Herunterladen Diese Seite drucken

Spring 58 9630 25 01 Gebrauchsanweisung

Professionelle gastronomie-qualität

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROFESSIONELLE
GASTRONOMIE-QUALITÄT
INDUKTIONS-
GERÄT
GEBRAUCHSANWEISUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Spring 58 9630 25 01

  • Seite 1 PROFESSIONELLE GASTRONOMIE-QUALITÄT INDUKTIONS- GERÄT GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 2 Bedienfeld Induktionsgerät 2.5kW 58 9630 25 01 1. Anschalter / Auswahl für Temperatureinstellung 2. Temperaturregler 3. Warmhaltefunktion 4. Kontrollleuchte Kochfunktion 5. Kontrollleuchte Warmhaltefunktion 6. Kontrollleuchte Topferkennung / Aufheizen 7. Display 8. Ausschalter Induktionsgerät 3.5kW 58 9635 35 01 1. An / Ausschalter 2.
  • Seite 3 Verwendungszweck Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Anforderungen an den Aufstellort Vor dem ersten Gebrauch Koch-/Serviergeschirr 5.3.1 Induktionsgerät 58 9630 25 01 / 58 9635 35 01 5.3.2 Induktionsgerät für Wok 3.5kW 58 9640 35 01 (Rundboden) Bedienung Funktionsweise Gebrauch 6.2.1 Induktionsgerät 2.5kW 58 9630 25 01 6.2.2...
  • Seite 4 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause SPRING entschieden haben. Das Gerät entspricht den höchsten Sicherheitsanforderungen. Dennoch wird, wie bei jedem elektrisch betriebenen Gerät, auch beim Betrieb des Induktionsgerätes besondere Sorgfalt verlangt. Aus diesem Grund bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und zu beachten. Diese enthält die erforderlichen Informationen zur sicheren Benutzung.
  • Seite 5 Bestimmungsgemäße Verwendung Haftungsausschluss Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Nichtbeachtung der Pflege-, Reinigungs- und Anwendungshinweise sowie mechanische Beschädigungen entstanden sind. Verwendungszweck Zubereiten von Speisen in geeignetem Kochgeschirr. Warmhalten von Speisen in geeignetem Kochgeschirr oder Chafing Dishes. - Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in Arbeitsplatten vorgesehen.
  • Seite 6 Beim Betrieb des Gerätes entstehen hohe Temperaturen. Ringe, Uhren und ähnliche Gegenstände können sich während der Bedienung des Gerätes in der Nähe von heißen Oberflächen aufheizen. Auch nach dem Ausschalten besteht Restwärme. Verwenden Sie bei Bedarf unsere SPRING GRIPS Topflappen und Handschuhe.
  • Seite 7 Gefahr! Wenn Sie einen Riss oder eine andere Beschädigung der Glaskeramikoberfläche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker, um das Gerät auszuschalten. Gefahr! Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen, Wasser in das Gehäuse eingedrungen oder es heruntergefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Ihnen eine Beschädigung während des Betriebes auffallen sollte.
  • Seite 8 - Dessen Boden muss flach bzw. eben sein. - Bei 58 9630 25 01 sollte der Bodendurchmesser der Kochgefäße zwischen 12 cm und 27 cm liegen. - Bei 58 9635 35 01 sollte der Bodendurchmesser der Kochgefäße zwischen 12 cm und 30 cm liegen.
  • Seite 9 Serviergeschirr. Die kreisförmige Markierung dient zu Ihrer Orientierung, um die Topferkennung zu aktivie- ren. 6.2.1 Induktionsgerät 2.5kW 58 9630 25 01 - Halten Sie die Taste ON/COOK gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte COOK leuchtet auf. Die Kontrollleuchte HEATING leuchtet auf, wenn geeignetes Kochgeschirr erkannt wird und aufgeheizt wird.
  • Seite 10 6.2.2 Induktionsgerät 3.5kW 58 9635 35 01 - Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste ON/OFF und innerhalb von 5 Sekunden die Taste + oder drehen Sie den Leistungsregler. - Wählen Sie die gewünschte Stufe von 1 bis 19 mit dem Leistungsregler. Diese wird im Display anzeigt; je höher die Zahl, desto höher die Leistung.
  • Seite 11 Tuch ab. Trocknen Sie beides anschließend vollständig ab. - Verwenden Sie im Falle von hartnäckigen Verschmutzungen auf der Glaskeramikplatte unseren Formular SPRING Cleaner und einen geeigneten Reinigungsschaber. Beachten Sie die Anwendungshinweise auf unserem Formular SPRING Cleaner. - Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes oder der Komponenten keine kratzenden Gegenstände und keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel.
  • Seite 12 Reinigung des Fettfilters Die SPRING Induktionskochstelle ist an der Geräteunterseite mit einem Fettfilter ausgestattet. Dieser schützt das Geräteinnere vor Verschmutzungen und kann zur Reinigung ohne Werkzeug herausgezogen werden und ohne das Gerät umzudrehen. Für einen störungsfreien Betrieb reinigen Sie den Fettfilter regelmäßig. Die Reinigungsintervalle sind abhängig vom Verschmutzungsgrad und von der Nutzungsintensivität.
  • Seite 13 Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Die Induktionskochstelle schaltet 1. Keine / keine ausreichende 1. Stecken Sie den Netzstecker sich nicht ein. Speisespannung. des Gerätes in eine passende Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose die benötigte Spannung führt. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ein - geschaltet ist.
  • Seite 14 Fehlermeldung Mögliche Ursache Störungsbehebung 1.LED von links leuchtet Interner Defekt. Kontaktieren Sie Ihre Verkaufs- (Modell: 58 9630 25 01) oder Servicestelle. (Modell: 58 9635/9640 35 01) Der Überhitzungsschutz wurde Vergewissern Sie sich, dass das (Modell: 58 9635/9640 35 01) aktiviert.
  • Seite 15 Entsorgung sicher, dass das Gerät nicht von dritten Personen wieder in Betrieb genommen werden kann. Technische Daten Bezeichnung Induktionsgerät Induktionsgerät Induktionsgerät für Wok 2.5 kW 3.5 kW 3.5 kW Artikel-Nr. 58 9630 25 01 58 9635 35 01 58 9640 35 01 Stecker Schutzkontaktstecker (EU) Schutzkontaktstecker (EU) Schutzkontaktstecker (EU) Spannung 230 V 230 V...
  • Seite 17 PROFESSIONAL GASTRONOMY QUALITY INDUCTION UNIT OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 18 Control panel Induction unit 2.5kW 58 9630 25 01 1. ON-button / Selection for temperature adjustment 2. Temperature regulation knob 3. Keep warm function 4. Control lamp for cooking function 5. Control lamp for keep warm function 6. Control lamp for pot detection / Heating 7.
  • Seite 19 Safety instructions Initial operation Installation site requirements Before the first use Cookware/Serving dishes 5.3.1 Induction unit 58 9630 25 01 / 58 9635 35 01 5.3.2 Induction unit for wok 58 9640 35 01 (Round bottom) Operation Function 6.2.1 Induction unit 2.5kW 58 9630 25 01 6.2.2...
  • Seite 20 Introduction Thank you for having chosen a product made by SPRING. The appliance complies with the highest safety standards. Nevertheless, as all electric appliances, the induction unit must be operated with care. For this reason, we ask you to read and follow the instructions carefully. They contain the information required for a safe use.
  • Seite 21 Proper use Liability exclusion We assume no liability for damages resulting from improper use and non-observance of the instructions for care, cleaning and use, as well as mechanical damage. Intended use Preparing food in suitable cookware. Keeping dishes warm in suitable cookware and Chafing Dishes. - This appliance is not intended to be built in into any worktops.
  • Seite 22 Even after use, there is residual heat. Use our SPRING GRIPS pot holders or gloves, if necessary. - Do not move the appliance as long as it is still hot or cookware is placed on top. Do not pull on the cable to move the device.
  • Seite 23 Initial operation Danger! Observe the Installation site requirements described in chapter 5.1. Caution! Do not leave children unattended in the vicinity of the device. Risk of burns or injury! High temperatures are generated during operation of the induction unit. Installation site requirements - Place the appliance on stable and flat surfaces only.
  • Seite 24 - The bottom of cookware must be flat and level. - For model 58 9630 25 01 the bottom diameter of the cookware should be between 12 cm and 27 cm. - For model 58 9635 35 01 the bottom diameter of the cookware should be between 12 cm and 30 cm.
  • Seite 25 Serving dishes. The circular marking is for your orientation to activate the pot detection. 6.2.1 Induction unit 2.5kW 58 9630 25 01 - Keep the ON/COOK button pressed to switch on the appliance. The control lamp COOK lights up. The control lamp HEATING lights up when suitable cookware is detected and is being heated.
  • Seite 26 6.2.2 Induction unit 3.5kW 58 9635 35 01 - To switch on the appliance press the button ON/OFF and press the + button or turn the power regulation knob within 5 seconds. - Use the power regulation knob to select the desired power from level 1 to 19. The selected power is indicated on the display, the higher the number, the higher the power.
  • Seite 27 - Wipe the glass ceramic surface as well as the housing with soft cloth only, slightly moistened if needed. Afterwards, dry these parts off thoroughly. - In case of stubborn residues on the glass ceramic surface, use our Formular SPRING Cleaner and a suitable scraper if necessary. Note the instructions for use on our Formular SPRING Cleaners.
  • Seite 28 Cleaning of the grease filter The SPRING induction unit is equipped with a grease filter on the bottom of the appliance. This filter protects the inside of the appliance from dirt and can be removed for cleaning, without any tool and without turning the appliance over.
  • Seite 29 Troubleshooting Disorder Possible cause Troubleshooting Induction unit does not turn on. 1. No / insufficient supply voltage. 1. Plug the cord into a suitable socket. Make sure the socket has the correct voltage. Assure that the appliance is switched on. 2.
  • Seite 30 Troubleshooting 1.LED from the left lights up Internal defect. Contact your sales or service office. (Model: 58 9630 25 01) (Modell: 58 9635/9640 35 01) The overheat protection was Make sure that the cookware is not (Modell: 58 9635/9640 35 01) activated.
  • Seite 31 Technical specifications Description Induction unit Induction unit Induction unit for wok 2.5 kW 3.5 kW 3.5 kW Item no. 58 9630 25 01 58 9635 35 01 58 9640 35 01 Plug Shock-proof (EU) Shock-proof (EU) Shock-proof (EU) Voltage 230 V...
  • Seite 33 QUALITÉ GASTRONOMIE PROFESSIONNELLE RÉCHAUD À INDUCTION MODE D’EMPLOI...
  • Seite 34 Panneau de commande Réchaud à induction 2.5kW 58 9630 25 01 1. Bouton marche / Sélection pour le réglage de la température 2. Réglage de la température 3. Mode de maintien au chaud 4. Voyant de contrôle pour mode de cuisson 5.
  • Seite 35 Exigences au lieu d'installation Avant la première utilisation Récipients de cuisson/plats de service 5.3.1 Réchaud à induction 58 9630 25 01 / 58 9635 35 01 5.3.2 Réchaud à induction à wok 58 9640 35 01 (Fond rond) Manipulation Mode de fonctionnement Utilisation 6.2.1...
  • Seite 36 Introduction Merci d'avoir choisi un produit de la marque SPRING. L’appareil est conforme aux exigences de sécurité les plus élevées. Cependant, comme pour tous les appareils électriques, des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation du réchaud à induction.
  • Seite 37 Utilisation conforme à la destination Exclusion de responsabilité Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non-conforme, d'un non-respect des consignes d'entretien, de nettoyage et d'utilisation, ainsi que de détériorations mécaniques. Usage prévu Préparation des aliments dans des récipients de cuisson adaptés. Maintien au chaud dans des récipients de cuisson ou Chafing Dishes adaptés.
  • Seite 38 Il y a de la chaleur résiduelle même après avoir éteint l'appareil. En cas de besoin, utilisez nos maniques ou des gants SPRING GRIPS. - Ne transportez pas l'appareil tant qu'il est encore chaud ou la casserole se trouve dessus. Ne tirez pas sur le câble pour déplacer l’appareil mais soulevez-le et déposez-le à...
  • Seite 39 Danger ! Si vous constatez une fissure ou toute autre détérioration sur la surface en vitrocéramique, éteignez immédiatement l'appareil. Débranchez immédiatement la prise. Danger ! N'utilisez jamais l'appareil si vous détectez des dégâts, si de l'eau s'est infiltrée ou est entrée en contact avec le boîtier.
  • Seite 40 - Le récipient doit être magnétique. - Le fond de la poêle doit être plat voire plane. - Pour la référence 58 9630 25 01, le fond des plats de cuisson doit avoir un diamètre compris entre 12 cm et 27 cm.
  • Seite 41 6.2.1 Réchaud à induction 2.5kW 58 9630 25 01 - Appuyez et maintenez enfoncer le bouton ON/COOK pour allumer l'appareil. Le voyant de contrôle COOK s'allume. Le voyant de contrôle HEATING s'allume pour signaler que le récipient de cuisson a été détecté et est chauffé.
  • Seite 42 6.2.2 Réchaud à induction 3.5kW 58 9635 35 01 - Pour allumer l´appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF et appuyez sur le bouton + ou tournez le réglage pour puissance dans les 5 secondes qui suivent. - Réglez la puissance de chauffe voulue entre 1 à 19 à l'aide du réglage pour puissance. La puissance de chauffe est indiquée dans l'afficheur ;...
  • Seite 43 - Essuyez la plaque vitrocéramique et le boîtier avec un chiffon doux, éventuellement légèrement humidifié. Puis séchez-les complètement. - En présence de salissures tenaces sur la plaque vitrocéramique, utilisez notre Formular SPRING Cleaner et dans le cas échéant un grattoir de nettoyage adapté. Notez les instructions d'utilisation de nos Formular SPRING Cleaner.
  • Seite 44 Nettoyage de filtre à graisse Le réchaud à induction de SPRING est équipée d'un filtre à graisse situé sous l'appareil. Il protège l'intérieur de l'appareil de la saleté et peut être retirée pour être nettoyée sans outils et sans retourner l'appareil. Pour garantir un fonctionnement sans problème, nettoyez régulièrement le filtre à...
  • Seite 45 Élimination de défauts Dysfonctionnement Causes possibles Élimination de la panne La plaque à induction ne s’allume 1. Absence / insuffisance de 1. Branchez la fiche de réseau de pas. tension d'alimentation. l'appareil dans prise appropriée. Assurez-vous que la prise fournisse la tension nécessaire.
  • Seite 46 Élimination de la panne 1.LED de gauche s'allume Défaut interne. Contactez le point de vente ou le (Modèle : 58 9630 25 01) service clientèle. (Modèle : 58 9635/9640 35 01) La protection contre la surchauffe a Assurez-vous que le récipient n'a (Modèle : 58 9635/9640 35 01)
  • Seite 47 Réchaud à induction Réchaud à induction Réchaud à induction 2.5 kW 3.5 kW à wok 3.5kW No. d’article 58 9630 25 01 58 9635 35 01 58 9640 35 01 Connecteur Connecteur à contact Connecteur à contact Connecteur à contact...
  • Seite 49 QUALITÀ GASTRONOMIA PROFESSIONALE FORNELLO A INDUZIONE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 50 Pannello di comando Fornello a induzione 2.5kW 58 9630 25 01 1. Interruttore on / Selezione per l'impostazione della temperatura 2. Regolatore di temperatura 3. Funzione di tenere in caldo 4. Spia luminosa della funzione di cottura 5. Spia luminosa della funzione di tenere in caldo 6.
  • Seite 51 Requisiti al luogo di installazione Prima dell'uso iniziale Recipienti per cucinare/servire 5.3.1 Fornello a induzione 58 9630 25 01 / 58 9635 35 01 5.3.2 Fornello a induzione per wok 3.5kW 58 9640 35 01 (Fondo tondo) Maneggio Modo di funzionamento 6.2.1...
  • Seite 52 Introduzione Grazie per aver scelto un prodotto di SPRING. L'apparecchio è conforme ai massimi requisiti di sicurezza. Tuttavia, come per qualsiasi altro elettrodomestico, anche per il fornello a induzione occorre prestare particolare attenzione al suo funzionamento. Per questa ragione esortiamo a leggere attentamente e a rispettare le istruzioni per l’uso, contenente tutte le informazioni necessarie per utilizzare in sicurezza l'apparecchio.
  • Seite 53 Uso conforme Esclusione di responsabilità Decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da usi inappropriati, mancata osservanza delle avvertenze per la cura, la pulizia e l'uso nonché da danni meccanici. Uso previsto Preparazione di cibi in pentole appropriate. Tenuta in caldo di cibi in pentole o Chafing Dishes appropriate. - L’apparecchio non è...
  • Seite 54 C'è del calore residuo anche dopo lo spegnimento. Se necessario, utilizzare le nostre presine o guanti SPRING GRIPS. - Non spostare l'apparecchio finché è ancora caldo o quando i recipienti si trovano al di sopra. Per spostare l’apparecchio, non tirare il cavo, bensì...
  • Seite 55 Rischio! Se si riscontra la presenza di fessure o altri danni alla superficie in vetroceramica spegnere immediatamente l'apparecchio. Staccare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Rischio! Non utilizzare mai l'apparecchio se è stata riscontrata la presenza di danni, se nel corpo dell'apparecchio è...
  • Seite 56 - Il fondo della padella deve essere piatto o piano. - Per 58 9630 25 01 il diametro del fondo deve essere compreso tra 12 cm e 27 cm. - Per 58 9635 35 01 il diametro del fondo deve essere compreso tra 12 cm e 30 cm.
  • Seite 57 La marcatura circolare serve al vostro orientamento per attivare il riconoscimento della pentola. 6.2.1 Fornello a induzione 2.5kW 58 9630 25 01 - Tenere premuto il pulsante ON/COOK per accendere l'apparecchio. La spia COOK si accende. La spia HEATING si accende quando viene rilevata e riscaldata la pentola adatta.
  • Seite 58 6.2.2 Fornello a induzione 3.5kW 58 9635 35 01 - Per accendere l'apparecchio, premere il tasto ON/OFF e entro 5 secondi premere il tasto + o girare il regolatore di potenza. - Selezionare il livello desiderato da 1 a 19 con il regolatore di potenza. Questo è indicato sul display; quanto più...
  • Seite 59 - Pulire la piastra in vetroceramica e il involucro solamente con un panno morbido e, se necessario, leggermente inumidito. Quindi asciugarli completamente. - In presenza di sporco ostinato sulla superficie in vetroceramica utilizzare il nostro Formular SPRING Cleaner ed eventualmente un raschietto pulente adatto. Notare le istruzioni per l'uso sui nostri Formular SPRING Cleaner.
  • Seite 60 Pulizia di filtro antigrasso Il fornello a induzione di SPRING è dotato di un filtro per il grasso sotto l'apparecchio. Questo protegge l'interno dell'apparecchio dallo sporco e può essere estratto per la pulizia senza attrezzi e senza girare l'apparecchio. Per garantire un funzionamento senza problemi, pulire regolarmente il filtro del grasso. Gli intervalli di pulizia dipendono dal grado di sporcizia e dall'intensità...
  • Seite 61 Risoluzione degli errori Guasto Causa probabile Risoluzione dei guasti Il fornello a induzione non si 1. Tensione di alimentazione 1. Inserire la spina dell'apparecchio accende. assente / insufficiente. in una presa idonea. Assicurarsi che la tensione della presa di corrente sia quella necessaria. Assicurarsi che il dispositivo sia acceso.
  • Seite 62 Causa probabile Risoluzione dei guasti 1.LED da sinistra si accende Guasto interno. Contattare il proprio punto vendita (Modello: 58 9630 25 01) o centro di assistenza. (Modello: 58 9635/9640 35 01) La protezione contro il Assicurarsi che la pentola non si (Modello: 58 9635/9640 35 01) surriscaldamento è...
  • Seite 63 Fornello a induzione Fornello a induzione 2.5 kW 3.5 kW per wok 3.5 kW No. di articolo 58 9630 25 01 58 9635 35 01 58 9640 35 01 Spina Contatto di sicurezza (EU) Contatto di sicurezza (EU) Contatto di sicurezza (EU)
  • Seite 65 CALIDAD GASTRONÓMICA PROFESIONAL PLACA DE INDUCCIÓN INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 66 Panel de control Placa de inducción 2.5kW 58 9630 25 01 1. Interruptor de encendido / Selección para ajuste de la temperatura 2. Regulador de la temperatura 3. Función de mantener caliente 4. Luz indicadora de la función de cocción 5.
  • Seite 67 Exigencias al sitio de instalación Antes del primer uso Recipientes para cocinar/servir 5.3.1 Placa de inducción 58 9630 25 01 / 58 9635 35 01 5.3.2 Placa de inducción para wok 3.5kW 58 9640 35 01 (Fondo redondo) Manejo Funcionamiento 6.2.1...
  • Seite 68 Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la casa SPRING. Este aparato cumple con los más altos requisitos de seguridad. Sin embargo, al igual que con cualquier aparato eléctrico, se requiere un cuidado especial al operar la placa de inducción.
  • Seite 69 Uso conforme a lo previsto Exoneración de responsabilidad No nos hacemos responsables en caso de daños causados por un uso inadecuado, inobservancia de las indicaciones de cuidado, limpieza y aplicación, así como por daños mecánicos. Uso previsto Cocinar alimentos en baterías de cocina adecuadas. Mantener calientes los alimentos en baterías de cocina o Chafing Dishes adecuadas.
  • Seite 70 Incluso después del apagado permanece calor residual. En caso necesario, utilice nuestros guantes de cocina o manoplas de SPRING GRIPS. - No transporte el aparato mientras que es caliente todavía o mientras recipientes están sobre él. Para desplazarlo no tire del cable;...
  • Seite 71 ¡Peligro! Si nota una fisura o cualquier otro daño en la superficie de vitrocerámica desconecte el aparato inmediatamente. Retire de inmediato el enchufe. ¡Peligro! No utilice nunca el aparato si detecta deterioros, si ha penetrado agua en la carcasa o si se ha caído el aparato.
  • Seite 72 - Las ollas deben ser magnéticas. - Su fondo debe ser plano o nivelado. - Para 58 9630 25 01, el diámetro de la base de los recipientes de cocción debe estar comprendido entre 12 cm y 27 cm. - Para 58 9635 35 01, el diámetro de la base de los recipientes de cocción debe estar comprendido entre 12 cm y 30 cm.
  • Seite 73 La marca circular se utiliza para su orientación con el fin de activar la detección de ollas. 6.2.1 Placa de inducción 2.5kW 58 9630 25 01 - Mantenga pulsado el botón ON/COOK para encender el aparato. La luz indicadora COOK se enciende.
  • Seite 74 6.2.2 Placa de inducción 3.5kW 58 9635 35 01 - Para encender el aparato, pulse el botón ON/OFF y antes de 5 segundos pulse el botón + o gire el regulador de potencia. - Seleccione el nivel deseado de 1 a 19 con el regulador de potencia. Esto se muestra en la pantalla; cuanto mayor sea el número, mayor será...
  • Seite 75 - Limpie la placa vitrocerámica y la carcasa únicamente con un paño suave, ligeramente humedecido en caso necesario. Después séquelas completamente. - En caso de suciedades resistentes en la superficie vitrocerámica, utilice nuestro Formular SPRING Cleaner, y si es necesario una rasqueta de limpieza adecuada. Tenga en cuenta las instrucciones de uso de nuestro Formular SPRING Cleaner.
  • Seite 76 Limpieza del filtro de grasas La placa de inducción SPRING está equipada con un filtro de grasa en la parte inferior del aparato. El filtro protege el interior del aparato de la suciedad y puede extraerse para la limpieza sin herramientas y sin necesidad de dar la vuelta al aparato.
  • Seite 77 Corrección de averías Disfunción Causa posible Corrección La placa de inducción no se 1. No / insuficiente tensión de 1. Inserte enchufe enciende. alimentación. alimentación del aparato en una toma adecuada. Asegúrese de que la toma de corriente lleve el voltaje requerido.
  • Seite 78 Causa posible Corrección 1.LED izquierda se enciende Defecto interno. Póngase en contacto con su (Modelo: 58 9630 25 01) centro de ventas o servicio. (Modelo: 58 9635/9640 35 01) Se ha activado la protección de Asegúrese de que los utensilios (Modelo: 58 9635/9640 35 01) sobrecalentamiento.
  • Seite 79 Placa de inducción Placa de inducción Placa de inducción 2.5 kW 3.5 kW para wok 3.5 kW No. de artículo 58 9630 25 01 58 9635 35 01 58 9640 35 01 Clavija de enchufe Contacto de Contacto de Contacto de...
  • Seite 81 PROFESSIONELE GASTRONOMISCHE KWALITEIT INDUCTIE KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 82 Controlepaneel Inductie kookplaat 2.5kW 58 9630 25 01 1. Aan schakelaar / Selectie voor temperatuurinstelling 2. Temperatuurregelaar 3. Warmhoudfunctie 4. Indicatielampje kookfunctie 5. Indicatielampje warmhoudfunctie 6. Indicatielampje pandetectie / Opwarmen 7. Display 8. Uit schakelaar Inductie kookplaat 3.5kW 58 9635 35 01 1.
  • Seite 83 Gebruiksdoel Veiligheidsinstructies Ingebruikname Voorwaarden voor het opstellen Voor het eerste gebruik Kookgerei/Serveerschalen 5.3.1 Inductie kookplaat 58 9630 25 01/58 9635 35 01 5.3.2 Inductie kookplaat voor wok 3.5kW 58 9640 35 01 (Ronde bodem) Bediening Functie Gebruik 6.2.1 Inductie kookplaat 2.5kW 58 9630 25 01 6.2.2...
  • Seite 84 Inleiding Bedankt dat u voor dit product van SPRING hebt gekozen. Dit apparaat voldoet aan de hoogste veiligheidseisen. Echter, zoals bij elk elektrisch apparaat, is speciale aandacht vereist bij het bedienen van de inductie kookplaat. Om deze reden is het belangrijk om de gebruiksinstructies zorgvuldig te lezen en op te volgen. Deze bevat...
  • Seite 85 Gebruiksvoorschriften Disclaimer Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan door onjuist gebruik, het niet in acht nemen van de onderhouds-, reinigings- en gebruiksaanwijzingen alsmede mechanische beschadigingen. Gebruiksdoel Bereiden van voedsel in geschikt kookgerei. Warmhouden van voedsel in geschikt kookgerei of Chafing Dishes. - Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw.
  • Seite 86 Tijdens het gebruik van de inductieplaat ontstaan hoge temperaturen. Ringen, horloges en soortgelijke voorwerpen kunnen warm worden in de buurt van hete oppervlakken tijdens het gebruik van het toestel. Zelfs na gebruik blijft er restwarmte. Gebruik, indien nodig, onze SPRING GRIPS pannenlappen of handschoenen.
  • Seite 87 Ingebruikname Gevaar! Neem de Voorwaarden voor het opstellen die worden beschreven in hoofdstuk 5.1 in acht. Let op! Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat. Gevaar voor verwonding en verbranding! Tijdens het gebruik van de inductieplaat ontstaan er hoge temperaturen. Voorwaarden voor het opstellen - Plaats het apparaat alleen op een stabiel en vlak oppervlak.
  • Seite 88 - De bodem moet vlak of effen zijn. - Voor 58 9630 25 01 moet de bodemdiameter van de kookgerei tussen 12 cm en 27 cm bedragen. - Voor 58 9635 35 01 moet de bodemdiameter van de kookgerei tussen 12 cm en 30 cm bedragen.
  • Seite 89 Serveerschalen. De cirkelvormige markering wordt gebruikt voor uw oriëntatie om de potdetectie te activeren. 6.2.1 Inductie kookplaat 2.5kW 58 9630 25 01 - Houd de knop ON/COOK ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Het indicatielampje COOK gaat branden. Het indicatielampje HEATING gaat branden zodra geschikt kookgerei wordt gedetecteerd en wordt opgewarmd.
  • Seite 90 6.2.2 Inductie kookplaat 3.5kW 58 9635 35 01 - Om het apparaat in te schakelen de knop ON/OFF indrukken en binnen 5 seconden op de + knop of aan de vermogensregelaar draaien. - Selecteer het gewenste niveau van 1 tot 19 met de vermogensregelaar. Dit wordt weergegeven in het display; hoe hoger het getal, hoe hoger het vermogen.
  • Seite 91 - Veeg de glaskeramiek plaat en de behuizing af met een zachte, eventueel licht bevochtigde doek. Vervolgens volledig afdrogen. - In geval van hardnekkige vervuiling op de glaskeramiek plaat gebruik onze Formular SPRING Cleaner en eventueel een geschikte schraper. Neem daarbij de gebruiksaanwijzing van de Formular SPRING Cleaner in acht.
  • Seite 92 Reiniging van het vetfilter De SPRING inductie kookplaat is voorzien van een vetfilter aan de onderzijde van het apparaat. Deze beschermt de binnenzijde van het toestel tegen vuil en kan zonder gereedschap en zonder het toestel om te draaien worden uitgenomen voor de reiniging. Voor een probleemloze werking moet het vetfilter regelmatig worden gereinigd.
  • Seite 93 Oplossen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossen van de storing Inductie kookplaat gaat niet aan. 1. Geen / onjuiste netspanning. 1. Steek de netstekker van het apparaat geschikt stopcontact. Zorg ervoor dat het stopcontact de vereiste spanning heeft. Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld.
  • Seite 94 Mogelijke oorzaak Oplossen van de storing 1.LED van links gaat branden Intern defect. Neem contact op met uw verkoop- (Model: 58 9630 25 01) of servicepunt. (Model: 58 9635/9640 35 01) De oververhittingsbeveiliging is Zorg ervoor dat het kookgerei niet (Model: 58 9635/9640 35 01) geactiveerd.
  • Seite 95 Omschrijving Inductie kookplaat Inductie kookplaat Inductie kookplaat 2.5 kW 3.5 kW voor wok 3.5 kW Artikel nummer 58 9630 25 01 58 9635 35 01 58 9640 35 01 Netstekker Geaard stopcontact (EU) Geaard stopcontact (EU) Geaard stopcontact (EU) Voltage...
  • Seite 96 Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 · 42699 Solingen · Germany info@spring.ch · www.spring.ch...

Diese Anleitung auch für:

58 9635 35 0158 9640 35 01