Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Parkside Performance PSSAP 2028 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSSAP 2028 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
CORDLESS SABRE SAW 20 V PSSAP 2028 A1
AKU SABLJASTA PILA 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ
ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 413752_2201
АКУМУЛАТОРЕН САБЛЕН
ТРИОН 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-SÄBELSÄGE 20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PSSAP 2028 A1

  • Seite 1 CORDLESS SABRE SAW 20 V PSSAP 2028 A1 AKU SABLJASTA PILA 20 V АКУМУЛАТОРЕН САБЛЕН Prijevod originalnih uputa za uporabu ТРИОН 20 V Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ AKKU-SÄBELSÄGE 20 V ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ 20 V Originalbetriebsanleitung Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 4 20V max. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A max.
  • Seite 5 Podrška za pametnu bateriju Ovaj uređaj podržava napredne funkcije kada se koriste posebne pametne baterije. Dodatne informacije potražite u popratnom materijalu dotičnog proizvođača. Ako su podržane funkcije pametne baterije, Ready2Connect LED  svijetli na sljedeći način: Ready2Connect LED Spojite paket baterija LED treperi 3 puta Povežite s aplikacijom LED trajno svijetli...
  • Seite 6: Smart-Akku Unterstützung

    Υποστήριξη έξυπνου συσσωρευτή  Η παρούσα συσκευή υποστηρίζει διευρυμένες λειτουργίες σε περίπτωση χρήσης ειδικών έξυπνων συσσωρευτών. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο συνοδευτικό υλικό του εκάστοτε κατασκευαστή. Όταν υποστηρίζονται οι λειτουργίες έξυπνου συσσωρευτή, η λυχνία LED Ready2Connect  ανάβει με τον ακόλουθο τρόπο: LED Ready2Connect Σύνδεση...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Telefonska narudžba ..............14 PSSAP 2028 A1  ...
  • Seite 8: Uvod

    1 list pile za drvo 152 x 1 mm komercijalnu uporabu. 1 bimetalni list pile 150 x 0,9 mm 1 Kovčeg za nošenje 1 Upute za uporabu Tehnički podaci Aku sabljasta pila 20 V PSSAP 2028 A1 Nazivni napon 20 V (istosmjerna struja) Broj uboda u praznom hodu 0 –2300 /...
  • Seite 9: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    Piljenje drvenih greda = 17,554 m/s h,WB napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim Odstupanje K = 1,5 m/s napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). PSSAP 2028 A1   │  3 ■...
  • Seite 10: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Kosu i odjeću držite podalje uporabu na otvorenom umanjuje rizik od struj- od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu nog udara. zahvatiti labavu, široku odjeću, nakit ili dugu kosu. PSSAP 2028 A1 4  ■ │  ...
  • Seite 11: Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom

    Nemojte koristiti oštećenu ili izmijenjenu oštećene dijelove dajte popraviti. Mnoge bateriju. Oštećene ili izmijenjene baterije mogu nesreće uzrokovane su loše održavanim elek- se ponašati nepredvidljivo i uzrokovati požar, tričnim alatom. eksplozije ili opasnosti od ozljede. PSSAP 2028 A1   │  5 ■...
  • Seite 12: Servis

    POZOR! ♦ Ovaj punjač može puniti samo sljedeće bate- rije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1. ♦ Važeći popis kompatibilnih baterija možete pronaći na www.Lidl.de/Akku. PSSAP 2028 A1 6  ■ │  ...
  • Seite 13: Originalni Pribor/Dodatni Uređaji

    Ako zajedno trepere crvena i zelena kontrolna , paket baterija je neispravan. ♦ Umetnite paket baterija u uređaj. ♦ Isključite punjač između uzastopnih procesa najmanje na 15 minuta. U tu svrhu izvucite mrežni utikač. PSSAP 2028 A1   │  7 ■...
  • Seite 14: Umetanje/Vađenje Paketa Baterija Iz Uređaja

    Uključivanje i isključivanje ♦ Pritisnite odgovarajući rezni list do kraja Uključivanje u čeljust za brzo zatezanje ♦ Najprije pritisnite blokadu uključivanja zatim prekidač UKLJ/ISKLJ . Zatim pustite blokadu uključivanja Isključivanje ♦ Otpustite prekidač UKLJ/ISKLJ PSSAP 2028 A1 8  ■ │  ...
  • Seite 15: Postavljanje Broja Okretaja

    čistima. Ako su ventilacijski otvori začepljeni, listovi raznih dužina. postoji opasnost od pregrijavanja i/ili oštećenje ■ Materijal režite ravnomjernim pomakom. uređaja. ■ Uređaj očistite nakon završetka rada. PSSAP 2028 A1   │  9 ■...
  • Seite 16: Zbrinjavanje

    Ako je to moguće bez uništavanja starog uređaja, izvadite baterije ili punjive baterije prije nego stari uređaj predate na zbrinjavanje i iste zbrinite odvo- jeno. Ako je baterija ugrađena, prilikom zbrinja- vanja napomenite da uređaj sadrži bateriju. PSSAP 2028 A1 10  ■ │  ...
  • Seite 17: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    3 godine od datuma kup- ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za nje. održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogoda- PSSAP 2028 A1   │  11 ■...
  • Seite 18: Servis

    Na taj se način osigurava očuvanje sigurnosti uređaja. ► Ako dođe do oštećenja mrežnog priključ- nog kabela uređaja, kabel treba zamijeniti posebnim priključnim kabelom koji možete nabaviti kod proizvođača ili u servisu za kupce. PSSAP 2028 A1 12  ■ │  ...
  • Seite 19: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Aku sabljasta pila 20 V PSSAP 2028 A1 Godina proizvodnje: 05–2022 Serijski broj: IAN 413752_2201 Bochum, 24.05.2022. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 20: Narudžba Zamjenske Baterije

    Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 Za osiguranje brze obrade Vaše narudžbe molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite broj artikla (npr. IAN 413752_2201) uređaja. Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa. PSSAP 2028 A1 14  ■ │...
  • Seite 21 Поръчка по телефона ............. .29 PSSAP 2028 A1  ...
  • Seite 22: Въведение

    АКУМУЛАТОРЕН САБЛЕН Оборудване Режещ нож ТРИОН 20 V PSSAP 2028 A1 Основна плоча Въведение Бързозатягащ патронник Поздравяваме ви за покупката на вашия нов Превключвател за махалното движение уред. Избрали сте висококачествен продукт. Вентилационни отвори Ръководството за потребителя е част от този...
  • Seite 23: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    да причинят токов удар, пожар и/или тежки измерването K = 1,5 m/s наранявания. Рязане на дървена греда = 17,554 m/s h,WB Запазете всички указания за безопасност и Възможна неточност при инструкции за бъдещи справки. измерването K = 1,5 m/s PSSAP 2028 A1   │  17 ■...
  • Seite 24: Безопасност На Работното Място

    него или за дърпане на щепсела от кон- причини наранявания. такта. Пазете свързващия кабел от нагрява- не, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредени или оплетени свързващи кабели увеличават риска от токов удар. 18  PSSAP 2028 A1 ■ │  ...
  • Seite 25: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    отстранете свалящата се акумулаторна батерия, преди да предприемете настрой- ки на уреда, да смените части на работния инструмент или да оставите електрическия инструмент. Тази предпазна мярка предо- твратява неволното пускане на електриче- ския инструмент. PSSAP 2028 A1   │  19 ■...
  • Seite 26: Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент

    могат да предизвикат експлозия. скрити електрически проводници или своя захранващ кабел. Контактът с намиращ се под напрежение проводник може да захрани с напрежение и металните части на уреда и да причини токов удар. 20  PSSAP 2028 A1 ■ │  ...
  • Seite 27: Указания За Безопасност За Зарядни Устройства

    Най-добра пригодност: за рязане на ламарина, ■ Ако е необходима смяна на свързващия профили и тръби. кабел, тя трябва да се извърши от произво- дителя или негов представител, за да се избегнат опасности. PSSAP 2028 A1   │  21 ■...
  • Seite 28: Преди Пускането В Експлоатация

    Вкарайте необходимия режещ нож до ♦ Поставете акумулаторния пакет в уреда. упор в бързозатягащия патронник ♦ Между две последователни зареждания изключвайте зарядното устройство за минимум 15 минути. За целта изключете щепсела от контакта. 22  PSSAP 2028 A1 ■ │  ...
  • Seite 29: Регулиране На Основната Плоча

    Незабавно изключете уреда, в случай че за включване/изключване . Отпуснете режещият нож блокира. отново блокировката срещу включване Разтворете вече разрязания процеп с подхо- дящ инструмент и извадете сабления трион. Изключване: ♦ Отпуснете превключвателя за включване/ изключване PSSAP 2028 A1   │  23 ■...
  • Seite 30: Техническо Обслужване И Почистване

    Не използвайте аксесоари, които не се рязане. препоръчват от PARKSIDE. Това може да доведе до токов удар и пожар. УКАЗАНИЕ ► Непосочени резервни части (напр. въгле- нови четки, превключватели) можете да поръчате чрез нашия кол център. 24  PSSAP 2028 A1 ■ │  ...
  • Seite 31: Предаване За Отпадъци

    градски власти относно възможностите за преда- не на този продукт се появи дефект на матери- ване за отпадъци на излезли от употреба елек- ала или производствен дефект, продуктът ще трически инструменти/акумулаторни пакети. бъде безплатно ремонтиран или заменен. PSSAP 2028 A1   │  25 ■...
  • Seite 32 вайте само адреса, който Ви е посочен. Осигу- рете изпращането да не е като експресен то- вар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доста- вени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. 26  PSSAP 2028 A1 ■ │  ...
  • Seite 33: Сервизно Обслужване

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 413752_2201 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият ад- рес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com PSSAP 2028 A1   │  27 ■...
  • Seite 34: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Типово обозначение на машината: Акумулаторен саблен трион 20 V PSSAP 2028 A1 Година на производство: 05–2022 Сериен номер: IAN 413752_2201 Бохум, 24.05.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 35: Поръчка На Резервна Акумулаторна Батерия

    За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готов- ност да съобщите артикулния номер (напр. IAN 413752_2201) на уреда. Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство. PSSAP 2028 A1   │...
  • Seite 36 30  PSSAP 2028 A1 ■ │  ...
  • Seite 37 Τηλεφωνική παραγγελία ............. .45 PSSAP 2028 A1 GR │...
  • Seite 38: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ Εξοπλισμός Λεπίδα πριονιού ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ 20 V Βάση PSSAP 2028 A1 Δίσκος ταχείας σύσφιξης Εισαγωγή Διακόπτης εμβολισμού ταλάντωσης Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- Οπή αερισμού σκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊ- Φραγή ενεργοποίησης όν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτε- Διακόπτης...
  • Seite 39: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    κτρικό εργαλείο. Παραλείψεις κατά την τήρη- Πριόνισμα ξύλινων δοκών = 17,554 m/s h,WB ση των παρακάτω οδηγιών μπορούν να Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και- /ή σοβαρούς τραυματισμούς. PSSAP 2028 A1 GR │ CY   │  33 ■...
  • Seite 40: Ασφάλεια Στον Χώρο Εργασίας

    φέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και έχετε το δάχτυλο στον διακόπτη ή συνδέετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. το ηλεκτρικό εργαλείο ενεργοποιημένο στην παροχή ρεύματος, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα. 34  PSSAP 2028 A1 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 41: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    γράσα. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες δεν να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί, είναι επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ηλεκτρικού εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστά- σεις. PSSAP 2028 A1 GR │ CY   │  35 ■...
  • Seite 42: Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου

    εύρους θερμοκρασιών που αναγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Λανθασμένη φόρτιση ή φόρ- τιση εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερμο- κρασίας μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συσσωρευτή και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκα- γιάς. 36  PSSAP 2028 A1 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 43: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές

    Διαστάσεις: 150 x 0,9 mm, 24 TPI ται από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσω- Βέλτιστη καταλληλότητα: για πριόνισμα λαμαρίνας, πό του, προς αποφυγή κινδύνων για την προφίλ και σωλήνων. ασφάλεια. PSSAP 2028 A1 GR │ CY   │  37 ■...
  • Seite 44: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    η συστοιχία συσσωρευτών έχει υπερθερ- μανθεί και δεν είναι δυνατή η φόρτισή της. ♦ Εάν αναβοσβήνουν ταυτόχρονα το κόκκινο και το πράσινο LED ελέγχου , η συστοι- χία συσσωρευτών έχει υποστεί βλάβη. 38  PSSAP 2028 A1 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 45: Τοποθέτηση/Αλλαγή Λεπίδας

    Ανάλογα με το βάθος κοπής ρυθμίστε τη βάση ♦ Για τον σκοπό αυτό, χαλαρώστε τον μοχλό ασφάλισης και μετακινήστε τη βάση στην αντίστοιχη θέση. ♦ Ασφαλίστε αυτή τη θέση συσφίγγοντας τον μοχλό ασφάλισης PSSAP 2028 A1 GR │ CY   │  39 ■...
  • Seite 46: Υποδείξεις Εργασίας Για Το Πριόνισμα

    περιβλήματος χρησιμοποιείτε ένα πανί. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη, διαλυτικά μέσα ή καθαριστικά, τα οποία διαβρώνουν το πλαστικό. ■ Εφόσον απαιτείται, καθαρίζετε την υποδοχή των λεπίδων με ένα πινέλο ή με πεπιεσμένο αέρα. 40  PSSAP 2028 A1 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 47: Απόρριψη

    παλιάς συσκευής για απόρριψη και παραδώστε τις σε ξεχωριστό σημείο συλλογής. Στην περίπτωση που δεν είναι δυνατή η αφαίρεση των τοποθετημέ- νων συσσωρευτών, κατά την απόρριψη πρέπει να δηλώσετε ότι η συσκευή περιέχει συσσωρευτή. PSSAP 2028 A1 GR │ CY   │  41...
  • Seite 48: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη νται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες (IAN) 413752_2201 ως απόδειξη για την επισκευές χρεώνονται. αγορά. 42  PSSAP 2028 A1 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 49: Σέρβις

    ► Εάν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της συ- σκευής παρουσιάσει βλάβη, πρέπει να αντι- κατασταθεί με ειδικό καλώδιο σύνδεσης, το οποίο διατίθεται από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. PSSAP 2028 A1 GR │ CY   │  43 ■...
  • Seite 50: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Επαναφορτιζόμενη σπαθοσέγα 20 V PSSAP 2028 A1 Έτος κατασκευής: 05–2022 Σειριακός αριθμός: IAN 413752_2201 Bochum, 24.05.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 51: Παραγγελία Ανταλλακτικού Συσσωρευτή

    Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας, για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύκαι- ρο τον κωδικό προϊόντος (π.χ. IAN 413752_2201) της συσκευής. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών. PSSAP 2028 A1 GR │ CY  ...
  • Seite 52 46  PSSAP 2028 A1 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 53 Telefonische Bestellung ............. . .60 PSSAP 2028 A1 DE │...
  • Seite 54: Einleitung

    1 Sägeblatt Bi-Metall 150 x 0,9 mm Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für 1 Tragekoffer den gewerblichen Einsatz bestimmt. 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku-Säbelsäge 20 V PSSAP 2028 A1 Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Bemessungsleerlauf- hubzahl 0 –2300 / 0 –3000 min...
  • Seite 55: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Prüfver- Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- fahren gemessen worden und können zum betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Seite 56: Arbeitsplatzsicherheit

    Die Anwendung einer für den genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung oder lange Haare können von sich bewegen- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. den Teilen erfasst werden. PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 57: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallge- genständen, die eine Überbrückung der Kon- takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben. PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 58: Service

    Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt- und Benutzer-Wartung dürfen liche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- nicht von Kindern ohne Beauf- steIlen erfolgen. sichtigung durchgeführt werden. PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 59: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Ladevorgängen für mindes- ► TPI = teeth per inch = die Anzahl der Zähne tens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- je 2,54 cm stecker. PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 60: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Sie können die Taste für die 1. und 2. Getriebestufe nur bei Stillstand des Gerätes betätigen. ♦ Drücken Sie die Taste um von dem 1. zum 2. Gang zu schalten. PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 61: Säbelsäge Sicher Führen

    Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme ggf. mit 3. Schalten Sie das Gerät wie beschrieben ein einem Pinsel oder durch Ausblasen mit Druck- und sägen Sie das Werkstück mit konstantem luft. Druck ab. PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 62: Entsorgung

    Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort. PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 63: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Seite 64: Service

    Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ► Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 65: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Säbelsäge 20 V PSSAP 2028 A1 Herstellungsjahr: 05–2022 Seriennummer: IAN 413752_2201 Bochum, 24.05.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 66: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 413752_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PSSAP 2028 A1 DE │ AT │ CH ■...
  • Seite 67 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2022 · Ident.-No.: PSSAP2028A1-062022-1 IAN 413752_2201...

Inhaltsverzeichnis