Seite 3
Other 2 channel RIC units using an electronic amortiseurs 15mm - 21mm speed control can also be used. Die Tamiya Adspec 2 Kanal RIC Einheit ist für 1/10 29mm - 42mm wrench und 1/12 Funkmodelle geeignet und Wird auch für Imbusschlüssel...
Seite 4
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, soilten Sie alle Anweisungen geiesen und verstanden haben. Beim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeuge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung von Verletzun- gen ist besondere Vorsicht angebracht. Wenn Sie Farben und/0der Kleber verwenden (nicht im Bau- satz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort beiliegenden Anweisungen.
Seite 6
Rear axles Rear axles Hinterachse Hinterachse Essieux arriére Essieux arriére MA13 MA13 Wheel axle MAII Rad-Achse Axe de roue O MA13 O-Ring (black) O-Ring (schwarz) MAII MA13 Joint torique (noir) MA17 MA17 Metal bearing Metall-Lager MA17 Palier en métal Attaching rear axles Left rear axle Hinterachsen-Einbau Hinterachse...
Seite 7
Attaching front arms Attaching front arms Anbringung des vorderen Anbringungdes vorderenArmes Fixation des triangles avant Fixation des triangles avant Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Screw pin Schraubzapfen Vis décolletée Ball connector Kugelkopf Connecteur å rotule Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Washer Beilagscheibe Rondelle...
Seite 8
Attaching counter gear Attaching counter gear VorgeIege-Rad-Einbau Vorgelege-Rad-Einbau Fixation du pignon Fixation du pignon intermédiaire intermédiaire Front gearbox Vorderes Getriebegehäuse Tapping screw Carter avant Schneidschraube Vis taraudeuse Front counter gear Vorgeldge-Rad v ome Pignon intermédiaire avant Tube Rohr MBIO Attaching front damper stay Vordere...
Seite 9
iViA3 Attaching front axles Attaching front axles Vorderachsen-Einbau Vorderachsen-Einbau Fixation essieux avant Fixation des essieux avant Drive shaft Antriebswelle Arbre d'entrainement Step screw PaBschraube Left front axle Vis décolletée Vorderachse links Essieu avant gauche Right front axle Vorderachse rechts Essieu avant droit Screw pin Schraubzapfen...
Seite 10
Make Damper cylinder -4 Satz anfertigen. Dämpfer-Zylinder •Faire 4 jeux. Corps d'amortisseur BAG C BEUTEL C / SACHET C MCIO •Snap On. Damper cylinder (red) Enschnappen. Dämpfer-Zylinder (rot) •Insérer. Corps d 'amortisseur (rouge) O-Ring (red) O-Ring (rot) Joint torique (rouge) E-Rlng Circlip •Be careful not to damage piston rod.
Seite 11
Attaching dampers Attaching dampers Einbau der Stoßdämpfer Einbau der Stoßdämpfer Fixation amortisseurs Fixation des amortisseurs Rear gearbox Hinteres Getriebegehäuse Snap on. Pont arriére Einschnappen. : Insérer_ Steering arms Damper StoBdämpfer Schubstangen Amortisseur Commande de direction Front gearbox Step screw Vorderes Getriebegehåuse Paßschraube Carter avant...
Seite 12
Refer to the separate instruction sheet for instal. lation of the mechanical speed control. Attaching steering Attaching steering Für Einbau des mechanischen Fahrtenreglers Schubstangen-Einbau Schubstangen-Einbau ein separates Anleitungsbtatt einsehen. Installation du commande Se référer å une autre instruction pour Installation du commande de direction direction...
Seite 13
Attaching rear gearbox Attaching rear gearbox Hinteres Getriebegehäuse- Hinteres Getriebegehäuse-Einbau Einbau Fixation du pont arriére Fixation du pont arriére Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse -Pass drive belt through front damper stay. Antriebsriemen an der vorderen Dåmp- ferhaiterung durchführen. Washer -Passer la courroieau travers du support Beilagscheibe d 'amortisseurs avant.
Seite 14
Lenkrad neutral stellen. Dies ist die Neutralstellung des Servos. SANWA ACOMS FUTABA Mettre en place la batterie. TAMIYA Déployer l'antenne. Dérouler et déployer Ie fil. ChargercomplötementIa batterie. Mettre en marche. Metter en marche. Attach as shown with servo in neutral.
Seite 15
Radio installation Radio installation Einbau der Fernsteuerung C.P.R. unit Einbau der Fernsteuerung Fixation du radiocommande C.P.R. Einheit Fixation du radiocommande Elément de reception C.P.R. Screw C.P.R. unit Schraube C.P.R. Einheit Elément de reception C.P.R. Washer Beilagseheibe -Connect y ellowto red and greento Rondelle black.
Seite 16
Rear wheel assembly Secure inner sponge to tire using synthetic rubber cement (not included). Rear wheel assembly Hinterrad-Zusammenbau Innere Schaumugummiringe mit Kleber for synthetischen Gummi einldeben. Hinterrad-Zusammenbau Assemblage des roues arriére •Fixer la garniture mousse au pneu å I'aide de colle pour caoutchouc synthétique Assemblage des roues arriére (non fournie).
Seite 17
Epingle métallique MC16 (grande) BAG D BEUTEL D SACHET D Trimming Zurichten Découpe . Tamiya Ni-Cd 7.2V Racing Pack battery Batterie: Tamiya Ni-Cd 7,2V Racing Pack Batterie Tamiya Ni-Cd 7,2V. "Racing" Trimming & painting Masking seal right Masking seat •Make 4mrn hole.
Seite 18
Wheel markings Rad-Markierungen Marquage des roues Rear view mirrors Rückspiegel Black Rétroviseurs Schwarz Noir Black Schwarz TAMIYA PLASTIC PAINTS Noir I Black I Schwarz / Noir / Chrome silver Sticker Sticker Chrom-Silber I Aluminium chromé / Semi gloss black I Seidenglanz Schwarz / Noir satiné...
Seite 20
Improper adjustment can result in a run away model. Inspect operation using transmitter before running. Double check wiring for breaks and short circuits. Reverse sequence to shut down after running, and Follow the outlined rules for safe radio control operation. Check motor function.
Seite 21
Specifications are subject to change without notice. Technische Oaten können irr Zuge ohne Ankündigung verändert werden. Caractéristiquespouvant åtre modifiées sans information préalable. C-ZZD 50698 Not used. Nicht verwenden. Non utilisé. 50598 30 0 50699 0340 50717 Use when installing mechanical speed control.
Seite 23
MA14 Washer (large) Beilagscheibe (groß) Counter shaft 3555117 Rondelle (grande) Vorgelegewelie 9415287 Axe de pignon intermédiaire MA 15 Pulley s topper Washer Beilagscheibe Riemenscheiben-Lagerzapfen Rondelle 3455382 Blocage de renvoi de poulie 50586 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 50583 MA 13 O-Ring (black) O-Ring (schwarz) Joint torique (noir)
Seite 24
Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, or send this form to your loca! Tamiya dealer so that the nehmen Sie bitte zur Unte rstützung dieses Formular mit Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de parts required can be correctly identified and supplied.