Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
E" Instruction
De An/eitung
Fr Instructions
OCTANE
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Attention
Achtung
Attenuon
Cautions
Wamhinweise
Précautions
Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bocfly injury or (Lath
Wenn Sie Kiesel Anvæisungen nicht folgen, können Sie
En ne suivant 'ns ces instructions vous g»uniez endommager vofre kit, et pmvoquer de s&ieux
Failureto follow theseinstructionscancauseinjury toyourselforothers. Youmight alsocauseproperty damageor damage your kit.
Anweis= nicht folgen, können
Wenn Sie diesen
Es kann auch sein, dass
•Sachschaden an anderen Dingen
En ne suivant pas ces instructions vous pouniez vous blesser vous-méme ou blesser d'autres pasonnes. Vous
provoquer des
matériels ou endommager votre kit.
• This product
uses a mixture
of gasoline
Please use extreme
caution
when handling
Do not run near open flames or smoke
• Always
store fuel in a well ventilated
and
batteries.
e Keep fuel away from children.
Gasoline
is flammable
and poisonous.
These vapors
irritate eyes and can be highly
• You must only use a mixture
of gasoline
Never use glow fuels intended
After running,
please
empty the fuel tank before storing
• Dieses Auto Wird mit einer Mischung
Bitte geben Sie besondem
Acht im Umgang mit Benzin.
Betreiben
Sie Ihr Modell niemals
Modell
fahren
Oder
mit
Kraftstoff
• Lagern Sie den Kraftstoff
nur in gut belüfteten
direkter
Sonneneinstrahlung
Oder Batterien.
Halten
Sie
den
Kraftstoff
fem
Benzin ist brennbar
und giftig. Benzinbe&iebene
Diese Abgase
reizen die Augen
Sie
dürfen
ausschließlich
ein Gemisch
Benutzen
Sie niemals
nitromethanhaltigen
Entleeren
Sie nach dem Fahren, bevor Sie das Modell lagern,
N'oubliez
pas que certaines
piéces seront chaudes
Ne touchez
pas l'échappement
• Ce produit
utilise un mélange
Veuillez prendre
d'extrémes
precautions
Ne faites pas fonctionner
pres de flammes
modéle
réduit ou que vous manipulez
• Conservez
toujours
le carburant
des flammes
nues, de Ia lumiére
L 'essence
est inflammable
et poison.
Ces émissions
irritent
les yeux et peuvent
• Vous ne devez utiliser
qu'un mélange
N'utilisez jamais
de carburant
Apres
utilisation,
n'oubliez
pas de vider Ie réservojr
Ihr Auto SchäcLn davontragen.
Sie andere verletzt
werden.
ihrem Auto entsteht
and two stroke
oil for fuel.
gasoline.
while operating
your model or while handling
place, away from heating
Gasoline
powered
model engines
dangerous
to your health.
and two stroke
oil as fuel for this engine.
for RIC cars.
the car.
aus Benzin
und Zweitaktöl
in der Nähe von Feuer und rauchen
hantieren.
Räumen,
nicht in der Nähe von Heizungen,
von
Kindem.
Modellmotoren
und sind hochgradig
gefährlich
aus
Benzin
und
Zweitaktöl
Kraftstoff,
der sonst in RC-Cars venvendet
aprés avoir fonctionné.
ou le moteur avant qu'ils
n'aient refroidi.
d'essence
et d'huile
deux-temps
en manipulant
I'essence.
nue, et ne fumez pas pendant
du carburant
dans un endroit
bien ventilé,
du soleil directe ou de batteries.
Les moteurs
essence
étre tres dangereuses
d'essence
et d'huile
deux-temps
special
pour voitures
télécommandées.
carburant
1
GASOLINE
corporels ou ménp models.
fuel.
devices,
open flames,
direct sunlight,
emit poisonous
vapors.
betrieben.
Sie nicht, wenn Sie mit Ihrem
Feuer,
stoßen
giftige
Gase aus.
für Ihre Gesundheit.
für
diesen
Motor
verwenden.
wird.
den Tank.
pour carburant
que vous faites courir
loin des appareils
de chauffage,
dégagent
des émissions
toxiques.
pour votre santé.
pour ce moteur.
avant de ranger Ie véhicule.
ENGINE
votre
V012
115914
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HPI Racing OCTANE 15cc

  • Seite 1 E" Instruction De An/eitung Fr Instructions OCTANE GASOLINE ENGINE Cautions Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bocfly injury or (Lath Warnhinweise Wenn Sie Kiesel Anvæisungen nicht folgen, können Sie Ihr Auto SchäcLn davontragen. Précautions En ne suivant 'ns ces instructions vous g»uniez endommager vofre kit, et pmvoquer de s&ieux corporels ou ménp models.
  • Seite 2: Übersicht

    Overview d'ensemble OCTANE Übersicht Engine Features Motor Caractéristjques du moteur Snark Aug 109762 Zündkerze Heat Sink Gasket 1 lx28x42xO.5mm Bougie Kühlkopf Dichtung 1lx28x42xO.5mm Téte de refroidissement Joint 1 lx28x42xO.5mm 1 lxæxæxosmrn Pull Sürter Seilzugstaner Lanceur Air Filter 94520 Luffilter Cap Head Screw M4x50mm Filtre Inbusschraube M4x50mm...
  • Seite 3: Start Up Guide Die Ersten Schritte

    Guide de démarrage Start up Guide OCTANE Die Ersten Schritte 75— Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start Engine Installation Einbaudes Motors Mise en place du moteur Please refer to your kit inso•uctions for proper part installaüon. This inswucüon manual shows the SA VAGE XL OCTANE engine.
  • Seite 4: Preparation For Fuel Vorbereitungen Zum Tanken

    Preparation for Fuel Préparation du carburant Vorbereitungen zum Tanken AboutFuel Hinweisezum Kraftstoff Apropos ducarburant The fuel is a mixture of 92-98 octane (US 93) Gasoline and cycle oil Use a raüo of 25:1 gasoline to oil. DerKraftstoffist ein Gemisch ausBenzin(92-98 Oktan/ US93) u ndZweitakt-OI (Z191). D asVerhältnis vonBenzinzu öl solite25:1betragen. Le carburant est un mélanged'essence indice d'octane entre92 et 98 (US 87-93)et d'huile deux-temps (Z191).Les proportions sont de 25parts d'essencepour une part d'huile.
  • Seite 5 Engine Start and Running Démarrage et fonctionnement du moteur Starten Motors Fahren. Engine Starting Startendes Motors Démarragedu moteur These are the engine starting steps. Make sure you read and understand them completely before attempting to start fie engine. In diesen Schritten Wird das Starten des Motors erklärt Lesen und verstehen Sie diese Anleitung,...
  • Seite 6 Priming Engine Füllendes Vergasers mit Kraftstoff Amorgage dumoteur To prime the engine, fill the tank with fuel and push the primer bulb unil fuel shows in the retum tube (Yellow). Um den Vergaser mit Kraftstoffzu versorgen, drücken Sie die Kraftstoffpumpe bis im Rücklaufschlauch (gelb) sehen ist...
  • Seite 7 If Engine Does Not Start (After 10 Pulls) Falls der Motor nicht startet (nach 10 Zügen) Si le moteur ne démarre pas (aprés 10 essais du lanceur) Cold Engine Kalter Motor Moteur froid Almost Starting Startet beinahe Démarre presque Set choke lever as shown.
  • Seite 8 Break In Einlaufphase Rodage Your new engine needs to be broken in. Drive slowly and easily for at least 4-5 tanks. neuer Motor muss erst einmal korrekt einlaufen. Fahren dazu langsam und gleichmäßig für ca. 20 Minuten (eine Tankfiillung). Votre nouveau moteur doit...
  • Seite 9 Tuming R/C Unit Off Ausschalten derFemsteuerkomponenten Extinction de l'unitéde télécommande Make sure the engine is off before tuming off the receiver switch. Cautions If you switch the transmitter off first before the R/C model, you may lose control. Wamhinweise Précautions Achten Sie darauf, dass der Motor aus ist, bevor Sie den Empfänger ausschalten.
  • Seite 10: Weiteres Einstellen Des Vergasers

    Engine Optional Tuning Réglage optionnel Weiteres Einstellen des Vergasers Carburetor Adjustment Einstellendes Vergasers Miseau pointdu carburateur car accelerates slowly or has a slow top speed after break in, you should re-tune the carburetor. Falls das Auto nur langsam beschleunigt Oder die Höchstgeschwindigkeit nach der Einlaufphase zu gering ist, stellen Sie Vergaser neu eim Si Ie véhicule accélérelentement, ou si Ia vitesse de pointe est faible apres Ie rodage,vous devez effectuer une nouvelle mise au point du carburateur.
  • Seite 11: Vergaser Werkseinstellungen

    Réglage duralenü Idle Adjustment Leerlauf-Einstellung Aftertuning, ifthe car moves while idling, you can adjust the idle adjusfrnent screw to set the proper idle speed. Yle A Øustment Screw Standgasschraube Falls sich das Auto bei Standgas bewegt, können Sie die Ws de réglage du rdenü Leerlaufdrehzahl mit der Standgasschraube einstellen.
  • Seite 12: Troubleshooting Fehlerbehebung

    Dépannage Troubleshooting OCTANE Fehlerbehebung Problem Probléme Remedy Reméde Secüon Cause Cause Section Lösung Problem Grund Abschnitt Engine Does Not Start Out of fuel. Fill the tank with fuel and Der Motor startet nicht Kein Kraftstoff im Tank. Füllen Sie Tank mit Sie ihn zum Vetgaser.
  • Seite 13: Zfen Sie D Ie Kupaung

    Problem Probléme Cause Cause Remedy Remé± Section Section Problem Grund Lösung Abschnm Engine Starts Then Stalls. Clutch prowan. Check clutch for damage. Motor startet und stirbt dann ab. Zfen Sie d ie KupAung auf Schün. Besteht ein Prowem mit der Kupplung. Le moteur démarre puis cale Avez-vous un Problérne d'ernbrayage que l'embrayage n'est pas endommagé...
  • Seite 14: Maintenance Wartung

    Maintenance Entretien OCTANE Wartung >CJi--frSJ7s Maintenance Chart Tableau d'entretien Wartungs-Übersicht For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or dam- aged, repair or replace them before the next operaåon. Regular maintenance is necessaty to maintain preffomance of the model. Umdie Wartungsintervallezu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.Überprüfen Sienach dem Fahrendas Chassis,reinigen Siees und schauen Siq dass keine Teile beschädigt Sind.
  • Seite 15 Necessary for Maintenance Nécessaire pour l'entretien Zur Wartung benötigt Tools Werkzeuge Outjls Tools needed for assembly (sold separately). Zum Zusammenbau benöügtes Werkzeug. Separat erhältlich. Outils nécessaires pour Ia mise en place, vendus séparément Phillips Screwdriver Flat Screwdriver Knife Kreuz$chlitz Schraubendreher Schlitz-Schraubendreher Putzlappen Ibaumesser...
  • Seite 16: Wartung Des Luffilters

    Filter Maintenance Entretien du filtre å air Wartung des Luffilters Dirt is the biggest enemy ofa gasoline engine. Proper air filter maintenance is one of the most important factors üat will affect your engines longevity. We recommend cleaning the element after every operation. ft is always a good habit to check the element after every run to make sure it is properly seated in the filter body.
  • Seite 17: Seilzugstarter

    Pull Starter Maintenance Entretien du lanceur Seilzugstarter If sand or dirt gets stuck in the pull starter, remove the cover and clean it Falls sich Sand Oder Schmutz im Seilzugstarter veHangen sollte, demontieren Sie die Abdeckung und reinigen Sie den Starter. Si du sable ou de la terre venait se coincer dans le lanceur, reürez le couvercle et nettoyez...
  • Seite 18 Z518 Bin±r Head Screv M3xf2mm Set Screw M4x4mm Retum Tube (Yellow) Fuel Line (Black) Rücklaufschlauch (gelb) Kraftstomeitung (Schwarz) Conduite de retour Caune) Conduite carburant (Noir) (33"5) Z823 94506 b%sher 4x8x1.2mm æp H-ed M4x1 Installation is reverse of removal. Der Einbau effolgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau. L 'ordre d'installation est inverse de l'ordre de démontage.
  • Seite 19 Z186 Pro Thread Lock (Red) Schraubensicherungslack (Rot) Frein filet pro (Rouge) Screw M3x8mm Cleaning the Pull Starer Reinigendes Seilzugstaners Nettoyagedu lanceur Clean each part so that it moves smoothly. Reinigen Sie alle Teile, so dass sich alles leicht bewegen lässt Nettoyez toutes Ies pieces de maniéres å...
  • Seite 20: Spark Plug Check Überprüfen Der Zündkerze

    Spark Plug Check Vérification de la bougie Überprüfen der Zündkerze Renlovethespark plug from the engineand insert frespatk plug into the sparkplug boot. Touchthe sparkplug threadagainstthe heatsinkhead.Pull thepullstart and checkif plug is firing. Schrauben Sie die Zündkerze aus dem Motor und stecken Sie sie in den Kerzenstecker. Legen Sie die Kerze so hin, dass das Gewinde den Kiihlkörperden Motors beriihrt.
  • Seite 21 OCTANE 15CC ENGINE Maintenance Entretien Moteur Octane 15cc OCTANE 15ccm MOTOR War-tung OCTANE 15cc Check engine for damage and proper operaüon. Repair or replace if damaged. Überpriifen Sie den Motor auf Beschädigungen. TauschenSie defekte Teileaus. Vérifiez que Ie moteur n'est pas endommagé et qu'il fonctionne correctement Réparez-le ou faites un entreüen s'il est abimé.
  • Seite 22 RebuildingTheEngine ÜberholendesMotors Reconstructiondu moteur There comes a time when your engine just won't provide the peHormance it did when it was new. When that üme comes a rebuild is in order. Follow the steps below to disassemble, repair and then reassemble üe engine.
  • Seite 23: Spark Plug

    110562 Z545 Spark Plug Wench (14mm) 111340 "1339 SPARK PLUG (CM-6) 111392 Z543 Cap I-Éad Screv M3x10mm 111345 112388 111391 Z542 Screw M3x8mm Install Montage Insällaäon RDMtj 112389 111346 111346 Align ere timing sensor as shown. Richten Sie den Timing-Sensorwie abgebildet aus. Alignez le capteur d'allumage comme indiqué.
  • Seite 24: Richtunpeinlassöffnung

    Do not completely remove Nicht vollständig entfemen. 111341 Ne la retirez pas completement Rotate crankcase to set the 3-aeaL-b*T0 piston at its highest point Drehen an der Kurbelwelle STOP! um den Kolben in die höchste Position zu bringen. slop! Faites tourner Ie vilebrequin 1113410 pour que Ie piston soit dans sa position la plus haute.
  • Seite 25 Check piston .and cylinder for w ear orda*eschädigungen und % nutzung , und tauschen Sie diese, wenn nötig. Vérifiez que Ie piston et Ie cylindre ne soient pas usés, et remplacez-les si nécessaire. 111341 Install Montage Montage Installaüon Installation RDMt* Install as shown.
  • Seite 26 OCTANE 15CC ENGINE Moteur Octane 15cc OCTANE OCTANE 15ccm MOTOR OCTANE 15cc Engine Exploded View éclatée du moteur Explosionszeichnung des Motors 111339 (CW6)) 111390 OCTANE 15CC ENGINE OCTANE 15ccm MOTOR Moteur octane 15cc OCTANE 15cc 110562 111340 Spark Plug Wrench (14mm) Zuendkerzenschluessel (14mm) Clé...
  • Seite 27 Carburetor Exploded View éclatée du carburateur Explosionszeichnung des Vergasers. 113241 109258 CARBURETOR (WT-668) (for GT15C) VERGASER wr-668 (fuer GT15C) CARBURATEUR U-668) (pour GT15C) (WT-66B) (GT15C) Engine Spare Parts List Liste de piéces détachées Motor Ersatzteile Liste Part* Qty. tion part Qty.
  • Seite 28 Warranty Garantie OCTANE Garantie North American and European Custom-as Your HPI productis warrantedto be free frcyndefects rnaterialsandworkmanshipfor a pe- Please contact Customer Setvice at Hobby products International, Inc. any warranW at 217 . 398 . 3630. Our Custorner Service hours are Monday to Friday Pacific Standard Tine.

Inhaltsverzeichnis