Increasing
the stitch width
I.
Set the stitch
width
with
the upper
knife.
Größere
Kreuzstichweite
Die stichweite
mit dem
oberen
ser
einstellen.
Augmentation
de Ia largeur de point
I. Régler Ia largeur de point avec le
couteau
supérieur.
4
Para aumentar
Ia anchura de Ia puntada
I. Determinar
eI ancho del punto cru-
zado con Ia cuchilla superior.
Upper knife
Obermesser
Couteau supérieur
Cuchilla superior
Lower
Untermesser
Couteau
Cuchilla
Decreasing the stitch
width
I.
Set
the
stitch
width
with
the
knife.
Kleinere
stichweite
I.
Die
stichweite
mit
dem
Messer
einstellen.
Diminution
de
la
largeur de point
1. Régler la largeur
de point
couteau
inférieur.
anchura de Ia puntada
Para
disminuir
Ia
I. Determinar
eI anchura de la punta-
da cruzado
con
Ia cuchilla
Set the lower knife lightly
2.
upper knife and temporarily
o.
set
screw
Das
untere
Messer
Mes-
2.
daß es das obere Messer
berührt
und
die
visorisch
festziehen.
Placer
Ie couteau
2.
gu'il
repose
Iégérement
couteau
supérieur
rairement
Ia vis de réglage
cruzada:
Colocar
la cuchilla
2.
mente
contra
Ia cuchilla
apretar
provisoriamente
o.
de fijaciön
knife
O
inférieur
inferior
lower
Set the upper knife lightly
2.
lower knife and tighten set screw
Das obere Messer
2.
unteren
es das untere Messer
rührt und die Schraube
risch
festziehen.
avec
le
2.
Placer le couteau
gu'il
repose
légérement
couteau
inférieur
réglage
cruzada:
2. Colocar
la cuchilla
amente
contra
la cuchilla
inferior.
apretar eI tornillo
on the
Turn
3.
tighten
knife to the down
loosen
tighten
so
einstellen,
Durch
3.
gerade
das
obere
O
len.
Die
Schraube
pro-
dieser position
inférieur
de sorte
Tourner
3.
sur
Ie
couteau supérieur dans sa position
basse. Desserror Ia vis de réglage
et serrer
tempo-
O
et
Ia resserrer
position
inferior
ligera-
3.
Girar Ia polea y colocar la cuchilla
superior
superior
y
el tornillo
A continuaciön
fijaciön
esta posiciön.
o
on the
3.
Set as in step (3) above.
so einstellen,
daß
Einstellen,
3.
gerade be-
Schritt
proviso-
Régler le couteau inférieur
supérieur
de sorte
3.
sur
le
pour
et serrer
la vis de
Ajustar con el mismo paso (3) anter-
superior
liger-
3.
inferior
y
ior.
o.
de fijaciön
the pulley
and set the
upper
position.
Next
O
and
then
re-
set
screw
it in this position.
Drehen
der
Riemenscheibe
Messer
nach
unten
stel-
o
Schraube
lösen
und
in
festiziehen.
la
poulie
et
placer
le
o
dans
cette
nouvelle
du couteau.
en Ia posiciön
baja.
bajar eI tornillo
de
o
y volver
a apretarlo
en
Spring
tension
Federspannung
Tension
du
ressort
Tensiön
del
resorte
wie
obenstehend
im
(3) beschrieben.
comme
l'étape
(3) ci-dessus.