Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PPHKSA 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPHKSA 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPHKSA 40-Li A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Circular Saw PPHKSA 40-Li A1
Aku ruční okružní pila
Překlad originálního provozního návodu
IAN 445969_2307
Akku-Handkreissäge
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPHKSA 40-Li A1

  • Seite 1 Cordless Circular Saw PPHKSA 40-Li A1 Aku ruční okružní pila Akku-Handkreissäge Překlad originálního provozního návodu Originalbetriebsanleitung IAN 445969_2307...
  • Seite 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Překlad originálního provozního návodu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 4 Obsah Problémy s aplikací? - FAQ ....19 Úvod..........4 Účel použití ........5 Čištění a údržba ......19 Obecný popis ....... 5 Čištění přístroje ....... 20 Objem dodávky ........ 5 údržbá .......... 20 Skladování ........ 20 Přehled ..........5 Odklízení a ochrana okolí ..20 Popis funkce ........
  • Seite 5 Účel použití Přehled Akumulátorová ruční okružní pila a do- 1 blokace zapnutí daný pilový list jsou vhodné pro řezání do 2 zapínač/vypínač dřeva. Řezání kovů a plastů je také povo- 3 rukojeť leno vhodnými pilovými listami. 4 stupnice hloubky řezu Každé...
  • Seite 6 Uvedená hodnota vibrací a uvedená Akumulátorová ruční hodnota emisí hluku mohou být použity okružní pila ..PPHKSA 40-Li A1 také k předběžnému odhadu zatížení. napětí motoru U ... 40 V (2 x 20 V) Výstraha: Emise vibrací a emise (stejnosměrné...
  • Seite 7 Doporučujeme Vám, nabíjet tyto aku- PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, mulátory pomocí následujících nabíječek: PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Smart PLGS 2012 A1 PAP 20 A1 PAP 20 A3 Doba nabíjení (minut) Smart PAPS 208 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 PAP 20 B1 PLG 20 A1 PLG 20 A4...
  • Seite 8 Symboly v návodu Smart LED Výstražné značky s údaji pro Elektrické přístroje nepatří zabránění škodám na zdraví do domácího odpadu. anebo věcným škodám. Dodatečné piktogramy na pilovém listu: Příkazové značky s údaji pro pre- venci škod. Přečtěte si a dodržujte příslušný návod k obsluze stroje! Informační...
  • Seite 9 strojem v okolí ohroženém vý- pak používejte pouze prodlu- buchem, v kterém se nachází žovací kabely, které jsou hořlavé tekutiny, plyny anebo vhodné i pro venkovní oblast. prachy. Elektrické nástroje vytváří jis- Použití prodlužovacího kabelu vhodné- kry, které mohou zapálit prach anebo ho pro venkovní...
  • Seite 10 než elektrický nástroj zapnete. anebo vypnout, je nebezpečné a musí Nářadí anebo klíč, který se nachází v být opravené. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky otáčející se části nástroje, může vést k a/nebo vyjměte vyjímatelný poraněním. akumulátor před jakýmkoliv e) Vyvarujte se abnormálnímu držení...
  • Seite 11 bez stop oleje či mastnoty. Kluzká f) Nevystavujte akumulátor ohni ani vysokým teplotám. Oheň držadla a kluzké úchopné plochy neu- možňují bezpečné ovládání a kontrolu nebo teploty nad 130 °C mohou způ- elektrického nářadí v neočekávaných sobit výbuch. g) Dodržujte všechny pokyny pro situacích.
  • Seite 12 průměru 190 mm podle nápisů Dodržujte bezpečnostní poky- na pilovém listu. ny a pokyny k nabíjení a e) Zabraňte přehřátí špiček zubů správnému použití, uvedené v ná- pily. vodu k obsluze Vašeho akumuláto- f) Při řezání plastu zabraňte jeho ru a Vaší nabíječky série (Parkside) změknutí.
  • Seite 13 doraz nebo přímé vedení hran. Tím a) Držte pilu pevně oběma rukama a své paže uveďte do polohy, v níž se zvýší přesnost řezání a sníží se zachytíte sílu zpětného rázu. Vždy možnost zaseknutí pilového kotouče. stojte bočně od pilového listu, pilový g) Vždy používejte pilové...
  • Seite 14 g) Buďte zvláště opatrní při řezání list. Nechráněný, dobíhající pilový list do již existujících stěn nebo jiných posune pilu proti směru řezu a řeže uzavřených prostor. Ponořený pilový list vše, co je jí v cestě. Dbejte přitom na se může při řezání skrytých předmětů doběh pilového listu.
  • Seite 15 Obsluha používání, viz kapitola „Náhradní díly/ Příslušenství“. Vyjmutí/vložení • Údržbářské práce a modifikace pilových akumulátoru listů smí provádět pouze odborník, tj. osoba s odborným vzděláním a zkušenostmi, která je obeznámena s Přístroj lze provozovat pouze se dvěma vloženými akumulátory požadavky na konstrukci a design a je obeznámena s požadovanými stupněmi série X 20 V Team značky Parkside.
  • Seite 16 Nabíjení akumulátoru položte přístroj na bok, přičemž pilový list musí ukazovat směrem nahoru. Nechte zahřátý akumulátor před Demontáž pilového listu nabíjením vychladnout. 2. Ochranný kryt (19) otočte zpět pomocí Nabijte akumulátor (33), když svítí zatahovací páky (23) a odložte přístroj pouze červená...
  • Seite 17 Nastavení úhlu řezu vhodného, testovaného odsávacího zařízení třídy prachu M. Úhel řezu můžete určit pomocí stupnice Montáž paralelního úhlu řezu (10). dorazu 1. Povolte křídlatý šroub (11a+b) předvolby 1. Povolte křídlatý šroub (9) upnutí para- úhlu řezu vpředu a vzadu na přístroji. lelního dorazu (8) a vložte paralelní...
  • Seite 18 • Pilujte dopředu mírným tlakem - nikdy • Pilujte dopředu mírným tlakem - nikdy ne dozadu. ne dozadu. pokosové řezy až do 45° pokosové řezy až do 45° • Nastavte požadovaný úhel řezu tak, • Nasaďte vodicí lištu na obrobek jak je popsáno v kapitole „Nastavení...
  • Seite 19 Navázaní spojení Aktualizace firmwaru může změnit akumulátoru s aplikací funkčnost aplikace. Parkside Funkce aplikace Pouze akumulátory smart performan- ce lze propojit s aplikací Parkside. Pokud vyberete přístroj ze seznamu v Přístroj naváže spojenís aplikací přes aku- záložce , dostanete se na stránku s pře- mulátor.
  • Seite 20 Odklízení a ochrana Přístroj vypněte a před prováděním veškerých prací vyjměte akumulátor okolí z přístroje. Vyjměte akumulátor z přístroje a přístroj, Pravidelně provádějte následující čištění. akumulátor, příslušenství a obal odevzdejte Tím zajistíte dlouhou životnost a spolehlivé k ekologické recyklaci. užívání. Elektrická zařízení nepatří do domá- Čištění...
  • Seite 21 bude recyklován v souladu s předpisy na tohoto produktu, opravíme nebo vymění- ochranu životního prostředí. V případě me Vám produkt podle našeho uvážení dotazů se obraťte na místní organizaci pro zdarma. Toto záruční plnění vyžaduje, aby likvidaci odpadů nebo na naše servisní vadný...
  • Seite 22 Opravna Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka za- Opravy, které nespadají do záruky, mů- niká v případě zneužívání a neodborné manipulace, používání nadměrné síly a při žete nechat udělat v našem servisu oproti zásazích, které...
  • Seite 23 Inhalt Einleitung ........23 Probleme mit der App? - FAQ ... 39 Bestimmungsgemäße Reinigung und Wartung ..... 39 Verwendung ......24 Reinigung........40 Allgemeine Beschreibung ... 24 Wartung ........40 Lagerung ........40 Lieferumfang ........24 Entsorgung/ Umweltschutz ..40 Übersicht ........24 Ersatzteile/Zubehör ....
  • Seite 24 Bestimmungsgemäße akku und ladegerät sind nicht im lieferumfang enthalten. Verwendung Übersicht Die Akku-Handkreissäge und das mit- gelieferte Sägeblatt sind zum Sägen in Holz geeignet. Das Sägen von Metall und 1 Einschaltsperre Kunststoff ist mit geeigneten Sägeblättern 2 Ein-/Ausschalter ebenfalls zulässig. 3 Handgriff Jede andere Verwendung, die in dieser Anlei- 4 Schnitttiefenskala...
  • Seite 25 Geräuschemissions- Technische Daten wert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet Akku- werden. Handkreissäge ..PPHKSA 40-Li A1 Warnung: Die Schwingungs- und Motorspannung U ... 40 V (2 x 20 V) (Gleichspannung) Geräuschemissionen können wäh- zulässiger Akku-Typ ......Li-Ion rend der tatsächlichen Benutzung des Elekt-...
  • Seite 26 Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus ausschließlich mit folgenden Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 PAP 20 A1 PAP 20 A3 Ladezeit (Min.) Smart PAPS 208 A1 PAP 20 A2...
  • Seite 27 Allgemeine ECO-Anzeige Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge Ladezustands- anzeige WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise, Anweisun- Smart-LED gen, Bebilderungen und techni- schen Daten, mit denen dieses Elektrogeräte gehören nicht in den Elek tro werk zeug versehen ist. Ver- Hausmüll. säumnisse bei der Einhaltung der nachfol- Zusätzliche Bildzeichen auf dem genden Anweisungen können elektrischen Sägeblatt:...
  • Seite 28 2) Elektrische Sicherheit nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschal- a) Der Anschlussstecker des Elek- ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- tro werk zeuges muss in die schalters vermindert das Risiko eines Steckdose passen. Der Stecker elektrischen Schlages. darf in keiner Weise verändert 3) Sicherheit von Personen werden.
  • Seite 29 b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu zeug, dessen Schalter defekt ist. Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht Körperhaltung. Sorgen Sie für mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- einen sicheren Stand und halten fährlich und muss repariert werden.
  • Seite 30 g) Verwenden Sie Elek tro werk- treten. Vermeiden Sie den Kon- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- takt damit. Bei zufälligem Kon- werkzeuge usw. entsprechend takt mit Wasser abspülen. Wenn diesen Anweisungen. Berück- die Flüssigkeit in die Augen sichtigen Sie dabei die Arbeits- kommt, nehmen Sie zusätzlich bedingungen und die auszufüh- ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Seite 31 Ergänzende Anweisungen können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elek tro werk- a) Verwenden Sie keine Schleif- zeugs auftreten: scheiben. a) Schnittverletzungen b) Wählen Sie das richtige Sä- b) Gehörschäden, falls kein geeigneter geblatt entsprechend des zu Gehörschutz getragen wird.
  • Seite 32 mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff legscheiben und -Schrauben wurden oder das Motorgehäuse. Wenn beide speziell für Ihre Säge konstruiert, für Hände die Säge halten, können diese optimale Leistung und Betriebssicherheit. vom Sägeblatt nicht verletzt werden. Weitere b) greifen sie nicht unter das Werkstück. Sicherheitshinweise Die Schutzhaube kann Sie unter dem für alle Sägen...
  • Seite 33 g) seien sie besonders vorsichtig beim sä- kann die Kreissäge rückwärts springen, gen in bestehende Wände oder andere jedoch kann die Bedienperson durch nicht einsehbare Bereiche. Das eintau- geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen. chende Sägeblatt kann beim Sägen b) Falls das sägeblatt verklemmt oder in verborgene Objekte blockieren und sie die arbeit unterbrechen, schalten einen Rückschlag verursachen.
  • Seite 34 bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufen- • Ein Verlängern des Schlüssels oder das des Sägeblatt bewegt die Säge entge- Festziehen mithilfe von Hammerschlä- gen der Schnittrichtung und sägt, was gen ist nicht zulässig. ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei • Die Spannflächen am Sägeblatt müssen die Nachlaufzeit des Sägeblatts.
  • Seite 35 Ladezustand während • Wartungsarbeiten an den Sägeblättern, des Betriebs prüfen wie z. B. Reparatur oder Nachschleifen sollten von einem Sachkundigen durch- Die Ladezustandsanzeige (27) am Bedien- geführt werden. panel des Geräts signalisiert den Ladezu- stand der beiden Akkus (33), wenn das Lagerung Bedienpanel aktiviert ist. Im Betrieb wird über die Ladezu- Bewahren Sie das Sägeblatt an einem standsanzeige (27) die Belastung...
  • Seite 36 der feststehenden schutzhaube (18) Ist die Funktion der Schutzhaube übereinstimmen. fehlerhaft, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und kontaktieren Sie 3. Setzen Sie den Flansch (21) auf das Sä- unser Service-Center. geblatt (20). 4. Drücken Sie die Spindelarretierung (12) Sägeblatt montieren/ und befestigen Sie das Sägeblatt (20) wechseln mit der Schraube (22).
  • Seite 37 Schnitttiefe einstellen Sie können die Flügelschraube (9) nach Bedarf rechts oder links ein- drehen. 1. Lösen Sie die Feststellhebel (6), indem Sie ihn nach oben drücken. Thermowächter 2. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe auf der Schnitttiefenskala (4) ein. Der Thermowächter (30) zeigt an, Für einen sauberen Schnitt, wenn das Gerät droht Schaden zu wählen Sie eine Schnitttiefe die...
  • Seite 38 • Sägen Sie mit mäßigem Druck nach vor- • Stellen Sie den gewünschten Schnittwin- ne – niemals nach hinten. kel wie im Kapitel „Schnittwinkel einstel- len“ beschrieben ein. Ein seitliches Verschieben während • Halten Sie die Maschine mit beiden Hän- des Schnitts kann zum Klemmen des den fest, eine Hand am Handgriff (3) Sägeblattes und damit zu einem...
  • Seite 39 Funktionen der App 1. Setzen Sie smart performance Akkus 33) in das Gerät. Sie rasten hörbar Wählen Sie das Gerät in der Liste unter ein. 2. Drücken Sie die Vorwahl-Taste ( 29). an, so gelangen Sie auf die Übersichts- Das Gerät ist nun aktiviert und die Seite.
  • Seite 40 Entsorgung/ Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Umweltschutz Akku aus dem Gerät. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Führen Sie folgende Reinigungsarbeiten führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange packung einer umweltgerechten Wieder- und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
  • Seite 41 Ersatzteile/Zubehör Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- Ersatzteile und Zubehör erhalten entgeltlich zurückzugeben. Sie unter www.grizzlytools.shop Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang geben, die in keiner Abmessung größer als haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular.
  • Seite 42 Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- Das Produkt ist lediglich für den privaten deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder und nicht für den gewerblichen Gebrauch ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- oder Austausch des Produkts beginnt kein gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 43 Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de ian 445969_2307 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Service Österreich Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Tel.: 0800 44 77 44 sandt wurden.
  • Seite 45 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce aku ponorná pila konstrukční řady pphksa 40-li a1 Pořadové číslo 000001 – 030000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/ec • 2014/30/eU • 2011/65/eU* & (eU) 2015/863 zařízení...
  • Seite 46 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die akku-handkreissäge Modell pphksa 40-li a1 Seriennummer 000001 – 030000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/eg • 2014/30/eU • 2011/65/eU* & (eU) 2015/863 gerät inkl. smart-akku smart paps 204 a1/smart paps 208 a1: 2014/53/eU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 47 Rozvinutý výkres • Explosionszeichnung PPHKSA 40-Li A1 informační , informativ 20231214_rev02_ks...
  • Seite 50 45° 0°...
  • Seite 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stav informací · Stand der Informationen: 12/2023 Ident.-No.: 74210607122023-CZ IAN 445969_2307...

Diese Anleitung auch für:

445969 2307