Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zfen Sie D Ie Kupaung - Hpi Racing Octane 15Cc Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
Problem
Probléme
Cause
Problem
Grund
Engine Starts Then Stalls.
Clutch prowan.
Motor startet und stirbt dann ab.
Besteht ein Prowem mit der Kupplung.
Le moteur démarre puis cale
Avez-vous un Problérne d'ernbrayage
Engine is
Der Motor
Le moteur
leanszu niedrig.
La vitßse du ralenti st trop basse
Drivetrain problem.
Besteht
Avez-vous
Inproper fuel mixtuæ.
1st das Kraftstoff-
Le muange
Engine Operates, But
Brakes
Model
Doesn't
Move.
Klemmt
Motor läuft aberAuto Khit nicht
Les freins
Le moteur
tourne, mais Ie
véhicule ne bouge pas.
Clutch yoblem.
Besteht ein
Pro"éme d'enbrayage.
Receiva• battery capacity is low.
Empfängerakku ist leer.
La capacitéde labatteriedu récepteurestfaible
Drivetrain
Besteht
PmWénæ
Fad
Lasécurité redondante n emarche pascomectement
se
Erraüc
Control.
Weak
Empfangsprobleme
Cornportement
erratique.
Schwache Batterien im Sen&r Oder Emp-
fängæakku.
B?tteries/pdes faibles dansl'émetteuret le
F
L'anteme d e IZmetteur oudumoue
Loose
Lesconnecteurs nesontpasccrrectement misenplace.
Brake does
Die Bremse
Le frein ne fonctionne pas.
Cause
ist überhitzt
surchauffe
is set too low.
ein ProWem
mit dern Anüi&
un Probléme
de transmission.
Gemisch
zu alt.
carburant est Mné.
are on.
Bæmse.
restent
collés.
nit
Kupplung.
ein
mit
Antrieb.
de transmission.
workiæ i npmpe•ly.
Sendöfmpfänger
que"association sdt pascorrectenpnt
in transmitter
and
antenna
on transmitter
or model.
verieqte Antenne (Sender OderAuto)
furtionne pas.
connection.
alle Stecker richtig.
not work.
funktioniert
nicht
Remedy
Remé±
Lösung
Check clutch for damage.

Zfen Sie d ie KupAung

auf Schün.
que l'embrayage n'est pas endommagé
Allow
en
•ne to cool and fien
restart.
Lassen
den Motor
abkühlen
und starten
Laissez le moteur refroidir puis redénamez.
Adjust the i dle — gas
Réglez Ia vitesse du ralenti.
Check
drivetrain
for
Sie den An
auf
que la transmission n'est pas
Make new fuel mixture.
Stellen Sie eine neue Mischung her.
Faites un nouveau mélange
carburant.
Make sure
there
is no brake
at neutral.
Achten Sie darauf, dass die Bremse nicht schleift.
Vérifiez bien que
frein n'agit pas au point neutre.
clutch for damage.
Sie
Kupplung auf Schäien.
W • æzque l'embrayage n'est pas
Charge
battery.
I-aén Sie den Empfänwakku.
Rechargez la batterie du
Check drivetrpin
auf
que la transmission n'est pas
Make sure fail safe svstern is working
Sie die Fail-Safe Einheit.
que la sécurité redondante fonctionne cotrectenpnt.
Make sure
issetup propel'
Stellen Sk sicher, d assSencLr u Empfängerkorrekt verbunden S ind.
que "association est conectement
Install
fresh
L
Sie neue Batterien
ein-
M*elz nouvelles
batteriesßes.
F
exterw
antenna
Sie die Antenne vollständig aus.
le
de la tHngIerie d'accéération. D"iez
Reinstall connectors
to the receiver.
I-merpåifen Sie die
Retnettez en Nace les connecteurs dans
Set servo to neutral and reset linkage according to manufacture's
specifications.
Sie das Sewo aufdie Neutralposition und Stellen Sie das Gasgestängeneu ein.
Mettez Ie servo au point neutre et remettez la transmission aux spécifi:ations
d'origine du modéle et du systéme rado.
13
Section
Abschnm
2-3
dann
erneut
Page5
PageII
2-2
Page
l'anta•ne au maximum
4-4
récepteur.
Page21
and rnodd
Section
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis