Seite 1
Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書 Bullet Nitro 3.0 103089 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
Thank you Thank you for selecting this HPI Racing product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations.
Seite 3
Merci Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à...
Seite 5
Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage 2 - 1 Réglages avant le démarrage 2 - 2 Démarrage et fonctionnement du moteur 2 - 3 Dépannage Entretien 3 - 1 Entretien du châssis 3 - 2 Entretien du filtre à...
Nous vous conseillons d'utiliser du carburant qui contienne 20 à 25% de HPI Racing Temp Gun Glow Plug Wrench nitrométhane. HPI Racing Temperaturmesspistole Glühkerzenschlüssel Sonde de température HPI Racing Clé à bougies ニ トロ含有量20-25%のR/Cカー用 HPI 温度計 グロープラグレンチ グロー燃料を使用してください。 Downloaded from www.Manualslib.com...
Start Up Guide Guide de démarrage スター トアップガイ ド Die ersten Schritte Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitung des Glühkerzensteckers Préparation du chauffe-bougie プラグヒーターの準備 This item is not included with your kit. It must be purchased separately and charged before use. Der Glühkerzenstecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Seite 8
Receiver Antenna Installation Mise en place de l’antenne du récepteur Montage der Empfängerantenne 受信機用アンテナを取り付けます。 Straighten antenna with a screwdriver so it is eaiser to insert into antenna tube. Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzie- Z150 her gerade, damit es einfacher ist sie in das Antenna Pipe Antennenrohr zu führen.
Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteur Starten des Motors und das erste Mal fahren エンジンの始動と走らせ方 Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur スイッチの入れ方 Turn on transmitter first, then turn on receiver. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger. Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur.
Seite 10
ステアリング トリムの調整 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Front Vorne Steering Trim Avant Lenkungstrimmung フロン ト Trim de direction ステアリング トリム Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
Seite 11
燃料の給油 Fill Fuel Tank Füllen des Kraftstofftanks Remplissez le réservoir de carburant 74115 Fuel Bottle Kraftstoffflasche Bouteille de carburant フューエルポンプ 101900/101908 (EU) 74318 / 74348 (US) 38704 / 38705 (JP) Glow Fuel Modell-Kraftstoff Carburant nitro グロー燃料 We recommend that you use fuel containing 20-25% nitro.
Seite 12
Engine Start Starten des Motors Démarrage du moteur エンジンの始動 Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by pulling the starter cord in short pulls. Remove the glow igniter as soon as the engine is running. Stecken Sie den Glühkerzenstecker auf die Glühkerze. Starten Sie den Motor, indem Sie kurz das Startseil ziehen. Ziehen Sie den Glühkerzenstecker ab, sobald der Motor läuft. Fixez le chauffe-bougie sur la bougie.
Break In Einlaufphase Rodage ブレークイン Attention New engines need a break in period of 3 tanks of fuel, if not the engine could be damaged. Achtung Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 3 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Attention Les nouveaux moteurs nécessitent une période de rodage avec 3 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé.
Seite 14
Réglez le carburateur de telle sorte que la 74151 Hpi Racing Temp Gun température de fonctionnement soit inférieure à 120 °C (250 °F). Hpi Racing Temperaturmesspistole 混合気とエンジン温度の関係は比例しています。 混合気が濃いとエンジン温度が低く、 混合気が薄いとエンジン温度が高くなります。 エンジン温 Sonde de temperature HPI Racing 度を計測することで適切な燃料混合比を判断することができます。 適切なエンジン温度は1 2 0℃以下です。 HPI 温度計 Normal Bad performance Best performance...
Seite 15
エンジンの止め方 Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur Stop Flywheel Pinch the Fuel Tube Anhalten der Schwungscheibe oder Abklemmen der Kraftstoffleitung Arrêt du volant d'inertie Pincement de la conduite de carburant または フライホイールを止める 燃料チューブをつまむ Flywheel Flywheel Schwungscheibe Schwungscheibe Volant Volant フライホイール...
Troubleshooting Dépannage Fehlerbehebung トラブルシューティング Problem Cause Remedy Section Problem Grund Lösung Abschnitt Problème Cause Remède Section 症状 原因 対策 項目 Engine Does Not Start. Out of fuel. Fill the tank with fuel and prime engine. Der Motor startet nicht. Kein Kraftstoff im Tank. Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff und pumpen Sie ihn zum Vergaser.
Maintenance Entretien メンテナンス Wartung Maintenance Schedule Tableau d’entretien Wartungsintervalle メンテナンススケジュール Every 1 Tank Every 5 Tank Every 10 Tank Maintenance Item Reference Section Nach 1 Tankfüllung Nach 5 Tankfüllungen Nach 10 Tankfüllungen Zu wartender Bereich Abschnitt Tous les réservoirs Tous les 5 réservoirs Tous les 10 réservoirs Élément d’entretien Section de référence...
Air Filter Maintenance Entretien du filtre à air Luftfilter エアフィルターのメンテナンス Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engines longevity. We recommend cleaning the element after every run.
Wheel Maintenance Entretien des roues Reifen/Felgen タイヤのメンテナンス Make sure the tyre is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire. 表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、...
Spur Gear Maintenance Entretien de la couronne スパーギアのメンテナンス Hauptzahnrad Adjusting the Slipper Clutch Einstellen des Slippers Einstellen des Slippers スリ ッパークラッチの調整 Tighten locknut all the way. Loosen 6 turns. Ziehen Sie die Mutter vollständig an. Lösen Sie sie 6 Umdrehung. Serrez l’écrou à...
Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer ショ ックのメンテナンス Z303 x4 M3x42mm Allen Wrench Inbusschlüssel Z663 Clé Allen Z554 x8 六角レンチ M3x12mm Z904 2.0mm Z950 Z663 x4 Cross Wrench Z303 Kreuzschlüssel Clé en croix ミニクロスレンチ Needle Nosed Pliers Spitzzange Pinces à becs longs ラジオペンチ...
Seite 23
Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer ショ ックのメンテナンス Refilling Oil Shocks Remplissage des amortisseurs avec de l'huile. Befüllen der Dämpfer mit Öl オイルの入れ方 Shock Oil 101294 Dämpferöl Huile d’amortisseur ショ ックオイル Available separately 101222 Separat erhältlich Disponible séparément 別売 Use a Rag. Verwenden Sie einen Putzlappen.
Radio System Entretien de la radio RC-Anlage プロポシステム Throttle Trim Antenna Steering Trim Antenna Gas-Trimmung Antenne Lenkungs-Trimmung Antenne Antenne Trim de direction Trim d’accélération Antenna スロッ トル トリム アンテナ ステアリング トリム アンテナ Screw in the antenna tightly. Schrauben Sie die Antenne fest. Vissez l'antenne en serrant bien.
Seite 25
受信機、 サーボ Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo Receiver Connections Anschluss des Empfängers Connexions du récepteur 受信機側配線図 CH 2: 80559 HPI SF-1 BATT: 80576 HPI SF-1 Throttle Servo Receiver Battery CH 1: 80559 HPI SF-1 Lenkservo Empfängerakku Steering Servo Servo direction Batterie récepteur...
Mehr Kraftstoff = Fett HPI Racing Temp Gun Plus de carburant = Riche HPI Racing Temperaturmesspistole 190°F Sonde de température HPI Racing ニードルを反時計回り = 混合比が濃くなる ( 90°C ) HPI 温度計 Rich Fuel Mixture A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running temperature and more lubrication but with slightly less power and longer engine life.
Idle Adjustment Screw Einstellen der Standgasschraube Réglage de la vis de ralenti アイ ドリング調整 The idle speed is set after the high-speed needle is adjusted and the engine is up to operating temperature.Turn the idle adjustment screw counter clockwise to reduce the idle speed, or clockwise to Idle Adjustment Screw increase it.
3-10 NITRO STAR G3.0 Engine Maintenance Entretien du moteur NITRO STAR G3.0 Motor (Nitro Star G3.0) ナイ トロスター G3.0 エンジン メンテナンス Drain all remaining fuel from the fuel tank. Use a fully charged glow igniter and try to restart the engine to burn any remaining fuel out of the lines. After burning off the fuel, remove the glow plug and add several drops of after run oil, then crank the engine over to spread it throughout the engine.
Seite 29
Z423 1427 x4 M2.6x6mm 1504 1433 Z423 x4 M2.6x12mm 15143 15148 1433 1504 x1 1433 1433 15144 15147 15148 15148 1427 15144 x1 15147 x1 15140 15114 1418 15142 15114 Note Direction Richtung beachten 15140 15112 Noter la direction 向きに注意 15140 Note Direction Richtung beachten...
Seite 36
Joint amortisseur rouge (5 pcs) 101309 Roues noires chromées Bullet MT (Pr) 80550 Emetteur HPI TF-1 sans quartz (2 voies/AM27MHz) 101321 Feuille de décalco Bullet 3.0 ST 80559 Servo HPI SF-1 (couple standard) 101322 Carrosserie parée et peinte 3.0 ST 80569...
Seite 37
Parts List / Option Parts List Liste de pièces / Liste des pièces optionnelles パーツリス ト / オプションパーツリス ト Ersatzteileliste / Tuningteileliste パーツリス ト 品 番 品 名 品 番 品 名 6122 ボディピン中 101308 ビュレッ ト3.0MTアミュニションタイヤ(2pcs) 6819 シリコンOリング P3 RED 101309 ビュレッ...
Seite 40
HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-Kita, Hamamatsu 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Shizuoka, Japan Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400 Downloaded from www.Manualslib.com...