STEP 24
FIX YOUR BIKE SECURELY / RAHMEN SICHERN/ FIXER LE vÉL0 FERMEMENT/ ASEGURAR LA BICICLETA /
FISSARE LA BICICLETTA IN MODO SICURO/ ZABLOKUJ BEZPIECZNIE ROWER/ R
Tighten
strap
Dociqgnij
Straps festziehen
Serrer les sangles
Apretar
correa
Tirare le cinghie
STEP 25
CLOSE AND LOCK THE CASE / KOFFER SCHLIEßEN OSS SICHERN / FERMER ETVERROUILLER LA VALISE/
CERRAR Y BLOQUEAR LA MALETA / CHIUDERE LA VALIGIA / ZAMKNIJ I ZABLOKUJ WALIZKE
PACK, CHECK
IN, AND GO! HAVE A
NICE
TRIP
AND
ENJOY
YOUR
taémq
Use Built-in
Use Padlock
RIDE!
Y
IL16H+A171
Vila,
LOCK
THE
OPTION
TSA Lock
Eingebautes TSA-Schloss
Utiliser la serrure TSA intégrée
USAR
CERRADURA
Utilizza
Uiyj wbudowanego zamka TSA' lock
—ftæTSA
OPTION
Kleines Vorhängeschloss
Utiliser
USAR
UN
Utilizza
U±yj k}ådki
21
7
Place your gear bags into open
spaces in the case to increase
stability
during transport.
Taschen
mit
weiterem
Zubehör
Equipment
in Lücken verstauen,
die Stabilität
des
Koffers
während
des Transports
zu erhöhen.
Placer les sacs d'équipement
les espaces libres pour améliorer
la stabilité
pendant
le transport
Colocar las bolsas con equipamiento
en Ios espacios abiertos de la
maleta para mejorar la estabilidad
durante
el transporte.
Posizionare
le borse degli attrezzi
in spazi liberi della custodia
aumentare
la stabilitå
durante
trasporto
Umieéé torby z osprzqtem
otwartych
przestrzeniach
aby zwiqkszyé
stabilnoéé
podczas
transportu
5
/
CASE
1
TSA
la chiusura
Built-in
TSAS
O
2
un cadenas générique
CANDADO
NORMAL
un normale
lucchetto
/
und
um
dans
per
il
w
walizki,