STEP 5 EXTEND THE SUPPORT LEGS OF MINI-WORKSTAND / STANDBEINE DESMINI-MONTAGESTÄNDERS
AUSKLAPPEN / ALLONGER LES JAMBES PORTEUSES DU MINI PIED DE TRAVAIL / EXTENDER LAS PATAS DEL SOPORTE DEL MINI
STAND DETRABAJO / ESTENDERE LE GAMBEDELMINI SUPPORTO DA LAVORO / WYCIAGNIJPODPÖRKI M INI STOJAKA/
D—5Ä5Y
STEP 6
INSTALL RUBBER BOTTOM BRACKET CRADLE ON MINI-WORKSTAND /
AUF MINI-MONTAGESTÄNDER
LE PIED DE TRAVAIL / INSTALAR EL SOPORTE INFERIOR DE GOMA DEL PEDALIER EN EL MINI STAND DE TRABAJO / INSTALLA
LA FASCIA IN GOMMA PER SUPPORTO MOVIMENTO CENTRALE MINI SUPPORTO DA LAVORO / ZAMONTUJ GUMOWY UCHWYT
NA 0S SUPORTU NA MINISTOJAKU/ -e
Inverser le caoutchouc qui
accueille le boitier de pédalier pour
l'adapter å l'espace entre Ie pneu
et Ie boitier de pédalier <25mm
Gummierte Tretlageraufnahme bei
einem Reifenabstand
Tretlager umgedreht installieren
Dar Ia vuelta al soporte del
pedalier para que Ia rueda trasera
no tenga obståculos
Reverse
Rubber
Bottom
Fascia inversa in gamma per
Bracket
Cradle
to fit
rear
movimento centrale per adattarsi
wheel
clearance
< 25mm
al gioco della ruota posteriore
<25mm
/ OILI
INSTALLIEREN / INSTALLER LE CAOUTCHOUC QUIACCUEILLELE BOITIERDEPÉDALIER SUR
D—5Ä5--J
Odwråé gumowy uchwyt osi
suportu aby dopasowaé do
przeéwitu tylnego koia < 25mm
mm zum
25 mm
Adjust to fit wheelbase
Auf den Radstand
Ajuster pour l'adapter å l'empattement
Ajustar para que la distancia entre ejes sea correcta
Regolare per adattare la base della ruota
Dopasuj do rozstawu osi
-BdålOl-±OllWII
GUMMIERTE
FL -1-35"'
50—
Reifenabstand zum Tretlager
espaceentre le pneu et le boitier de pédalier
Rueda trasera
sin obståculos
Spazio della ruota posteriore
10
einstellen
TRETLAGERAUFNAHME
OILI
Rubber
Bottom
Bracket
Cradle
rear wheel
clearance
przegwit tylnego ko'a