HOW TO DISASSEMBLEYOUR BIKE TO FIT PAKGO X / VERSTAUEN DES FAHRRADES1MPAKGOX /
COMMEN
T
DÉMONTE
R
VOTRE v ÉL0POUR L ERANGER DANS LEPAKGO X / COMO DESMONTAR
R
UTILIZA
PAKGO X / COME SMONTARE
ABY SPAKOWA
C
GO DO PAKGO
STEPI
UNLOCK THE TRAVEL SENTRY@ APPROVED LOCK (TSA LOCK") / TSA-SCHLOSS ÖFFNEN / DÉVERROUILLER L E
CADENAS TSA / ABRIR LA CERRADURA TSA / SBLOCCA LA CHIUSURA TSATM/ODBLOKUJ ZAMEK TSA LOCKTM /TSA
EbÜ/TSA
LOCK"
STEP 2 OPEN CASE AND REMOVE ALL ENCLOSED ITEMS / KOFFER ÖFFNEN UNDZUBEHÖR ENTNEHMEN / OUVRIR LA
VALISE ET ENLEVERTOUS LES ÉLÉMENTSINCLUS /ABRIR MALETA Y SACAR TODOS LOS ACCESORIOSGUARDADOS/ APRIRE
LA VALIGIAE RIMUOVERE T UTTIGLI OGGETTI CHIUSI / OTWÖRZ WALIZKEI USUNWSZYSTKIE ZALACZONE ELEMENTY /
LATUA BICICLETTA
PER ALLOGGIARLA
55—TM
/
LOCK"
Push
Nummernscheiben auf 0-0-0 (Werkseinstellung)
drehen und Entriegelungsknopf
drücken,
um das Schloss
*Zum Einstellen eines persönlichen
Zahlencodes, bitte der Anleitung auf Seite 22
folgen.
Tourner Ies molettes sur 0-0-0 (code original) et
pousser Ie bouton pour ouvrir comme ci-dessus.
*Setting your own combination, please refer to
Page 22
Poner eI dial a 0-0-0 y presionar eI botån para
abrir
Ia maleta
*Para ajustar Ia combinaciön del dial Vaya a Ia
pågina 22 del manual
Ruota il quadrante sullo 0-0-0 (il numero
originale) e premi il pulsante per aprire come
mostrato.
* Per impostare Ia propria combinazione, fare
riferimento
NEL PAKGO X / WJAKI S POSåB ROE02Yé ROWER
/ PAKGO X
Dial
wie dargestellt
zu öffnen.
como
se muestra.
a pagina 22
Important
Note :
Nota Importante:
Make sure the zipper
Asegürese
slider is all the way to
cremallera ha Ilegado al
the end of the zipper
final
when unpacking case
abrir la maleta para
to prevent damage.
evitar
Nota importante
WICHTIGER
HINWEIS:
IJm den Koffer
beim
Accertarsi
Öffnen nicht
cursore
zubeschädigen,
immer
sia completamente
sicherstellen,
dass der
all'estremitå
Reißverschluss
estrae Ia custodia
vollständig
geöffnet
ist.
evitare
Remarque importante
:
Waina uwaga:
S'assurer
que la
Upewnij Sie, ie suwak
fermeture
éclaire
soit
jest przesuniqty
bien ouverte jusqu'au
do kohca
bout
lors
de
l'ouverture
podczas rozpakowy-
pour éviter tout
wania walizki, aby
dommage.
zapobiec
8
TUBICICLETA
ANTES D E
/
o Y
Turn the dial to the 0-0-0 (the
original number) and Push the
button to open as shown.
*Setting
your own combination,
please refer to Page 22
Przekrqépokrqtåona 0-0-0 (numer fabryczny) i
naciénij przycisk, aby otworzyé zamek.
*Ustawianie
w*asnej kombinacji, zapoznaj Sie z
instrukcjQ Str 22
22
000*
page 22 .
de que la
del todo
antes
de
7-3 d
daöos.
:
che
il
della
cerniera
quando si
per
danni.
zamka
uszkodzeniu.
*11014