägen­von­Metall­ist­ nicht­zulässig. Jede andere Verwendung, die in dieser 1 Zusatzhandgriff Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen 2 Feststellhebel wird,­kann­zu­Schäden­am­Gerät­führen­ ­ 3­ Einschaltsperre und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- 4 Spanauswurf zer­darstellen.­Der­Hersteller­haftet­nicht­...
  • Seite 6: Funktionsbeschreibung

    Vergleich bitte der nachfolgenden Beschreibung. eines­Elektrowerkzeugs­mit­einem­anderen­ verwendet werden. Technische Daten Der­angegebene­Schwingungsgesamtwert­ und­der­angegebene­Geräuschemissionswert­ Akku-Tauchsäge ..PPTSA 20-Li B2 können­auch­zu­einer­vorläufigen­Einschät- Motorspannung­U ....... 20 V zung der Belastung verwendet werden. Leerlaufdrehzahl n ..2800-5500 min Warnung: Die­Schwingungs-­und­ Gewicht (ohne Akku) .....4,0 kg Gewicht (nur Zubehör) ....2,0 kg...
  • Seite 7: Ladezeiten

    Ladezeiten Wir­empfehlen­Ihnen,­dieses­Gerät­ ausschließlich mit folgenden Akkus Das­Gerät­ist­Teil­der­Serie­(Parkside)­ zu­betreiben:­Smart PAPS 204 A1,­ X 20 V­TEAM­und­kann­mit­Akkus­der­ Smart PAPS 208 A1,­PAP 20 B1,­PAP 20 B3 (Parkside)­X 20 V­TEAM­Serie­betrieben­ werden. Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus Akkus­der­Serie­(Parkside)­X 20 V­TEAM­ mit­folgenden­Ladegeräten­zu­laden:­ dürfen­nur­mit­Ladegeräten­der­Serie­ Smart PLGS 2012 A1,­PDSLG 20 A1,­ (Parkside)­X 20 V­TEAM­geladen­werden. PDSLG 20 B1,­PLG 20 A3,­PLG 20 A4,­ PLG 20 C1,­PLG 20 C2,­PLG 20 C3,­ PLG 201 A1 PAP 20 A1 PAP 20 A3 Ladezeiten PAP 20 A2 PAP 20 B3­ Smart­PAPS 208 A1 (min) PAP 20 B1 Smart­PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3...
  • Seite 8: Zusätzliche Bildzeichen Auf Dem Sägeblatt

    Platz für den Akku ­­Drehrichtung­Sägeblatt Platz­für­das­Ladegerät­ Stufen einstellen/ Drehzahl-Vorwahl Platz für den Parallelanschlag Smart-LED-Anzeige Platz für die Betriebsanleitung Eco-Modus Recycling-Code Überlast Warnanzeige Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- Ladezustandsanzeige ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Passgenauigkeit des 85 mm Sägetisches­in­der­Führungs- Gebotszeichen mit Angaben zur...
  • Seite 9: Arbeitsplatzsicherheit

    auf­netzbetriebene­Elek­ t ro­ w erk­ z euge­(mit­ Eindringen­von­Wasser­in­ein­Elek­ t ro- Netzleitung)­oder­auf­akkubetriebene­Elek- werk zeug erhöht das Risiko eines elek- tro werk zeuge (ohne Netzleitung). trischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die An- 1) Arbeitsplatzsicherheit schlussleitung nicht, um das Elek- tro werk zeug zu tragen, aufzu- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich hängen oder um den Stecker aus sauber und gut beleuchtet.­Unord-...
  • Seite 10 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutz- fangeinrichtungen montiert aus rüstung und immer eine werden können, sind diese Schutzbrille.­Das­Tragen­persönlicher­ anzubringen und richtig zu ver- wenden. Verwendung einer Staub- Schutz aus rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- absaugung­kann­Gefährdungen­durch­...
  • Seite 11: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    tro werk zeuge außerhalb der 5) Verwendung und Behandlung Reichweite von Kindern auf. des Akkuwerkzeugs Lassen Sie keine Personen das Elek tro werk zeug benutzen, die a) Laden Sie Akkus nur mit Lade- mit diesem nicht vertraut sind geräten auf, die vom Hersteller oder diese Anweisungen nicht empfohlen werden.­Durch­ein­...
  • Seite 12: Ergänzende Anweisungen

    d) Verwenden Sie nur Sägeblätter hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen mit 140 mm Durchmesser, ent- zum Laden und laden Sie den sprechend den Aufschriften auf Akku oder das Akkuwerkzeug dem Sägeblatt. niemals außerhalb des in der e) Vermeiden Sie das Überhitzen Betriebsanleitung angegebenen der Sägezahnspitzen.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    passive medizinische Implantate beein- men­des­Sägeblattes­oder­Verlust­der­ trächtigen.­Um­die­Gefahr­von­ernsthaften­ Kontrolle zu minimieren. e) Halten Sie das Elek tro werk zeug an oder tödlichen Verletzungen zu verringern, den isolierten Griffflächen, wenn Sie empfehlen wir Personen mit medizinischen Arbeiten ausführen, bei denen das Implantaten ihren Arzt und den Hersteller Einsatzwerkzeug verborgene Stromlei- des medizinischen Implantats zu konsultie- tungen treffen kann.
  • Seite 14 ren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und der Bedienperson bewegt. • Wenn­sich­das­Sägeblatt­in­dem­sich­ überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Verhakt schließenden­Sägespalt­verhakt­oder­ verklemmt,­blockiert­es,­und­die­Motor- das­Sägeblatt,­kann­es­sich­aus­dem­ kraft­schlägt­die­Säge­in­Richtung­der­ Werkstück heraus bewegen oder einen Bedienperson zurück. Rückschlag verursachen, wenn die • Wird­das­Sägeblatt­im­Sägeschnitt­ver- Säge­erneut­gestartet­wird.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Das­sägeblatt

    Sicheres Arbeiten unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die Schutzhaube verbogen werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube •­Die­auf­dem­Werkzeug­angegebene­ sich frei bewegt und bei allen Schnitt- Höchstdrehzahl darf nicht überschritten winkeln­und­-tiefen­weder­Sägeblatt­ werden. Soweit angegeben, muss der noch­andere­Teile­berührt. Drehzahlbereich­eingehalten­werden. b) Überprüfen Sie Zustand und Funktion •­Kreissägeblätter­mit­gerissenen­Körpern­...
  • Seite 16: Wartung

    Reinigung 2.­ Zum­Einsetzen­des­Akkus­(34)­schieben­ Sie den Akku (34) entlang der Füh- •­Beseitigen­Sie­Verschmutzungen,­wie­z. B.­ rungsschiene­(9)­in­das­Gerät.­Er­rastet­ Harz,­am­Sägeblatt,­nur­mit­Lösungsmit- hörbar ein. teln,­die­die­mechanischen­Eigenschaf- Ladezustand des Akkus ten­des­Sägeblatts­nicht­beeinträchtigen. prüfen •­Versuchen­Sie­verharzte­Oberflächen­mit­ einem gut ausgewrungenen, feuchten, lauwarmen­Tuch­zu­reinigen.­Achten­Sie­ Die­Ladezustandsanzeige­(20)­signalisiert­ darauf, dass keine Flüssigkeiten in das den Ladezustand des Akkus (34). Innere­des­Gehäuses­gelangen! Alternativ können Sie einen Spezialrei- Der­Ladezustand­des­Akkus­wird­durch­...
  • Seite 17: Funktion Der Schutzhaube Prüfen

    Funktion der 5.­ Entnehmen­Sie­das­Sägeblatt­(27)­ Schutzhaube prüfen vorsichtig von unten aus der Schutz- haube (24). 1.­ Platzieren­Sie­das­Gerät­mit­dem­Säge- Sägeblatt montieren tisch­(10)­am­Rand­einer­festen­Unterla- ge­so,­dass­die­die­Tauchsäge­komplett­ 4.­ Setzen­Sie­das­Sägeblatt­(27)­von­un- abgesenkt werden kann. ten in die Schutzhaube (24) auf die 2.­ Schieben­Sie­die­Einschaltsperre­(3)­nach­ Spindel. vorne­und­senken­Sie­die­Tauchsäge­ab. Die­markierte­Laufrichtung­auf­ 3.­ Prüfen­Sie,­ob­das­Sägeblatt­(27)­an­ dem­Sägeblatt­(27)­muss­mit­ der Schutzhaube (24) schleift. der markierten Laufrichtung auf Prüfen­Sie,­ob­es­sich­wieder­selbststän- der Schutzhaube (24) übereinstimmen.
  • Seite 18: Parallelanschlag Montieren

    Parallelanschlag ­Halten­Sie­das­Gerät­während­des­ montieren Winkelschnitts­mit­beiden­Händen­ fest, um eine bessere Kontrolle über 1. Lösen Sie die Flügelschraube (11) für das­Gerät­zu­behalten. die Parallelanschlagaufnahme (41) und Schnitttiefe einstellen setzen Sie den Parallelanschlag (30) in die Parallelanschlagaufnahme (41) ein. 2. Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite 1.­...
  • Seite 19: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise •­ Setzen­Sie­das­Gerät­auf­das­Werk- stück auf. Die­Schnittbreitemarkierung­(26)­ •­ Halten­Sie­die­Maschine­mit­beiden­ auf der Schutzhaube (24) zeigen Händen­fest,­eine­Hand­am­Hand- den vorderen und hinteren Schnittpunkt des griff (6)­und­die­zweite­am­Zusatzhand- Sägeblattes­(Ø 140 mm),­bei­maximaler­ griff (1). Schnitttiefe. •­ Schalten­Sie­das­Gerät­ein,­siehe­Kapi- tel­„Ein-­/Ausschalten“. Sägen (ohne Führungsschiene) •­ Senken­Sie­die­Tauchsäge­ab­und­sä- gen­Sie­mit­mäßigem­Druck­nach­vorne­ Rechtwinkeliges Sägen – niemals nach hinten. •­...
  • Seite 20: Drehzahl Und Eco-Modus Einstellen

    Drehzahl und Eco-Modus 140 mm Gehrungsschnitte bis 45 ° 20 mm einstellen •­ Setzen­Sie­die­Führungsschiene­(31)­ mit der schwarze Gummilippe nach unten auf das Werkstück auf. (22) können Sie eine der Über­die­Taste­ •­ Setzen­Sie­das­Gerät­mit­der­Nut­auf­ 6 Drehzahlstufen­einstellen.­ die Führungsschiene. Ein­Eco-Modus­steht­ebenfalls­zur­Auswahl.­ •­ Stellen­Sie­den­gewünschten­Schnitt- Ist­der­Eco-Modus­aktiv,­leuchtet­die­Eco-LED- winkel­wie­im­Kapitel­„Schnittwinkel­ Anzeige (19) .
  • Seite 21: Funktionen­der App

    Datenschutz richtlinie Wenn Sie den Smart Performance Akku,­mit­dem­Sie­das­Gerät­ver- Datenschutzbestim- wenden, bereits mit der App verbunden Die­vollständigen­„ mungen“­finden­Sie­unter­ haben,­finde­Sie­das­Gerät­in­der­Liste­ der­verbundenen­Geräte.­ Gerät trennen und Daten aus 6.­Wählen­Sie­das­Gerät­aus­der­Liste­aus.­ der App löschen Sollte es nicht verfügbar sein, verbin- den Sie das Gerät folgendermaßen Wählen­Sie­unter­ ­das­Gerät,­welches­...
  • Seite 22: Reinigung

    Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden Nehmen­Sie­den­Akku­aus­dem­Gerät­und­ noch in Wasser gelegt wer- führen­Sie­Gerät,­Akku,­Zubehör­und­Ver- den. Es besteht die Gefahr packung einer umweltgerechten Wieder- eines Stromschlages. verwertung zu. •­ Halten­Sie­Lüftungsschlitze,­Motorge- Elektrogeräte­gehören­nicht­in­den­ häuse­und­Griffe­des­Gerätes­sauber.­ Hausmüll.­Das­Symbol­der­durchge- Verwenden­Sie­dazu­ein­feuchtes­Tuch­ strichenen­Mülltonne­bedeutet,­dass­ oder eine Bürste. dieses­Produkt­am­Ende­der­Nutzungszeit­...
  • Seite 23: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör in­den­Filialen­und­Märkten­an.­Rückgabe­ und­Entsorgung­sind­für­Sie­kostenfrei. Ersatzteile und Zubehör erhalten Beim­Kauf­eines­Neugerätes­haben­Sie­ Sie unter www.grizzlytools.shop das­Recht,­ein­entsprechendes­Altgerät­un- entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich­haben­Sie­die­Möglichkeit,­ Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- unabhängig­vom­Kauf­eines­Neugerätes,­ gang haben, verwenden Sie bitte das unentgeltlich­(bis­zu­drei)­Altgeräte­abzu- Kontaktformular. Bei weiteren Fragen geben, die in keiner Abmessung größer als wenden­Sie­sich­an­das­„Service-Center“­...
  • Seite 24: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das­Gerät­wurde­nach­strengen­Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien­sorgfältig­produziert­und­vor­ Sie­erhalten­auf­dieses­Gerät­5­Jahre­Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im­Falle­von­Mängeln­dieses­Produkts­ Die­Garantieleistung­gilt­für­Material-­oder­ stehen­Ihnen­gegen­den­Verkäufer­des­ Fabrikationsfehler.­Diese­Garantie­erstreckt­ Produkts­gesetzliche­Rechte­zu.­Diese­ sich nicht auf Produktteile, die normaler gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher als im Folgenden dargestellte Garantie nicht Verschleißteile angesehen werden können eingeschränkt.­...
  • Seite 25: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.:­0800­54­35­111 •­ Ein­als­defekt­erfasstes­Produkt­können­ E-Mail:­grizzly@lidl.de IAN 426017_2301 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe,­worin­der­Mangel­besteht­...
  • Seite 233: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit­bestätigen­wir,­dass­die­Akku-Tauchsäge Modell PPTSA 20-Li B2 Seriennummer 000001 – 020000 folgenden­einschlägigen­EU-Richtlinien­in­ihrer­jeweils­gültigen­Fassung­entspricht: 2006/42/EG • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um­die­Übereinstimmung­zu­gewährleisten,­wurden­folgende­harmonisierte­Normen­ sowie­nationale­Normen­und­Bestimmungen­angewendet: EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 •...
  • Seite 235: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous­certifions­par­la­présente­que­la Scie plongeante sans fil de construction PPTSA 20-Li B2 Numéro de série 000001 – 020000 est­conforme­aux­directives­UE­actuellement­en­vigueur­: 2006/42/EC • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU En­vue­de­garantir­la­conformité­les­normes­harmonisées­ainsi­que­les­normes­et­...
  • Seite 238: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Sega a immersione ricaricabile serie PPTSA 20-Li B2 Numero di serie 000001 – 020000 corrisponde­alle­seguenti­direttive­UE­in­materia­nella­rispettiva­versione­valida: 2006/42/EC • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Per garantire la conformità...
  • Seite 241: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az­eredeti­CE­megfelelőségi­ nyilatkozat fordítása Ezennel­igazoljuk,­hogy­a Akkus merülőfűrész modell PPTSA 20-Li B2 Sorozatszám 000001 – 020000 gyártási­évtől­kezdve­a­következő­vonatkozó­EU­irányelveknek­felel­meg­a­mindenkor­ érvényes­megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral: 2014/53/EU A­megegyezés­biztosítása­érdekében­a­következő­harmonizált­szabványokat,­valamint­ nemzeti­szabványokat­és­rendelkezéseket­alkalmaztuk:­ EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 •...
  • Seite 242: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie­oryginalnej­ deklaracji­zgodności­WE Niniejszym­oświadczamy,­że­konstrukcja Akumulatorowa piła wgłębna seriia produkcyjna PPTSA 20-Li B2 Numer seryjny 000001 – 020000 spełnia­wymogi­odpowiednich­Dyrektyw­UE­w­ich­aktualnie­obowiązującym­ brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W­celu­zapewnienia­zgodności­z­powyższymi­dyrektywami­zastosowano­następujące­...
  • Seite 246 140 mm 20 mm...
  • Seite 248 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

426017 2301

Inhaltsverzeichnis