Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE Skyflex 2000 Bauanleitung Seite 3

Werbung

-4 robbe
Baustufe I, Einbau der Fernsteuerung, Teile 1.1 - 1.15
Stage I, installing
the radio control
Stade 1, La radiocommande, piöces 1.1 å 1.15
Nr.
Bezeichnung, Maße in mm
No.
Description,
size in mm
Désignation,
cotes en mm
1.1
Rumpf
Fuselage, Fuselage
1.2
Motorschalter (eingebaut)
Motor switch (installed)
Commutateur-moteur
1.3
Empfänger
Receiver, Récepteur
Flugakku, nicht enthalten
1.4
Flight battery, not included
Alimentation du moteur, non contenue
1.5
Lenkservo
Steering servo, Servo de direction
Blechschraube,
d 2,9 x 9,5
1.6
Self-tapping screw, Vis autotaraudeuse
Servo-Saver, 4-teilig
1.7
Servo saver, 4-part, Sauve-servo, 4 parties
Verriegelung
1.8
Latch, Verrouillage
Unterlegscheibe,
1.9
Washer, Rondelle
1.10
Schaumgummistreifen,
Foam rubber strip, Bandes de mousse plastique
1.11
Schaumgummistreifen,
Foam rubber strip, Bandes de mousse plastique
Schaumgummistreifen,
1.12
Foam rubber strip, Bandes de mousse plastique
1.13
Gummiring, 20 x 1 x 1
Rubber band, Elastique
1.14
Achsstift,
d 4 x 23
Axle, Axe
1.15
Vorderrad,
d 45
Front wheel, Roue avant
4
- Sender einschalten, Motorschalter 1.2 an Kanal 2 des Empfän-
gers 1.3 anschließen, Akku 1.4 anschließen. Senderknüppel
nach vorn: Motor ein. Knüppel neutral: Motor aus. Geht der
Motor nicht aus, die Trimmung nach hinten verstellen.
- Switch
on the transmitter.
channel 2 of the receiver 1.3. Connect the battery 1.4. Move the
transmitter
stick forward:
stopped. If the motor does not stop, move the trim slider back.
- Mettre
l'émetteur
en marche,
moteur I .2
la voie 2 de l'émetteur
Pousser
le manche vers l'avant: le moteur démarre.
au neutre: moteur coupé. Si la coupure du moteur n'intervient
pas, amener le trim correspondant vers l'arriére.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Skyflex 2000, Skyflex 2000 mit RC-AnIage
system, parts 1.1 - 1.15
(installé)
d 3,2 x d 7 x 0,5
ca. 5 x 55 x 125
ca. 5 x 25 x 40
ca. 5 x 25 x 45
Connect
the motor switch
motor starts. - Stick neutral:
raccorder
le commutateur-
I .3. Raccorder
I'accu 1.4.
Stück
No. off
Nbre
1
1
1
- Kreuzschlitzschraube
I .5 entfernen.
- Undo the cross-point screw and remove the output disc from
the steering servo 1.5.
- Desserrer la vis å téte croisée et retirer le palonnier circulaire
18
du servo de direction
1
1
1
1
2
1
1
- Drei Rumpfschrauben
- Unscrew the three screws 1.6 in the fuselage.
1
- Desserrer trois vis du fuselage 1.6.
1
1.2
1.2 to
motor
- Rumpfhalbschale abnehmen. Lenkservo an Kanal 1 anschlie-
Ben.
- Removeonefuselage shelland connectthe steeringservoto
channel
1.
Manche
- Retirer la demi-coquille de fuselage, raccorder le servo
voie I du récepteur.
5
No.
3204, 3203
1.5
lösen, Steuerscheibe
des Lenkservos
I .5.
1.6
1.6 herausdrehen.
1.3
arvact<•
Ia

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

32043203