Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PSSAP 20-Li D5
Seite 1
PDF ONLINE PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com Cordless Sabre Saw PSSAP 20-Li D5 Akkus kardfűrész Akumulatorska sabljasta žaga Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku chvostová píla Akku-Säbelsäge Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 483723_2404...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
Tartalomjegyzék Hibakeresés........17 Pótalkatrészek és tartozékok..18 Bevezető...........4 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ... 19 Rendeltetésszerű használat..4 Az eredeti EU ‑megfelelőségi A csomag nyilatkozat fordítása...... 21 tartalma / Tartozékok.....5 Robbantott ábra......73 Áttekintés........5 Működés leírása......5 Bevezető Műszaki adatok......5 Biztonsági utasítások......7 Gratulálunk az új akkumulátoros A biztonsági utasítások szablyafűrész megvásárlásához (a to- jelentése........
Seite 5
A kezelőelemek funkciója az alábbi le- A csomag tartalma / írásban található. Tartozékok Műszaki adatok Csomagolja ki a készüléket és ellen- Akkus kardfűrész ...PSSAP 20-Li D5 őrizze a csomag tartalmát. Névleges feszültség U .....20 V ⎓ Ártalmatlanítsa megfelelően a csoma- golóanyagot. Súly akkumulátorral (4,0 Ah Smart) ..........≈2,2 kg...
Seite 6
– Üzemeltetés ....−20 – 50 °C lést. A rezgésterhelés például a mun- – Tárolás ......0 – 45 °C kaidő korlátozásával csökkenthető. PARKSIDE Performance Smart ak- Ebben az esetben a működési ciklus kumulátor Smart PAPS 204 A1/ minden részét figyelembe kell venni Smart PAPS 208 A1/ (például amikor az elektromos kézi-...
Seite 7
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Smart Töltési idő (p) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PAPS 2012 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Biztonsági utasítások VIGYÁZAT! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasí- Ez a fejezet a készülék használatával tást.
Seite 8
sorolt utasítás figyelmen kívül hagyá- ütés veszélye, ha a teste földelve sa áramütéshez, tűzesethez és/vagy van. súlyos sérüléshez vezethet. Későb- c) Ne tegye ki az elektromos szer- bi hivatkozás céljából mentsen el számokat esőnek vagy nedves minden figyelmeztetést és utasí- körülményeknek.
Seite 9
mentes biztonsági cipő, kemény számbiztonsági alapelveket. Egy fejfedő vagy hallásvédő, csökken- gondatlan cselekedet a másod- tik a személyi sérülések számát. perc tört része alatt súlyos sérülést okozhat. c) Véletlen elindulás megakadályo- zása. Mielőtt csatlakoztatja az 4. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM áramforrást és/vagy az akkumu- HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA látort, felveszi vagy hordozza a) Ne eröltesse az elektromos...
Seite 10
vagy kötését, az alkatrészek tö- látor csomag használata balesetet rését és minden más olyan álla- és tűzesetet idézhet elő. potot, amely befolyásolhatja az c) Amikor az akkumulátor nincs elektromos szerszám működés- használatban, tartsa távol más ét. Ha elromolott, javítsa meg fémtárgyaktól, például gem- az elektromos szerszámot, mie- kapcsoktól, érméktől, kulcsok-...
Seite 11
használásával, szakképzett kező esetben fennáll a visszaütés szakemberrel javíttassa meg. veszélye, ha a szerszám beszorul a Ez biztosítja, hogy az elektromos munkadarabba. szerszám biztonsága megmarad- • Ügyeljen arra, hogy a talplemez jon. a fűrészelés közben stabilan fel- b) Soha ne szervizeljen sérült ak- feküdjön.
Seite 12
szítse szét a vágatot és óvatosan készülék használata előtt kérjék orvo- húzza ki a fűrészlapot. Előfordul- suk vagy az orvosi implantátum gyár- hat, hogy elveszíti uralmát az elekt- tójának tanácsát. romos kéziszerszám fölött. Előkészítés • Használjon erre alkalmas detekt- ort vagy kérje a helyi áramszol- gáltató...
Seite 13
Akkumulátor töltöttségi műanyaghoz alkalmas finom fo- szintjének ellenőrzése gazatú fűrészlap található. • A befogótokmányban nincs for- LED-ek Jelentés gács vagy más anyagmaradvány. piros, narancssár- akkumulátor fel- Fűrészlap felszerelése (B ábra) ga, zöld töltve 1. Forgassa el a befogótokmányt (2) piros, narancssár- akkumulátor rész- amennyire csak lehet ⭯ ...
Seite 14
Üzemeltetés előre billenti, amíg a készülék füg- gőlegesen áll. Fűrészelésre vonatkozó 3. Fűrészeljen a kívánt vágásvonal utasítások mentén. Akkumulátor behelyezése Általános információk és kivétele • Ne használjon életlen, hajlott vagy más módon sérült fűrészlapokat. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- • Fűrészelés előtt ellenőrizze a mun- szély véletlenül beinduló...
Seite 15
• A készülékbe a következő ak- • Győződjön meg arról, hogy minden kumulátor van behelyezve: mozgó alkatrész teljesen leállt. PARKSIDE Performance Smart akkumulátor PAPS 204 A1 • Távolítsa el az akkumulátort. vagy PAPS 208 A1. Ez az • Távolítsa el a betétszerszámot.
Seite 16
eztesse el. Csak eredeti alkatrészeket magolást környezetbarát újrahaszno- használjon. sításra. Tisztítás Elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hul- FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! ladékba. Soha ne fröcskölje le a készüléket víz- zel. Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye. azt jelenti, hogy ezt a terméket élet- Vegyi anyagok kárt tehetnek a kész- tartama végén nem szabad szelektál- ülék műanyag részeiben.
Seite 17
ni. Az akkumulátorokat használt ak- nítsa az akkumulátorokat lemerült ál- kumulátorok gyűjtőhelyén adhatja le, lapotban. Az javasoljuk, hogy takar- ahol azok környezetbarát újrahaszno- ja le a pólusokat ragasztószalaggal a sításra kerülnek. Érdeklődjön a helyi rövidzárlat ellen. Ne nyissa fel az ak- hulladékkezelő...
Seite 18
Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel vel- ünk a kapcsolatot internetes áruházunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 19 Poz. sz. Név Rend- elési sz.
Seite 19
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus kardfűrész A termék típusa: PSSAP 20-Li D5 Gyártási szám: 483723_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
Seite 20
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
Seite 21
Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus kardfűrész Modell: PSSAP 20-Li D5 Sorozatszám: 000001-042800 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok...
Seite 22
Kazalo Nadomestni deli in pribor..... 37 Prevod izvirnika izjave EU o Uvod..........22 skladnosti........37 Predvidena uporaba....22 Eksplozijski pogled....... 73 Obseg dobave/pribor....23 Uvod Pregled........23 Opis delovanja......23 Tehnični podatki......23 Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove akumulatorske sabljaste žage (v na- Varnostna navodila......25 daljevanju naprava ali električno orod- Pomen varnostnih napotkov..
Seite 23
Tehnični podatki Odstranite embalažni material na pra- vilen način. Akumulatorska sabljasta žaga • Akumulatorska sabljasta žaga ........PSSAP 20-Li D5 • 1 žagin list za les HCS (Swiss Nazivna napetost U ....20 V ⎓ made) Teža z baterijo (4,0 Ah Smart) .≈2,2 kg •...
Seite 24
PARKSIDE Performance pametni nitev z vibracijami ohranjati čim nižjo. akumulator Smart PAPS 204 A1/ Primer ukrepa za zmanjšanje obreme- Smart PAPS 208 A1/ nitve z vibracijami je omejitev trajanja Smart PAPS 2012 A1 dela. Pri tem je treba upoštevati vse dele delovnega cikla (na primer čase, – frekvenčni pas ..
Seite 25
Varnostna navodila Splošna varnostna opozorila za električno V tem razdelku so obravnavana orodje osnovna varnostna navodila pri upo- OPOZORILO! Preberite vsa var- rabi izdelka. nostna opozorila, navodila, slike in OPOZORILO! Osebna in materi- specifikacije, priloženi temu ele- alna škoda zaradi neustreznega rav- ktričnemu orodju.
Seite 26
dilniki. Če je vaše telo ozemljeno, sluh, ki se uporablja v ustreznih obstaja povečana nevarnost elek- pogojih, bo zmanjšala telesne po- tričnega udara. škodbe. c) Električnega orodja ne izposta- c) Preprečite nenamerni zagon. vljajte dežju ali mokrim razme- Prepričajte se, da je stikalo iz- ram.
Seite 27
4. UPORABA IN NEGA ELEKTRIČ- se manj zatikajo in jih je lažje nad- NEGA ORODJA zorovati. a) Električnega orodja ne preobre- g) Električno orodje, pribor in na- menjujte. Uporabite ustrezno stavke za orodje itd. uporabljajte električno orodje za vašo upora- v skladu s temi navodili, pri če- bo.
Seite 28
mulatorja, lahko povzroči draženje električnega orodja, uporabnika pa ali opekline. lahko zadene električni udar. e) Ne uporabljajte akumulatorja • Uporabite sponke ali drug prakti- ali orodja, ki je poškodovano ali čen način za pritrditev in podpri- spremenjeno. Poškodovani ali te obdelovanec na stabilno pod- spremenjeni akumulatorji lahko lago.
Seite 29
• Uporabite sponke ali drug prakti- če napravo uporabljate dlje časa ali čen način za pritrditev in podpri- jo nepravilno vodite in vzdržujete. te obdelovanec na stabilno pod- • Ureznine. lago. Če obdelovanec držite z roko OPOZORILO! Nevarnost zaradi ali ob telesu, postane nestabilen in elektromagnetnega polja, nastale- lahko povzroči izgubo nadzora.
Seite 30
Preverjanje napolnjenosti Pogoji akumulatorja • Žagin list ima univerzalen spreje- mni nastavek ½" tako kot priloženi Lučke LED Pomen žagini listi (17, 18). rdeč, oranžen, ze- akumulator je na- • Žagin list je primeren za posamezni polnjen material. V obseg dobave naprave rdeč, oranžen akumulator je del- spadajo žagin list z grobimi zobmi...
Seite 31
Uporaba Vstavljanje in odstranjevanje Navodila za žaganje akumulatorja Splošne opombe OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb zaradi nezaželenega zagona • Ne uporabljajte topih, upognjenih ali kako drugače poškodovanih ža- naprave. Akumulator vstavite v napra- vo šele, ko je naprava dokončno pri- ginih listov. pravljena za uporabo.
Seite 32
Aplikacija PARKSIDE Če niste gotovi, izberite funk- cijo pomoči. Z aplikacijo PARKSIDE lahko nadzo- Prikaže se pogovorno okno z opi- rujete napravo in upravljate določene som za posamezno nastavitev. funkcije. Funkcije se lahko spreme- nijo zaradi posodobitve aplikacije in Transport strojne programske opreme.
Seite 33
Shranjevanje Direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi: Napravo in pribor vedno shranite: potrošniki so po zakonu dolžni reci- • na čistem klirati električno in elektronsko opre- • na suhem mo na okolju prijazen način ob kon- • zaščiteno pred prahom cu njene življenjske dobe.
Seite 34
Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi majhnih motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Akumulator (10) ni vsta- Vstavljanje akumulatorja, vljen str. 31 Stikalo za vklop/izklop (5) Obrnite se na servisno je okvarjeno službo. Motor je okvarjen Obrnite se na servisno službo.
Seite 35
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Servis v Slovenija vam, da pred tem natancno prebe- rete navodila o sestavi in uporabi Tel.: 0800 81400 izdelka. Kontaktni obrazec na parkside-diy.com 5. Rok za odpravo napake je 30 dni (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., od dneva, ko je proizvajalec ali po- Lendavska ULICA 23, 9000 Murska...
Seite 36
pravila blaga, za katero je bila iz- naj proizvajalceve oziroma proda- dana obvezna garancija, zagoto- jalceve sfere. Kupec ne more uve- vi brezplacno uporabo podobne- ljavljati zahtevkov iz te garancije, ga blaga. Ce proizvajalec potrošni- ce se ni držal priloženih navodil za ku ne zagotovi nadomestnega bla- sestavo in uporabo izdelka ali ce ga v zacasno uporabo, ima potro-...
Seite 37
žagin list za kovino 13800420 Prevod izvirnika izjave EU o skladnosti Proizvod: Akumulatorska sabljasta žaga Model: PSSAP 20-Li D5 Serijska številka: 000001-042800 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmoniza- ciji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Seite 38
Obsah Servis..........51 Garancija........51 Úvod..........38 Opravný servis......52 Používanie na určený účel...38 Service-Center......53 Rozsah Importér........53 dodávky/Príslušenstvo....39 Náhradné diely a Prehľad........39 príslušenstvo........53 Opis funkcie........ 39 Preklad originálneho vyhlásenia o Technické údaje......39 zhode EÚ........54 Bezpečnostné pokyny....41 Rozložený pohľad......73 Význam bezpečnostných pokynov........41 Úvod...
Seite 39
• Aku chvostová píla • 1 Pílový list na drevo HCS (Swiss Technické údaje made) Aku chvostová píla PSSAP 20-Li D5 • 1 Pílový list na kov BIM (Swiss Menovité napätie U ....20 V ⎓ made) Hmotnosť s akumulátorom •...
Seite 40
– Prevádzka ..... −20 – 50 °C také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaže- – Skladovanie ...... 0 – 45 °C nia). PARKSIDE Performance Smart Časy nabíjania akumulátor Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/ Odporúčame vám prevádzkovať Smart PAPS 2012 A1 tento prístroj výlučne s nasledu-...
Seite 41
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Čas nabíjania PAP 20 A2 Smart Smart Smart (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PAPS 2012 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostné pokyny ne úraz. Následok je možné ľahké ale- bo stredne ťažké telesné poranenie. Tento odsek sa zaoberá...
Seite 42
to upozornenia a pokyny starostlivo dy do elektrického náradia zvyšuje uschovajte na budúce použitie. riziko úrazu elektrickým prúdom. Pojem „elektrické náradie“ používaný d) Nepoužívajte prívodný kábel na v nasledujúcom texte sa vzťahuje na iné než určené účely. Prívodný elektrické náradie napájané zo siete kábel nikdy nepoužívajte na no- (s prívodným káblom) a na elektrické...
Seite 43
c) Zabráňte neúmyselnému zapnu- Nedbalosť môže viesť v zlomku se- tiu elektrického zariadenia. Pred kundy k vážnym zraneniam. pripojením elektrického nára- 4. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ dia k napájaniu a/alebo vložením O ELEKTRICKÉ NÁRADIE akumulátora, zdvíhaním alebo a) Elektrické náradie nepreťažuj- prenášaním elektrického nára- te.
Seite 44
hôd je spôsobených nedostatoč- svoriek akumulátora môže spôso- nou údržbou elektrického náradia. biť popáleniny alebo požiar. f) Rezné nástroje udržiavajte os- d) Z akumulátora môže pri ne- tré a čisté. Keď sa rezné nástroje správnom používaní vytekať kva- dobre udržiavajú a majú ostré rez- palina.
Seite 45
Bezpečnostné pokyny pre Tak sa vyhnete spätnému rázu a píly vykonávajúce vratný elektrické náradie môžete bezpeč- ne odložiť. pohyb • Používajte len nepoškodené, • Pri práci, pri ktorej by mohlo re- bezchybné pílové listy. Pokrivené zacie príslušenstvo prísť do kon- alebo tupé...
Seite 46
elektrickým náradím stratíte kontro- • Plynulá regulácia počtu zdvihov: Čím viac stlačíte vypínač zap/ vyp, tým je vyšší počet zdvihov. Zostatkové riziká • Vypnutie: Pustiť Aj keď tento prístroj obsluhujete pod- • blokovanie zapnutia (6) ľa predpisov, vždy zostávajú zvyško- •...
Seite 47
smerom dopredu) a pevne ho po- • Akumulátor nikdy nevystavujte dlh- držte v tejto polohe. ší čas silnému slnečnému žiareniu a nedávajte ho na vykurovacie tele- 3. Zoberte pílový list (17, 18) zo skľu- sá (max. 50 °C). čovadla (2). 4.
Seite 48
• Zabráňte preťaženiu prístroja počas 4. Stlačte vypínač zap/vyp (5) a po- práce. držte ho stlačený. 5. Blokovanie zapnutia (6) pustite. Ponorné pílenie 6. Počkajte, kým prístroj nedosiahne Predpoklady plný počet zdvihov. • Mäkké materiály ako drevo, póro- Vypnutie betón, sadrokartón atď. 1.
Seite 49
Čistenie Tvoj e za riade ni a. Prístroj sa zobrazí v zozname. VAROVANIE! Zásah elektrickým Ak sa prístroj v zozname nezobra- prúdom! Prístroj nikdy nestriekajte vo- zí, pridajte ho ručne. dou. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- Kontrola a ovládanie prístroja škodenia. Chemické látky môžu pô- Tvoj e za riade ni a.
Seite 50
Netýka sa to dielov príslušenstva a Elektrické prístroje nepatria do pomocných prostriedkov bez elek- domového odpadu. trických komponentov, pripojených k starým prístrojom. Symbol preškrtnutého kontajnera na Pokyny na likvidáciu kolieskach znamená, že tento výrobok akumulátorov sa po skončení jeho životnosti nesmie likvidovať...
Seite 51
Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Nízky výkon pílenia Pílový list (17, 18) nie je Vložte vhodný pílový list vhodný pre obrábaný ob- (17, 18) robok Pílový list (17, 18) je tupý Vložte nový pílový list (17, Nesprávna rýchlosť píly Prispôsobte rýchlosť píly Nepatrný...
Seite 52
opotrebeniu a preto je možné na ne s oslobodením od poštovného na prihliadať (napr. Pílový list na drevo, vám oznámenú servisnú adresu za Pílový list na kov) ako na rýchlo opot- pripojenia dokladu o kúpe (poklad- rebiteľné diely alebo na poškodenia ničný...
Seite 53
Service-Center Upozornenie: Váš prístroj pošlite, prosím, vyčistený a s upozornením Servis Slovensko na chybu na adresu uvedenú Ser- Tel.: 0800 003409 visným centrom. Kontaktný formulár na • Prístroje zaslané bez úhrady pre- parkside-diy.com IAN 483723_2404 pravného, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako veľkorozmerný ná- Importér klad, expresom alebo s iným špe- Zohľadnite, prosím, že nasledujúca...
Seite 54
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku chvostová píla Model: PSSAP 20-Li D5 Sériové číslo: 000001-042800 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Vyššie opísaný...
Seite 55
Inhaltsverzeichnis Fehlersuche........69 Service..........69 Einleitung........55 Garantie........69 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service....... 71 Verwendung........ 55 Service-Center......71 Lieferumfang/Zubehör....56 Importeur........71 Übersicht........56 Ersatzteile und Zubehör....72 Funktionsbeschreibung....56 Original-EU- Technische Daten......56 Konformitätserklärung....72 Sicherheitshinweise...... 58 Explosionszeichnung....73 Bedeutung der Sicherheitshinweise.....58 Einleitung Bildzeichen und Symbole....58 Allgemeine Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf für Elektrowerkzeuge....58 Ihrer neuen Akku-Säbelsäge (nachfol- Sicherheitshinweise für hin- und...
Seite 56
Sie den Lieferumfang. schreibungen. Entsorgen Sie das Verpackungsmate- Technische Daten rial ordnungsgemäß. Akku-Säbelsäge ..PSSAP 20-Li D5 • Akku-Säbelsäge Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ • 1 Holzsägeblatt HCS (Swiss made) Gewicht mit Akku (4,0 Ah Smart) • 1 Metallsägeblatt BIM (Swiss ..........≈2,2 kg...
Seite 57
– Betrieb ......−20 – 50 °C le des Betriebszyklus zu berücksich- – Lagerung ......0 – 45 °C tigen, beispielsweise Zeiten, in denen PARKSIDE Performance Smart das Elektrowerkzeug abgeschaltet Akku Smart PAPS 204 A1/ ist, und solche, in denen es zwar ein- Smart PAPS 208 A1/ geschaltet ist, aber ohne Belastung Smart PAPS 2012 A1...
Seite 58
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PAPS 2012 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. Dieser Abschnitt behandelt die grund- VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- legenden Sicherheitshinweise beim cherheitshinweis nicht befolgen, tritt Gebrauch des Geräts.
Seite 59
Daten, mit denen dieses Elektro- b) Vermeiden Sie Körperkontakt werkzeug versehen ist. Versäum- mit geerdeten Oberflächen wie nisse bei der Einhaltung der nachfol- von Rohren, Heizungen, Herden genden Anweisungen können elek- und Kühlschränken. Es besteht trischen Schlag, Brand und/oder ein erhöhtes Risiko durch elektri- schwere Verletzungen verursachen.
Seite 60
zeug, wenn Sie müde sind oder oder Schmuck. Halten Sie Haare unter Einfluss von Drogen, Alko- und Kleidung fern von sich be- hol oder Medikamenten stehen. wegenden Teilen. Lockere Klei- Ein Moment der Unachtsamkeit dung, Schmuck oder lange Haare beim Gebrauch des Elektrowerk- können von sich bewegenden Tei- zeugs kann zu ernsthaften Verlet- len erfasst werden.
Seite 61
unbeabsichtigten Start des Elek- fe und Griffflächen erlauben keine trowerkzeugs. sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorher- d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- gesehenen Situationen. trowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 5. Verwendung und Behandlung Lassen Sie keine Personen das des Akkuwerkzeugs Elektrowerkzeug benutzen, die a) Laden Sie die Akkus nur mit La-...
Seite 62
f) Setzen Sie einen Akku keinem oder gegen Ihren Körper halten, Feuer oder zu hohen Temperatu- bleibt es labil, was zum Verlust der ren aus. Feuer oder Temperaturen Kontrolle führen kann. über 130 °C können eine Explosi- • Verwenden Sie ausschließlich on hervorrufen.
Seite 63
den, brechen oder einen Rück- • Gesundheitsschäden, die aus schlag verursachen. Hand-Arm-Schwingungen resul- tieren, falls das Gerät über einen • Berühren Sie keine Gegenstän- längeren Zeitraum verwendet wird de oder den Erdboden mit der oder nicht ordnungsgemäß geführt laufenden Säge. Es besteht Rück- und gewartet wird.
Seite 64
Sägeblatt montieren und Fußplatte einstellen demontieren Hinweise • Verletzungsgefahr! Demontieren VORSICHT! Verletzungs- Sie das Sägeblatt. gefahr beim Berühren des Sä- • Verwenden Sie das Gerät niemals geblattes. Tragen Sie beim ohne Fußplatte. Anbringen des Sägeblatts Vorgehen (Abb. A) Schutzhandschuhe. 1. Fußplatte (1) entriegeln: Drehen Sie Voraussetzungen den Hebel (14) nach unten.
Seite 65
Akku aufladen • Stellen Sie sich beim Arbeiten im- mer seitlich zur Säge. 1. Nehmen Sie den Akku (10) aus dem Gerät. • Vermeiden Sie die Überbeanspru- chung des Gerätes während der 2. Schieben Sie den Akku (10) in den Arbeit.
Seite 66
PARKSIDE App installiert und Blue- Hinweise tooth® aktiviert. • Schalten Sie das Gerät aus. • Im Gerät ist folgender Akku ein- • Vergewissern Sie sich, dass alle gesetzt: PARKSIDE Performance sich bewegenden Teile zum voll- Smart Akku PAPS 204 A1 oder...
Seite 67
ständigen Stillstand gekommen • im mitgelieferten Aufbewahrungs- sind. koffer (16) • Entfernen Sie den Akku. • außerhalb der Reichweite von Kin- dern • Entfernen Sie das Einsatzwerk- zeug. Geräte mit Akku: • Tragen Sie das Gerät immer am • Die Lagertemperatur für den Ak- Handgriff (7).
Seite 68
Je nach Umsetzung in nationales sowie Lampen, die zerstörungsfrei Recht können Sie folgende Möglich- entnommen werden können und füh- keiten haben: ren diese einer separaten Sammlung zu.Sofern dies ohne Zerstörung des • an einer Verkaufsstelle zurückge- alten Elektro- oder Elektronikgerätes ben, möglich ist, entnehmen Sie diesem •...
Seite 69
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (10) nicht eingesetzt Akku einsetzen, S. 65 Ein-/Ausschalter (5) de- Wenden Sie sich an das fekt Service-Center. Motor defekt Wenden Sie sich an das Service-Center.
Seite 70
Produkts ein Material- oder Fabri- Produkts sind alle in der Betriebsan- kationsfehler auf, wird das Produkt leitung aufgeführten Anweisungen ge- von uns – nach unserer Wahl – für Sie nau einzuhalten. Verwendungszwe- kostenlos repariert oder ersetzt. Die- cke und Handlungen, von denen in se Garantieleistung setzt voraus, dass der Betriebsanleitung abgeraten oder innerhalb der Fünf-Jahres-Frist das...
Seite 71
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift an das Service-Center. Dort erhalten übersenden. Um Annahmeproble- Sie gerne einen Kostenvoranschlag. me und Zusatzkosten zu vermei- • Wir können nur Geräte bearbeiten, den, benutzen Sie unbedingt nur die ausreichend verpackt und fran- die Adresse, die Ihnen mitgeteilt kiert eingesandt wurden.
Seite 72
Holzsägeblatt 13800419 Metallsägeblatt 13800420 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Säbelsäge Modell: PSSAP 20-Li D5 Seriennummer: 000001-042800 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der...
Seite 73
Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohľad PSSAP 20-Li D5 informativ • informatív • informativen • informatívny ...
Seite 74
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 10/2024 Ident.-No.: 74211224102024-HU/SI/SK IAN 483723_2404...